Yamaha ns-f700: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Акустической Системе Yamaha ns-f700
Оглавление

TG
NS-F700
Speaker
Enceinte
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Thank you for selecting this YAMAHA product.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
PRECAUTIONS
This symbol on the products, packaging, and/or
Read this before using the speaker.
accompanying documents means that used electrical and
• To assure the finest performance, please read this manual
electronic products should not be mixed with general
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
household waste.
• Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from
For proper treatment, recovery and recycling of old products,
windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust,
please take them to applicable collection points, in
moisture and cold. Avoid sources of electrical noise
accordance with your national legislation and the Directives
(transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do
2002/96/EC.
not expose this unit to rain or water.
By disposing of these products correctly, you will help to save
• To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
valuable resources and prevent any potential negative effects
place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or
on human health and the environment which could otherwise
excessive humidity.
arise from inappropriate waste handling.
• Do not place the following objects on the speaker:
For more information about collection and recycling of old
Glass, china, small metallic etc.
products, please contact your local municipality, your waste
If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it may
disposal service or the point of sale where you purchased the
cause personal injury.
items.
A burning candle, etc.
[For business users in the European Union]
If the candle falls as a result of vibrations, it may cause fire
and personal injury.
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
A vessel with water in it
please contact your dealer or supplier for further information.
If the vessel falls as a result of vibrations and water spills, it
[Information on Disposal in other Countries outside the
may cause damage to the speaker, and/or you may get an
European Union]
electric shock.
This symbol is only valid in the European Union. If you wish
• Do not place the speaker where foreign material such as
to discard these items, please contact your local authorities or
dripping water. It might cause fire, damage to this unit, and/or
dealer and ask for the correct method of disposal.
personal injury.
• Do not place the speaker where it is liable to be knocked over
or struck by falling objects. Stable placement will also ensure
PRECAUTIONS WHEN
better sound performance.
• Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable
POSITIONING THE SPEAKERS
can result in acoustical feedback.
• Never put a hand or a foreign object into the port located on the
The speaker is constructed with the majority of the weight located
rear of the speaker, as this might cause personal injury and/or
in its upper portion, and is thus susceptible to falling over if proper
damage to the speaker.
care is not taken to insure its stability. If the speaker falls over, it
• When moving the speaker, do not hold the port, as it might
may damage the speaker or be the cause of injury (or even death)
cause personal injury and/or damage to the speaker.
to person and/or damage to personal property.
• Any time you notice distortion, reduce the volume control on
your amplifier. Never allow your amplifier to be driven into
“clipping.” Otherwise the speaker may be damaged.
• When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speaker, care should be taken
never to exceed the speaker’s maximum input.
• Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents, as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact
For safe and proper use of the speaker:
qualified YAMAHA service personnel when any service is
• Position the speaker in a location that is solid, level, smooth,
needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
and low (with respect to the floor).
• Secure placement and installation is the owner’s
• Do not push or apply pressure to the side of the speaker when
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
moving, or lean objects against the side of the speaker.
accident caused by improper placement or installation of
• Do not sit on or set objects on top of the speaker.
speakers.
Vibrations or jolts associated with earthquakes and other phenomena or
activities may cause the speaker to fall over. For safety reasons, using
commercially available products that increase stability of the speaker is
recommended (metal fittings or chains, etc.).
Use the stands included with the speaker to increase stability:
Be sure to use the stands regardless of where the speaker is
positioned. Attaching the stands included with the speaker
reinforces the base of the speaker so as not to fall over.
Please be cautioned that even though the stands are connected, this
does not guarantee that the speaker will not fall over.
i En

■Procedure
SUPPLIED ACCESSORIES
1 Put the 6 mm (1/4”) screw through the large hole in the stand,
and screw it into the speaker at one of the outside holes in the
After unpacking, check that the following parts are contained.
base of the speaker.
At this time, screw it in loosely so that the stand can still be
moved.
2 Put the 4 mm (3/16”) wood screw through the other hole in the
stand, and screw it into the other hole in the base of the
speaker.
3 Tighten both of the screws firmly.
(L) Screw
(R)
(6mm (1/4”)) × 4
4 Attach a pad to the bottom of the end portion of the stand.
Stand (R × 2, L × 2)
5 Attach the other stands to the other corners of the base of the
speaker in the same way and confirm that all 4 stands have
been firmly attached.
Wood screw
Pad × 4
(4mm (3/16”)) × 4
Pad
ATTACHING THE STANDS
Screw (6mm (1/4”))
When placing the speakers, be sure to use the stands to increase
Wood screw (4mm (3/16”))
stability.
Notes
• Make sure to have another person support it.
• Pay extra attention to avoid scratching on the speaker’s
surface.
• Place the speaker on a supporting surface (height of 7 cm
(2-3/4”) or more). Use a blanket or a cushion on it to avoid
scratching.
• The provided stands are in two types. Two stands are for the
right side and others are for the left side. Attach each stand
to the proper position on the bottom of the speaker by
following the figure below.
• To attach the stands to the speaker, be sure to lay down the
speaker with the side facing up.
Note
(L)(R)
Be carefully not to apply force to the side of the speaker,
otherwise the speaker may fall causing damage to the speaker
or personal injury.
Back
Front
English
(L) (R)
View from the bottom of the speaker
Use the 8 specified holes located on the base of the speaker.
1 En

