Yamaha CP33: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Процессору Эффектов Yamaha CP33
Ру
CP33 Руководство Пользователя
1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ, ОЗНАКОМЬТЕСЬ,
ПОЖАЛУЙСТА, С МЕРАМИ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
*Сохраните данное руководство пользователя для дальнейшего использования.
ОСТОРОЖНО
Соблюдайте все перечисленные ниже меры предосторожности во избежание серьезных травм или летального исхо-
да вследствие поражения электрическим током и короткого замыкания, а также для предотвращения повреждений,
пожара и прочих неисправностей. Данные меры включают в себя (но не ограничиваются этим) следующее:
Электропитание/адаптер переменного тока
Защита от влаги
• Пользуйтесь только электросетью с напряжением, предписанным для
• Не допускайте эксплуатации инструмента под дождем, вблизи воды,
инструмента. Необходимое напряжение указано на табличке с наименованием
воздействия на синтезатор пара или влаги. Не ставьте на инструмент
инструмента.
предметы, содержащие жидкость, которая может пролиться в его отверстия.
• Пользуйтесь только адаптером предписанного типа (РА-3С или его
• Ни в коем случае не прикасайтесь к вилке сетевого шнура влажными руками.
эквивалент, рекомендованный корпорацией Yamaha). Применение других
адаптеров может привести к выходу инструмента из строя синтезатора или к
его перегреву.
Меры пожарной безопасности
• Периодически проверяйте вилку сетевого шнура и удаляйте любые
• Не ставьте на инструмент горящих предметов, например, свечей. Такие
загрязнения и пыль, которые могут скапливаться на ней.
предметы могут упасть и привести к пожару.
• Не располагайте сетевой шнур рядом с источниками тепла (нагревателями,
радиаторами и т.п.), а также не допускайте чрезмерного изгиба и других
повреждений шнура, не ставьте на него тяжелые предметы и не размещайте
При обнаружении неисправностей
на проходе, где об него можно споткнуться; не допускайте, чтобы по нему
• При появлении перегибов или потертостей на шнуре адаптера, в случае
перекатывали какие-либо предметы.
кратковременной потери звука во время эксплуатации, при появлении посто-
ронних запахов или дыма немедленно выключите инструмент, отсоедините
вилку адаптера от электрической сети и обратитесь к специалисту сервисного
Запрещается вскрытие инструмента
центра Yamaha.
• Не следует вскрывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-
либо образом модифицировать его внутренние компоненты. Инструмент не
содержит компонентов, предназначенных для обслуживания пользователем.
При первых же признаках неисправности немедленно прекратите
эксплуатацию и обратитесь за помощью к специалистам центра технического
обслуживания корпорации Yamaha.
(3)-9 1/2
2
CP33 Руководство Пользователя
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте все далее перечисленные меры предосторожности во избежание серьезных травм или летального ис-
хода вследствие поражения электрическим током, короткого замыкания и предотвращения повреждений, воспламе-
нения и прочих неисправностей. Данные меры включают в себя (но не ограничиваются этим) следующее:
Электропитание/адаптер переменного тока
Соединения
• При отсоединении провода от инструмента всегда беритесь за штепсель, а не
• Перед подсоединением к инструменту электронных компонентов выключите их
за провод.
электропитание. Перед включением или выключением компонентов сделайте
• Отсоедините адаптер переменного тока, если инструмент не используется, а
уровень громкости минимальным. Убедитесь, что уровень громкости всех компо-
также во время грозы.
нентов установлен на минимум. При игре на инструменте постепенно регулируйте
• Не подключайте синтезатор с помощью удлинителей. Такое подключение
уровень громкости до получения необходимой громкости.
может снизить качество звучания или привести к перегреву розетки электро-
сети.
Меры безопасности при эксплуатации
• Для чистки инструмента используйте мягкую сухую тряпку. Не используйте рас-
Расположение инструмента
творители, чистящие жидкости или чистящую салфетку.
