Yamaha YTS-82Z: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Музыкальный Инструмент

Инструкция к Музыкальному Инструменту Yamaha YTS-82Z

サク

日本語

取扱説明書

Saxophone

Owner’s Manual

ENGLISH

Saxophon

Bedienungsanleitung

DEUTSCH

Saxophone

Mode d’emploi

FRANÇAIS

Saxon

Manual de instrucciones

ESPAÑOL

ු

ዐ࿔

๑ᆩ๮֩

Саксофон

Руководство Пользователя

РУССКИЙ

색소폰

한국어

사용설명서

ごあいさつ

このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。

楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また長く良い状態で楽器を

お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。

P. 3

Congratulations!

ank you for purchasing this Yamaha Brass Instrument. For instructions on the proper assembly of the

instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you

to read this Owner’s Manual thoroughly.

P.11

Herzlichen Glückwunsch!

Wir danken Ihnen, daß Sie sich für ein Blechblasinstrument von Yamaha entschieden haben. Lesen

Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, da sie wichtige Anweisungen für das korrekte

Zusammensetzen und die ordnungsgemäße Pflege des Instruments enthält.

P.19

Félicitations!

Nous vous remercions d’avoir fait l’achat de cet instrument à cuivre Yamaha. En ce qui concerne les

instructions relatives à un assemblage adéquat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument

dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire

P.27

entièrement le présent Mode d’emploi.

¡Enhorabuena!

Muchas gracias por haber adquirido ese instrumento metálico de viento Yamaha.

Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones, donde encontrará las instrucciones para el

montaje correcto del instrumento así como para mantenerlo en óptimas condiciones durante mucho

P.35

tiempo.

ዂᆩࢽ "

ዔ႐ߌႇ౞ࠔசჯகࡘ࠶ૂഗăྺକԍኤ౞ీࠕኟඓፇጎُૂഗLjժ৑ీ׊้ں౞ڦ

ૂഗԍ׼ሞፌጒༀLj࿢்ᅱ౞ྜኝںለ܁๑ᆩ๮֩ă

P.43

Поздравляем!

Благодарим Вас за покупку этого медного духового инструмента Yamaha. Для инструкций

по сборке и хранению инструмента, при оптимальных условиях, как можно дольше, мы

рекомендуем Вам внимательно прочитать Руководство Пользователя.

P.51

인사말

야마하 관악기를 구매해주셔서 감사합니다. 악기의 알맞은 조립 방법 및 최적의 악기 보관

방법을 위해 본 사용설명서를 모두 읽어주시기 바랍니다.

P.59

2

Saxophon

Bedienungsanleitung

Bitte vor Gebrauch lesen

Vorsichtsmaßregeln

Die folgenden Vorsichtsmaßregeln betreffen den korrekten und sicheren Einsatz des Instruments

und sollen Sie und andere Personen vor Schäden und Verletzungen schützen. Nehmen Sie bitte

von diesen Vorsichtsmaßregeln Kenntnis und befolgen Sie sie.

Wenn das Instrument von Kindern gespielt wird, muß die Aufsicht diese Vorsichtsmaßregeln den Kindern auf

Schritt für Schritt erklären und sicherstellen, daß sie verstanden und befolgt werden. Bewahren Sie die Anleitung

nach dem Durchlesen für spätere Bezugnahme an einem sicheren Platz auf.

Symbolerklärung

: Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind. : Dieses Symbol kennzeichnet Aktionen, die untersagt sind.

Nichtbeachtung der mit dieser Kennzeichnung versehenen

Vorsicht

Punkte kann Schäden und/oder Verletzungen verursachen.

Das Instrument nicht werfen oder hin- und her-

Auf Umgebungsbedingungen wie Temperatur,

schwenken, wenn andere Personen sich in der

Luftfeuchtigkeit u. dgl. achten.

Nähe befinden.

Halten Sie das Instrument von Wärmequellen wie Hei-

Das Mundstück und andere Teile können sich lösen

zungen u. dgl. fern. Benutzen oder lagern Sie das In-

und Beistehende verletzen. Behandeln Sie das Instru-

strument auch nicht an Orten mit extremer Temperatur

ment mit der entsprechenden Vorsicht.

oder Luftfeuchtigkeit. Dies kann dem Klappengleichge-

wicht, den Gestängen und den Polstern schaden und

Öl, Poliermittel u. dgl. außerhalb der Reichweite

Probleme beim Spielen verursachen.

von Kindern aufbewahren.

