Yamaha NS-C700 White: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Центральному Каналу Yamaha NS-C700 White
TG
NS-C700
Speaker
Enceinte
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for selecting this YAMAHA product.
Information for Users on Collection and Disposal of Old
PRECAUTIONS
Equipment
Read this before using the speaker.
This symbol on the products, packaging, and/
• To assure the finest performance, please read this manual
or accompanying documents means that used
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
electrical and electronic products should not
• Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from
be mixed with general household waste.
windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust,
For proper treatment, recovery and recycling
moisture and cold. Avoid sources of electrical noise
of old products, please take them to applicable
(transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do
collection points, in accordance with your
not expose this unit to rain or water.
national legislation and the Directives 2002/
• To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
96/EC.
place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or
By disposing of these products correctly, you
excessive humidity.
will help to save valuable resources and
• Do not place the following objects on the speaker:
prevent any potential negative effects on
Glass, china, small metallic etc.
human health and the environment which
If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it may
could otherwise arise from inappropriate
cause bodily injury.
waste handling.
A burning candle, etc.
If the candle falls as a result of vibrations, it may cause fire
For more information about collection and
and bodily injury.
recycling of old products, please contact your
A vessel with water in it
local municipality, your waste disposal
If the vessel falls as a result of vibrations and water spills, it
service or the point of sale where you
may cause damage to the speaker, and/or you may get an
purchased the items.
electric shock.
[For business users in the European Union]
• Do not place the speaker where foreign material such as
If you wish to discard electrical and electronic
dripping water is present. It might cause fire, damage to this
equipment, please contact your dealer or
unit, and/or personal injury.
supplier for further information.
• Do not place the speaker where it is liable to be knocked over
[Information on Disposal in other Countries
or struck by falling objects. Stable placement will also ensure
outside the European Union]
better sound performance.
This symbol is only valid in the European
• Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable
Union. If you wish to discard these items,
can result in acoustical feedback.
please contact your local authorities or dealer
• Never put a hand or a foreign object into the port located on the
and ask for the correct method of disposal.
rear of the speaker, as this might cause personal injury and/or
damage to the speaker.
• When moving the speaker, do not hold the port, as it might
cause personal injury and/or damage to the speaker.
• Any time you notice distortion, reduce the volume control on
your amplifier. Never allow your amplifier to be driven into
“clipping.” Otherwise the speaker may be damaged.
• When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speaker, care should be taken
never to exceed the speaker’s maximum input.
• Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents, as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact
qualified YAMAHA service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
• Secure placement and installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or installation of
speakers.
i En
SUPPLIED
CONNECTIONS TO YOUR
ACCESSORIES
AMPLIFIER
Before making connections, make sure that the amplifier is
switched off.
Fastener × 4
Loosen
Tighten
PLACING THE SPEAKERS
Black (–)
Red (+)
Place the speaker on a TV rack or other stable surface. To prevent
the speaker from falling down, attach the fasteners provided in
Bare wire
each corner of the speaker's underside.
Insulation
coating
Front
NS-C700
Subwoofer
NS-C700
CENTER
+
Surround
–
back
Surround
Amplifier or
Receiver
• Connect the screw-type input terminals at the rear of the
speakers to the speaker output terminals of the amplifier (or
receiver) with the speaker cable.
• Connect the (+) terminals on the amplifier (or receiver) to the
(+) terminal of each speaker, making sure to confirm the color-
coded wire of the cable at each end. Use the other wire of the
cable to connect the (–) terminals of the components.
• Connect the speaker to the center terminals of your amplifier,
making sure not to reverse the polarity (+, –). If the speaker is
connected with reversed polarity, the sound will be unnatural
Fastener
and lack bass.
Notes
• Do not touch the adhesive surface after peeling off the seal
as this will weaken its adhesive strength.
• Thoroughly wipe clean the surface where the fasteners are
to be attached. Note that adhesive strength is weakened if
the surface is dirty, oily or wet, and that this may cause the
center speaker to drop.
• Placing this unit too close to a TV set might impair picture
English
color or create a buzzing noise. Should be happen, move the
speaker away (more than 20 cm (7-7/8”)) from the TV set.
• To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, fix them to the floor.
1 En
■ How to connect
ATTACHING THE FRONT
1 Loosen the knob.
2 Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the
COVER
cables, and twist the exposed conductors together neatly and
tightly, as shown below.
The speaker and the front cover are packed separately. To attach
the front cover, line up the projections (magnets) on the reverse
side of the front cover with their corresponding screw heads on the
10 mm
speaker.
(3/8 ”)
Good No Good
3 Insert the bare wire.
4 Tighten the knob and secure the cables.
Test the firmness of the connection by pulling lightly on the
cables at the terminal.
Notes
• Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker or the amplifier, or both.
Notes
• Do not insert the insulation into the hole. Sound may not be
• When removing the cover, be careful that you don’t touch
produced.
the drive units, and don’t exert excessive force with any
tools.
■ When using a banana plug
• There are magnets on the reverse side of the front cover. Do
not place a front cover close to objects that might be affected
Note
by magnets, such as TV, clock, magnetic card, diskette, etc,
Do not take off this cover unless using a banana plug.
after removing it.
Banana plug
Cover
1 Tighten the terminal knob.
2 Remove the cover by pulling it toward you.
3 Simply insert the banana plug into the terminal.
Note
Use a suitable instrument to remove the cover. Removing it
with your bare hands may hurt your fingertips.
2 En
SPECIFICATIONS
Type ..........................2-way acoustic suspension speaker system
Non-Magnetic shielding type
Driver................................................13 cm (5”) cone woofer × 2
Advanced PMD
3 cm (1”) aluminum dome tweeter
DC diaphragm
Impedance...............................................................................6 Ω
Frequency Response ............................60 Hz to 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Nominal Input Power........................................................... 40 W
Maximum Input Power...................................................... 160 W
Sensitivity ........................................................... 89 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency .......................................................... 5 kHz
Dimensions (W × H × D)............................ 500 × 170 × 170 mm
(19-11/16” × 6-11/16” × 6-11/16”)
Weight.............................................................7 kg (15 lbs. 7 oz.)