• Не допускайте попадание на инструмент пыли или воздействия на него
вибрации. Не пользуйтесь синтезатором при чрезмерно высокой или низкой
Техническое обслуживание
температуре. Для предотвращения деформации панели инструмента или
• Не допускайте попадания пальцев или рук в зазоры синтезатора.
повреждения его компонентов не допускайте попадания на него прямых
• Не допускайте попадания бумаги, металлических и прочих предметов в зазоры
солнечных лучей, эксплуатации поблизости от нагревательных приборов
панели или клавиатуры инструмента. В случае попадания таких предметов
или в автомобиле в дневное время.
внутрь немедленно выключите инструмент и отсоедините сетевой шнур от розет-
• Не пользуйтесь инструментом поблизости от телевизора, радиоприемника
ки электросети. Обратитесь к специалисту сервисной службы Yamaha.
или стереосистемы, мобильных телефонов и прочих электрических прибо-
• Не оставляйте на инструменте пластиковые или резиновые предметы, так как это
ров. В противном случае данное оборудование может создавать фоновые
может привести к изменению цвета панели или клавиатуры.
помехи.
• Не опирайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы, не допус-
кайте чрезмерного силового воздействия на кнопки, выключатели и разъемы.
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его на неус-
• Не пользуйтесь инструментом на высокой громкости в течение продолжитель-
тойчивой поверхности.
ного периода времени, так как это может привести к потере слуха. При потере
• Прежде чем перемещать инструмент, отсоедините от него все кабели
слуха или шуме в ушах обратитесь к врачу.
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая розетка
электросети легко доступна. При первых же признаках неисправности не-
медленно выключите инструмент и отсоедините его от электросети.
Корпорация Yamaha не несет никакой ответственности за повреждения, наступившие в результате неправильной эксплуатации или внесения изменений
в инструмент, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда отключайте электропитание, если инструмент не используется.
Даже когда выключатель находится в положении STANDBY (РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ), электрический ток продолжает циркулировать внутри инструмента
на минимальном уровне. Если инструмент не используется в течение продолжительного периода времени, отсоедините адаптер переменного тока от
розетки электросети.
(3)-9 2/2
CP33 Руководство Пользователя
3
Введение
Введение
Благодарим Вас за покупку концертного пиано Yamaha СР33.
Рекомендуем Вам подробно ознакомиться с данным руководством пользователя, чтобы воспользоваться
всеми возможностями СР33. Мы также рекомендуем Вам сохранить данное руководство для
использования его в дальнейшем.
Информация о руководстве пользователя
Данное руководство состоит из трех частей: Введение, Справочная информация и Приложение.
Введение
Прочтите, пожалуйста, данный раздел в первую очередь.
Справочная информация (страница 12)
В данном разделе содержится информация об основных функциях и подробная информация об их
использовании. Обратитесь к данному разделу при игре на СР33.
Приложение (страница 46)
В данном разделе изложена различная важная и подробная информация об инструменте.
• Все иллюстрации и виды экрана жидкокристаллического монитора в данном руководстве пользователя
предназначены только для ознакомления и могут отличаться от того, что Вы увидите на своем
инструменте.
Копирование и использование в коммерческих целях музыкальной информации, включая, но не
ограничиваясь, файлов МИДИ и/или аудиофайлов, строго запрещено. Копирование музыкальной
информации разрешено только для частного прослушивания. При желании использовать такую
информацию в других целях обратитесь к специалисту по авторским правам.
Данный товар включает в себя компьютерные программы, авторские права или лицензия на
использование которых находятся у корпорации Yamaha. К данным материалам относятся без каких-
либо ограничений все программное обеспечение, файлы с информацией о стилях, MIDI-файлы, файлы в
формате WAVE, музыкальные партитуры и звуковые записи. Любое несанкционированное использование
данного материала кроме частного запрещено соответствующим законодательством. Любое нарушение
авторских прав влечет за собой уголовное наказание. НЕ КОПИРУЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЛЕГАЛЬНЫЕ КОПИИ.
