Yamaha Piaggero NP-V80: инструкция

Раздел: Музыкальное Оборудование

Тип: Синтезатор

Характеристики, спецификации

Гарантия:
2 года
Страна:
КНР
Хорус:
Нет
Потребляемая мощность:
8 Вт
Питание от сети 220 В:
Да
Работа от батареи:
Да
Тип исп. батареи:
6 x AA (LR 06)
Порт USB 2.0 тип B:
1 шт
Поддержка USB Host (OTG):
Да
Разъем для подключения педали сустейна:
1 шт
Разъем для наушников 6.3 мм:
1 шт
Порт USB 2.0 тип A:
1 шт
Блок питания:
в комплекте
Количество клавиш:
76
Тип клавиатуры:
синтезаторная
Размер клавиш:
полноразмерный
Встроенная память (ROM):
1.8 МБ
Система AWM-стереосемплирование:
Да
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
11.1*126.4*31.2 см
Вес устройства:
7.1 кг
Цвет:
черный
Предустановленные тембры:
500
Стили аккомпанемента:
165
Полифония:
32

Инструкция к Синтезатору Yamaha Piaggero NP-V80

EspañolDeutschРусский

Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung

Yamaha Home Keyboards Home Page

http://music.yamaha.com/homekeyboard/

Руководство пользователя

Yamaha Manual Library

http://www.yamaha.co.jp/manual/

ES

DE

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation

RU

© 2010 Yamaha Corporation

WU05850 XXXPOXXX.X-XXB0

Printed in China

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should

not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with

your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human

health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or

the point of sale where you purchased the items.

[For business users in the European Union]

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the

correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical

involved.

(weee_battery_eu_en)

Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les

piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les

déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de

précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez

contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]

Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et

électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):

Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit

chimique en question.

(weee_battery_eu_fr)

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las

baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección

aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la

salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.

Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de

residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.

[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]

Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.

[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y

pregunte por el método correcto de disposición.

Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)

Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la

Directiva para el elemento químico involucrado.

(weee_battery_eu_es)

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien

Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und

Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte

Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative

Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder

Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]

Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen

Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der

Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.

(weee_battery_eu_de)

2

OBSERVERA!

Entsorgung leerer Batterien

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge

(nur innerhalb Deutschlands)

som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten

Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte

har stängts av.

Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll.

Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE

Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer

afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t

Kommune.

endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita

(battery)

koko laitetta verkosta.

(standby)

The serial number of this product may be found on the bottom

Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de

of the unit. You should note this serial number in the space

l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez

provided below and retain this manual as a permanent record

ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin

of your purchase to aid identification in the event of theft.

de faciliter l'identification du produit en cas de vol.

Model No.

N° de modèle

Serial No.

N° de série

(bottom)

(partie inférieure)

Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unter-

El número de serie de este producto se encuentra en la parte

seite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten

inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio

vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dau-

proporcionado a continuación y conservar este manual como

erhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines

comprobante permanente de su compra para facilitar la

Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.

identificación en caso de robo.

Modell Nr.

Nº de modelo

Seriennr.

Nº de serie

(Unterseite)

(parte inferior)

Cерийный номер данного изделия приведен на нижней панели

устройства. Запишите серийный номер в расположенном ниже

поле и сохраните данное руководство как подтверждение

покупки; это поможет идентифицировать принадлежность

устройства в случае кражи.

Номер модели.

Cерийный номер.

(нижняя сторона)

3

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ

* Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого

замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные

далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):

Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла (нагревателями,

Всегда заменяйте все батареи одновременно. Не используйте новые батареи вместе со

радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сгибания и повреждения кабеля,

старыми.

не ставьте на него тяжелые предметы и проложите его в таком месте, где на него нельзя

Не используйте батареи разных типов, например щелочные батареи вместе с марганцевыми,

наступить, задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.

батареи разных изготовителей или разные типы батарей одного изготовителя, так как это

Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмент. Это напряжение указано

может привести к перегреву, пожару или вытеканию электролита из батарей.

на наклейке на инструменте.

Не портите умышленно и не разбирайте батареи.

Используйте только указанный тип адаптера (стр. 100). Использование неподходящего

Не бросайте батареи в огонь.

адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.

Не пытайтесь перезаряжать батареи, не рассчитанные на перезарядку.

Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли и грязи.

Храните батареи в недоступном для детей месте.

Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом. В случае

попадания электролита в глаза, рот или на кожу, немедленно смойте электролит водой

и обратитесь к врачу. Электролит, используемый в батареях, – это агрессивное вещество,

В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует

способное вызвать потерю зрения или химические ожоги.

открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать

Обязательно устанавливайте батареи согласно маркировке, соблюдая полярность.