Achten Sie darauf, daß das Öl, Poliermittel u. dgl. nicht

Für die Pflege lackierter Instrumente niemals

in Kinderhände gelangen kann. Führen Sie pflegende

Benzin oder Verdünner verwenden.

Arbeiten am Instrument aus, wenn keine Kinder zu-

Derartige Chemikalien schaden der oberen Lackschicht.

gegen sind. Kinder sollten pflegende Arbeiten unter

Aufsicht eines Erwachsenen durchführen.

Das Instrument vor Verformung schützen.

Ablegen des Instrument auf einer Unterlage, die keinen

Bei Arbeiten am Instrument u. ä. Handgriffen die

festen Halt bietet, kann einen Fall und eine daraus

Federstifte nicht berühren.

resultierende Verformung zur Folge haben. Achten sie

Bei den hochwertigen Modellen ist das Ende der Feder-

darauf, wo und wie Sie das Instrument ablegen.

stifte zugespitzt, um die Klappenfunktion zu optimieren.

Keine Änderungen am Instrument vornehmen.

Dies Kann zum Ausschluß von Garantieansprüchen

führen und auch erforderliche Reparaturen unmöglich

machen.

Blechinstrumente mit galvanischer Beschichtung können sich mit der Zeit verfärben, was sich jedoch in keiner

Weise auf den Klang auswirkt. Verfärbungen lassen sich im frühen Stadium durch entsprechende Pflege auf einfa

-

che Weise entfernen. (Verfärbungen im fortgeschrittenen Stadium sind nicht mehr so leicht zu beseitigen.)

*

Verwenden Sie bitte die Pflegemittel, die für die jeweilige Beschichtung des Instruments empfohlen werden. Beachten Sie bitte auch,

daß Poliermittel einen geringen Teil der oberen Beschichtung abreiben und die Beschichtung daher beim Polieren dünner wird.

So verlängern Sie die Lebensdauer Ihres Instruments.

• Entfernen Sie vor dem Zusammensetzen des Instruments Staub und Schmutz von den Flächen aller Verbindungstei-

le.

• Entfernen Sie nach dem Spielen alle Feuchtigkeit von und aus dem Instrument.

(

Siehe “Pflege des Instruments”

auf Seite 23.)

• Überprüfen und warten Sie das Instrument regelmäßig.

(

Siehe “Pflege des Instruments” auf Seite 23.)

• Halten Sie das Instrument beim Herausnehmen aus seinem Koffer so, daß ein gutes Gleichgewicht gewährleistet ist

und kein Druck auf die Klappen ausgeübt wird.

19

Hauptbezeichnungen

Altsaxophon

Sopransaxophon

Baritonsaxophon

Tenorsaxophon

* Im Foto ist ein Altsaxophon

abgebildet.

4

4

)

4

2

1

/

/

0

1

)

)

/

0



6

-

6

-

6

*

*

Rükseite

/

Blattschraube

2

Oberer Bogen

4

Mundstück

*

Bogen

)

S-Bogen (bzw. Hals)

-

Klappenschutz



0

Halsschraube



Wasserklappe

1

Oktavklappe



Riemenöse

6

Becher



Daumenauflage



* Änderungen an Konstruktion und technischen Daten für Verbesserungszwecke vorbehalten.

20

Zusammenbau

Bevor Sie das Instrument zusammensetzen

Die Wände des Saxophonkorpus sind sehr dünn, und es ist daher wichtig, daß es beim Halten an

keiner Stelle zu starkem Druck ausgesetzt wird. Wenden Sie daher beim Zusammensetzen und

Halten des Instruments nicht zu viel Kraft auf, um Beschädigungen zu vermeiden.

Zusammensetzen des Instruments

* Wenn der S-Bogen nicht leichtgängig angebracht

1.

Stecken Sie das Mundstück auf den S-Bogen

werden kann, geben Sie etwas Korkfett auf das

(bzw. Hals).

Verbindungsstück des S-Bogens.

Halten Sie das Mundstück, und stecken Sie

es bei langsamen Hin- und Herdrehen um

etwa 3/4 des Wegs auf den Zapfenkork des

S-Bogens.

3.

Richten Sie den S-Bogen aus und ziehen Sie

die Halsschraube an.

* Wenn das Mundstück nicht leichtgängig

angebracht werden kann, geben Sie etwas

Halsschraube

Korkfett auf den Zapfenkork des S-Bogens.

Vermeiden Sie einen zu großen Kraftaufwand,

um eine Beschädigung des Instruments zu

vermeiden.