Торговые марки
• Windows является зарегистрированной торговой марки Корпорации Microso ®.
• Apple и Macintosh являются торговыми марками компании Apple Computer, Inc.
• Прочие наименования компаний и продукции, упомянутые в настоящем документе, являются
торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками компаний-правообладателей.
4
CP33 Руководство Пользователя
Комплект поставки
• Адаптер Yamaha РА-3С*
• Педаль (FC3)
• Руководство Пользователя
Введение
* Может не входить в комплект поставки в определенных регионах. Пожалуйста, проверьте
комплект поставки вместе с представителем Yamaha.
Основные характеристики
СР33 предельно точно воспроизводит звук акустического рояля – посредством динамической
выборки в три этапа с возможностью изменения звучания посредством сустейн-педали и придавая
звуку замирания утонченность и аутентичность при отпускании клавиши.
К отличительным особенностям относятся следующие:
• 88-клавишная клавиатура «Grand Hammer», действие которой практически не отличается от
реального акустического фортепиано.
• Передовое устройство синтезирования AWM и система воспроизведения звука с максимальной
полифонией 64 ноты. Благодаря AWM СР33 имеет 28 оригинальных голоса – включая разнообразие
предельно реалистичного звучания пианино и прочих клавишных инструментов, плюс богатство
аутентичного звучания инструментов практически любого типа.
• Насыщенность реверберации плюс богатое разнообразие различных эффектов придают звуку
неподражаемую глубину и выразительность.
• Полный набор функций MIDI для совместного использования с другими устройствами и в составе
более крупных систем исполнения музыки.
• Основной режим позволяет управлять двумя тональными генераторами.
CP33 Руководство Пользователя
5
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Введение 4
Тематический Указатель 7
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33 8
Подключение к электросети 8
Подключение акустической системы и головных телефонов 9
Включение 9
Регулировка звука 10
Использование Педалей 11
Справочная информация 12
Наименования и назначение органов управления 12
Передняя панель 12
Задняя Панель 14
Прослушивание демонстрационных песен 15
Воспроизведение тембров 16
Выбор тембра 16
Добавление Вариаций к Звуку –
[VARIATION] / [BRILLIANCE] / [REVERB] / [EFFECT] 16
Чувствительность при нажатии – [TOUCH] 18
Сочетание тембров – двойной тембр 19
Игра различными тембрами для правой и левой рук – Разделение 21
Смещение – Колесо регулировки высоты тона 22
Добавление Эффекта Вибрато – Колесо регулировки модуляции 22
Использование щелчков метронома 23
Транспозиция клавиш 23
Функция блокировки панели 24
Изменение уровня громкости каждой зоны [ZONE CONTROL] 25
Использование режима Master 26
Настройки режима Master - Режим редактирования 27
Режим редактирования Master - Основные операции 27
Параметры режима редактирования Master Edit 28
Сохранение настроек режима Master 30
Вызов настроек режима Master 30
Подробности настройки 31
Подробности настройки - [FUNCTIONS] (функции) 31
Настройка функций - Основные операции 32
34
Подсоединение к компьютеру и другим устройствам MIDI 42
Подсоединение внешней звуковой аппаратуры 42
Подсоединение внешней аппаратуры MIDI 42
Подсоединение к компьютеру 44
Приложение 46
Устранение неполадок 46
Перечень предустановленных тембров 47
Перечень настроек предприятия-изготовителя 48
Перечень настроек предприятия-изготовителя 48
Настройки функций 49
Режим Master 50
Перечень сообщений 50
Формат данных MIDI 51
ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА MIDI (Тембр) 55
ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА MIDI (Master) 56
Технические характеристики 57
6
CP33 Руководство Пользователя
Тематический Указатель
Прослушивание
Введение
• Прослушивание демо-версий песен с различными тембрами «Прослушивание демо-версий песен»
Страница 15
Исполнение