PLACING THE
CONNECTIONS TO YOUR
SPEAKERS
AMPLIFIER
■ Using as 2ch stereo speakers
This speaker system is capable of standard connections and bi-
wire connection. Before making connections, make sure that
Better stereo images will be obtained when the speakers are
the amplifier is switched off.
slightly angled in towards the listeners.
Standard connections
Leave the short bars in place when connecting.
Tighten
Loosen
Red (+)
Short bar
Bare wire
Black (–)
■ Using as front speakers in a multi channel
system
Insulation
coating
Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of
speakers is important, since this dictates the overall sound quality
of the multi channel system. Set up the speakers on the basis of
NS-F700
NS-F700
your listening position by following the owner’s manual supplied
with your amplifier.
NS-F700
Subwoofer
SPEAKERS
R
L
A
Speakers output
+
–
–
+
terminals of the
Center
B
amplifier (or receiver)
Amplifier or
Surround
Receiver
back
• Connect the screw-type input terminals at the rear of the
Surround
speakers to the speaker output terminals of the amplifier (or
receiver) with the speaker cable.
• Connect the (+) terminals on the amplifier (or receiver) to the
Notes
(+) terminal of each speaker, making sure to confirm the color-
• Placing this unit too close to a CRT TV set might impair
coded wire of the cable at each end. Use the other wire of the
picture color or create a buzzing noise. Should this happen,
cable to connect the (–) terminals of the components.
move the speaker away (more than 20 cm (7-7/8”)) from the
• Connect one speaker to the left (marked L) terminals of your
TV set.
amplifier, and another speaker to the right (marked R)
• To avoid accidents resulting from tripping over loose
terminals, making sure not to reverse the polarity (+, –). If one
speaker cables, fix them to the floor.
speaker is connected with reversed polarity the sound will be
unnatural and lack bass.
2 En

■ How to connect
■About Bi-Wire Connection
1 Loosen the knob.
This speaker system is capable of bi-wire connection. To connect
the speaker to the output terminals of the amplifier (or receiver),
2 Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the
two pairs of cables for each of mid-range/woofer and tweeter used
cables, and twist the exposed conductors together neatly and
instead of standard connections.
tightly, as shown below.
This type of connection decreases the modulation distortion
caused by electric resistance of the cables and driving current of
10 mm
the speakers.
(3/8 ”)
Consequently, purer sound quality can be expected.
To utilize bi-wire connection, remove the short bars from the
terminals first, and then connect the mid-range/woofer and tweeter
Good No Good
to the amplifier separately using two pairs of cables.
3 Insert the bare wire.
■When using a banana plug
4 Tighten the knob and secure the cables.
Test the firmness of the connection by pulling lightly on the
Note
cables at the terminal.
Do not take off this cover unless using a banana plug.
Notes
Banana plug
• Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker or the amplifier, or both.
• Do not insert the insulation into the hole. Sound may not be
produced.
Cover
Bi-wire connection
Remove the short bars before connecting.
Tweeter
terminals
Red (+)
Black (–)
1 Tighten the terminal knob.
Short bar
2 Remove the cover by pulling it toward you.
3 Simply insert the banana plug into the terminal.
Mid-range/woofer
terminals
Note
Use a suitable instrument to remove the cover. Removing it
with your bare hands may hurt your fingertips.
NS-F700(R)
NS-F700(L) NS-F700(R) NS-F700(L)
SPEAKERS
SPEAKERS
R
L
R
L
A
++––
B
++– –
Amplifier or
Amplifier or
Receiver
Receiver
English
Both SPEAKERS A and B should be selected.
3 En

ATTACHING THE FRONT
SPECIFICATIONS
COVER
Type .........................................3-way bass reflex speaker system
Non-Magnetic shielding type
The speaker and the front cover are packed separately. To attach
Driver.............................................16 cm (6.5”) cone woofer × 1
the front cover, line up the projections (magnets) on the reverse
Advanced PMD
side of the front cover with their corresponding screw heads on the
13 cm (5”) cone mid-range × 1
speaker.
Advanced PMD
3 cm (1”) aluminum dome tweeter
DC diaphragm
Impedance...............................................................................6 Ω
Frequency Response ............................45 Hz to 50 kHz (-10 dB)
Nominal Input Power........................................................... 40 W
Maximum Input Power ...................................................... 160 W
Sensitivity ........................................................... 89 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency ..............................................700 Hz/4 kHz
Dimensions (with stands)(W × H × D)
.. 354 × 1012 × 374 mm (13-15/16” × 39-13/16” × 14-3/4”)
Weight...........................................................25 kg (55 lbs. 2 oz.)
• Specifications subject to change without notice due to product
improvements.
• Care should be taken not to exceed the input power values noted
above.
• A speaker cable is not included with this model.
Taking care of the speaker
When you wipe this unit, do not use chemical solvents (e.g.,
Notes
alcohol or thinners, etc.): this might damage the finish. Use
• When removing the cover, be careful that you don’t touch
a clean, dry cloth. For difficult soils, dampen a soft cloth in
the drive units, and don’t exert excessive force with any
detergent diluted with water, wring it out, and then wipe with
tools.
the cloth.
• There are magnets on the reverse side of the front cover. Do
not place the front cover close to objects that might be
affected by magnets, such as CRT TV, clock, magnetic card,
diskette, etc., after removing it.
4 En

Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
English
5 En

Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
PRÉCAUTIONS
d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les
Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser votre enceinte.
documents joints signifie que les produits électriques
•
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement
ou électroniques usagés ne doivent pas être
ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
mélangés avec les déchets domestiques habituels.
•
Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à l’écart des
Pour un traitement, une récupération et un recyclage
fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des vibrations, de la
appropriés des déchets d’équipements électriques et
poussière, de l’humidité et du froid. Évitez toute source de bruit
électroniques, veuillez les déposer aux points de
électrique (transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou une
collecte prévus à cet effet, conformément à la
électrocution, n’exposez pas cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/
EC.
•
Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne placez pas
En vous débarrassant correctement des déchets
l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une
d’équipements électriques et électroniques, vous
trop forte humidité.
contribuerez à la sauvegarde de précieuses
•
Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte :
ressources et à la prévention de potentiels effets
Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc.
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir
Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se brisent, vous
lors d’un traitement inapproprié des déchets.
risquez de vous blesser ou de blesser votre entourage.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du
Une bougie allumée, etc.
recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité,
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela risque de
votre service de traitement des déchets ou le point de
provoquer un incendie et des blessures.
vente où vous avez acheté les produits.
Un récipient contenant de l’eau.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se répand,
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
ceci risque d’endommager l’enceinte et/ou de provoquer une
d’équipements électriques et électroniques veuillez
électrocution.
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
•
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où il pourrait être exposé à
d’informations.
des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Vous risquez de provoquer un
[Information sur le traitement dans d’autres pays en
dehors de l’Union Européenne]
incendie ou de vous blesser.
Ce symbole est seulement valables dans l’Union
•
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
tomber. Un endroit stable améliorera en outre la qualité du son.
déchets d’équipements électriques et électroniques,
•
Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le même meuble que
veuillez contacter les autorités locales ou votre
la platine, un effet de retour sonore risque de se produire.
fournisseur et demander la méthode de traitement
•
Ne placez jamais votre main ou un corps étranger dans le port situé à
appropriée.
l’arrière de l’enceinte ; vous risquez de vous blesser et/ou
d’endommager l’enceinte.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
•
Lorsque vous déplacez l’enceinte, veillez à ne pas la saisir par le port ;
vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’enceinte.
LORS DU POSITIONNEMENT
•
Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore en baissant la
commande de volume de l’amplificateur. Veillez à éviter tout
DE L’ENCEINTE
« écrêtage » de l’amplificateur. Vous risquez en effet d’endommager
l’enceinte.
L’enceinte a été conçue de manière à ce que la majeure partie de son poids
•
Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale
soit située dans la partie supérieure, ce qui la rend potentiellement instable
est supérieure à la puissance d’entrée nominale de l’enceinte, veillez à
si elle est mal installée. Si l’enceinte tombe, elle peut se briser. En outre,
ne pas dépasser l’entrée maximale de l’enceinte.
cela risque de provoquer des blessures graves, voire la mort, et de
•
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car vous
provoquer des dommages à des biens personnels.
risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
•
N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez un
technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite une
réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun prétexte.
• Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon
positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA
décline toute responsabilité en cas d’accident provoqué par un
positionnement ou une installation inadéquats de l’enceinte.
Pour utiliser l’enceinte correctement et sans danger :
• Placez-la sur une surface plane, solide, nivelée et basse (par rapport au
niveau du sol).
•
N’appuyez pas sur l’enceinte et et n’appliquez aucune force excessive
dessus lorsque vous la déplacez ; veillez en outre à ne laisser aucun
objet appuyé contre l’enceinte.
•
Ne vous asseyez pas sur l’enceinte et ne posez aucun objet dessus.
Les vibrations et les secousses dues aux tremblements de terre ou autres
phénomènes naturels peuvent faire tomber l’enceinte. Pour des raisons de
sécurité, il est recommandé d’utiliser des dispositifs améliorant la stabilité
(disponibles dans le commerce), comme des attaches en métal, des
chaînes, etc.
Utilisez les pieds d’enceinte fournis avec l’enceinte afin d’améliorer la
stabilité :
Quel que soit l’emplacement des enceintes, veillez à utiliser les pieds
d’enceinte fournis. Les pieds d’enceinte permettent de renforcer la base de
l’enceinte et d’empêcher celle-ci de tomber.
Notez néanmoins que l’installation des pieds d’enceinte ne garantit pas une
stabilité parfaite.
i Fr

■Méthode de fixation
ACCESSOIRES
1 Insérez la vis de 6 mm dans le grand trou situé sur le pied, puis
vissez-la dans l’enceinte sur l’un des orifices extérieurs sur la
Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il contient les accessoires suivants.
base de l’enceinte.
Laissez néanmoins un peu de jeu afin de pouvoir déplacer le
pied.
2 Insérez la vis à bois de 4 mm dans l’autre trou situé sur le pied,
puis vissez-la dans l’autre orifice sur la base de l’enceinte.
3 Vissez fermement les deux vis.
4 Placez un patin à l’extrémité inférieure du pied.
(G) Vis (6 mm) × 4(D)
5 Installez les autres pieds aux autres coins de la base de
Pied d’enceinte (D × 2, G × 2)
l’enceinte en procédant de la même manière, puis vérifiez que
les 4 pieds sont correctement fixés.
Vis à bois (4 mm) × 4 Patin × 4
Patin
FIXATION DES PIEDS
Vis (6 mm)
D’ENCEINTE
Vis à bois (4 mm)
Utilisez les pieds d’enceinte afin d’augmenter la stabilité des
enceintes lors de l’installation.
Remarques
• Pour fixer les pieds à l’enceinte, demandez à une autre
personne de tenir l’enceinte.
•
Prenez soin de ne pas rayer la surface de l’enceinte lors de cette opération.
•
Placez l’enceinte sur un support d’une épaisseur d’au moins 7 cm.
Utilisez une couverture ou un coussin pour éviter de rayer l’enceinte.
• Les pieds d’enceinte fournis sont de deux types : deux pieds
pour le côté droit et deux autres pour le côté gauche. Fixez
chaque pied sous l’enceinte à l’emplacement adéquat (voir
illustration ci-dessous).
• Pour fixer les pieds à l’enceinte, posez l’enceinte côté vers le
Remarque
haut.
Assurez-vous de ne jamais appliquer de force excessive sur la
(G)(D)
partie latérale de l’enceinte lors de cette opération ; celle-ci
pourrait tomber, et vous pourriez vous blesser ou blesser votre
entourage.
Arrière
Avant
Français
(G) (D)
Vue de dessous de l’enceinte
Utiliser les 8 trous indiqués situés sur la base de l’enceinte.
1 Fr