• Specifications subject to change without notice due to product
improvements.
• Care should be taken not to exceed the input power values noted
above.
• A speaker cable is not included with this model.
Taking care of the speaker
When you wipe this unit, do not use chemical solvents (e.g.,
alcohol or thinners, etc.): this might damage the finish. Use a
clean, dry cloth. For difficult soils, dampen a soft cloth in
detergent diluted with water, wring it out, and then wipe with
the cloth.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
English
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
3 En
Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA.
Information concernant la Collecte et le Traitement des
PRÉCAUTIONS
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre système
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou
d’enceintes.
les documents joints signifie que les produits
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
électriques ou électroniques usagés ne doivent
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pas être mélangés avec les déchets domestiques
pour référence.
habituels.
• Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à
Pour un traitement, une récupération et un
l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des
recyclage appropriés des déchets d’équipements
vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez
électriques et électroniques, veuillez les déposer
toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs).
aux points de collecte prévus à cet effet,
Pour éviter un incendie ou une électrocution, n’exposez pas
conformément à la réglementation nationale et
cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.
aux Directives 2002/96/EC.
• Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne placez
En vous débarrassant correctement des déchets
pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons directs du
d’équipements électriques et électroniques,
soleil ou à une trop forte humidité.
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
• Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte :
ressources et à la prévention de potentiels effets
Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc.
négatifs sur la santé humaine qui pourraient
Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se brisent,
advenir lors d’un traitement inapproprié des
vous risquez de vous blesser ou de blesser votre entourage.
déchets.
Une bougie allumée, etc.
Pour plus d’informations à propos de la collecte
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela risque de
et du recyclage des déchets d’équipements
provoquer un incendie et des blessures.
électriques et électroniques, veuillez contacter
Un récipient contenant de l’eau
votre municipalité, votre service de traitement
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se
des déchets ou le point de vente où vous avez
répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/ou de
acheté les produits.
provoquer une électrocution.
• Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où il pourrait être
[Pour les professionnels dans l’Union
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Vous risquez
Européenne]
de provoquer un incendie ou de vous blesser.
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
• Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
d’équipements électriques et électroniques
peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la qualité
veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur
du son.
pour plus d’informations.
• Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le même
[Information sur le traitement dans d’autres pays
meuble que la platine, un effet de retour sonore risque de se
en dehors de l’Union Européenne]
produire.
Ce symbole est seulement valables dans l’Union
• Ne placez jamais votre main ou un corps étranger dans le port
Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser
situé à l’arrière de l’enceinte ; vous risquez de vous blesser
de déchets d’équipements électriques et
et/ou d’endommager l’enceinte.
électroniques, veuillez contacter les autorités
• Lorsque vous déplacez l’enceinte, veillez à ne pas la saisir par
locales ou votre fournisseur et demander la
le port ; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager
méthode de traitement appropriée.
l’enceinte.
• Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore en
baissant la commande de volume de l’amplificateur. Veillez à
éviter tout « écrêtage » de l’amplificateur. Vous risquez en effet
d’endommager l’enceinte.
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie
nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de
l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de
l’enceinte.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car
vous risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon
propre et sec.
• N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez
un technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite
une réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun
prétexte.
• Le propriétaire du système est entièrement responsable du
bon positionnement et de la bonne installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident
provoqué par un positionnement ou une installation
inadéquats de l’enceinte.
0 Fr
i
• Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs
ACCESSOIRES FOURNIS
de l’image, n’installez pas les enceintes trop près du
téléviseur. Le cas échéant, éloignez-les du téléviseur d’au
moins 20 cm.
• Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez les câbles au sol.
Attache adhésive x 4
CONNEXIONS À VOTRE
AMPLIFICATEUR
DISPOSITION DES
Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que
l’amplificateur est hors tension.
ENCEINTES
Placez le téléviseur sur un meuble TV ou une autre surface stable.
Pour éviter que le téléviseur ne tombe, fixez les 4 attaches
adhésives aux quatre coins inférieurs de l’enceinte.
Desserrer
Serrer
Avant
Noir (–)
Rouge (+)
Caisson de
Câble dénudé
graves
Gaine isolante
NS-C700
NS-C700
Surround
arrière
Surround
CENTER
+
–
Amplificateur ou
récepteur
• Connectez les bornes d’entrée à vis situées à l’arrière des
enceintes aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (ou
du récepteur) à l’aide d’un câble d’enceinte.
• Connectez les bornes (+) de l’amplificateur (ou du récepteur) à
Attache
adhésive
la borne (+) de chaque enceinte en vous assurant de respecter
les fils de couleur du câble. Utilisez l’autre fil du câble pour
connecter les bornes (–) des composants.
• Connectez l’enceinte aux prises du canal central de votre
Remarques
amplificateur, en vous assurant de ne pas inverser les polarités
• Ne touchez pas la surface adhésive après avoir retiré le film
(+, –). Si l’enceinte a ses polarités inversées, le son ne sera pas
protecteur, car cela risquerait de diminuer les
naturel et manquera de graves.
performances d’adhérence.
• Nettoyez préalablement la surface sur laquelle vous
souhaitez placer les attaches. Notez que les performances
d’adhérence peuvent diminuer si la surface est sale, humide
Français
ou graisseuse, ce qui peut entraîner la chute de l’enceinte.
1 Fr
■ Mode de connexion
FIXATION DU PANNEAU
1 Desserrez le boulon.
2 Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque
AVANT
câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager.