• Выбор и исполнение тембров «Выбор тембра» страница 16
• Использование различных педалей «Использование педалей» страница 11
• Использование двух тональных генераторов MIDI «Использование основного режима»
страница 26
• Исполнение в устойчивом темпе «Использование кнопки Click» страница 23
Изменение тембров
• Просмотр перечня тембров «Перечень тембров» страница 47
• Объединение тембров «Объединение тембров – двойной тембр» страница 19
• Исполнение различными тембрами правой и левой рукой – разделение
«Игра различными тембрами правой и левой рукой – разделение» страница 21
• Добавление вариаций к звуку «Модуляция нот – регулятор модуляции звука» страница 22
«Добавление эффекта вибрато – регулятор модуляции» страница 22
«Добавление вариаций к звуку – [VARIATION] / [BRILLIANCE] / [REVERB] / [EFFECT] страница 16
Настройки
• Подробная настройка СР33 «Подробная настройка – FUNCTION]» страница 31
• Настройки функций Основного Режима «Настройки - изменения» страница 27
Подключение к СР33 других устройств
• Что такое MIDI? «О MIDI» страница 42
• Подключение различных MIDI-устройств «Подключение внешних MIDI-устройств» страница 42
• Повышение уровня громкости «Подключение внешней аудиотехники» страница 42
• Подключение к компьютеру «Подключение к компьютеру» страница 44
Быстрое устранение неполадок
• Восстановление настроек по умолчанию «Перечень настроек исходного состояния» страница 48
• О сообщениях на дисплее «Перечень сообщений» страница 50
• Устранение неполадок «Устранение неполадок» страница 46
CP33 Руководство Пользователя
7
Введение
OUTPUT
PHONES
STANDBY
DC-IN
MIDI
L/MONOR
ON
USB
FOOT PEDAL
OUTIN
SUSTAIN
AU
X
8
CP33 Руководство Пользователя
HONES
STANDBY
ON
USB
FOOT PEDAL
SUSTAIN
AU
X
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
Подключение к электросети
Убедитесь в том, что выключатель [STANDBY/ON] на задней панели находится в положении
STANDBY (режим ожидания).
Подключите шнур постоянного тока адаптера электропитания РА-3С к разъему постоянного
тока на задней панели инструмента (страница 14).
Подсоедините другой конец сетевого шнура к розетке электросети переменного тока. Убеди-
тесь в том, что СР33 соответствует государственным и местными требованиями по электро-
питанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для электропитания инструмента пользуйтесь только адаптером переменного тока РА-3С производства
Ямаха (или другой адаптер, рекомендованный фирмой Ямаха). Использование не рекомендованных
адаптеров может стать причиной выхода из строя как самого адаптера, так и СР33.
ВНИМАНИЕ
Отсоедините адаптер электропитания переменного тока, если инструмент не используется или во время
грозы.
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
Подключение акустической системы и головных телефонов
Так как СР33 не оснащен встроенными динамиками, для прослушивания звука необходимо подключить
внешнюю аппаратуру. В зависимости от требований подсоедините головные телефоны, активную
Введение
акустическую систему или другое оборудование для воспроизведения звука.
Активная акустическая система
Активная акустическая система
(левый канал)
(правый канал)
Головные телефоны
OUTPUT L/MONO OUTPUT R
PHONES
ZONE 1 ZONE 2
MASTER
GRAND
FUNCTION
TEMPO
CLICK
ON/OFF
NO YES
ORGAN
CHURCH
PIANO 1
1
GRAND
PIANO 2
2
MONO
PIANO
3
E. PIANO 1
4
E. PIANO 2
5
CHORD
E. CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
MAXMIN
MASTER EDIT
TEMPO/OTHER VALUE
8
ORGAN
JAZZ
9
10
CHORD
HARPSI-
STRINGS/
CHOIR
11
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
GUITAR
12
WOOD
BASS
6
13
7
E. BASS
PHONE
14
SPLIT
MEMORY
MELLOW
BRIGHT
NORMAL
ROOM
HALL 2
STAGE
HALL 1
TREMOLO
PHASER
ROTARY SP
CHORUS
MEDIUM
HARD
SOFT
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
LOCK
PANEL
CP33
ВНИМАНИЕ
Не пользуйтесь инструментом слишком долго при высоком уровне громкости. В противном случае
могут пострадать органы слуха.