DISPOSITION DES
CONNEXIONS À VOTRE
ENCEINTES
AMPLIFICATEUR
■ Utilisation comme enceintes stéréo à
Ce système d’enceintes prend en charge des connexions
standard ou à deux fils. Avant de réaliser les connexions,
2 canaux
assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont
légèrement orientées vers l’auditeur.
Connexions standard
Laissez les plaques de court-circuit en place lors de la
connexion.
Serrer
Desserrer
Rouge (+)
Plaque de
court-circuit
Câble
dénudé
Noir (–)
■ Utilisation des enceintes avant dans un
Gaine isolante
système multi-canaux
Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important, car il détermine la
NS-F700
NS-F700
qualité sonore du système multi-canaux. Placez les enceintes par
rapport à votre position d’écoute habituelle en vous référant au
mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
NS-F700
SPEAKERS
Caisson de graves
R
L
A
Prises de sortie
+
–
–
+
d’enceinte sur
B
l’amplificateur (ou
Centre
du récepteur)
Amplificateur ou
récepteur
Surround
arrière
• Connectez les bornes d’entrée à vis situées à l’arrière des
enceintes aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (ou
Surround
du récepteur) à l’aide d’un câble d’enceinte.
• Connectez les bornes (+) de l’amplificateur (ou du récepteur) à
la borne (+) de chaque enceinte en vous assurant de respecter
Remarques
les fils de couleur du câble. Utilisez l’autre fil du câble pour
• Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs
connecter les bornes (–) des composants.
de l’image, n’installez pas les enceintes trop près du
• Connectez une enceinte aux bornes gauche (G) de votre
téléviseur. Le cas échéant, éloignez-les du téléviseur d’au
amplificateur et l’autre enceinte aux bornes droites (D) en
moins 20 cm.
respectant les polarités + et –. Si vous inversez les polarités
• Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
d’une enceinte, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
vous blesser, fixez les câbles au sol.
2 Fr

■ Mode de connexion
■À propos de la connexion à deux fils
1 Desserrez le boulon.
Ce système d’enceintes prend en charge une connexion à deux fils.
Pour raccorder les enceintes aux bornes de sortie de
2 Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque
l’amplificateur (ou du récepteur), utilisez deux paires de câbles au
câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager.
lieu de la connexion standard : une pour l’enceinte de médiums/
graves, l’autre pour l’enceinte tweeter.
10 mm
Ce type de connexion réduit la distorsion de modulation causée
par la résistance électrique des câbles et le courant d’attaque des
enceintes.
Vous obtenez par conséquent une qualité sonore plus pure.
Bon
Mauvais
Pour utiliser une connexion à deux fils, retirez tout d’abord les
3 Insérez le câble dénudé.
plaques de court-circuit, puis connectez séparément l’enceinte de
médiums/graves et l’enceinte tweeter à l’amplificateur en utilisant
4 Reserrez le boulon pour fixer solidement le câble.
deux paires de câbles.
Vérifiez que le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
■Lorsqu’une fiche banane est utilisée
Remarques
Remarque
• Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns
Ne retirez ce couvercle que lorsque vous utilisez une fiche
avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte et/
banane.
ou l’amplificateur.
• N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Le cas échéant,
Fiche banane
aucun son ne serait produit.
Connexion à deux fils
Couvercle
Retirez les plaques de court-circuit avant la connexion.
Bornes de
l’enceinte
tweeter
Rouge (+)
Noir (–)
Plaque de
court-circuit
1 Serrez le boulon de la borne.
Bornes de l’enceinte
de médiums/graves
2 Retirez le couvercle en le tirant vers vous.
3 Insérez la fiche banane dans la borne.
NS-F700 (D)
NS-F700 (G) NS-F700 (D)
NS-F700 (G)
Remarque
Utilisez un instrument adapté pour retirer le couvercle. Vous
risquez de vous blesser le bout des doigts si vous le retirez à
mains nues.
SPEAKERS
SPEAKERS
R
L
R
L
A
++––
B
++– –
Amplificateur ou
Amplificateur ou
récepteur
récepteur
Français
Les deux systèmes d’enceintes, SPEAKERS A et B doivent
être choisis.
3 Fr

