Yamaha NS-C700 White: инструкция

Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование

Тип: Центральный Канал

Характеристики, спецификации

Модель::
NS-C700 White
Гарантия:
1 год
Центральный канал:
Да
Пиковая мощность:
160 Вт
Частотный диапазон:
60 Гц - 50 кГц
Сопротивление:
6 Ом
Чувствительность:
89 дБ
Количество полос:
2
Рекомендуемая мощ-ть усил.:
40 - 160 Вт
ВЧ излуч. на перед. панели:
1
Тип ВЧ излучателя:
динам. головка
Форма ВЧ излучателя:
купол
Размер ВЧ излучателя:
30 мм
Материал ВЧ излучателя:
алюминий
НЧ излуч. на перед. панели:
2
Размер НЧ излучателя:
13 см
Материал НЧ излучателя:
PMD
Акустическое оформление:
закрытое
Магнитная защита:
Да
Разъем винтовой:
Да
Материал корпуса:
MDF
Материал отделки:
винил
Материал защитной решетки:
ткань/пластик
Материал фронт. панели:
MDF
Колонок в комплекте:
1
Шипы:
доп.опция
Напольная подставка:
доп.опция
Настенный подвес:
доп.опция
Цвет:
белый
Цвет защитной решетки:
белый
Цвет фронтальной панели:
белый
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
17*50*17 см
Вес:
7 кг
Страна:
Индонезия
Штрихкод::
4957812526494

Инструкция к Центральному Каналу Yamaha NS-C700 White

TG

NS-C700

Speaker

Enceinte

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Thank you for selecting this YAMAHA product.

Information for Users on Collection and Disposal of Old

PRECAUTIONS

Equipment

Read this before using the speaker.

This symbol on the products, packaging, and/

To assure the finest performance, please read this manual

or accompanying documents means that used

carefully. Keep it in a safe place for future reference.

electrical and electronic products should not

Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from

be mixed with general household waste.

windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust,

For proper treatment, recovery and recycling

moisture and cold. Avoid sources of electrical noise

of old products, please take them to applicable

(transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do

collection points, in accordance with your

not expose this unit to rain or water.

national legislation and the Directives 2002/

To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not

96/EC.

place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or

By disposing of these products correctly, you

excessive humidity.

will help to save valuable resources and

Do not place the following objects on the speaker:

prevent any potential negative effects on

Glass, china, small metallic etc.

human health and the environment which

If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it may

could otherwise arise from inappropriate

cause bodily injury.

waste handling.

A burning candle, etc.

If the candle falls as a result of vibrations, it may cause fire

For more information about collection and

and bodily injury.

recycling of old products, please contact your

A vessel with water in it

local municipality, your waste disposal

If the vessel falls as a result of vibrations and water spills, it

service or the point of sale where you

may cause damage to the speaker, and/or you may get an

purchased the items.

electric shock.

[For business users in the European Union]

Do not place the speaker where foreign material such as

If you wish to discard electrical and electronic

dripping water is present. It might cause fire, damage to this

equipment, please contact your dealer or

unit, and/or personal injury.

supplier for further information.

Do not place the speaker where it is liable to be knocked over

[Information on Disposal in other Countries

or struck by falling objects. Stable placement will also ensure

outside the European Union]

better sound performance.

This symbol is only valid in the European

Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable

Union. If you wish to discard these items,

can result in acoustical feedback.

please contact your local authorities or dealer

Never put a hand or a foreign object into the port located on the

and ask for the correct method of disposal.

rear of the speaker, as this might cause personal injury and/or

damage to the speaker.

When moving the speaker, do not hold the port, as it might

cause personal injury and/or damage to the speaker.

Any time you notice distortion, reduce the volume control on

your amplifier. Never allow your amplifier to be driven into

“clipping.” Otherwise the speaker may be damaged.

When using an amplifier with a rated output power higher than

the nominal input power of the speaker, care should be taken

never to exceed the speaker’s maximum input.

Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents, as

this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.

Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact

qualified YAMAHA service personnel when any service is

needed. The cabinet should never be opened for any reasons.

Secure placement and installation is the owner’s

responsibility. YAMAHA shall not be liable for any

accident caused by improper placement or installation of

speakers.

i En

SUPPLIED

CONNECTIONS TO YOUR

ACCESSORIES

AMPLIFIER

Before making connections, make sure that the amplifier is

switched off.

Fastener × 4

Loosen

Tighten

PLACING THE SPEAKERS

Black (–)

Red (+)

Place the speaker on a TV rack or other stable surface. To prevent

the speaker from falling down, attach the fasteners provided in

Bare wire

each corner of the speaker's underside.

Insulation

coating

Front

NS-C700

Subwoofer

NS-C700

CENTER

+

Surround

back

Surround

Amplifier or

Receiver

Connect the screw-type input terminals at the rear of the

speakers to the speaker output terminals of the amplifier (or

receiver) with the speaker cable.

Connect the (+) terminals on the amplifier (or receiver) to the

(+) terminal of each speaker, making sure to confirm the color-

coded wire of the cable at each end. Use the other wire of the

cable to connect the (–) terminals of the components.

Connect the speaker to the center terminals of your amplifier,

making sure not to reverse the polarity (+, –). If the speaker is

connected with reversed polarity, the sound will be unnatural

Fastener

and lack bass.

Notes

Do not touch the adhesive surface after peeling off the seal

as this will weaken its adhesive strength.

Thoroughly wipe clean the surface where the fasteners are

to be attached. Note that adhesive strength is weakened if

the surface is dirty, oily or wet, and that this may cause the

center speaker to drop.

Placing this unit too close to a TV set might impair picture

English

color or create a buzzing noise. Should be happen, move the

speaker away (more than 20 cm (7-7/8”)) from the TV set.

To avoid accidents resulting from tripping over loose

speaker cables, fix them to the floor.

1 En

How to connect

ATTACHING THE FRONT

1 Loosen the knob.

2 Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the

COVER

cables, and twist the exposed conductors together neatly and

tightly, as shown below.

The speaker and the front cover are packed separately. To attach

the front cover, line up the projections (magnets) on the reverse

side of the front cover with their corresponding screw heads on the

10 mm

speaker.

(3/8 ”)

Good No Good

3 Insert the bare wire.

4 Tighten the knob and secure the cables.

Test the firmness of the connection by pulling lightly on the

cables at the terminal.

