Pioneer DJM-850-S: Informazioni aggiuntive

Informazioni aggiuntive: Pioneer DJM-850-S

background image

Informazioni aggiuntive

Diagnostica

!

  L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la 

sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema 

non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore 

autorizzato Pioneer.

!

  Il lettore non funziona a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tali casi, il funzionamento normale può venire ripristinato scolle-

gando il cavo di alimentazione e ricollegandolo.

Problema

Controllare

Rimedio

L’apparecchio non è acceso.

Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a.

Audio assente o insufficiente.

Il selettore [

CD/LINE

PHONO

LINE

USB */*

] si 

trova in posizione corretta?

Usare il selettore [

CD/LINE

PHONO

LINE

USB */*

] per cambiare la sorgente di 

ingresso del canale. (pagina 14)

I cavi di collegamento sono collegati 

correttamente?

Collegare correttamente i cavi di collegamento. (pagina 7)

I terminali o gli spinotti sono sporchi?

Pulire i terminali e gli spinotti prima di procedere con i collegamenti.

[

MASTER ATT.

] è su [

–6 dB

], ecc.?

Nella schermata [

CLUB SETUP

], attivare [

MASTER ATT.

]. (a pagina 23)

Non viene emesso suono digitale.

La frequenza di campionamento (fs) dell’uscita 

audio digitale è adatta alle caratteristiche del 

dispositivo collegato?

Nella schermata [

CLUB SETUP

] , regolare [

Digital Master Out Sampling Rate

a seconda delle caratteristiche tecniche del dispositivo collegato. (a pagina 23)

Audio distorto.

Il volume del suono emesso dal canale [

MASTER

è regolato correttamente?

Regolare controllo [

MASTER LEVEL

] in modo che l’indicatore del livello del 

canale principale si illumini a circa [

0 dB

] al livello di picco. (Pagina 14)

Portare [

MASTER ATT.

] su [

–3 dB

] o [

–6 dB

]. (a pagina 23)

Il livello dell’ingresso audio di ciascun canale è 

regolato correttamente?

Regolare controllo [

TRIM

] in modo che l’indicatore del livello del canale si 

illumini vicino a [

0 dB

] al livello di picco. (Pagina 14)

Il crossfader non funziona.

I selettori 

CROSS FADER ASSIGN

 (

A

THRU

B

sono regolati correttamente?

Regolare correttamente i selettori [

CROSS FADER ASSIGN

 (

A

THRU

B

)] dei vari 

canali. (Pagina 14)

L’apertura in dissolvenza con un 

lettore DJ è impossibile.

[

FADER START

] è su [

OFF

]?

Nella schermata [

USER SETUP

], portare [

FADER START

] su [

ON

]. (a pagina 23)

Portare il pulsante [

FADER START

] del pannello di controllo su [

ON

]. (Pagina 14)

Il lettore DJ è collegato correttamente al terminale 

[

CONTROL

]?

Collegare bene il terminale [

CONTROL

] ed il lettore DJ con un cavo di controllo. 

(pagina 7)

I cavi audio sono collegati correttamente?

Collegare i terminali di ingresso audio di questa unità e quelli di uscita audio del 

lettore DJ con un cavo audio. (pagina 7)

[

BEAT EFFECTS

] non funziona.

Il selettore [

1

2

3

4

MIC

CF.A

CF.B

MASTER

] è 

regolato correttamente?

Girare il selettore [

1

2

3

4

MIC

CF.A

CF.B

MASTER

] per scegliere il canale 

cui applicare l’effetto. (Pagina 16)

[

SOUND COLOR FX

] non funziona.

Il controllo [

COLOR

] è in posizione corretta?

Girare il controllo [

COLOR

] in senso orario o antiorario. (a pagina 16)

[

BEAT COLOR FX

] non funziona.

Il pulsante [

SOUND COLOR FX

] [

BEAT

] è impo-

stato su [

ON

]?