4.

Befeuchten Sie das Ende des Rohrblatts mit

dem Mund (oder mit etwas Wasser).

2.

Stecken Sie den S-Bogen in den Korpus.

Lockern Sie die Halsschraube und stecken

Sie den S-Bogen bei langsamen Hin- und

Herdrehen direkt in die Aufnahme.

21

Zusammenbau

Stimmen des Instruments

Bringen Sie das Rohrblatt am Mundstück an.

5.

Richten Sie das Rohrblatt so aus, daß die Spit-

Das Instrument wird durch Ändern der

ze des Mundstücks gerade über das Rohrblatt

Mundstückposition auf dem S-Bogen

hinausragt, und ziehen Sie dann die beiden

Blattschrauben an, um das Rohrblatt in dieser

(bzw. Hals) eingestimmt. Da die Stim-

Position zu halten.

mung des Instruments auch von seiner

Temperatur bzw. der Lufttemperatur

Rohrblatt

abhängt, sollte es vor dem Einstimmen

gründlich eingeblasen werden.

Blasen Sie einen Stimmton —

Wenn der Ton zu hoch ist, ziehen Sie

das Mundstück ein wenig heraus.

Wenn der Ton zu tief ist, drücken Sie

das Mundstück ein wenig hinein.

Blattschrauben

Wenn der Ton

Wenn der Ton

zu hoch ist

zu tief ist

Legen Sie den Riemen um den Nacken und

6.

hängen Sie ihn in die Riemenöse am Instru-

ment ein.

Halten Sie das Instrument in Spielposition, um

7.

das Mundstück und die Riemenlänge einzustel-

len.

22

Pflege des Instruments

Pflege des Instruments nach dem Spielen

Entfernen Sie nach dem Spielen den folgenden Anweisungen gemäß Feuchtigkeit und

Schmutz aus dem Inneren des Instruments.

Entfernen Sie das Rohrblatt, und säubern Sie

Beim Baritonsaxophon wird Feuchtigkeit mit

das Innere des Mundstücks mit einem Reini-

Hilfe der Wasserklappen entfernt.

gungstuch (separat erhältlich).

Das Reinigungstuch wird auch zum Trocknen

und Säubern des S-Bogens (bzw. Halses) und

Korpus verwendet.

* Ziehen Sie das Reinigungstuch ganz durch das

Mundstück, um eine Beschädigung der Mund

-

stückspitze zu vermeiden.

* Halten Sie das Reinigungstuch stets sauber und

trocken.

Wischen Sie die Außenfläche des Instruments

mit einem Poliertuch ab.

* Beim Abwischen nicht zu viel Kraft aufwenden

und eine Beschädigung der Polster vermeiden.

* Achten Sie darauf, daß das Poliertuch sich

nicht an den Federstiften oder anderen Teilen

verfängt.

Das Tonloch der Oktavklappe ist sehr klein

und verstopft leicht. Säubern Sie es daher

regelmäßig mit einem Tonlochreiniger (separat

erhältlich).

Wenn die Polster feucht sind, führen Sie

Reinigungspapier (separat erhältlich) zwischen

Polster und Tonloch ein und drücken Sie leicht

auf die Klappe, um die Feuchtigkeit vollstän-

dig zu entfernen.

23

Pflege des Instruments

Monatlich oder alle zwei Mo

-

Reinigung des S-Bogens bzw.

nate durchzuführende Arbeiten

Halses (alle sechs Monate)

Ölen Sie den Mechanismus mit ein wenig

Der S-Bogen (Hals) sollte etwa alle sechs

Klappenöl (separat erhältlich), und bewegen

Monate gereinigt werden.

Sie die Klappen dann, um das Öl gleichmäßig

zu verteilen.

1.

Bereiten Sie eine lauwarme Seifenlösung vor, die aus

* Nicht zu viel Öl aufbringen.

für Blechblasinstrumente geeigneter Seife (separat

* Sollte Öl auf die Klappenflächen geraten, dieses

erhältlich) und warmem Wasser (30 bis 40 Grad

vollständig entfernen.

Celsius) mit einem Seife-Wasser-Mischverhältnis

von 1:10 bis 1:15 besteht.

* Der S-Bogen darf nicht direkt in die Seifenlö-

sung getaucht werden.

2.

Entfernen Sie die Klappe am S-Bogen mit einem

Schraubendreher.

3.

Umwickeln Sie den Kork am Ende mit Klebeband,

um ihn vor der Seifenlösung zu schützen.