Notes

Do not let the bare speaker wires touch each other as this

could damage the speaker or the amplifier, or both.

Notes

Do not insert the insulation into the hole. Sound may not be

When removing the cover, be careful that you don’t touch

produced.

the drive units, and don’t exert excessive force with any

tools.

When using a banana plug

There are magnets on the reverse side of the front cover. Do

not place a front cover close to objects that might be affected

Note

by magnets, such as TV, clock, magnetic card, diskette, etc,

Do not take off this cover unless using a banana plug.

after removing it.

Banana plug

Cover

1 Tighten the terminal knob.

2 Remove the cover by pulling it toward you.

3 Simply insert the banana plug into the terminal.

Note

Use a suitable instrument to remove the cover. Removing it

with your bare hands may hurt your fingertips.

2 En

SPECIFICATIONS

Type ..........................2-way acoustic suspension speaker system

Non-Magnetic shielding type

Driver................................................13 cm (5”) cone woofer × 2

Advanced PMD

3 cm (1”) aluminum dome tweeter

DC diaphragm

Impedance...............................................................................6 Ω

Frequency Response ............................60 Hz to 50 kHz (-10 dB)

100 kHz (-30 dB)

Nominal Input Power........................................................... 40 W

Maximum Input Power...................................................... 160 W

Sensitivity ........................................................... 89 dB/2.83 V/m

Crossover Frequency .......................................................... 5 kHz

Dimensions (W × H × D)............................ 500 × 170 × 170 mm

(19-11/16” × 6-11/16” × 6-11/16”)

Weight.............................................................7 kg (15 lbs. 7 oz.)

Specifications subject to change without notice due to product

improvements.

Care should be taken not to exceed the input power values noted

above.

A speaker cable is not included with this model.

Taking care of the speaker

When you wipe this unit, do not use chemical solvents (e.g.,

alcohol or thinners, etc.): this might damage the finish. Use a

clean, dry cloth. For difficult soils, dampen a soft cloth in

detergent diluted with water, wring it out, and then wipe with

the cloth.

Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland

Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from

whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our

website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).

The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha

undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge

for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been

discontinued or is considered uneconomic to repair.

Conditions

1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a

statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the

product may be returned at the customer’s expense.

2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.

3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.

4. The following are excluded from this guarantee:

a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.

b. Damage resulting from:

(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.

(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to

ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.

(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the

proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in

force in the country where it is used.

(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.

(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.

(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety

standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.

(7) Non AV (Audio Visual) related products.

(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or

http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)

5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.

English

6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the

product.

7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.

8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising

from their sales/purchase contract.

3 En

Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA.

Information concernant la Collecte et le Traitement des

PRÉCAUTIONS

déchets d’équipements électriques et électroniques.

Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre système

Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou

d’enceintes.

les documents joints signifie que les produits

Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez

électriques ou électroniques usagés ne doivent

attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement

pas être mélangés avec les déchets domestiques

pour référence.

habituels.

Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à

Pour un traitement, une récupération et un

l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des

recyclage appropriés des déchets d’équipements

vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez

électriques et électroniques, veuillez les déposer

toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs).

aux points de collecte prévus à cet effet,

Pour éviter un incendie ou une électrocution, n’exposez pas

conformément à la réglementation nationale et

cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.

aux Directives 2002/96/EC.

Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne placez

En vous débarrassant correctement des déchets

pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons directs du

d’équipements électriques et électroniques,

soleil ou à une trop forte humidité.

vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses

Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte :

ressources et à la prévention de potentiels effets

Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc.

négatifs sur la santé humaine qui pourraient

Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se brisent,

advenir lors d’un traitement inapproprié des

vous risquez de vous blesser ou de blesser votre entourage.

déchets.

Une bougie allumée, etc.

Pour plus d’informations à propos de la collecte

Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela risque de

et du recyclage des déchets d’équipements

provoquer un incendie et des blessures.

électriques et électroniques, veuillez contacter

Un récipient contenant de l’eau

votre municipalité, votre service de traitement

Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se

des déchets ou le point de vente où vous avez

répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/ou de

acheté les produits.

provoquer une électrocution.

Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où il pourrait être

[Pour les professionnels dans l’Union

exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Vous risquez

Européenne]

de provoquer un incendie ou de vous blesser.

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets

Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets

d’équipements électriques et électroniques

peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la qualité

veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur

du son.

pour plus d’informations.

Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le même

[Information sur le traitement dans d’autres pays

meuble que la platine, un effet de retour sonore risque de se

en dehors de l’Union Européenne]

produire.

Ce symbole est seulement valables dans l’Union

Ne placez jamais votre main ou un corps étranger dans le port

Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser

situé à l’arrière de l’enceinte ; vous risquez de vous blesser

de déchets d’équipements électriques et

et/ou d’endommager l’enceinte.

électroniques, veuillez contacter les autorités

Lorsque vous déplacez l’enceinte, veillez à ne pas la saisir par

locales ou votre fournisseur et demander la

le port ; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager

méthode de traitement appropriée.

l’enceinte.

Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore en

baissant la commande de volume de l’amplificateur. Veillez à

éviter tout « écrêtage » de l’amplificateur. Vous risquez en effet

d’endommager l’enceinte.

Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie

nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de

l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de

l’enceinte.

Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car

vous risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon

propre et sec.

N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez

un technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite

une réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun

prétexte.

Le propriétaire du système est entièrement responsable du

bon positionnement et de la bonne installation du système.

YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident

provoqué par un positionnement ou une installation

inadéquats de l’enceinte.

0 Fr

i

Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs

ACCESSOIRES FOURNIS

de l’image, n’installez pas les enceintes trop près du

téléviseur. Le cas échéant, éloignez-les du téléviseur d’au

moins 20 cm.

Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de

vous blesser, fixez les câbles au sol.

Attache adhésive x 4

CONNEXIONS À VOTRE

AMPLIFICATEUR

DISPOSITION DES

Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que

l’amplificateur est hors tension.

ENCEINTES

Placez le téléviseur sur un meuble TV ou une autre surface stable.

Pour éviter que le téléviseur ne tombe, fixez les 4 attaches

adhésives aux quatre coins inférieurs de l’enceinte.

Desserrer

Serrer

Avant

Noir (–)

Rouge (+)

Caisson de

Câble dénudé

graves

Gaine isolante

NS-C700

NS-C700

Surround

arrière

Surround

CENTER

+

Amplificateur ou

récepteur

Connectez les bornes d’entrée à vis situées à l’arrière des

enceintes aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (ou

du récepteur) à l’aide d’un câble d’enceinte.