FIXATION DU PANNEAU
CARACTÉRISTIQUES
AVANT
TECHNIQUES
L’enceinte et le panneau avant sont emballés séparément. Pour
Type ...............................Système d’enceintes bass reflex 3 voies
fixer le panneau avant, alignez les saillies magnétiques situées au
Type à blindage anti-magnétique
dos du panneau avant sur les têtes de vis correspondantes de
Pilote..............................Enceinte de graves à cône de 16 cm × 1
l’enceinte.
Membrane PMD (Polymer-injected Mica Diaphragm)
Enceinte de médiums à cône de 13 cm × 1
Membrane PMD (Polymer-injected Mica Diaphragm)
Enceinte tweeter à dôme en aluminium de 3 cm
avec diaphragme intégré et bobine mobile
Impédance...............................................................................6 Ω
Réponse en fréquence........................... 45 Hz à 50 kHz (-10 dB)
Puissance d’entrée nominale................................................ 40 W
Puissance d’entrée maximale............................................. 160 W
Sensibilité............................................................ 89 dB/2,83 V/m
Fréquence de recouvrement ....................................700 Hz/4 kHz
Dimensions (avec les pieds d’enceinte) (L × H × P)
.......................................................... 354 × 1 012 × 374 mm
Poids.....................................................................................25 kg
• Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se
réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans
préavis.
• Veillez à ne pas dépasser les valeurs de puissance d’entrée
indiquées ci-dessus.
• Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.
Remarques
Entretien de l’enceinte
• Lorsque vous retirez le panneau, n’appliquez aucune force
excessive avec les outils et veillez à ne pas toucher le partie
Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvant chimique
vibrante des enceintes.
(alcool, diluants, etc.), car vous risquez d’endommager la
• Des aimants sont placés au dos du panneau avant. Après
finition. Utilisez un chiffon propre et sec. En cas de tache
avoir retiré le panneau avant, ne le placez pas à proximité
persistante, humidifiez un chiffon avec du détergent dilué
d’objets sensibles aux aimants, tels que téléviseur, horloge,
dans de l’eau, essorez-le, puis frottez légèrement la surface.
carte magnétique, disquette, etc.
4 Fr

Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou non-
conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec
les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/
ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
Français
5 Fr

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHTSHINWEISE
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Lautsprecher
FÜR DIE AUFSTELLUNG
verwenden.
DER LAUTSPRECHER
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit
die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Heben Sie
die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch nachschlagen
Der Lautsprecher ist so konstruiert, dass sich sein Hauptgewicht in
zu können.
seinem oberen Bereich befindet; aus diesem Grunde ist er anfällig
• Stellen Sie den Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und
für ein Umkippen, wenn nicht die notwendige Sorgfalt bei der
sauberen Platz auf, entfernt von Fenstern, Wärmequellen,
Absicherung seiner Stabilität aufgewandt wird. Falls der
Erschütterungsquellen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Meiden
Lautsprecher umkippt, könnte dies zu einer Beschädigung des
Sie Quellen von elektrischen Störgeräuschen
Lautsprechers oder zu Personenschäden (sogar mit Todesfolge)
(Transformatoren, Motoren). Das Gerät darf keinem Regen
führen und/oder persönliches Eigentum könnte Schaden nehmen.
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um einen Brand oder
Stromschlag zu vermeiden.
• Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu verhindern,
sollten Sie die Lautsprecher nicht in direktem Sonnenlicht oder
an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit
herrscht.
• Stellen Sie nicht folgende Gegenstände auf den Lautsprecher:
Glas, Porzellan, kleine metallische Gegenstände usw.
Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen herunterfällt und
zerbricht, können möglicherweise Personenschäden verursacht
werden.
Eine brennende Kerze usw.
Zur sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt,
Lautsprechers:
können möglicherweise ein Brand und Personenschäden
• Stellen Sie den Lautsprecher an einem Ort auf, der solide, eben,
verursacht werden.
glatt und niedrig (in Bezug auf den Boden) ist.
Ein Gefäß mit Wasser
• Achten Sie bitte darauf, dass Sie die Seite des Lautsprechers
Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen
nicht anschieben oder Druck darauf ausüben, wenn Sie den
herunterfällt und Wasser ausläuft, können die Lautsprecher
Lautsprecher bewegen und lehnen Sie keine Gegenstände an
möglicherweise beschädigt werden und/oder Sie können einen
seiner Seite an.
elektrischen Schlag bekommen.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo Fremdstoffe, wie
• Setzen Sie sich nicht auf den Lautsprecher und platzieren Sie
z. B. Wassertropfen in den Lautsprecher gelangen können.
keinerlei Gegenstände darauf.
Dadurch können ein Brand, Schäden am Gerät und/oder
Vibrationen oder Stöße, die mit Erdbeben in Zusammenhang
Personenschäden verursacht werden.
stehen, und andere Erscheinungen oder Aktivitäten könnten dazu
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht dort auf, wo er leicht
führen, dass der Lautsprecher umfällt. Aus Sicherheitsgründen
umfallen oder wo Gegenstände auf ihn fallen könnten. Ein
stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren
wird deshalb empfohlen, im Handel erhältliche Produkte zu
Tonwiedergabe bei.
verwenden, die die Stabilität des Lautsprechers erhöhen
• Falls der Lautsprecher im gleichen Regal wie der Plattenspieler
(beispielsweise Metallpassen oder Ketten usw.).
aufgestellt wird, können Rückkopplungen auftreten.
• Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Fremdkörper in die
Verwenden Sie die Stützen, die im Lieferumfang des
Öffnung an der Lautsprecherrückseite, da dies
Lautsprechers enthalten sind, um seine Stabilität zu erhöhen:
Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher
Stellen Sie sicher, dass Sie die Stützen unabhängig davon, wo Sie
verursachen könnte.
• Wenn der Lautsprecher transportiert wird, verwenden Sie nicht
den Lautsprecher letztendlich aufstellen möchten, in jedem Fall
die Öffnung zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder
verwenden. Die Befestigung der im Lieferumfang des
Schäden am Lautsprecher verursachen könnte.
Lautsprechers enthaltenen Stützen verstärkt den Unterbau des
• Bei Auftreten von Verzerrungen müssen Sie den
Lautsprechers, damit er nicht so leicht umfallen kann.
Lautstärkepegel am Verstärker reduzieren. Der Verstärker darf
Nehmen Sie aber bitte zur Kenntnis, dass es auch bei einer
nicht in „Clipping“ verfallen. Andernfalls kann der
Befestigung der Stützen keinerlei Garantie dafür gibt, dass der
Lautsprecher beschädigt werden.
• Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung
Lautsprecher nicht umfällt.
oberhalb der nominellen Aufnahmeleistung des Lautsprechers
liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers
niemals überschritten werden.
• Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer Beschädigung der
Oberfläche führen könnte. Verwenden Sie ein sauberes,
trockenes Tuch.
• Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren oder zu
reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHA-
Kundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte.
Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
• Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine
Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch
unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen der
Lautsprecher verursacht werden.
i De