Portare il pulsante [

SOUND COLOR FX

] [

BEAT

] su [

ON

]. (a pagina 16)

Non è possibile usare unità effetti 

esterne.

Il pulsante [

ON/OFF

] di [

BEAT EFFECTS

] è impo-

stato su [

ON

]?

Premere il pulsante [

ON/OFF

] di [

BEAT EFFECTS

] per impostare [

SND/RTN

] su 

[

ON

]. (a pagina 16)

L’unità effetti esterna è collegata correttamente al 

terminale [

SEND

] o [

RETURN

]?

Collegare l’unità effetti esterna correttamente al terminale [

SEND

] e a quello 

[

RETURN

]. (a pagina 7)

L’audio di un’unità effetti esterna è 

distorto.

Il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna è 

regolata su valori appropriati?

Regolare il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna.

Il tempo (

BPM

) non è misurabile o la 

misura ottenuta (

BPM

) è sospetta.

Il livello audio è troppo basso o alto?

Regolare controllo [

TRIM

] in modo che l’indicatore del livello del canale si 

illumini vicino a [

0 dB

] al livello di picco. (Pagina 14)

Il tempo (

BPM

) di alcuni brani potrebbe non essere misurabile. Usare il pulsante 

[

TAP

] per impostare il tempo manualmente. (a pagina 16)

Il tempo misurato (

BPM

) differisce da 

quello indicato sul CD.

I valori possono differire leggermente a causa dei differenti modi in cui il valore 

BPM

 viene misurato. Non sono necessarie correzioni.

Il sequencer MIDI non sincronizza.

La modalità di sincronizzazione Slave del sequen-

cer MIDI esterno è impostata?

Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI esterno.

Il sequencer MIDI che usate supporta i clock di 

sincronizzazione MIDI?

I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione 

MIDI non sono sincronizzabili.

Il controllo MIDI non funziona.

Il canale MIDI funziona?

Premere il pulsante [

ON/OFF

] di [

MIDI

]. (

Uso del software DJ con la funzione 

MIDI

 a pagina 17)

Le impostazioni MIDI sono corrette?

Per usare software DJ con questa unità, i messaggi MIDI di questa devono 

venire assegnati al software DJ usato. Per ulteriori dettagli sull’assegnazione di 

messaggi, vedere il manuale di istruzioni del software DJ.

Questa unità non viene riconosciuta 

da un computer cui è collegata.

Il driver è stato installato nel computer?

Installare il driver software. Se è già installato, reinstallarlo. (a pagina 8)

24

It

background image

25

It

Italiano

Problema

Controllare

Rimedio

Questa unità non può riprodurre il 

segnale di un computer.

Questa unità ed il computer sono collegati bene?

Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB accluso. (a 

pagina 8)

Le impostazioni del dispositivo di uscita audio 

sono corrette?

Scegliere questa unità con le impostazioni del dispositivo di uscita audio. Per 

istruzioni sulle impostazioni per il proprio applicativo, consultarne le istruzioni 

per l’uso.

Il selettore [

CD/LINE

PHONO

LINE

USB */*

] si 

trova in posizione corretta?

Portare il selettore [

CD/LINE

PHONO

LINE

USB */*

] sulla posizione [

USB */*

]. 

(Pagina 14)

Il suono di un effetto non è monitora-

bile neppure se il pulsante [

CUE

] di 

[

BEAT EFFECTS

] è premuto.

Il circuito che genera gli effetti di eco [

ECHO

], [

UP ECHO

], [

SPIRAL

], [

REVERB

], 

[

ROLL

], [

SLIP ROLL

] e [

REV ROLL

] si trova dopo quello di effetto e quindi non è 

possibile monitorare il suono di effetto. Ciò non è dovuto ad un guasto.

Il suono risulta distorto quando un 

lettore analogico viene collegato ai 

terminali [

PHONO

] di questa unità.