Connectez les bornes (+) de l’amplificateur (ou du récepteur) à

Attache

adhésive

la borne (+) de chaque enceinte en vous assurant de respecter

les fils de couleur du câble. Utilisez l’autre fil du câble pour

connecter les bornes (–) des composants.

Connectez l’enceinte aux prises du canal central de votre

Remarques

amplificateur, en vous assurant de ne pas inverser les polarités

Ne touchez pas la surface adhésive après avoir retiré le film

(+, –). Si l’enceinte a ses polarités inversées, le son ne sera pas

protecteur, car cela risquerait de diminuer les

naturel et manquera de graves.

performances d’adhérence.

Nettoyez préalablement la surface sur laquelle vous

souhaitez placer les attaches. Notez que les performances

d’adhérence peuvent diminuer si la surface est sale, humide

Français

ou graisseuse, ce qui peut entraîner la chute de l’enceinte.

1 Fr

Mode de connexion

FIXATION DU PANNEAU

1 Desserrez le boulon.

2 Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque

AVANT

câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager.

L’enceinte et le panneau avant sont emballés séparément. Pour

fixer le panneau avant, alignez les saillies magnétiques situées au

10 mm

dos du panneau avant sur les têtes de vis correspondantes de

l’enceinte.

Bon

Mauvais

3 Insérez le câble dénudé.

4 Reserrez le boulon pour fixer solidement le câble.

Vérifiez que le câble est fermement inséré en tirant

légèrement dessus au niveau de la borne.

Remarques

Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns

avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte et/

ou l’amplificateur.

Remarques

N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Le cas échéant,

Lorsque vous retirez le panneau, n’appliquez aucune force

aucun son ne serait produit.

excessive avec les outils et veillez à ne pas toucher le partie

vibrante des enceintes.

Lorsqu’une fiche banane est utilisée

Des aimants sont placés au dos du panneau avant. Après

Remarque

avoir retiré le panneau avant, ne le placez pas à proximité

d’objets sensibles aux aimants, tels que téléviseur, horloge,

Ne retirez ce couvercle que lorsque vous utilisez une fiche

carte magnétique, disquette, etc.

banane.

Fiche banane

Couvercle

1 Serrez le boulon de la borne.

2 Retirez le couvercle en le tirant vers vous.

3 Insérez la fiche banane dans la borne.

Remarque

Utilisez un instrument adapté pour retirer le couvercle. Vous

risquez de vous blesser le bout des doigts si vous le retirez à

mains nues.

2 Fr

Entretien de l’enceinte

CARACTÉRISTIQUES

Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvant chimique

(alcool, diluants, etc.), car vous risquez d’endommager la

TECHNIQUES

finition. Utilisez un chiffon propre et sec. En cas de tache

Type ...Système d’enceintes acoustiques de suspension à 2 voies

persistante, humidifiez un chiffon avec du détergent dilué

dans de l’eau, essorez-le, puis frottez légèrement la surface.

Type à blindage anti-magnétique

Pilote..............................Enceinte de graves à cône de 13 cm x 2

Membrane PMD (Polymer-injected Mica Diaphragm)

Enceinte tweeter à dôme en aluminium de 3 cm

avec diaphragme intégré et bobine mobile

Impédance...............................................................................6 Ω

Réponse en fréquence ........................... 60 Hz à 50 kHz (-10 dB)

100 kHz (-30 dB)

Puissance d’entrée nominale................................................ 40 W

Puissance d’entrée maximale............................................. 160 W

Sensibilité............................................................ 89 dB/2,83 V/m

Fréquence de recouvrement................................................ 5 kHz

Dimensions (L x H x P) ...............................500 x 170 x 170 mm

Poids....................................................................................... 7 kg

Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se

réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans

préavis.

Veillez à ne pas dépasser les valeurs de puissance d’entrée

indiquées ci-dessus.

Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.

Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse

Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez

contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.

Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les

résidents au Royaume-Uni).

Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au

détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou

à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le

droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou

bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.

Conditions

1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT

accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se

réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.

2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.

3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.

4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:

a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.

b. Dommages résulótant de:

(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.

(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de

s’assurer que le produit est correctement emballé.

(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou

nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible

avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.

(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.

(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.

(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes

techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.

(7) Produits non audiovisuels.

(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/

ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)

5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.

6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la

garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.

7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur

modification ou perte.

8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du

Français

contrat de vente conclu avec son revendeur.

3 Fr

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts.

Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren oder zu

reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHA-

VORSICHTSMASSNAHME

Kundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte.

Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Lautsprecher

Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.

verwenden.

Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt in der

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,

Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine

damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann.

Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch

Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch

unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen der

nachschlagen zu können.

Lautsprecher verursacht werden.

Stellen Sie den Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung

sauberen Platz auf, entfernt von Fenstern, Wärmequellen,

alter Elektrogeräte

Erschütterungsquellen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Meiden

Sie Quellen von elektrischen Störgeräuschen

Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten,

(Transformatoren, Motoren). Das Gerät darf keinem Regen

der Verpackung und/oder beiliegenden

oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um einen Brand oder

Unterlagen, so sollten benutzte elektrische

Stromschlag zu vermeiden.

Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall

Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu verhindern,

entsorgt werden.

sollten Sie die Lautsprecher nicht in direktem Sonnenlicht oder

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen

an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit

Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/

herrscht.

EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur

Stellen Sie nicht folgende Gegenstände auf den Lautsprecher:

fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung

Glas, Porzellan, kleine metallische Gegenstände usw.

und Wiederverwendung zu den entsprechenden

Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen herunterfällt und

Sammelstellen.

zerbricht, können möglicherweise Personenschäden

Durch die fachgerechte Entsorgung der

verursacht werden.

Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen

Eine brennende Kerze usw.

zu schützen und verhindern mögliche negative

Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt,

Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit

können möglicherweise ein Brand und Personenschäden

und die Umwelt, die andernfalls durch

verursacht werden.

unsachgerechte Müllentsorgung auftreten

Ein Gefäß mit Wasser

könnten.

Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen

herunterfällt und Wasser ausläuft, können die Lautsprecher

Für weitere Informationen zum Sammeln und

möglicherweise beschädigt werden und/oder Sie können

Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte,

einen elektrischen Schlag bekommen.

kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder

Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo Fremdstoffe, wie

Gemeindeverwaltung, Ihren

z. B. Wassertropfen in den Lautsprecher gelangen können.

Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle

Dadurch können ein Brand, Schäden am Gerät und/oder

der Artikel.

Personenschäden verursacht werden.

[Information für geschäftliche Anwender in der

Stellen Sie den Lautsprecher nicht dort auf, wo er leicht

Europäischen Union]

umfallen oder wo Gegenstände auf ihn fallen könnten. Ein

Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten,

stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren

kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder

Tonwiedergabe bei.

Zulieferer für weitere Informationen.

Falls der Lautsprecher im gleichen Regal wie der Plattenspieler

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb

aufgestellt wird, können Rückkopplungen auftreten.

der Europäischen Union]

Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Fremdkörper in die

Dieses Symbol gilt nur innerhalb der

Öffnung an der Lautsprecherrückseite, da dies

Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel

Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher

ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte

verursachen könnte.

Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und

Wenn der Lautsprecher transportiert wird, verwenden Sie nicht

fragen Sie nach der sachgerechten

die Öffnung zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder

Entsorgungsmethode.

Schäden am Lautsprecher verursachen könnte.

Bei Auftreten von Verzerrungen müssen Sie den

Lautstärkepegel am Verstärker reduzieren. Der Verstärker darf

nicht in „Clipping“ verfallen. Andernfalls kann der

Lautsprecher beschädigt werden.

Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung

oberhalb der nominellen Aufnahmeleistung des Lautsprechers

liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers

niemals überschritten werden.

Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher mit chemischen

Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer Beschädigung der

Oberfläche führen könnte. Verwenden Sie ein sauberes,

trockenes Tuch.

0 De

i

Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Fernsehgerät

ZUBEHÖR

aufstellen, können Bildstörungen oder ein summendes

Geräusch auftreten. Sollte dies passieren, stellen Sie den

Lautsprecher weiter entfernt (mehr als 20 cm) vom

Fernsehgerät auf.

Befestigen Sie die Kabel am Boden, um Unfälle durch lose

Lautsprecherkabel zu verhindern, über die jemand

stolpern kann.

Befestigung x 4

ANSCHLUSS AN DEN

AUFSTELLEN DER

VERSTÄRKER

LAUTSPRECHER

Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist,

Stellen Sie den Lautsprecher auf ein Fernsehgestell oder eine

bevor Sie die Anschlüsse durchführen.

andere stabile Oberfläche. Um zu verhindern, dass der

Lautsprecher herunterfällt, bringen Sie die 4 mitgelieferten

Befestigungen an den Ecken der Lautsprecherunterseite an.

Vorderseite

Lösen

Festziehen

Schwarz (–)

Rot (+)

Subwoofer

Abisoliertes

Isolierung

Kabel

NS-C700

NS-C700

Hintere

Surround-

Lautsprecher

Surround-

Lautsprecher

CENTER

+

Verstärker oder

Receiver

Verbinden Sie die Eingänge mit Schraubbefestigung an der

Rückseite der Lautsprecher über das Lautsprecherkabel mit den

Lautsprecher-Ausgängen des Verstärkers (oder Receivers).

Befestigung

Schließen Sie die (+)-Anschlüsse am Verstärker (oder

Receiver) an die (+)-Anschlüsse des jeweiligen Lautsprechers

an und stellen Sie sicher, dass die Farbcodierung am Kabelende

berücksichtigt wird. Verbinden Sie die (–)-Anschlüsse der

Hinweise

Komponenten über die andere Ader des Kabels.

Berühren Sie nicht die klebende Oberfläche, nachdem Sie

Den Lautsprecher mit den mittleren Klemmen am Verstärker

das Siegel abgezogen haben, da sonst die Klebewirkung

verbinden, wobei darauf geachtet werden muß, daß die Polarität

nachlässt.

(+, –) nicht vertauscht wird. Wenn der Lautsprecher mit

Wischen Sie die Oberfläche, an der die Befestigungen

inkorrekter Polarität angeschlossen wird, hat dies

befestigt werden sollen, sorgfältig sauber. Beachten Sie,

Klangverzerrungen und ein zu schwaches Baßsignal zur Folge.

Deutsch

dass die Klebewirkung nachlässt, wenn die Oberfläche

schmutzig, ölig oder feucht ist, und dass dies dazu führen

kann, dass der Center-Lautsprecher herunterfällt.

1 De

Anschluss

ANBRINGEN DER

1 Lösen Sie den Knopf.

2 Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des

VORDEREN ABDECKUNG

Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber und

eng miteinander, wie unten gezeigt.

Der Lautsprecher und die vordere Abdeckung sind separat

verpackt. Um die vordere Abdeckung anzubringen, richten Sie die

vorstehenden Teile (Magneten) der Rückseite der vorderen

10 mm

Abdeckung an den entsprechenden Schraubenköpfen am

Lautsprecher aus.

Richtig

Falsch

3 Führen Sie den bloßen Draht ein.

4 Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie die Kabel.

Ziehen Sie leicht an den Kabeln, um zu kontrollieren, ob sie

fest angeschlossen ist.

Hinweise

Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht miteinander

in Berührung kommen, da dies den Lautsprecher oder den

Verstärker oder auch beides beschädigen könnte.

Hinweis

Führen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch

Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf, dass

ein. Andernfalls wird möglicherweise kein Ton erzeugt.

Sie nicht die Treibereinheiten berühren und mit keinem

Werkzeug übermäßigen Druck ausüben.

Bei Verwendung eines Bananensteckers

Auf der Rückseite der vorderen Abdeckung befinden sich

Hinweis

Magneten. Platzieren Sie die vordere Abdeckung nicht in

der Nähe von Objekten, die durch Magnete beeinflusst

Nehmen Sie diese Abdeckung nur ab, wenn Sie einen

werden könnten, wie einem Fernsehgerät, einer Uhr,

Bananenstecker verwenden.

Magnetkarte, Diskette usw., nachdem Sie sie abgenommen

Bananenstecker

haben.

Abdeckung

1 Ziehen Sie den Anschlussknopf fest.

2 Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie zu sich hin

ziehen.

3 Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss.

Hinweis

Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um die Abdeckung

abzunehmen. Wenn Sie die Abdeckung mit bloßen Händen

abnehmen, können Sie sich die Fingerspitzen verletzen.