■Vorgehensweise
ZUBEHÖR
1 Passen Sie die 6 mm lange Schraube durch das große Loch an
der Stütze und schrauben Sie sie in eines der äußeren Löcher
Überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die folgenden Teile vorhanden sind.
am Unterbau des Lautsprechers.
Ziehen Sie die Schraube zu diesem Zeitpunkt noch nicht fest
an, damit die Stütze später noch ausgerichtet werden kann.
2 Passen Sie die 4 mm lange Holzschraube durch das andere
Loch an der Stütze und schrauben Sie sie in das Loch am
Unterbau des Lautsprechers.
3 Ziehen Sie nun beide Schrauben fest an.
(L) Schraube (6 mm) × 4(R)
4 Befestigen Sie eine Unterlage an der Unterseite des
Stütze (R × 2, L × 2)
Endbereichs der Stütze.
5 Befestigen Sie auf dieselbe Weise die anderen Stützen an den
anderen Ecken des Lautsprecher-Unterbaus und überzeugen
Sie sich davon, dass alle 4 Stützen sicher befestigt sind.
Holzschraube (4 mm) × 4 Unterlage × 4
Unterlage
BEFESTIGUNG DER STÜTZEN
Verwenden Sie beim Aufstellen des Lautsprechers die Stützen,
Schraube (6 mm)
um seine Stabilität zu erhöhen:
Holzschraube (4 mm)
Hinweise
• Es muss eine andere Person zum Abstützen anwesend sein.
• Achten Sie besonders darauf, die Oberfläche des
Lautsprechers nicht zu zerkratzen.
• Stellen Sie den Lautsprecher auf einen Stuhl (Höhe
mindestens 7 cm). Verwenden Sie eine Decke oder ein
Kissen, um Kratzer zu vermeiden.
•
Die beiliegenden Stützen unterscheiden sich. Zwei Stützen sind
für die rechte und die anderen für die linke Seite bestimmt.
Befestigen Sie jede Stütze wie in der Abbildung unten gezeigt
in der korrekten Position an der Unterseite des Lautsprechers.
• Legen Sie zum Anbringen der Ständer am Lautsprecher
den Lautsprecher immer mit der Seite nach oben hin.
(L)(R)
Hinweis
Achten Sie darauf, dass Sie keinen Druck auf die Seite des
Lautsprechers ausüben; anderenfalls könnte der
Lautsprecher umfallen, was unter Umständen eine
Rückseite
Vorderseite
Beschädigung des Lautsprechers oder auch Personenschäden
zur Folge haben könnte.
(L) (R)
Deutsch
Ansicht von der Unterseite des Lautsprechers
Verwenden Sie die acht spezifizierten Löcher im Unterbau des Lautsprechers.
1 De