L’enceinte et le panneau avant sont emballés séparément. Pour
fixer le panneau avant, alignez les saillies magnétiques situées au
10 mm
dos du panneau avant sur les têtes de vis correspondantes de
l’enceinte.
Bon
Mauvais
3 Insérez le câble dénudé.
4 Reserrez le boulon pour fixer solidement le câble.
Vérifiez que le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Remarques
• Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns
avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte et/
ou l’amplificateur.
Remarques
• N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Le cas échéant,
• Lorsque vous retirez le panneau, n’appliquez aucune force
aucun son ne serait produit.
excessive avec les outils et veillez à ne pas toucher le partie
vibrante des enceintes.
■ Lorsqu’une fiche banane est utilisée
• Des aimants sont placés au dos du panneau avant. Après
Remarque
avoir retiré le panneau avant, ne le placez pas à proximité
d’objets sensibles aux aimants, tels que téléviseur, horloge,
Ne retirez ce couvercle que lorsque vous utilisez une fiche
carte magnétique, disquette, etc.
banane.
Fiche banane
Couvercle
1 Serrez le boulon de la borne.
2 Retirez le couvercle en le tirant vers vous.
3 Insérez la fiche banane dans la borne.
Remarque
Utilisez un instrument adapté pour retirer le couvercle. Vous
risquez de vous blesser le bout des doigts si vous le retirez à
mains nues.
2 Fr
Entretien de l’enceinte
CARACTÉRISTIQUES
Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvant chimique
(alcool, diluants, etc.), car vous risquez d’endommager la
TECHNIQUES
finition. Utilisez un chiffon propre et sec. En cas de tache
Type ...Système d’enceintes acoustiques de suspension à 2 voies
persistante, humidifiez un chiffon avec du détergent dilué
dans de l’eau, essorez-le, puis frottez légèrement la surface.
Type à blindage anti-magnétique
Pilote..............................Enceinte de graves à cône de 13 cm x 2
Membrane PMD (Polymer-injected Mica Diaphragm)
Enceinte tweeter à dôme en aluminium de 3 cm
avec diaphragme intégré et bobine mobile
Impédance...............................................................................6 Ω
Réponse en fréquence ........................... 60 Hz à 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Puissance d’entrée nominale................................................ 40 W
Puissance d’entrée maximale............................................. 160 W
Sensibilité............................................................ 89 dB/2,83 V/m
Fréquence de recouvrement................................................ 5 kHz
Dimensions (L x H x P) ...............................500 x 170 x 170 mm
Poids....................................................................................... 7 kg
• Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se
réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans
préavis.
• Veillez à ne pas dépasser les valeurs de puissance d’entrée
indiquées ci-dessus.
• Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/
ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
Français
contrat de vente conclu avec son revendeur.
3 Fr
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts.
• Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren oder zu
reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHA-
VORSICHTSMASSNAHME
Kundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte.
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Lautsprecher
Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
verwenden.
• Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt in der
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine
damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann.
Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch
Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch
unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen der
nachschlagen zu können.
Lautsprecher verursacht werden.
• Stellen Sie den Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung
sauberen Platz auf, entfernt von Fenstern, Wärmequellen,
alter Elektrogeräte
Erschütterungsquellen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Meiden
Sie Quellen von elektrischen Störgeräuschen
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten,
(Transformatoren, Motoren). Das Gerät darf keinem Regen
der Verpackung und/oder beiliegenden
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um einen Brand oder
Unterlagen, so sollten benutzte elektrische
Stromschlag zu vermeiden.
Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall
• Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu verhindern,
entsorgt werden.
sollten Sie die Lautsprecher nicht in direktem Sonnenlicht oder
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit
Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/
herrscht.
EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
• Stellen Sie nicht folgende Gegenstände auf den Lautsprecher:
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung
Glas, Porzellan, kleine metallische Gegenstände usw.
und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen herunterfällt und
Sammelstellen.
zerbricht, können möglicherweise Personenschäden
Durch die fachgerechte Entsorgung der
verursacht werden.
Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen
Eine brennende Kerze usw.
zu schützen und verhindern mögliche negative
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt,
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
können möglicherweise ein Brand und Personenschäden
und die Umwelt, die andernfalls durch
verursacht werden.
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten
Ein Gefäß mit Wasser
könnten.
Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und Wasser ausläuft, können die Lautsprecher
Für weitere Informationen zum Sammeln und
möglicherweise beschädigt werden und/oder Sie können
Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte,
einen elektrischen Schlag bekommen.
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo Fremdstoffe, wie
Gemeindeverwaltung, Ihren
z. B. Wassertropfen in den Lautsprecher gelangen können.
Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle
Dadurch können ein Brand, Schäden am Gerät und/oder
der Artikel.
Personenschäden verursacht werden.
[Information für geschäftliche Anwender in der
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht dort auf, wo er leicht
Europäischen Union]
umfallen oder wo Gegenstände auf ihn fallen könnten. Ein
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten,
stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder
Tonwiedergabe bei.
Zulieferer für weitere Informationen.
• Falls der Lautsprecher im gleichen Regal wie der Plattenspieler
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb
aufgestellt wird, können Rückkopplungen auftreten.
der Europäischen Union]
• Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Fremdkörper in die
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der
Öffnung an der Lautsprecherrückseite, da dies
Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel
Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher
ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte
verursachen könnte.
Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und
• Wenn der Lautsprecher transportiert wird, verwenden Sie nicht
fragen Sie nach der sachgerechten
die Öffnung zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder
Entsorgungsmethode.
Schäden am Lautsprecher verursachen könnte.
• Bei Auftreten von Verzerrungen müssen Sie den
Lautstärkepegel am Verstärker reduzieren. Der Verstärker darf
nicht in „Clipping“ verfallen. Andernfalls kann der
Lautsprecher beschädigt werden.
• Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung
oberhalb der nominellen Aufnahmeleistung des Lautsprechers
liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers
niemals überschritten werden.
• Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer Beschädigung der
Oberfläche führen könnte. Verwenden Sie ein sauberes,
trockenes Tuch.
0 De
i
• Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Fernsehgerät
ZUBEHÖR
aufstellen, können Bildstörungen oder ein summendes
Geräusch auftreten. Sollte dies passieren, stellen Sie den
Lautsprecher weiter entfernt (mehr als 20 cm) vom
Fernsehgerät auf.
• Befestigen Sie die Kabel am Boden, um Unfälle durch lose
Lautsprecherkabel zu verhindern, über die jemand
stolpern kann.
Befestigung x 4
ANSCHLUSS AN DEN
AUFSTELLEN DER
VERSTÄRKER
LAUTSPRECHER
Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist,
Stellen Sie den Lautsprecher auf ein Fernsehgestell oder eine
bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
andere stabile Oberfläche. Um zu verhindern, dass der
Lautsprecher herunterfällt, bringen Sie die 4 mitgelieferten
Befestigungen an den Ecken der Lautsprecherunterseite an.
Vorderseite
Lösen
Festziehen
Schwarz (–)
Rot (+)
Subwoofer
Abisoliertes
Isolierung
Kabel
NS-C700
NS-C700
Hintere
Surround-
Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
CENTER
+
–
Verstärker oder
Receiver
• Verbinden Sie die Eingänge mit Schraubbefestigung an der
Rückseite der Lautsprecher über das Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecher-Ausgängen des Verstärkers (oder Receivers).
Befestigung
• Schließen Sie die (+)-Anschlüsse am Verstärker (oder
Receiver) an die (+)-Anschlüsse des jeweiligen Lautsprechers
an und stellen Sie sicher, dass die Farbcodierung am Kabelende
berücksichtigt wird. Verbinden Sie die (–)-Anschlüsse der
Hinweise
Komponenten über die andere Ader des Kabels.
• Berühren Sie nicht die klebende Oberfläche, nachdem Sie
• Den Lautsprecher mit den mittleren Klemmen am Verstärker
das Siegel abgezogen haben, da sonst die Klebewirkung
verbinden, wobei darauf geachtet werden muß, daß die Polarität
nachlässt.
(+, –) nicht vertauscht wird. Wenn der Lautsprecher mit
• Wischen Sie die Oberfläche, an der die Befestigungen
inkorrekter Polarität angeschlossen wird, hat dies
befestigt werden sollen, sorgfältig sauber. Beachten Sie,
Klangverzerrungen und ein zu schwaches Baßsignal zur Folge.
Deutsch
dass die Klebewirkung nachlässt, wenn die Oberfläche
schmutzig, ölig oder feucht ist, und dass dies dazu führen
kann, dass der Center-Lautsprecher herunterfällt.
1 De
■ Anschluss
ANBRINGEN DER
1 Lösen Sie den Knopf.
2 Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des
VORDEREN ABDECKUNG
Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber und
eng miteinander, wie unten gezeigt.
Der Lautsprecher und die vordere Abdeckung sind separat
verpackt. Um die vordere Abdeckung anzubringen, richten Sie die
vorstehenden Teile (Magneten) der Rückseite der vorderen
10 mm
Abdeckung an den entsprechenden Schraubenköpfen am
Lautsprecher aus.
Richtig
Falsch
3 Führen Sie den bloßen Draht ein.
4 Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie die Kabel.
Ziehen Sie leicht an den Kabeln, um zu kontrollieren, ob sie
fest angeschlossen ist.
Hinweise
• Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht miteinander
in Berührung kommen, da dies den Lautsprecher oder den
Verstärker oder auch beides beschädigen könnte.
Hinweis
• Führen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch
• Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf, dass
ein. Andernfalls wird möglicherweise kein Ton erzeugt.
Sie nicht die Treibereinheiten berühren und mit keinem
Werkzeug übermäßigen Druck ausüben.
■ Bei Verwendung eines Bananensteckers
• Auf der Rückseite der vorderen Abdeckung befinden sich
Hinweis
Magneten. Platzieren Sie die vordere Abdeckung nicht in
der Nähe von Objekten, die durch Magnete beeinflusst
Nehmen Sie diese Abdeckung nur ab, wenn Sie einen
werden könnten, wie einem Fernsehgerät, einer Uhr,
Bananenstecker verwenden.
Magnetkarte, Diskette usw., nachdem Sie sie abgenommen
Bananenstecker
haben.
Abdeckung
1 Ziehen Sie den Anschlussknopf fest.
2 Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie zu sich hin
ziehen.
3 Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss.
Hinweis
Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um die Abdeckung
abzunehmen. Wenn Sie die Abdeckung mit bloßen Händen
abnehmen, können Sie sich die Fingerspitzen verletzen.
2 De
Pflege des Lautsprechers
TECHNISCHE DATEN
Wenn Sie dieses Gerät abwischen, verwenden Sie keine
chemischen Lösungsmittel (z. B. Alkohol oder Verdünner
Typ......... 2-Wege-Lautsprechersystem mit Acoustic Suspension
usw.). Andernfalls wird möglicherweise die Oberfläche
Nichtmagnetisch abgeschirmt
beschädigt. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
Treiber................................................13 cm Konus Tieftöner x 2
Befeuchten Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein weiches
Advanced PMD
Tuch mit einem in Wasser gelösten Reinigungsmittel und
3 cm Aluminium Dome-Hochtöner
wischen Sie das Gerät dann mit dem Tuch ab.
DC-Membran
Impedanz................................................................................. 6 Ω
Frequenzgang..................................... 60 Hz bis 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Nenneingangsleistung.......................................................... 40 W
Maximale Eingangsleistung............................................... 160 W
Empfindlichkeit .................................................. 89 dB/2,83 V/m
Übernahmefrequenz............................................................ 5 kHz
Abmessungen (BxHxT)...............................500 x 170 x 170 mm
Gewicht.................................................................................. 7 kg
• Technische Daten können infolge von Produktverbesserungen
ohne Ankündigung geändert werden.