2 De

Pflege des Lautsprechers

TECHNISCHE DATEN

Wenn Sie dieses Gerät abwischen, verwenden Sie keine

chemischen Lösungsmittel (z. B. Alkohol oder Verdünner

Typ......... 2-Wege-Lautsprechersystem mit Acoustic Suspension

usw.). Andernfalls wird möglicherweise die Oberfläche

Nichtmagnetisch abgeschirmt

beschädigt. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.

Treiber................................................13 cm Konus Tieftöner x 2

Befeuchten Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein weiches

Advanced PMD

Tuch mit einem in Wasser gelösten Reinigungsmittel und

3 cm Aluminium Dome-Hochtöner

wischen Sie das Gerät dann mit dem Tuch ab.

DC-Membran

Impedanz................................................................................. 6 Ω

Frequenzgang..................................... 60 Hz bis 50 kHz (-10 dB)

100 kHz (-30 dB)

Nenneingangsleistung.......................................................... 40 W

Maximale Eingangsleistung............................................... 160 W

Empfindlichkeit .................................................. 89 dB/2,83 V/m

Übernahmefrequenz............................................................ 5 kHz

Abmessungen (BxHxT)...............................500 x 170 x 170 mm

Gewicht.................................................................................. 7 kg

Technische Daten können infolge von Produktverbesserungen

ohne Ankündigung geändert werden.

Vorsicht ist geboten, damit die oben aufgeführten Eingangs-

Leistungswerte nicht überschritten werden.

Bei diesem Modell ist kein Lautsprecherkabel im Lieferumfang

enthalten.

Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz

Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in

Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie

sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für

Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.

Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.

Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und

Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/

oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel

angesehen wird.

Bedingungen

1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen

des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das

Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.

2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft

worden sein.

3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.

4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:

a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.

b. Schaden durch:

(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.

(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des

zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.

(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen

Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung

oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt

verwendet wird.

(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen

kann.

(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.

(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen

oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR

und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.

(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.

(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder

http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)

5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet

wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.

6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der

Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.

Deutsch

7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher

Daten verantwortlich gemacht werden kann.

8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem

Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.

3 De

Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición

PRECAUCIÓN

de Equipamiento Viejo

Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.

Este símbolo en los productos, embalaje, y/o

Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor

documentación que se acompañe significa que

rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para

los productos electrónicos y eléctricos usados no

utilizarlo como referencia en el futuro.

deben ser mezclados con desechos hogareños

Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de

corrientes.

ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas

Para el tratamiento, recuperación y reciclado

vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen

apropiado de los productos viejos, por favor

ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar

llévelos a puntos de recolección aplicables, de

incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la

acuerdo a su legislación nacional y las directivas

lluvia o al agua.

2002/96/EC.

Para evitar que el exterior se deforme o se decolore, no instale

Al disponer de estos productos correctamente,

el altavoz donde quede expuesto a los rayos del sol o a humedad

ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir

excesiva.

cualquier potencial efecto negativo sobre la

No colocar los siguientes objetos en el altavoz:

salud humana y el medio ambiente, el cual

Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.

podría surgir de un inapropiado manejo de los

Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede

desechos.

provocar heridas.

Para mayor información sobre recolección y

Una vela encendida, etc.

reciclado de productos viejos, por favor contacte

Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio

a su municipio local, su servicio de gestión de

y heridas.

residuos o el punto de venta en el cual usted

Un recipiente con agua

adquirió los artículos.

Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama

puede provocar daños en el altavoz o recibir una descarga

[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]

eléctrica.

Si usted desea deshacerse de equipamiento

No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer objetos

eléctrico y electrónico, por favor contacte a su

extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio,

vendedor o proveedor para mayor información.

dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.

[Información sobre la Disposición en otros

No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse y caerse

países fuera de la Unión Europea]

o pueda recibir el impacto de un objeto que caiga encima. Un

Este símbolo sólo es válidos en la Unión

lugar estable también producirá un mejor sonido.

Europea. Si desea deshacerse de estos artículos,

Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que el

por favor contacte a sus autoridades locales y

tocadiscos puede provocar una realimentación del sonido.

pregunte por el método correcto de disposición.

No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño en el puerto

situado en la parte trasera del altavoz, ya que podría ocasionar

lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.

Cuando mueva el altavoz, no sujete el puerto, ya que podría

causar lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.

Si nota una distorsión del sonido, baje el control de volumen del

amplificador. No permita que su amplificador entre en “corte”.

Podría dañar el altavoz.

Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida

nominal más alta que la potencia de entrada nominal del

altavoz, debe tener cuidado para no superar la entrada máxima

de los altavoces.

No limpie el altavoz con disolventes químicos: podría dañar el

acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza.

No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto

con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando

necesite sus servicios. En ningún caso debe abrir la caja.

La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del

propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún

accidente provocado por una instalación incorrecta del

altavoz.

0 Es

i

Si ubica los altavoces demasiado cerca de un equipo de

ACCESORIOS

televisión, se puede deteriorar el color de la imagen y

aparecer interferencias. Si esto sucede, aleje el altavoz del

SUMINISTRADOS

equipo de televisión (más de 20 cm).

Fije los cables de los altavoces al suelo para evitar tropiezos

y accidentes.

CONEXIONES CON EL

Fijación x 4

AMPLIFICADOR

Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el

amplificador está apagado.

SITUACIÓN DE LOS

ALTAVOCES

Coloque el altavoz sobre una estantería o superficie estable. Para

evitar que se caiga, coloque las 4 fijaciones suministradas en cada

Aflojar

Apretar

esquina inferior del altavoz.

Negro (–)

Rojo (+)

Parte delantera

Cable pelado

Recubrimiento

Altavoz de

aislante

ultragraves

NS-C700

NS-C700

Surround

traseros

Surround

CENTER

+

Amplificador o

receptor

Conecte los terminales de entrada tipo tornillo en la parte

trasera de los altavoces a los terminales de salida de altavoz del

amplificador (o receptor) con el cable de altavoz.

Conecte los terminales (+) en el amplificador (o receptor) y los

terminales (+) de cada altavoz; asegúrese de que los códigos de

Fijación

colores de los cables coinciden. Conecte los terminales (–) en

ambos componentes utilizando el otro lado del cable.

Conecte el altavoz a los terminales centrales de su amplificador,

asegurándose de no invertir las polaridades (+, –). Si el altavoz

se conecta con la polaridad invertida, el sonido no será natural

Notas

y tendrá una ausencia de bajos.