AUFSTELLEN DER
LAUTSPRECHER
■ Verwendung als 2-Kanal-
Dieses Lautsprechersystem kann unter Verwendung der
Standardanschlüsse und mit Doppelkabeln angeschlossen
Stereolautsprecher
werden. Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker
Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres Stereo-
Klangbild erzielt.
■ Verwendung als Frontlautsprecher
innerhalb eines Mehrkanal-Systems
Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehgerätes
auf. Die Position der Lautsprecher ist hier von großer Wichtigkeit,
da dies einen entscheidenden Einfluss auf die Gesamt-Tonqualität
des Mehrkanal-Systems hat. Stellen Sie die Lautsprecher je nach
Hörposition anhand der im Lieferumfang des Verstärkers
enthaltenen Bedienungsanleitung auf.
NS-F700
Subwoofer
Center-
Lautsprecher
Hintere
• Verbinden Sie die Eingänge mit Schraubbefestigung an der
Surround-
Lautspreche
Rückseite der Lautsprecher über das Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecher-Ausgängen des Verstärkers (oder Receivers).
Surround-
• Schließen Sie die (+)-Anschlüsse am Verstärker (oder
Lautsprecher
Receiver) an die (+)-Anschlüsse des jeweiligen Lautsprechers
an und stellen Sie sicher, dass die Farbcodierung am Kabelende
Hinweise
berücksichtigt wird. Verbinden Sie die (–)-Anschlüsse der
• Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Fernsehgerät
Komponenten über die andere Ader des Kabels.
aufstellen, können Bildstörungen oder ein summendes
• Schließen Sie einen Lautsprecher an die linken Anschlüsse des
Geräusch auftreten. Sollte dies passieren, stellen Sie den
Verstärker an (durch L markiert) und dann den anderen
Lautsprecher weiter entfernt (mehr als 20 cm) vom
Lautsprecher an die rechten Anschlüsse (durch R markiert),
Fernsehgerät auf.
wobei unbedingt darauf geachtet werden muss, dass die
• Befestigen Sie die Kabel am Boden, um Unfälle durch lose
Polarität nicht vertauscht wird (+, –). Falls ein Lautsprecher mit
Lautsprecherkabel zu verhindern, über die jemand
umgekehrter Polarität angeschlossen wird, wirkt die
stolpern kann.
Tonwiedergabe unnatürlich und kraftlos.
2 De
r
ANSCHLUSS AN DEN
VERSTÄRKER
Standard-Anschlüsse
Beim Anschließen die Überbrückungsleisten nicht abnehmen.
Festziehen
Lösen
Rot (+)
Überbrückungsleiste
Abisoliertes
Kabel
Schwarz (–)
Isolierung
NS-F700
NS-F700
SPEAKERS
R
L
A
Lautsprecher-
+
–
–
+
Ausgangsklemmen
B
des Verstärkers (oder
Receivers)
Verstärker oder
Receiver

■ Anschluss
■Anschlüsse mit Doppelkabel
1 Lösen Sie den Knopf.
Dieses Lautsprechersystem kann unter Verwendung von
Doppelkabeln angeschlossen werden. Hierbei werden zum
2 Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des
Anschließen der Lautsprecher an den Ausgangsanschlüssen des
Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber und
Verstärkers (oder Receivers) anstelle der Standard-
eng miteinander, wie unten gezeigt.
Anschlussmethode je zwei Kabelpaare für Mitteltöner/Tieftöner
und Hochtöner verwendet.
10 mm
Dies reduziert die Modulationsverzerrung, die durch den
elektrischen Widerstand der Kabel und den Treiberstrom der
Lautsprecher verursacht wird.
Bedingt durch den verringerten Widerstand wird eine verbesserte
Richtig
Falsch
Klangwiedergabe erreicht.
3 Führen Sie den bloßen Draht ein.
Beim Anschließen der Doppelkabel müssen Sie als Erstes die
Überbrückungsleisten von den Anschlüssen abnehmen. Schließen
4 Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie die Kabel.
Sie dann den Mitteltöner/Tieftöner und Hochtöner mit Hilfe der
Ziehen Sie leicht an den Kabeln, um zu kontrollieren, ob sie
beiden Kabelpaare getrennt am Verstärker an.
fest angeschlossen ist.
Hinweise
■Bei Verwendung eines Bananensteckers
• Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht miteinander
Hinweis
in Berührung kommen, da dies den Lautsprecher oder den
Verstärker oder auch beides beschädigen könnte.
Nehmen Sie diese Abdeckung nur ab, wenn Sie einen
• Führen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch
Bananenstecker verwenden.
ein. Andernfalls wird möglicherweise kein Ton erzeugt.
Bananenstecker
Anschlüsse mit Doppelkabel
Entfernen Sie die Überbrückungsleisten, bevor der Anschluss
augeführt wird.
Abdeckung
Hochtöner-
Anschlüsse
Rot (+)
Schwarz (–)
Überbrückungsleiste
Mitteltöner/
Tieftöner-
1 Ziehen Sie den Anschlussknopf fest.
Anschlüsse
2 Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie zu sich hin
ziehen.
NS-F700(R)
NS-F700(L) NS-F700(R) NS-F700(L)
3 Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss.
Hinweis
Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um die Abdeckung
abzunehmen. Wenn Sie die Abdeckung mit bloßen Händen
abnehmen, können Sie sich die Fingerspitzen verletzen.
SPEAKERS
SPEAKERS
R
L
R
L
A
++––
B
++– –
Verstärker oder
Verstärker oder
Receiver
Receiver
Deutsch
SPEAKERS A und B müssen werden.
3 De