его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите

Несоблюдение этого правила может привести к перегреву, пожару или вытеканию

эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам

электролита из батарей.

центра технического обслуживания корпорации Yamaha.

Если батареи разрядились или инструмент не будет использоваться длительное время,

во избежание вытекания электролита выньте батареи из инструмента.

Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой,

в условиях сырости или повышенной влажности; не ставьте на него емкости с жидкостью,

При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание

поскольку она может разлиться и протечь через отверстия внутрь. В случае попадания

инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. (В случае использования батарей

жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание и отсоедините

извлеките батареи из инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра

кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра

технического обслуживания корпорации Yamaha.

технического обслуживания корпорации Yamaha.

• Износ или повреждение кабеля питания или вилки.

Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.

• Необычный запах или дым.

• Попадание в корпус инструмента мелких предметов.

• Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.

Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например свечи.

Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.

ВНИМАНИЕ

Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда соблюдайте

основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):

Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их

Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с другими устройствами.

питание. Перед включением или отключением питания электронных компонентов установите

Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.

минимальный уровень громкости.

При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь за вилку, а не за

Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости,

кабель. Иначе можно повредить кабель.

и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.

Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительное время.

Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.

Не вставляйте пальцы или руку в отверстия инструмента.

Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлические и прочие предметы

Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неустойчивом положении.

в отверстия на панели и клавиатуре.

Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели.

Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не

При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко

прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.

доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите

Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками

питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если переключатель

с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может

питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять

привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.

электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время, отсоедините кабель

питания от сетевой розетки.

Используйте только подставку, специально предназначенную для инструмента.

Для крепления подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте.

При невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонентов или

опрокидывание инструмента.

4

Руководство пользователя

Источник питания/адаптер питания переменного тока

Не открывать

Беречь от воды

Беречь от огня

Батарея

Внештатные ситуации

Источник питания/адаптер питания переменного тока

Место установки

Подключение

Правила безопасности при эксплуатации

(7)-1 1/2

Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.

Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.

Даже если переключатель [ ] (режим ожидания/вкл) находится в положении режима ожидания (выключена подсветка ЖК-дисплея), инструмент продолжает потреблять электроэнергию на

минимальном уровне. Если инструмент не используется длительное время, отключите кабель питания переменного тока от сетевой розетки.

Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Во избежание возможного повреждения этого устройства, данных или другого имущества соблюдайте приведенные ниже

правила.

Эксплуатация и обслуживание

Не пользуйтесь инструментом в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стереофонического оборудования, мобильного телефона и других

электроприборов. В противном случае в инструменте, телевизоре или радиоприемнике может возникнуть шум.

Во избежание деформации панели и повреждения внутренних компонентов не держите инструмент в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком

пыльно, холодно или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время).

Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели и клавиатуры.

Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очистители или чистящие салфетки с пропиткой.

Сохранение данных

Некоторые элементы данных (стр. 50) автоматически сохраняются в качестве резервной копии данных во внутренней памяти даже при выключении питания. Сохраненные

данные могут быть потеряны из-за неисправности или неправильной работы. Сохраняйте важные данные на USB-устройстве хранения данных (только NP-V80)/или на другом

внешнем устройстве, например на компьютере (стр. 88).

(Только NP-V80) Во избежание потери данных из-за повреждения носителя рекомендуется сохранять наиболее важные данные на двух USB-устройствах хранения данных/или другом внешнем

устройстве, например на компьютере.

Об авторских правах

Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования

вличных целях.

Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено

по лицензии от других фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стиля, файлы MIDI, данные

WAVE и музыкальные звукозаписи. Любое несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено

соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав преследуется по закону. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.

О функциях и данных из комплекта поставки инструмента

Некоторые встроенные композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или изменения аранжировки и, следовательно, могут не совпадать

с оригиналом.

Об этом руководстве

Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном руководстве только в качестве примеров. В действительности все может выглядеть несколько иначе.

Windows является товарным знаком корпорации Microsoft®, зарегистрированным в США и других странах.

Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.

(7)-1 2/2

Руководство пользователя

5

Логотипы

GM System Level 1

«GM System Level 1» представляет собой дополнение к стандарту MIDI, обеспечивающее точное

воспроизведение любых музыкальных данных, совместимых со стандартом GM, на любом тон-

генераторе, совместимом со стандартом GM, независимо от изготовителя. Маркировка GM

ставится на все программное обеспечение и оборудование, поддерживающее стандарт

GM System Level.

XGlite

Стандарт «XGlite» – это упрощенная версия формата высококачественных тон-генераторов XG

корпорации Yamaha. Разумеется, с помощью тон-генератора XGlite можно воспроизвести любую

мелодию в формате XG. Однако имейте в виду, что из-за сокращенного набора параметров

управления и эффектов некоторые композиции могут воспроизводиться не так, как

в оригинальном варианте.