No toque la superficie adhesiva con la protección quitada,

ya que reducirá su efecto adhesivo.

Limpie muy bien la superficie en la que colocará las

fijaciones. Tenga en cuenta que el efecto adhesivo es menos

si la superficie está sucia, húmerda o grasienta. Esto podría

Español

hacer caer el altavoz central.

1 Es

Cómo conectar:

COLOCACIÓN DE LA

1 Afloje el nudo.

2 Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de

CUBIERTA FRONTAL

cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se

indica a continuación.

El altavoz y la cubierta frontal se suministran por separado. Para

fijar la cubierta frontal, alinee las proyecciones (imanes) del

reverso de la cubierta con las cabezas de tornillo correspondientes

10 mm

del altavoz.

Bein

Mal

3 Inserte el cable pelado.

4 Apriete el nudo y fije los cables.

Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar que

está firmemente conectado.

Notas

No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, podría

dañar el altavoz, el amplificador o ambos.

Notas

No introduzca el recubrimiento aislante en el agujero.

Cuando se extraiga la cubierta, tenga cuidado de no tocar la

Puede que no salga el sonido.

parte vibrante de los altavoces con las manos ni de ejercer

fuerza excesiva con herramientas.

Si utiliza una clavija banana

El reverso de la cubierta frontal tiene imanes pegados.

Nota

Cuando extraiga la cubierta, no la coloque cerca de objetos

que puedan verse afectados por campos magnéticos, como

No quite esta cubierta si no va a utilizar una clavija banana.

televisores, relojes, tarjetas, disquetes, etc.

Clavija banana

Tapón

1 Apriete el nudo del terminal.

2 Quite la tapa tirando de ella hacia usted.

3 Inserte la clavija banana en el terminal.

Nota

Utilice un instrumento adecuado para retirar la tapa. Si la

extrae directamente con las manos podría dañarse las yemas

de los dedos.

2 Es

Cuidados del altavoz

ESPECIFICACIONES

Cuando limpie esta unidad, no utilice productos químicos

(como alcohol o disolventes): podrían dañar el acabado.

Tipo.............Sistema de altavoz de suspensión acústica de 2 vías

Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. Para las

Tipo de blindaje no magnético

manchas más difíciles, humedezca un paño en detergente

Controlador ....................................Woofer de cono de 13 cm x 2

diluido con agua, frote la mancha y seque la zona con el

PMD avanzado

paño.

Bafle de agudos con bóveda de aluminio de 3 cm

Diafragma DC

Impedancia..............................................................................6 Ω

Respuesta de frecuencia.........................60 Hz - 50 kHz (-10 dB)

100 kHz (-30 dB)

Potencia de entrada nominal................................................ 40 W

Potencia máxima de entrada .............................................. 160 W

Sensibilidad......................................................... 89 dB/2,83 V/m

Frecuencia de corte............................................................. 5 kHz

Dimensiones (AnxAlxPr) ............................500 x 170 x 170 mm

Peso........................................................................................ 7 kg

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso debido a

modificaciones del producto.

Deberá asegurarse de no exceder los valores de potencia

indicados anteriormente.

El cable de altavoz no se incluye con este modelo.

Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza

Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase

en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina

representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o

http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).

El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a

defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar

el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de

obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique

más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.

Condiciones de la garantía

1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el

nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva

el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados

con el envío.

2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea

(AEE) o Suiza.

3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.

4. De esta garantía se excluye lo siguiente:

a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.

b. Los daños debidos a:

(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.

(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el

cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.

(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y

almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de

seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.

(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.

(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.

(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del

país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.

(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).

(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o

http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)

5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el

producto.

6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o

sustitución del producto.

7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida

que tal configuración o datos puedan sufrir.

8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el

concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.

Español

3 Es

感谢您选用雅马哈产品。

注意事项

使用本扬声器前敬请阅读。

为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明书,并妥

善保管,以备将来参考。

请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离

口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重和温度

过低的地方使用。应远离电子干扰源 (变压器及马达)

为了避免火灾或电击的危险,请勿将本装置暴露于雨水或

湿气中。

为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于受阳光

直接照射或特别潮湿的地方。

扬声器上禁止放置下列物品:

玻璃、瓷器、小金属物等。

如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成身体受

伤。

燃烧的蜡烛等。

如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和身体受伤。

装有水的容器

如果容器因振动而掉落或者水溢出,有可能使扬声器受

损,和 / 或引起触电。

请勿将扬声器放置在有异物的地方,例如水滴落下的

方。否则可能导致火灾、装置损坏和 / 或人员受伤。

请勿将扬声器放置在易受到掉落物体碰撞或撞击的地方。

稳定放置也将确保更佳音质。

将扬声器放置在同一支架或架子上如同转台车,会导致声

音反馈。

切勿将手或异物放进扬声器背面的开孔中,否则可能使人

员受伤和 / 或损坏扬声器

当移动扬声器时,切勿握住开孔,否则可能使人员受

/ 或损坏扬声器。

一旦发觉失真,请减小放大器音量。切勿使放大器出

“限幅”现象。否则可能损坏扬声器。

如果使用放大器时额定输出功率高于扬声器的标称输入功

率,请小心不要超过扬声器的最大输入功率。

请勿使用化学溶剂清洁扬声器,否则可能损坏涂层。请使

用清洁的干布。

请勿试图改装或修理扬声器。需要任何服务时,请联系有

资质的雅马哈服务人员。无论如何都不能打开箱体。

安全放置和安装由用户自行负责。若扬声器因放置或安装

不当而造成事故,雅马哈公司概不负责。

0 Zh

i

提供附件

连接到放大器

进行连接前必须关闭放大器。

固定片 × 4

松开

拧紧

黑色 (-)

红色 (+)