ANBRINGEN DER
TECHNISCHE DATEN
VORDEREN ABDECKUNG
Typ................................3-Wege-Bassreflex-Lautsprechersystem
Nichtmagnetisch abgeschirmt
Der Lautsprecher und die vordere Abdeckung sind separat
Treiber................................................16 cm Konus Tieftöner × 1
verpackt. Um die vordere Abdeckung anzubringen, richten Sie die
Advanced PMD
vorstehenden Teile (Magneten) der Rückseite der vorderen
13 cm Konus Mitteltöner × 1
Abdeckung an den entsprechenden Schraubenköpfen am
Advanced PMD
Lautsprecher aus.
3 cm Aluminium Dome-Hochtöner
DC-Membran
Impedanz.................................................................................6 Ω
Frequenzgang..................................... 45 Hz bis 50 kHz (-10 dB)
Nenneingangsleistung.......................................................... 40 W
Maximale Eingangsleistung............................................... 160 W
Empfindlichkeit .................................................. 89 dB/2,83 V/m
Übernahmefrequenz................................................700 Hz/4 kHz
Abmessungen (mit Ständern) (B × H × T)
.......................................................... 354 × 1.012 × 374 mm
Gewicht................................................................................25 kg
• Technische Daten können infolge von Produktverbesserungen
ohne Ankündigung geändert werden.
• Vorsicht ist geboten, damit die oben aufgeführten Eingangs-
Leistungswerte nicht überschritten werden.
• Bei diesem Modell ist kein Lautsprecherkabel im Lieferumfang
enthalten.
Pflege des Lautsprechers
Wenn Sie dieses Gerät abwischen, verwenden Sie keine
Hinweise
chemischen Lösungsmittel (z. B. Alkohol oder Verdünner
• Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf, dass
usw.): Andernfalls wird möglicherweise die Oberfläche
Sie nicht die Treibereinheiten berühren und mit keinem
beschädigt. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
Werkzeug übermäßigen Druck ausüben.
Befeuchten Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein weiches
• Auf der Rückseite der vorderen Abdeckung befinden sich
Tuch mit einem in Wasser gelösten Reinigungsmittel und
Magneten. Platzieren Sie die vordere Abdeckung nicht in
wischen Sie das Gerät dann mit dem Tuch ab.
der Nähe von Objekten, die durch Magnete beeinflusst
werden könnten, wie einem Fernsehgerät, einer Uhr,
Magnetkarte, Diskette usw., nachdem Sie sie abgenommen
haben.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte
bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere
Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
4 De

Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel
angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt
verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen
kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet
wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
Deutsch
5 De

Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición
PRECAUCIÓN
de Equipamiento Viejo
Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o
•
Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
documentación que se acompañe significa que
los productos electrónicos y eléctricos usados no
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
deben ser mezclados con desechos hogareños
utilizarlo como referencia en el futuro.
corrientes.
•
Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas
apropiado de los productos viejos, por favor
vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen
llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las directivas
ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar
2002/96/EC.
incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia
Al disponer de estos productos correctamente,
o al agua.
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
•
Para evitar que el exterior se deforme o se decolore, no instale el
cualquier potencial efecto negativo sobre la
altavoz donde quede expuesto a los rayos del sol o a humedad
salud humana y el medio ambiente, el cual
podría surgir de un inapropiado manejo de los
excesiva.
desechos.
•
No colocar los siguientes objetos en el altavoz:
Para mayor información sobre recolección y
Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.
reciclado de productos viejos, por favor contacte
Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede
a su municipio local, su servicio de gestión de
provocar heridas.
residuos o el punto de venta en el cual usted
adquirió los artículos.
Una vela encendida, etc.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio y
Si usted desea deshacerse de equipamiento
heridas.
eléctrico y electrónico, por favor contacte a su
Un recipiente con agua
vendedor o proveedor para mayor información.
Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama
[Información sobre la Disposición en otros
puede provocar daños en el altavoz o recibir una descarga
países fuera de la Unión Europea]
eléctrica.
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
•
No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer objetos
Europea. Si desea deshacerse de estos artículos,
por favor contacte a sus autoridades locales y
extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio, dañar
pregunte por el método correcto de disposición.
el altavoz o sufrir lesiones personales.
•
No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse y caerse
o pueda recibir el impacto de un objeto que caiga encima. Un
PRECAUCIONES EN LA
lugar estable también producirá un mejor sonido.
UBICACIÓN DE LOS
•
Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que el
tocadiscos puede provocar una realimentación del sonido.
ALTAVOCES
•
No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño en el puerto
situado en la parte trasera del altavoz, ya que podría ocasionar
El altavoz se construido con la mayoría de su peso localizado en la
lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.
parte superior; por ello, podría caerse si no se tiene el cuidado
•
Cuando mueva el altavoz, no sujete el puerto, ya que podría causar
adecuado para asegurar su estabilidad. Si el altavoz se cae, se puede
dañar o puede ser la causa de lesiones (o hasta la muerte) de personas
lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.
y/o provocar daños personales.
•
Si nota una distorsión del sonido, baje el control de volumen del
amplificador. No permita que su amplificador entre en “corte”.
Podría dañar el altavoz.
•
Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida
nominal más alta que la potencia de entrada nominal del altavoz,
debe tener cuidado para no superar la entrada máxima de los
altavoces.
•
No limpie el altavoz con disolventes químicos: podría dañar el
acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza.
Para un uso seguro y adecuado del altavoz:
•
No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto
• Coloque el altavoz en una ubicación que sea sólida, nivelada,
con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando
lisa y baja (con respecto al suelo).
necesite sus servicios. En ningún caso debe abrir la caja.
• No empuje ni aplique presión a los lados de los altavoces
cuando los mueva, ni apoye objetos sobre los costados.
•
La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del
• No se siente ni coloque objetos en la parte superior del altavoz.
propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún
Las vibraciones o sacudidas asociadas a terremotos y otros
accidente provocado por una instalación incorrecta del
fenómenos o actividades pueden causar que el altavoz se caiga. Por
altavoz.
razones de seguridad, se recomienda utilizar productos comerciales
disponibles que aumenten la estabilidad del altavoz (adaptadores de
metal o cadenas, etc.).
Utilice los soportes incluidos con el altavoz para incrementar la
estabilidad:
Asegúrese de utilizar los soportes independientemente de la
ubicación del altavoz. La fijación de los soportes incluidos con el
altavoz refuerza la base para que no se caiga.
Recuerde, no obstante que, incluso con los soportes conectados, es
imposible garantizar que el altavoz no se caerá.
i Es
- 1
- 2