* Es ist unbedingt darauf zu achten, daß der

Entfernen Sie Schmutz von den Seitenflächen

Kork nicht naß wird, da dies eine Verformung

der Klappen und Klappengestänge. Verwen-

verursachen kann.

den Sie hierzu ein schmales Stücke Gaze und

Mit Klebeband umwickeln

achten Sie darauf, daß die Klappen keinem zu

starken Druck bzw. Zug ausgesetzt werden.

* Beim Säubern des Instruments die Stiftfedern,

Kork

Klappenkorke usw. nicht berühren.

4.

Nehmen Sie eine Reinigungsbürste (separat erhält-

lich) mit etwas Seifenlösung und reinigen Sie das

Klappengestänge

Innere des S-Bogens.

5.

Nach dem Ausbürsten mit Seifenlösung befeuchten

Sie die Bürste mit sauberem Wasser, um eventuelle

Schmutzreste und die verbliebene Seifenlösung aus

dem S-Bogen zu entfernen.

Entfernen Sie kleinere Schmutz- und Staubre

-

ste zwischen den Klappen mit einem Tonloch-

reiniger (separat erhältlich).

* Dabei vorsichtig vorgehen, um eine Beschädi-

gung der Polster zu vermeiden.

6.

Lassen Sie Wasserreste aus dem S-Bogen abtropfen

und ziehen Sie dann zum Trocknen ein Reinigungs-

tuch durch den S-Bogen.

* Der Hals des Sopransaxophons hat einen sehr kleinen

Durchmesser, weshalb das Reinigungstuch nicht

vollständig durchgezogen werden kann. Versuchen

Sie bitte nicht, das Tuch mit Gewalt durchzuziehen,

wenn ein Widerstand fühlbar wird.

24

Fehlersuche

Das Instrument klingt unsauber oder

Klappen können sich verbiegen, wenn zu viel Kraft

auf den Klappenmechanismus einwirkt, das Instru-

verstimmt

ment fallengelassen wird oder der Koffer geschlos-

Geben Sie das Instrument beim Fachhänd-

sen wird, während ein anderer Gegenstand auf dem

ler in Reparatur.

Instrument liegt.

Die Polster kommen als Problemursache in Frage.

Bringen Sie das Instrument nach dem Spielen so

Die Polster decken die Tonlöcher unter

im Koffer unter, daß es beim Schließen des Koffers

Umständen nicht einwandfrei ab.

keiner Druckeinwirkung durch einen anderen Ge-

Schützen Sie die Klappen vor Druckeinwir

-

genstand ausgesetzt ist. Drücken Sie beim Zusam-

kung. Achten Sie bei der Unterbringung des

mensetzen des Instruments nicht zu stark auf die

Saxophons im Koffer darauf, daß kein anderer

Klappen und Hebel. Auch in Spielpausen sollten Sie

Gegenstand auf das Instrument gelegt wird

das Instrument so halten, daß es nicht beschädigt

oder gegen dieses drückt.

wird.

Die Polsterfläche weißt Risse auf.

Beim Spielen im Freien sammeln sich leicht

Falls sich eine Feder gelöst hat, kann das

Staub- oder Schmutzpartikel auf den Polstern

Problem durch korrektes Einsetzen der

an. Das Instrument nach dem Spielen sorgfältig

säubern.

Feder behoben werden

Das Polster wird nicht weit genug vom

Bei pflegenden Arbeiten am Instrument kann sich

Tonloch abgehoben.

leicht eine der Federn lösen, während das Instrument

Zu starker Druck auf die Klappenhebel kann

mit einem Tuch abgewischt wird. Seien Sie bei sol-

den Mechanismus beschädigen oder ein Lösen

chen Arbeiten vorsichtig.

der Anschlagfilze unter den Hebeln verursachen,

was der Stimmung des Instruments schadet.

Die Klappen arbeiten geräuschvoll

Behandeln Sie das Instrument mit entsprechender

Vorsicht.

Geben Sie das Instrument beim Fachhänd-

ler in Reparatur.

Lötverbindungen lösen sich

Einer der folgenden Mängel kommt als Ursache des

Geben Sie das Instrument beim Fachhänd-

Problems in Frage.

ler in Reparatur.

Der Kork oder Filz an einer Klappe/einem

Lötverbindungen können brechen, wenn der Koffer

Hebel hat sich gelöst, ist rissig oder ist

geschlossen wird, während ein Gegenstand auf dem

abgenutzt.