放置扬声器

将扬声器放置于电视机机柜或其它平稳表面上。为防止扬声

裸线

绝缘层

器倾倒,请将提供的 4 个固定片安装在扬声器底面的各角

上。

前置扬声器

NS-C700

超低音扬声器

NS-C700

CENTER

+

后环绕

扬声器

环绕扬声器

放大器或接收机

用扬声器电缆将扬声器背面的螺钉型输入端子连接到放大

(或接收机)的扬声器输出端子。

将放大器 (或接收机)的 (+)极端子连接到每个扬声器

(+)极端子,务必确认每根电缆末端的色标线。使用

电缆的另一根线连接装置的 (-)极端子。

将扬声器连接到放大器的中心端子,切勿颠倒极

(+、-)如果扬声器颠倒极性连接,声音将不自然且缺

少低音。

固定片

注意

请勿在撕掉封带后触碰粘贴表面,否则将会降低粘贴强

度。

请彻底擦净要装上固定片的表面。请注意,如果表面脏

污、油滑或潮湿,则粘度会降低,从而可能会造成中置

声器跌落。

将本装置靠近电视机放置可能会影响图像色彩或产生嗡

声。如果发生这种情况,请将扬声器与电视机保持距离

(大于 20 cm)

为了避免绊到松散的扬声器电缆而发生意外,请将电缆

中文

定在地板上。

1 Zh

如何连接

安装前盖

1 松开旋钮。

2 如下所示,剥去每根电缆末端 10 mm 绝缘层,然后将露出

扬声器和前盖是分开包装的。安装前盖时,请将前盖反面

的导线整齐并紧紧地拧在一起。

凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺钉头。

10 mm

3 插入裸线。

4 拧紧旋钮并紧固电缆

轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。

注意

注意

请勿使裸露的扬声器电线互相接触,否则可能损坏扬声器

当取下盖子时,小心不要触摸驱动单元,且不要用工具

或放大器,或同时损坏两者。

力。

请勿将绝缘部分插入孔中。否则可能没有声音。

前盖反面有磁体。取下前盖后,请勿将其靠近可能受磁

影响的物体,如电视机、时钟、磁卡、磁盘等。

使用香蕉插头时

注意

除非使用香蕉插头,否则请勿拔出此盖子。

香蕉插头

盖子

1 拧紧端子旋钮。

2 朝身体方向拉盖子将其拔出。

3 只需将香蕉插头插入端子。

注意

请使用合适工具拆卸盖板。赤手拆卸可能会伤害手指。

2 Zh

规格

类型 ....................... 2 路声学悬挂式扬声器系统

非磁屏蔽型

驱动单元 .................. 13 cm 锥形低音扬声× 2

高级 PMD

3 cm 铝质球顶形高频扬声器

DC 振动膜

阻抗 ........................................... 6 Ω

频率响应 ................. 60 Hz 至 50 kHz (-10 dB)

100 kHz -30 dB)

标称输入功率 .................................. 40 W

最大输入功率 ................................. 160 W

灵敏度 .............................. 89 dB/2.83 V/m

分频频率 ..................................... 5 kHz

尺寸 (宽 × × 深) .............. 500 × 170 × 170 mm

重量 .......................................... 7 kg

由于产品改进,若有规格变更恕不另行通知。

请小心不要超过上述注明的输入功率值。

此型号不附带扬声器电缆。

爱护扬声器

擦拭本装置时,请勿使用化学溶剂 (例如酒精或稀释

剂等):可能损坏涂层。请使用清洁的干布。对于难以

清除的污点,用稀释后的清洁剂沾湿软布,拧干后擦

拭。

中文

3 Zh

Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA.

При очистке динамика не используйте химические

растворители, поскольку они могут повредить

МЕРЫ

покрытие. Используйте для этого чистую сухую ткань.

Перед работой с динамиком прочтите следующие

Не модифицируйте динамик и не ремонтируйте его

сведения.

самостоятельно. Для проведения ремонта

Для обеспечения наилучшей работы системы

обращайтесь к квалифицированным специалистам

внимательно прочтите это руководство по

YAMAHA. Ни при каких обстоятельствах не

эксплуатации. Сохраните его в надежном месте для

вскрывайте корпус.

последующего использования.

Ответственность за безопасное размещение и

Установку динамика выполняйте в прохладном сухом

установку возлагается на пользователя устройства.

чистом месте вдали от окон, источников тепла и

Компания YAMAHA не несет ответственности за

повышенной вибрации и не подвергайте его

несчастные случаи, вызванные неправильным

воздействию пыли, влаги и низких температур. Не

размещением или установкой динамика.

используйте вместе с динамиком источники

Информация для пользователей по сбору и утилизации

электрических помех (трансформаторы, двигатели).

старой аппаратуры

Во избежание возгорания или поражения

электрическим током не подвергайте устройство

Этот знак на аппаратуре, упаковках и в

воздействию дождя или воды.

сопроводительных документах

Во избежание деформации или обесцвечивания

указывают на то, что подержанные

корпуса не устанавливайте динамик в местах

электрические и электронные приборы

воздействия прямых солнечных лучей или высокой

не должны выбрасываться вместе с

влажности.

обычным домашним мусором.

Не ставьте на динамик указанные далее предметы.

Для правильной обработки, хранения и

Стекло, фарфор, металлические предметы

утилизации старой аппаратуры,

небольшого размера и т. д.

пожалуйста сдавайте их в

Осколки упавшего в результате вибрации и

соответствующие сборные пункты,

разбившегося стеклянного предмета могут стать

согласно вашему национальному

причиной получения травм.

законодательству и директив 2002/96/EC.

Горящие свечи и т. д.

При правильном отделении этих товаров,

Упавшая в результате вибрации свеча может стать

вы помогаете сохранять ценные ресурсы

причиной пожара и получения травм.

и предотвращать вредное влияние на

Емкости с водой

здоровье людей и окружающую среду,

Разлитая из упавшей в результате вибрации емкости

которое может возникнуть из-за

вода может вывести динамик из строя, а также стать

несоответствующего обращения с

причиной поражения электрическим током.

отходами.

Не устанавливайте динамик в местах, в которых

присутствуют посторонние материалы, например

За более подробной информацией о

капающая вода. Они могут стать причиной пожара,

сборе и утилизации старых товаров

повреждения этого устройства и/или получения

пожалуйста обращайтесь в вашу

травмы.

локальную администрацию, в ваш

Не устанавливайте динамик в местах, в которых на

приёмный пункт или в магазин где вы

него могут упасть какие-либо предметы. Установка на

приобрели эти товары.

устойчивую поверхность также рекомендуется для

[Для представителей компаний в

повышения качества звука.

Европейском Союзе]

Установка динамика на одной полке или подставке с

Если вы хотите избавиться от

проигрывателем может вызвать акустическую

электрической или электронной

обратную связь.

аппаратуры, пожалуйста обратитесь к

Не прикасайтесь руками и не помещайте посторонние

вашему продавцу или поставщику за

предметы в отверстие сзади динамика, поскольку это

полной информацией.