USB

USB – это сокращенное обозначение универсальной последовательной шины (Universal Serial

Bus). Она представляет собой последовательный интерфейс для соединения компьютера

с периферийными устройствами. Позволяет осуществлять «горячую» замену периферийных

устройств (без выключения питания компьютера).

STYLE FILE

Формат Style File представляет собой фирменный формат файлов стилей компании Yamaha,

в котором применяется уникальная система преобразования, позволяющая автоматически

создавать высококачественный аккомпанемент на основе широкого набора типов аккордов.

6

Руководство пользователя

О руководстве пользователя и перечне данных

Руководство пользователя состоит из четырех основных разделов: «Установка», «Краткое руководство»,

«Справочник» и «Приложение».

Кроме того, поставляется отдельный документ «Перечень данных».

Руководство пользователя (данная книга)

Установка

• • • • • • • • •

С этим разделом следует ознакомиться в первую очередь.

Этот раздел содержит сведения об основных функциональных

Краткое

• • • • • • • • •

возможностях инструмента. Обращайтесь к этому разделу во

руководство

время игры на инструменте.

Этот раздел содержит подробные сведения о настройке

Справочник

• • • • • • • • •

различных функций инструмента.

В этом разделе приведены сведения о поиске и устранении

Приложение

• • • • • • • • •

неисправностей и технические характеристики.

Data List (Перечень данных)

Список тембров, формат данных MIDI и т. п.

MIDI Reference (Справочник по MIDI-интерфейсу)

В справочнике по MIDI-интерфейсу содержится информация, связанная с MIDI-интерфейсом.

Справочник по MIDI-интерфейсу можно загрузить из библиотеки руководств Yamaha Manual

Library по адресу: http://www.yamaha.co.jp/manual/

Дополнительные принадлежности

В комплект поставки входят указанные ниже принадлежности. Проверьте их наличие.

• Адаптер питания переменного тока

• Педальный переключатель (только NP-V80)

* В отдельных регионах может не входить в комплект

• Перечень данных

поставки. Уточните, обратившись к местному

торговому представителю Yamaha.

• Регистрационная карта пользователя

• Руководство пользователя

«My Yamaha Product User Registration»

* Идентификатор PRODUCT ID, указанный на

• Пюпитр

бланке, потребуется при заполнении

• Дополнительный диск CD-ROM

регистрационной формы пользователя.

Руководство пользователя

7

Пюпитр

Установите пюпитр

в прорези, как

показано на

рисунке.

Специальные возможности

Градации чувствительности клавиш

Как и на настоящем пианино, нижние клавиши нажимаются тяжелее,

а верхние — легче. Для начинающих доступна высокая чувствительность

цифровой клавиатуры.

Воспроизведение разнообразных инструментальных тембров

стр. 16

Можно изменить тембр инструмента, звучащий во время игры на

клавиатуре. Это может быть тембр скрипки, флейты, арфы или любой

другой из множества различных тембров. Например, можно изменить

настроение композиции, написанной для фортепиано, используя для ее

воспроизведения тембр скрипки. Это обеспечивает широкое разнообразие

воспроизводимых музыкальных форм.

Одновременная игра со стилями

стр. 23

Хотите играть с полным аккомпанементом? Воспользуйтесь стилями

с автоаккомпанементом.

Стили аккомпанемента обеспечивают полное оркестровое звучание со

множеством стилей от вальса до 8-дольного и евро-транса. Выберите стиль,

подходящий для музыки, которую хотите сыграть, или для расширения

своих музыкальных горизонтов поэкспериментируйте с новыми стилями.

Использование композиций

стр. 26

В памяти инструмента хранятся 30 встроенных композиций, которые

можно не только воспроизводить, но и использовать в любой из

многочисленных функций – совместно с технологией Performance Assistant,

при обучении и так далее.

Функция арпеджио (только NP-V80)

стр. 20

В некоторых синтезаторах используется функция арпеджио. В данном

инструменте предусмотрена аналогичная функция, с помощью которой

при нажатии клавиш автоматически воспроизводятся соответствующие

арпеджио (арпеджированные аккорды). Для получения разных арпеджио

используйте различные аппликатуры и типы арпеджио.