• Vorsicht ist geboten, damit die oben aufgeführten Eingangs-
Leistungswerte nicht überschritten werden.
• Bei diesem Modell ist kein Lautsprecherkabel im Lieferumfang
enthalten.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel
angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt
verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen
kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet
wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
Deutsch
7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
3 De
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición
PRECAUCIÓN
de Equipamiento Viejo
Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o
• Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
documentación que se acompañe significa que
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
los productos electrónicos y eléctricos usados no
utilizarlo como referencia en el futuro.
deben ser mezclados con desechos hogareños
• Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de
corrientes.
ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen
apropiado de los productos viejos, por favor
ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar
llévelos a puntos de recolección aplicables, de
incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la
acuerdo a su legislación nacional y las directivas
lluvia o al agua.
2002/96/EC.
• Para evitar que el exterior se deforme o se decolore, no instale
Al disponer de estos productos correctamente,
el altavoz donde quede expuesto a los rayos del sol o a humedad
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
excesiva.
cualquier potencial efecto negativo sobre la
• No colocar los siguientes objetos en el altavoz:
salud humana y el medio ambiente, el cual
Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.
podría surgir de un inapropiado manejo de los
Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede
desechos.
provocar heridas.
Para mayor información sobre recolección y
Una vela encendida, etc.
reciclado de productos viejos, por favor contacte
Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio
a su municipio local, su servicio de gestión de
y heridas.
residuos o el punto de venta en el cual usted
Un recipiente con agua
adquirió los artículos.
Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama
puede provocar daños en el altavoz o recibir una descarga
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
eléctrica.
Si usted desea deshacerse de equipamiento
• No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer objetos
eléctrico y electrónico, por favor contacte a su
extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio,
vendedor o proveedor para mayor información.
dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.
[Información sobre la Disposición en otros
• No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse y caerse
países fuera de la Unión Europea]
o pueda recibir el impacto de un objeto que caiga encima. Un
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
lugar estable también producirá un mejor sonido.
Europea. Si desea deshacerse de estos artículos,
• Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que el
por favor contacte a sus autoridades locales y
tocadiscos puede provocar una realimentación del sonido.
pregunte por el método correcto de disposición.
• No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño en el puerto
situado en la parte trasera del altavoz, ya que podría ocasionar
lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.
• Cuando mueva el altavoz, no sujete el puerto, ya que podría
causar lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.
• Si nota una distorsión del sonido, baje el control de volumen del
amplificador. No permita que su amplificador entre en “corte”.
Podría dañar el altavoz.
• Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida
nominal más alta que la potencia de entrada nominal del
altavoz, debe tener cuidado para no superar la entrada máxima
de los altavoces.
• No limpie el altavoz con disolventes químicos: podría dañar el
acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza.
• No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto
con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando
necesite sus servicios. En ningún caso debe abrir la caja.
• La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del
propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún
accidente provocado por una instalación incorrecta del
altavoz.
0 Es
i
• Si ubica los altavoces demasiado cerca de un equipo de
ACCESORIOS
televisión, se puede deteriorar el color de la imagen y
aparecer interferencias. Si esto sucede, aleje el altavoz del
SUMINISTRADOS
equipo de televisión (más de 20 cm).
• Fije los cables de los altavoces al suelo para evitar tropiezos
y accidentes.
CONEXIONES CON EL
Fijación x 4
AMPLIFICADOR
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el
amplificador está apagado.
SITUACIÓN DE LOS
ALTAVOCES
Coloque el altavoz sobre una estantería o superficie estable. Para
evitar que se caiga, coloque las 4 fijaciones suministradas en cada
Aflojar
Apretar
esquina inferior del altavoz.
Negro (–)
Rojo (+)
Parte delantera
Cable pelado
Recubrimiento
Altavoz de
aislante
ultragraves
NS-C700
NS-C700
Surround
traseros
Surround
CENTER
+
–
Amplificador o
receptor
• Conecte los terminales de entrada tipo tornillo en la parte
trasera de los altavoces a los terminales de salida de altavoz del
amplificador (o receptor) con el cable de altavoz.
• Conecte los terminales (+) en el amplificador (o receptor) y los
terminales (+) de cada altavoz; asegúrese de que los códigos de
Fijación
colores de los cables coinciden. Conecte los terminales (–) en
ambos componentes utilizando el otro lado del cable.
• Conecte el altavoz a los terminales centrales de su amplificador,
asegurándose de no invertir las polaridades (+, –). Si el altavoz
se conecta con la polaridad invertida, el sonido no será natural
Notas
y tendrá una ausencia de bajos.
• No toque la superficie adhesiva con la protección quitada,
ya que reducirá su efecto adhesivo.
• Limpie muy bien la superficie en la que colocará las
fijaciones. Tenga en cuenta que el efecto adhesivo es menos
si la superficie está sucia, húmerda o grasienta. Esto podría
Español
hacer caer el altavoz central.
1 Es
■ Cómo conectar:
COLOCACIÓN DE LA
1 Afloje el nudo.
2 Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de
CUBIERTA FRONTAL
cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se
indica a continuación.
El altavoz y la cubierta frontal se suministran por separado. Para
fijar la cubierta frontal, alinee las proyecciones (imanes) del
reverso de la cubierta con las cabezas de tornillo correspondientes
10 mm
del altavoz.
Bein
Mal
3 Inserte el cable pelado.
4 Apriete el nudo y fije los cables.
Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar que
está firmemente conectado.
Notas
• No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, podría
dañar el altavoz, el amplificador o ambos.
Notas
• No introduzca el recubrimiento aislante en el agujero.
• Cuando se extraiga la cubierta, tenga cuidado de no tocar la
Puede que no salga el sonido.
parte vibrante de los altavoces con las manos ni de ejercer
fuerza excesiva con herramientas.