Oppure, la modalità di accensione 

dell’indicatore del livello dei canali 

non cambia neppure quando il con-

trollo [

TRIM

] viene girato.

Si è collegato un lettore analogico con un equaliz-

zatore fono incorporato?

Nel caso di lettori analogici includenti un equalizzatore audio, collegarli ai 

terminali [

CD/LINE

] o [

LINE

]. (pagina 7)

Se il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato possiede un selettore 

PHONO/LINE, portarlo su PHONO.

Un interfaccia audio per computer è collegato fra 

il lettore analogico e questa unità?

Se l’interfaccia audio di computer include un’uscita a livello di linea, collegarla 

al terminale [

CD/LINE

] o [

LINE

]. (pagina 7)

Se il lettore analogico possiede un selettore PHONO/LINE, portarlo su PHONO.

background image

Diagramma a blocchi

[BEAT EFFECT (SND/RTN

)

]

Effect CH Select

Effect CH Select

Effect Out

Cable Check

RETURN

SEND Out

CHx

CF A/B

MIC

Master

CHx

CF A/B

MIC

Master

Return Level

No Cable

Effect SW

Cable Exist

Effect_CUE

Effect_CUE

[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]

Mono Split

Stereo

2posi

MIXING

MONO SPLIT/

STEREO SWITCH

[BEAT EFFECT(Others)]

Effect CH Select

Effect CH Select

Effect Out

CHx

CF A/B

MIC

Master

CHx

CF A/B

MIC

Master

Effect SW

Level Depth

CHx Cue On/Off SW

CHx_CUE

Effect Cue On/Off SW

Effect_CUE

CUE 

Mixing

L

R

SEL

Mono Split

Stereo

Master Cue On/Off SW

Master_CUE

Master 

Mixing

L

R

H.P. MIX R Out

H.P. MIX L Out

SEL

SEL

3posi

2posi

SOUND

COLOR

EFFECT

CHx

3Band

EQ/

ISOLATOR

CHx

BEAT

EFFECT

CHx

BEAT

EFFECT

CHx

BEAT

EFFECT

CHx

BPM Detect CHx Select

Level meter  CHx

Send/

Return

CHx

CUE

Monitor

CHx

Phono

AMP

CH1,4

Analog_PHONO

Analog_CD LINE

USB

CF Assign

3posi

Assign A

CHx

Assign Thru

CH1-4

Assign B

CHx

CH Fader

3posi

CH

Fader

Curve

Switch

3posi

2posi

2para

4para

Cross

Fader

Curve

Switch

Thru

CF A

CF B

MIC Monitor SW

CHx in

CHx Timecode

2Band

MIC EQ

MIC1,2

MIC1/2 in

Post CHx Fader

TalkOver ON/OFF

Rec Out

Master_CUE

MIC_Out

MIC

MIC_Out

Cross Fader B

Cross Fader A

BPM Detect Master

Level meter Master

CH1-4 COMMON

CH1-4 COMMON

MIC1,2 COMMON

Digital Trim

CHx _CUE

BPM Detect CF A

BPM Detect CF B

BPM Detect MIC

Send/

Return

CF A

BEAT

EFFECT

MIC

Send/

Return

MIC

BEAT

EFFECT

CF B

Send/

Return

CF B

Cross

Fader

BEAT

EFFECT 

Master

Talk

Over

Master

CUE

Talk

Over

Level

Talk Over 

Mode

Advanced 

/Normal

Master

Mono/

STEREO

Send/

Return

Master

Master

Balance

Master

Balance

Master

Level

HP Level

Booth

Level

SEL

MIC Output

to Booth Monitor

On/Off SW

Booth Out

REC out

USB Common out

Digital out

Master

H.P. out

Boost

Boost

ATT

MIC

FILTER

MIC In

Level

detect

TalkOver ON/OFF

MIC 1,2

MIX

Off

On

TalkOver

BEAT

EFFECT

CF A

BEAT

EFFECT

SOUND

COLOR

EFFECT

CHx

BEAT

Effect

(SND/RTN)