Включение
Проследите, чтобы все регуляторы громкости СР33 и внешних устройств были установлены на
минимум.
ZONE 1 ZONE 2
MASTER
GRAND
GRAND
MONO
E. CLAVI-
VIBRA-
MAXMIN
MASTER EDIT
FUNCTION
TEMPO
CLICK
ON/OFF
NO YES
CHURCH
ORGAN
1
PIANO 1
PIANO 2
ORGAN
JAZZ
2
CHORD
PIANO
HARPSI-
3
CHOIR
STRINGS/
E. PIANO 1
8
9
10
4
E. PIANO 2
GUITAR
5
CHORD
11
12
WOOD
6
BASS
PHONE
13
E. BASS
7
14
MEMORY
VARIATION
MELLOW
ROOM
TEMPO/OTHER VALUE
SPLIT
BRIGHT
NORMAL
STAGE
HALL 2
HALL 1
PHASER
TREMOLO
CHORUS
ROTARY SP
HARD
MEDIUM
SOFT
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTERVOLUME
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
LOCK
PANEL
MIN MAX
MASTER VOLUME
Включите инструмент, нажав на выключатель [STANDBY/ON] на задней панели СР33, а затем
включите усилители. Расположенный на передней панели дисплей подсветится.
OUTPUT
PHONES
ON
STANDBY
L/MONOR
MIDI
USB
FOOT PEDAL
OUTIN
SUSTAIN
AU
X
Обычно показывает темп.
Если необходимо выключить инструмент, еще раз нажмите кнопку [STANDBY/ON].
ВНИМАНИЕ
Даже когда инструмент выключен, электрический ток продолжает циркулировать внутри инструмента
на минимальном уровне. Если инструмент не используется в течение продолжительного периода
времени, отсоедините адаптер переменного тока от розетки электросети.
CP33 Руководство Пользователя
9
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
Введение
Подсоединение MIDI-устройств или микшера
Убедитесь в том, что все установлены на минимум. Затем подключите все устройства своей системы в
такой очередности: ведущие устройства MIDI (контроллеры), ведомые устройства MIDI (приемники),
а затем звуковую аппаратуру (микшеры, усилители, акустические системы и т.д.).
При отключении всей системы сначала установите регуляторы громкости звуковой аппаратуры в
минимальное положение, затем отключите все оборудование в обратном порядке (сначала звуковые
устройства, затем MIDI).
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
ZONE 1 ZONE 2
MAXMIN
MASTER
MASTER EDIT
TEMPO
FUNCTION
CLICK
ON/OFF
NO YES
PIANO 1
TEMPO/OTHER VALUE
1
8
CHURCH
ORGAN
GRAND
ORGAN
GRAND
PIANO 2
2
JAZZ
MONO
PIANO
E. PIANO 1
E. PIANO 2
CHORD
E. CLAVI-
PHONE
VIBRA-
VARIATION
ROOM
CHORUS
9
HARPSI-
3
CHORD
10
STRINGS/
CHOIR
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
4
11
GUITAR
5
12
6
WOOD
BASS
13
E. BASS
7
14
SPLIT
MEMORY
BRIGHT
NORMAL
MELLOW
HALL 1
STAGE
HALL 2
ROTARY SP
PHASER
TREMOLO
HARD
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
SOFT
MEDIUM
PANEL
LOCK
СР33 (ведущее устройство MIDI)
Ведомое устройство MIDI
Звуковое оборудование
(сначала микшер, затем усилитель)
Регулировка звука
Отрегулируйте уровень громкости синтезатора СР33 и подсоединенного усилителя /
акустической системы. Начав исполнение, настройте уровень громкости с помощью регулятора
общей громкости [MASTER VOLUME] так, чтобы звучание было комфортным.