■ Si utiliza una clavija banana
• El reverso de la cubierta frontal tiene imanes pegados.
Nota
Cuando extraiga la cubierta, no la coloque cerca de objetos
que puedan verse afectados por campos magnéticos, como
No quite esta cubierta si no va a utilizar una clavija banana.
televisores, relojes, tarjetas, disquetes, etc.
Clavija banana
Tapón
1 Apriete el nudo del terminal.
2 Quite la tapa tirando de ella hacia usted.
3 Inserte la clavija banana en el terminal.
Nota
Utilice un instrumento adecuado para retirar la tapa. Si la
extrae directamente con las manos podría dañarse las yemas
de los dedos.
2 Es
Cuidados del altavoz
ESPECIFICACIONES
Cuando limpie esta unidad, no utilice productos químicos
(como alcohol o disolventes): podrían dañar el acabado.
Tipo.............Sistema de altavoz de suspensión acústica de 2 vías
Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. Para las
Tipo de blindaje no magnético
manchas más difíciles, humedezca un paño en detergente
Controlador ....................................Woofer de cono de 13 cm x 2
diluido con agua, frote la mancha y seque la zona con el
PMD avanzado
paño.
Bafle de agudos con bóveda de aluminio de 3 cm
Diafragma DC
Impedancia..............................................................................6 Ω
Respuesta de frecuencia.........................60 Hz - 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Potencia de entrada nominal................................................ 40 W
Potencia máxima de entrada .............................................. 160 W
Sensibilidad......................................................... 89 dB/2,83 V/m
Frecuencia de corte............................................................. 5 kHz
Dimensiones (AnxAlxPr) ............................500 x 170 x 170 mm
Peso........................................................................................ 7 kg
• Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso debido a
modificaciones del producto.
• Deberá asegurarse de no exceder los valores de potencia
indicados anteriormente.
• El cable de altavoz no se incluye con este modelo.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique
más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el
nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva
el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados
con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida
que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
Español
3 Es
感谢您选用雅马哈产品。
注意事项
使用本扬声器前敬请阅读。
• 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明书,并妥
善保管,以备将来参考。
• 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离窗
口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重和温度
过低的地方使用。应远离电子干扰源 (变压器及马达)。
为了避免火灾或电击的危险,请勿将本装置暴露于雨水或
湿气中。
• 为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于受阳光
直接照射或特别潮湿的地方。
• 扬声器上禁止放置下列物品:
玻璃、瓷器、小金属物等。
如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成身体受
伤。
燃烧的蜡烛等。
如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和身体受伤。
装有水的容器
如果容器因振动而掉落或者水溢出,有可能使扬声器受
损,和 / 或引起触电。
• 请勿将扬声器放置在有异物的地方,例如水滴落下的地
方。否则可能导致火灾、装置损坏和 / 或人员受伤。
• 请勿将扬声器放置在易受到掉落物体碰撞或撞击的地方。
稳定放置也将确保更佳音质。
• 将扬声器放置在同一支架或架子上如同转台车,会导致声
音反馈。
• 切勿将手或异物放进扬声器背面的开孔中,否则可能使人
员受伤和 / 或损坏扬声器。
• 当移动扬声器时,切勿握住开孔,否则可能使人员受伤
和 / 或损坏扬声器。
• 一旦发觉失真,请减小放大器音量。切勿使放大器出现
“限幅”现象。否则可能损坏扬声器。
• 如果使用放大器时额定输出功率高于扬声器的标称输入功
率,请小心不要超过扬声器的最大输入功率。
• 请勿使用化学溶剂清洁扬声器,否则可能损坏涂层。请使
用清洁的干布。
• 请勿试图改装或修理扬声器。需要任何服务时,请联系有
资质的雅马哈服务人员。无论如何都不能打开箱体。
• 安全放置和安装由用户自行负责。若扬声器因放置或安装
不当而造成事故,雅马哈公司概不负责。
0 Zh
i
提供附件
连接到放大器
进行连接前必须关闭放大器。
固定片 × 4
松开
拧紧
黑色 (-)
红色 (+)
放置扬声器
将扬声器放置于电视机机柜或其它平稳表面上。为防止扬声
裸线
绝缘层
器倾倒,请将提供的 4 个固定片安装在扬声器底面的各角
上。
前置扬声器
NS-C700
超低音扬声器
NS-C700
CENTER
+
–
后环绕
扬声器
环绕扬声器
放大器或接收机
• 用扬声器电缆将扬声器背面的螺钉型输入端子连接到放大
器 (或接收机)的扬声器输出端子。
• 将放大器 (或接收机)的 (+)极端子连接到每个扬声器
的 (+)极端子,务必确认每根电缆末端的色标线。使用
电缆的另一根线连接装置的 (-)极端子。
• 将扬声器连接到放大器的中心端子,切勿颠倒极性
(+、-)。如果扬声器颠倒极性连接,声音将不自然且缺
少低音。
固定片
注意
• 请勿在撕掉封带后触碰粘贴表面,否则将会降低粘贴强
度。
• 请彻底擦净要装上固定片的表面。请注意,如果表面脏
污、油滑或潮湿,则粘度会降低,从而可能会造成中置扬
声器跌落。
• 将本装置靠近电视机放置可能会影响图像色彩或产生嗡嗡
声。如果发生这种情况,请将扬声器与电视机保持距离放
置 (大于 20 cm)。
• 为了避免绊到松散的扬声器电缆而发生意外,请将电缆固
中文
定在地板上。
1 Zh
■ 如何连接
安装前盖
1 松开旋钮。
2 如下所示,剥去每根电缆末端 10 mm 绝缘层,然后将露出
扬声器和前盖是分开包装的。安装前盖时,请将前盖反面的
的导线整齐并紧紧地拧在一起。
凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺钉头。
10 mm
3 插入裸线。
4 拧紧旋钮并紧固电缆。
轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。
注意
注意
• 请勿使裸露的扬声器电线互相接触,否则可能损坏扬声器
• 当取下盖子时,小心不要触摸驱动单元,且不要用工具施
或放大器,或同时损坏两者。
力。
• 请勿将绝缘部分插入孔中。否则可能没有声音。
• 前盖反面有磁体。取下前盖后,请勿将其靠近可能受磁体
影响的物体,如电视机、时钟、磁卡、磁盘等。
■ 使用香蕉插头时
注意
除非使用香蕉插头,否则请勿拔出此盖子。
香蕉插头
盖子
1 拧紧端子旋钮。
2 朝身体方向拉盖子将其拔出。
3 只需将香蕉插头插入端子。
注意