Kontrollieren Sie, ob diese Teile vorhanden

Klappenschutz liegt, oder durch starke Erschütterungen

und in gutem Zustand sind.

(Anstoßen oder Fall des Instruments) u. dgl. Lassen Sie

Das Instrument wurde unter Umständen

entsprechende Vorsicht walten und behandeln Sie das

fallengelassen oder angestoßen, und eine

Instrument mit Umsicht.

der Klappen berührt den Korpus.

Bewahren Sie das Instrument nach dem Spielen

Das Mundstück läßt sich nicht leicht-

stets im Koffer auf. Auch in Spielpausen soll-

gängig anbringen

ten Sie das Instrument so halten, daß es nicht

beschädigt wird.

Geben Sie etwas Korkfett auf den Kork des S-Bogens

Der Klappenmechanismus weist Verschlei-

(bzw. Halses) und stecken Sie das Mundstück dann

ßerscheinungen auf.

versuchsweise zwei- oder dreimal auf den S-Bogen.

Um derartigen Verschleißerscheinungen vorzu-

Wenn das Mundstück ohne Korkfett mit Gewalt auf

beugen, sollten Sie den Mechanismus etwa einmal

den S-Bogen gesteckt wird, kann der Kork beschädigt

monatlich schmieren (1 bis 2 Tropfen Klappenöl

werden. Achten Sie stets darauf, daß der Kork ord-

pro Schmierstelle).

nungsgemäß gefettet ist.

Schrauben haben sich gelockert.

Die Schrauben des Instruments können sich

Die Klappen lassen sich nicht bewe-

im Laufe der Zeit lösen. Prüfen Sie das Instru-

ment regelmäßig auf lockere Schrauben und

gen oder fühlen sich steif an

ziehen Sie die Schrauben an.

Wenn eine Klappe verbogen ist, geben Sie das

Instrument beim Fachhändler in Reparatur.

25

フィ

/Grifftabelle/Tableau des doigtés/

ロー A キーはバリトンのみ

押さえる

放す

The low “A” key is available on the baritone saxophone only.

Close

Open

Die Klappe für das tiefe “A” gibt es nur beim Baritonsaxophon.

Geschlossen

Offen

La clefA” n’existe que sur le saxophone baryton.

Fer

Ouvert

La llave “A” baja sólo está disponible en el saxofón barítono.

Cerrado

Abierto

࠲Կ

ഔ

گᅼĐBđኻሞฉگᅼුຯ၄ă

Закрытый

Открытый

Клапан нижнего “A” доступен только на баритон-саксофоне.

닫힘

열림

낮은“A”키는 바리톤 색소폰에서만 연주가 가능합니다.

66

Gráfico de digitado/

ኸ݆՗

/

Таблица аппликатуры

/

운지법

ハイ G キーはソプラノ(YSS-875EXHG)のみ

The high “G” key is available on the soprano saxophone (YSS-875EXHG) only.

Die Klappe für das hohe “G” gibt es nur beim Sopransaxophon (YSS-875EXHG).

La clef “G” n’existe pas sur le saxophone soprano (YSS-875EXHG).

La llave “G” alta sólo está disponible en el saxofón soprano (YSS-875EXHG).

ኻᆶߛᅼුຯ࠶DŽZTT.986FYIHDžᆶߛᅼĐHđᅼă

Клапан верхнего “G” доступен только на сопрано-саксофоне (YSS-875EXHG).

높은“G”키는 소프라노 색소폰(YSS-875EXHG)으로만 연주가 가능합니다.

67

This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink.

Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.

Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja.

Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja.

この取扱説明書はエコパルプ(ECF: 無塩素系漂白パルプ)を使用しています。

Ԩ࿔๑ᆩ࿮୰DŽFDGDžኽቧᆳఏᆇຘă

본 글은 무염소표백지에 소이잉크 (soy ink) 로 인쇄되었습니다 .

¸ÍÉÍ¿ÉÅÎÇÀÈÍÉÍÊÀһͻÈÈ»¼ÎÇ»¾À̽ɼɿÈÉÄÉÍÐÆÉË»%#&ÌÌÉÀ½ÉÄÍÃÊɾ˻ÏÌÅÉÄÅË»ÌÅÉÄ

この取扱説明書は大豆インクで印刷しています。

2500857 0712POCP-C0

XXXXXXXX

Printed in Japan

Аннотации для Музыкального Инструмента Yamaha YTS-82Z в формате PDF