может привести к получению травмы и/или

[Информация по утилизации в других

повреждению динамика.

странах за пределами Европейского

При перемещении динамика не беритесь за это

Союза]

отверстие, поскольку это может привести к

Этот знак действителен только на

получению травмы и/или повреждению динамика.

территории Европейского Союза. Если

При появлении искажений уменьшите громкость на

вы хотите избавиться от этих предметов,

усилителе. Никогда не допускайте перехода усилителя

пожалуйста обратитесь в вашу

к “амплитудному ограничению”. В противном случае

локальную администрацию или продавцу

динамик может быть поврежден.

и спросите о правильном способе

При использовании усилителя, номинальная выходная

утилизации.

мощность которого превышает номинальную входную

мощность динамика, необходимо соблюдать

осторожность и не допускать превышения

максимальной входной мощности динамика.

0 Ru

i

При размещении устройства слишком близко к

ПРИЛАГАЕМЫЕ

телевизору могут возникнуть искажения цвета

изображения или гудящий звук. В этом случае

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

отодвиньте динамик дальше (не менее чем на 20 см) от

телевизора.

Во избежание несчастных случаев в результате

спотыкания незакрепленные провода закрепите их на

полу.

Крепление x 4

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К

УСИЛИТЕЛЮ

УСТАНОВКА

Перед подключением убедитесь, что усилитель

ДИНАМИКОВ

выключен.

Установите динамик на подставку для телевизора или

другую устойчивую поверхность. Чтобы предотвратить

падение динамика, прикрепите 4 прилагаемые крепления

в каждом углу нижней части динамика.

Ослабить

Затянуть

Передний

Черный (–)

Красный (+)

Оголенный

Изоляционная

провод

Сабвуфер

оплетка

NS-C700

NS-C700

Задний

объемного

звучания

Объемного

звучания

CENTER

+

Усилитель или

приемник

Подключите винтовые входные разъемы,

расположенные сзади динамиков, к выходным

разъемам динамиков, расположенным на усилителе

(или приемнике), с помощью кабеля динамика.

Крепление

Подключите разъемы (+) на усилителе (или

приемнике) к разъемам (+) на всех динамиках,

соблюдая цветовое обозначение проводов.

Подключите разъемы (–) компонентов с помощью

провода другого цвета.

Примечания

Подсоедините динамик к центральным клеммам

Не прикасайтесь к липкой поверхности после удаления

усилителя, соблюдая правильную полярность (+, –).

защитной пленки, поскольку при этом снизится

Если динамик будет подключен с обратной

прочность прилипания.

полярностью, звук будет неестественным с

Тщательно очистите поверхность, к которой будут

Русский

пониженным уровнем нижних частот.

приклеены крепления. Обратите внимание, что

грязная, масляная или влажная поверхность снижает

прочность прилипания, что может привести к падению

центрального динамика.

1 Ru

Подключение

1 Ослабьте ручку.

2 Срежьте 10 мм изоляции с обоих концов каждого

кабеля и скрутите оголенные провода вместе

аккуратно и плотно, как показано ниже.

10 мм

Правильно

Неправильно

Примечания

При снятии крышки соблюдайте осторожность, чтобы

3 Вставьте оголенный провод.

не коснуться узлов привода, и не прилагайте излишних

4 Затяните ручку и зафиксируйте кабели.

усилий при использовании инструментов.

С обратной стороны передней крышки расположены

Проверьте прочность соединения, попытавшись

магниты. После снятия не кладите переднюю крышку

слегка вытянуть кабели из разъема.

вблизи предметов, которые притягиваются

магнитами, например телевизор, часы, магнитная

Примечания

карта, дискета и т. д.

Не допускайте соприкосновения оголенных проводов

разной полярности друг с другом, поскольку это может

вызвать неисправность динамика, усилителя или обоих

ТЕХНИЧЕСКИЕ

компонентов.

Не вставляйте изоляцию в отверстие. Звук, возможно,

ХАРАКТЕРИСТИКИ

не будет выводиться.

Тип ....2-полосная акустическая система закрытого типа

Использование однополюсного

Немагнитного экранированного типа

штепселя

Привод ..................... Низкочастотный громкоговоритель

конического типа диаметром ..........................13 см x 2

Примечание

Усовершенствованная PMD

Не снимайте крышку с однополюсного штепселя, если не

Алюминиевый высокочастотный купольного типа

планируется его использовать.

диаметром 3 см

Мембрана DC Diaphragm

Однополюсный

Примечание

штепсель

Импеданс ..............................................................................6 Ω

Используйте

Частотная характеристика .............60 Гц - 50 кГц (-10 дБ)

Крышка

подходящий

100 кГц (-30 дБ)

инструмент для

Номинальная входная мощность ................................ 40 Вт

снятия крышки.

Максимальная входная мощность ............................ 160 Вт

Снятие крышки

Чувствительность........................................... 89 дБ/2,83 В/м

без инструментов

Частота разделения каналов........................................ 5 кГц

может привести к

Размеры (ШxВxГ).....................................500 x 170 x 170 мм

травме рук.

Вес .........................................................................................7 кг

Технические характеристики могут быть изменены

1 Затяните ручку разъема.

без предварительного уведомления в целях

2 Снимите крышку, потянув ее на себя.

усовершенствования изделия.

3 Просто вставьте однополюсный штепсель в разъем.

Не превышайте указанные выше значения входной

мощности.

Кабель динамика не входит в комплект поставки

ПРИСОЕДИНЕНИЕ

данной модели.

ПЕРЕДНЕЙ КРЫШКИ

Уход за динамиком

При очистке динамика не используйте химические

Динамик и передняя крышка упакованы отдельно друг от

растворители (например, спирт или разбавитель и т.

друга. Чтобы прикрепить переднюю крышку,

д.), поскольку они могут повредить покрытие.

совместите выступы (магниты) с обратной стороны

Используйте для этого чистую сухую ткань.

передней крышки с соответствующими головками

Сильные загрязнения очистите мягкой тканью,

винтов на динамике.

смоченной в нейтральном моющем средстве,

разбавленном водой, а затем вытрите сухой тканью.

Printed in Indonesia WP33690-1©2008 Yamaha Corporation All rights reserved.

2 Ru

Аннотации для Центрального Канала Yamaha NS-C700 White в формате PDF