8

Руководство пользователя

Содержание

О руководстве пользователя и перечне данных ............................ 7

Настройки тембра 56

Дополнительные принадлежности ....................................................... 7

Специальные возможности ...................................................................... 8

Редактирование тембра............................................................................56

Выбор наложенного тембра ...................................................................57

Выбор нижнего тембра (при разделении тембров).....................57

Чувствительность к силе нажатия (NP-V80) ....................................58

Установка

Функция чувствительности Touch Response (NP-V60).................58

Гармонизация ................................................................................................59

Установка 10

Настройки арпеджио (только NP-V80) 60

Требования к электропитанию.............................................................. 10

Управление громкостью арпеджио в соответствии

Подсоединение наушников (гнездо PHONES/OUTPUT).............. 11

с динамическими свойствами клавиатуры ......................................60

Подключение педального переключателя или ножной

Синхронизация арпеджио и темпа для стиля или

педали (гнездо SUSTAIN)...........................................................................11

композиции ....................................................................................................60

Включение питания..................................................................................... 11

Удержание воспроизведения арпеджио ..........................................61

Панель управления и разъемы 12

Функции стиля (автоаккомпанемент) 62

Основные операции и отображаемые экраны 14

Вариации образцов (разделы) ...............................................................62

Изменение темпа стиля.............................................................................64

Настройка громкости стиля ....................................................................64

Установка точки разделения ..................................................................65

Краткое руководство

Запуск постукиванием ...............................................................................65

Воспроизведение стиля с аккордами, но без ритма

Воспроизведение разных инструментальных тембров 16

(остановка аккомпанемента) ..................................................................66

Воспроизведение стилей на всей клавиатуре................................66

Выбор и воспроизведение тембра — MAIN

Загрузка файлов стилей (NP-V60)..........................................................67

(основной тембр) ......................................................................................... 16

Поиск аккордов в словаре Chord Dictionary....................................68

Исполнение на рояле (с использованием тембра

Настройки композиции 69

Grand Piano) .................................................................................................... 17

Одновременное воспроизведение двух тембров —

Воспроизведение BGM ..............................................................................69

режим DUAL (наложение тембров) ..................................................... 18

Воспроизведение композиций в случайном порядке................69

Игра с использованием разных тембров для правой

Изменение темпа композиции ..............................................................70

и левой руки — SPLIT (разделение тембров).................................. 18

Громкость композиции .............................................................................70

Использование метронома..................................................................... 19

Повторение от А до В .................................................................................71

Создание арпеджио (только NP-V80) 20

Приглушение отдельных дорожек композиции ...........................71

Запуск постукиванием ...............................................................................72

Использование функции арпеджио .................................................... 20

Изменение тембра мелодии ...................................................................72

Изменение типа арпеджио...................................................................... 21

Функции 73

Воспроизведение стилей 22

Выбор и настройка функций...................................................................73

Выбор ритма стиля ...................................................................................... 22

Сохранение и загрузка данных (только NP-V80) 76

Игра одновременно с воспроизведением стиля .......................... 23

Воспроизведение композиций 26

Функции управления файлами ..............................................................76

Меры предосторожности при работе с разъемом

Выбор и прослушивание композиции ............................................... 26

USB TO DEVICE ................................................................................................77

Выбор воспроизводимых композиций на флэш-памяти

Использование USB-устройств хранения данных ........................77

USB (только NP-V80).................................................................................... 28

Подключение к компьютеру 84

Последовательное воспроизведение композиций..................... 29

Перемещение композиции вперед или назад и

Подключение персонального компьютера .....................................84

приостановка воспроизведения .......................................................... 29

Передача данных исполнения между инструментом

и компьютером .............................................................................................85

Передача данных между компьютером и инструментом .........86

Руководство по установке программ

Справочник

с дополнительного компакт-диска 89

Выбор композиции для урока 30

Важная информация о компакт-диске ...............................................89

Содержимое компакт-диска ...................................................................90

Простейшая техника игры на фортепиано 34

Требования к системе ................................................................................91

Установка программного обеспечения.............................................91

Исполнение с использованием музыкальной

базы данных 40

Приложение

Изменение стиля композиции 41

Поиск и устранение неисправностей 96

Запись собственного исполнения 43

Предметный указатель 97

Сохранение в памяти избранных настроек панели 48

Технические характеристики 100

Резервное копирование и инициализация 50

Резервное копирование........................................................................... 50

Инициализация............................................................................................. 50

Полезные исполнительские функции 51

Добавление эффекта реверберации ..................................................51

Добавление эффекта хоруса...................................................................51

Эффект сустейна ...........................................................................................52

Управление высотой звука (транспонирование)..........................52

Управления высотой звука (настройка звучания)........................ 53

Настройка тактового размера метронома....................................... 53

Настройка громкости метронома ........................................................ 54

Изменение высоты звука..........................................................................54

Функция One Touch Setting (настройка в одно касание)...........54

Выбор настроек эквалайзера для обеспечения наилучшего

звучания...........................................................................................................55

Настройка функции Auto Power Off..................................................... 55

Руководство пользователя

9

Аннотации для Синтезатора Yamaha Piaggero NP-V80 в формате PDF