请使用合适工具拆卸盖板。赤手拆卸可能会伤害手指。
2 Zh
规格
类型 ....................... 2 路声学悬挂式扬声器系统
非磁屏蔽型
驱动单元 .................. 13 cm 锥形低音扬声器 × 2
高级 PMD
3 cm 铝质球顶形高频扬声器
DC 振动膜
阻抗 ........................................... 6 Ω
频率响应 ................. 60 Hz 至 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
标称输入功率 .................................. 40 W
最大输入功率 ................................. 160 W
灵敏度 .............................. 89 dB/2.83 V/m
分频频率 ..................................... 5 kHz
尺寸 (宽 × 高 × 深) .............. 500 × 170 × 170 mm
重量 .......................................... 7 kg
• 由于产品改进,若有规格变更恕不另行通知。
• 请小心不要超过上述注明的输入功率值。
• 此型号不附带扬声器电缆。
爱护扬声器
擦拭本装置时,请勿使用化学溶剂 (例如酒精或稀释
剂等):可能损坏涂层。请使用清洁的干布。对于难以
清除的污点,用稀释后的清洁剂沾湿软布,拧干后擦
拭。
中文
3 Zh
Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA.
• При очистке динамика не используйте химические
растворители, поскольку они могут повредить
МЕРЫ
покрытие. Используйте для этого чистую сухую ткань.
Перед работой с динамиком прочтите следующие
• Не модифицируйте динамик и не ремонтируйте его
сведения.
самостоятельно. Для проведения ремонта
• Для обеспечения наилучшей работы системы
обращайтесь к квалифицированным специалистам
внимательно прочтите это руководство по
YAMAHA. Ни при каких обстоятельствах не
эксплуатации. Сохраните его в надежном месте для
вскрывайте корпус.
последующего использования.
• Ответственность за безопасное размещение и
• Установку динамика выполняйте в прохладном сухом
установку возлагается на пользователя устройства.
чистом месте вдали от окон, источников тепла и
Компания YAMAHA не несет ответственности за
повышенной вибрации и не подвергайте его
несчастные случаи, вызванные неправильным
воздействию пыли, влаги и низких температур. Не
размещением или установкой динамика.
используйте вместе с динамиком источники
Информация для пользователей по сбору и утилизации
электрических помех (трансформаторы, двигатели).
старой аппаратуры
Во избежание возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте устройство
Этот знак на аппаратуре, упаковках и в
воздействию дождя или воды.
сопроводительных документах
• Во избежание деформации или обесцвечивания
указывают на то, что подержанные
корпуса не устанавливайте динамик в местах
электрические и электронные приборы
воздействия прямых солнечных лучей или высокой
не должны выбрасываться вместе с
влажности.
обычным домашним мусором.
• Не ставьте на динамик указанные далее предметы.
Для правильной обработки, хранения и
Стекло, фарфор, металлические предметы
утилизации старой аппаратуры,
небольшого размера и т. д.
пожалуйста сдавайте их в
Осколки упавшего в результате вибрации и
соответствующие сборные пункты,
разбившегося стеклянного предмета могут стать
согласно вашему национальному
причиной получения травм.
законодательству и директив 2002/96/EC.
Горящие свечи и т. д.
При правильном отделении этих товаров,
Упавшая в результате вибрации свеча может стать
вы помогаете сохранять ценные ресурсы
причиной пожара и получения травм.
и предотвращать вредное влияние на
Емкости с водой
здоровье людей и окружающую среду,
Разлитая из упавшей в результате вибрации емкости
которое может возникнуть из-за
вода может вывести динамик из строя, а также стать
несоответствующего обращения с
причиной поражения электрическим током.
отходами.
• Не устанавливайте динамик в местах, в которых
присутствуют посторонние материалы, например
За более подробной информацией о
капающая вода. Они могут стать причиной пожара,
сборе и утилизации старых товаров
повреждения этого устройства и/или получения
пожалуйста обращайтесь в вашу
травмы.
локальную администрацию, в ваш
• Не устанавливайте динамик в местах, в которых на
приёмный пункт или в магазин где вы
него могут упасть какие-либо предметы. Установка на
приобрели эти товары.
устойчивую поверхность также рекомендуется для
[Для представителей компаний в
повышения качества звука.
Европейском Союзе]
• Установка динамика на одной полке или подставке с
Если вы хотите избавиться от
проигрывателем может вызвать акустическую
электрической или электронной
обратную связь.
аппаратуры, пожалуйста обратитесь к
• Не прикасайтесь руками и не помещайте посторонние
вашему продавцу или поставщику за
предметы в отверстие сзади динамика, поскольку это
полной информацией.
может привести к получению травмы и/или
[Информация по утилизации в других
повреждению динамика.
странах за пределами Европейского
• При перемещении динамика не беритесь за это
Союза]
отверстие, поскольку это может привести к
Этот знак действителен только на
получению травмы и/или повреждению динамика.