ZONE 1 ZONE 2
MASTER
TEMPO
ON/OFF
PIANO 1
GRAND
1
GRAND
CLICK
PIANO 2
2
PIANO
3
MONO
E. PIANO 1
4
E. PIANO 2
5
CHORD
E. CLAVI-
PHONE
VIBRA-
FUNCTION
NO YES
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
HARPSI-
CHORD
STRINGS/
CHOIR
GUITAR
BASS
WOOD
6
E. BASS
7
MEMORY
VARIATION
SPLIT
BRIGHT
MELLOW
NORMAL
ROOM
STAGE
HALL 2
HALL 1
TREMOLO
CHORUS
9
10
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
13
SOFT
HARD
MEDIUM
MAXMIN
MASTER EDIT
TEMPO/OTHER VALUE
8
11
12
ROTARY SP
PHASER
14
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
PANEL
LOCK
Регулировка
Увеличивает
звука
уровень
MIN MAX
Уменьшает уровень
Примечание.
С помощью регулятора общей громкости [MASTER VOLUME] можно
регулировать уровень громкости и головных телефонов.
Примечание.
Прежде чем выключить СР33, отключите вешнюю аппаратуру (или уменьшите
уровень их громкости).
Терминология
MASTER VOLUME: регулировка уровня громкости звучания всей клавиатуры.
10
CP33 Руководство Пользователя
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
Использование Педалей
FOOT PEDAL
Введение
FC3
SUSTAIN AUX
ВНИМАНИЕ
При подсоединении или отсоединении педали убедитесь в том, что инструмент выключен.
Сустейн-педаль (разъем сустейн-педали)
Данный разъем предназначен для подсоединения входящей в комплект поставки ножной педали
FC3. Функции данной педали идентичны правой педали фортепиано (демпфера). Подсоедините
педаль (FC3) к разъему и нажимайте на нее, чтобы увеличить продолжительность звучания.
При выборе тембров GRAND PIANO 1 (включая вариации) и тембра MONO PIANO (без
вариаций) нажатие на педаль FC3 воспроизводит инструментальные удлиненные сэмплы, которые
точно воспроизводят неповторимый резонанс рояльной деки и струн. Педаль FC3 можно
использовать с данными тембрами с нажатием педали на половину ее хода, воспроизводя частичное
демпфирование струн, которое возможно на настоящем фортепиано. К данному разъему можно также
подсоединить дополнительный ножной переключатель FC4 / FC5. Однако эти переключатели нельзя
использовать для управления эффектом нажатия педали на половину ее хода.
Примечание.
Глубину эффектов сэмплов сустэейна можно настроить в меню функций педали Pedal
Function (страница 38), входящем в меню функции Function.
Дополнительная педаль AUX (разъем AUX для дополнительной педали)
Данный разъем предназначен для подключения дополнительного ножного переключателя FC4/
FC5 или дополнительной педали управления FC7. Этому разъему можно назначить множество
функций, включая функцию левой педали. Указания по назначению педали изложены на странице
38.
Примечание.
Педаль управления FC7 можно использовать для управления экспрессией
(страница 38)
CP33 Руководство Пользователя
11
Оглавление
- Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
- Наименования и назначение органов управления
- Прослушивание демонстрационных песен
- Воспроизведение тембров
- Использование режима Master
- Настройки режима Master - Режим редактирования
- Подробности настройки
- Подсоединение к компьютеру и другим устройствам MIDI
- Устранение неполадок
- Перечень предустановленных тембров
- Перечень настроек предприятия-изготовителя
- Настройки функций
- Режим Master
- Формат данных MIDI
- Технические характеристики