территории Европейского Союза. Если
• При появлении искажений уменьшите громкость на
вы хотите избавиться от этих предметов,
усилителе. Никогда не допускайте перехода усилителя
пожалуйста обратитесь в вашу
к “амплитудному ограничению”. В противном случае
локальную администрацию или продавцу
динамик может быть поврежден.
и спросите о правильном способе
• При использовании усилителя, номинальная выходная
утилизации.
мощность которого превышает номинальную входную
мощность динамика, необходимо соблюдать
осторожность и не допускать превышения
максимальной входной мощности динамика.
0 Ru
i
• При размещении устройства слишком близко к
ПРИЛАГАЕМЫЕ
телевизору могут возникнуть искажения цвета
изображения или гудящий звук. В этом случае
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
отодвиньте динамик дальше (не менее чем на 20 см) от
телевизора.
• Во избежание несчастных случаев в результате
спотыкания незакрепленные провода закрепите их на
полу.
Крепление x 4
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
УСИЛИТЕЛЮ
УСТАНОВКА
Перед подключением убедитесь, что усилитель
ДИНАМИКОВ
выключен.
Установите динамик на подставку для телевизора или
другую устойчивую поверхность. Чтобы предотвратить
падение динамика, прикрепите 4 прилагаемые крепления
в каждом углу нижней части динамика.
Ослабить
Затянуть
Передний
Черный (–)
Красный (+)
Оголенный
Изоляционная
провод
Сабвуфер
оплетка
NS-C700
NS-C700
Задний
объемного
звучания
Объемного
звучания
CENTER
+
–
Усилитель или
приемник
• Подключите винтовые входные разъемы,
расположенные сзади динамиков, к выходным
разъемам динамиков, расположенным на усилителе
(или приемнике), с помощью кабеля динамика.
Крепление
• Подключите разъемы (+) на усилителе (или
приемнике) к разъемам (+) на всех динамиках,
соблюдая цветовое обозначение проводов.
Подключите разъемы (–) компонентов с помощью
провода другого цвета.
Примечания
• Подсоедините динамик к центральным клеммам
• Не прикасайтесь к липкой поверхности после удаления
усилителя, соблюдая правильную полярность (+, –).
защитной пленки, поскольку при этом снизится
Если динамик будет подключен с обратной
прочность прилипания.
полярностью, звук будет неестественным с
• Тщательно очистите поверхность, к которой будут
Русский
пониженным уровнем нижних частот.
приклеены крепления. Обратите внимание, что
грязная, масляная или влажная поверхность снижает
прочность прилипания, что может привести к падению
центрального динамика.
1 Ru
■ Подключение
1 Ослабьте ручку.
2 Срежьте 10 мм изоляции с обоих концов каждого
кабеля и скрутите оголенные провода вместе
аккуратно и плотно, как показано ниже.
10 мм
Правильно
Неправильно
Примечания
• При снятии крышки соблюдайте осторожность, чтобы
3 Вставьте оголенный провод.
не коснуться узлов привода, и не прилагайте излишних
4 Затяните ручку и зафиксируйте кабели.
усилий при использовании инструментов.
• С обратной стороны передней крышки расположены
Проверьте прочность соединения, попытавшись
магниты. После снятия не кладите переднюю крышку
слегка вытянуть кабели из разъема.
вблизи предметов, которые притягиваются
магнитами, например телевизор, часы, магнитная
Примечания
карта, дискета и т. д.
• Не допускайте соприкосновения оголенных проводов
разной полярности друг с другом, поскольку это может
вызвать неисправность динамика, усилителя или обоих
ТЕХНИЧЕСКИЕ
компонентов.
• Не вставляйте изоляцию в отверстие. Звук, возможно,
ХАРАКТЕРИСТИКИ
не будет выводиться.
Тип ....2-полосная акустическая система закрытого типа
■ Использование однополюсного
Немагнитного экранированного типа
штепселя
Привод ..................... Низкочастотный громкоговоритель
конического типа диаметром ..........................13 см x 2
Примечание
Усовершенствованная PMD
Не снимайте крышку с однополюсного штепселя, если не
Алюминиевый высокочастотный купольного типа
планируется его использовать.
диаметром 3 см
Мембрана DC Diaphragm
Однополюсный
Примечание
штепсель
Импеданс ..............................................................................6 Ω
Используйте
Частотная характеристика .............60 Гц - 50 кГц (-10 дБ)
Крышка
подходящий
100 кГц (-30 дБ)
инструмент для
Номинальная входная мощность ................................ 40 Вт
снятия крышки.
Максимальная входная мощность ............................ 160 Вт
Снятие крышки
Чувствительность........................................... 89 дБ/2,83 В/м
без инструментов
Частота разделения каналов........................................ 5 кГц
может привести к
Размеры (ШxВxГ).....................................500 x 170 x 170 мм
травме рук.
Вес .........................................................................................7 кг
• Технические характеристики могут быть изменены
1 Затяните ручку разъема.
без предварительного уведомления в целях
2 Снимите крышку, потянув ее на себя.
усовершенствования изделия.
3 Просто вставьте однополюсный штепсель в разъем.
• Не превышайте указанные выше значения входной
мощности.
• Кабель динамика не входит в комплект поставки
ПРИСОЕДИНЕНИЕ
данной модели.
ПЕРЕДНЕЙ КРЫШКИ
Уход за динамиком
При очистке динамика не используйте химические
Динамик и передняя крышка упакованы отдельно друг от
растворители (например, спирт или разбавитель и т.
друга. Чтобы прикрепить переднюю крышку,
д.), поскольку они могут повредить покрытие.
совместите выступы (магниты) с обратной стороны
Используйте для этого чистую сухую ткань.
передней крышки с соответствующими головками
Сильные загрязнения очистите мягкой тканью,
винтов на динамике.
смоченной в нейтральном моющем средстве,
разбавленном водой, а затем вытрите сухой тканью.
Printed in Indonesia WP33690-1©2008 Yamaha Corporation All rights reserved.
2 Ru