Return in

Send out

CHx

CF A/B

MIC

Master

Effect CH Select

Mixer 

Audio 

Output 

Select

CHx Timecode

Post CHx Fader

Cross Fader A

Cross Fader B

MIC

Rec Out

CHx_CUE

Effect_CUE

Master_CUE

Mono Split/

Stereo 

SWITCH

& MIXING

MIC1

MIC2

Digital MASTER

RETURN

CH1_USB1/2

PHONES

MASTER

BOOTH

REC

SEND

USB1/2

USB3/4

USB5/6

USB7/8

D SP

MIC

ADC

I/F

μ

 

com

USB

DAC

PHONES

MASTER 1

REC

DAC

SEND

MUTE

BOOTH

MUTE

DAC

MUTE

MASTER 2

MUTE

MUTE

MUTE

MUTE

DIGITAL

MASTER

FPGA

DIT

MIC1 LEVEL

MIC2 LEVEL

CH1_Analog

CH2_Analog

CH3_Analog

CH4_Analog

CH2_USB3/4

CH3_USB5/6

CH4_USB7/8

USB

CH1 USB1/2 IN

CH1 USB1/2 OUT

CH2 USB3/4 IN

CH3 USB5/6 IN

CH4 USB7/8 IN

CH2 USB3/4 OUT

CH3 USB5/6 OUT

CH4 USB7/8 OUT

USB

Type B

CH1

CH1_ASEL_OUT

CD/LINE

PHONO

ADC

CH2

CH2_ASEL_OUT

CD/LINE

LINE

ADC

CH3

CH3_ASEL_OUT

CD/LINE

LINE

ADC

CH4

CH4_ASEL_OUT

CD/LINE

PHONO

ADC

RETURN

ADC

26

It

background image

27

It

Italiano

A proposito del marchi di fabbrica o 

marchi di fabbrica depositati

!

  Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica 

depositati della PIONEER CORPORATION.

!

 Microsoft

®

, Windows

®

 7, Windows Vista

®

, Windows

®

 XP e 

Windows

®

 sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati 

della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.

!

  Apple, Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., 

registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.

!

  ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies 

GmbH.

Dati tecnici

Generale

Requisiti di alimentazione ....................... CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo di corrente ............................................................................. 32 W

Consumo di corrente (in attesa) ........................................................ 0,45 W

Peso unità principale ............................................................................7,7 kg

Dimensioni massime .................. 320 mm (L) × 108 mm (A) × 381 mm (P)

Temperature di funzionamento tollerabili ......................Da +5 °C a +35 °C

Umidità di funzionamento tollerabile ......Da 5 % a 85 % (senza condensa)

Sezione audio

Frequenza di campionamento ............................................................96 kHz

Convertitore MASTER D/A .....................................................................32 bit

Altri convertitori A/D e D/A ....................................................................24 bit

Caratteristiche di frequenza

Da 

CD

/

LINE

 ...................................................................... 20 Hz a 20 kHz

Rapporto S/R (uscita dichiarata, A-WEIGHTED)

PHONO

............................................................................................ 92 dB

CD/LINE

 ......................................................................................... 106 dB

MIC1

MIC2

 ..................................................................................... 84 dB

Distorsione armonica complessiva (20 kHzBW)

CD/LINE

 — 

MASTER1

.................................................................0,004 %

Livello/impedenza di ingresso standard

PHONO

............................................................................. –52 dBu/47 k

W

CD

/

LINE

 ............................................................................ –12 dBu/47 k

W

MIC1

 ................................................................................ –52 dBu/8.5 k

W

MIC2

 ................................................................................. –52 dBu/49 k

W

RETURN

 ............................................................................ –12 dBu/49 k

W

Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard

MASTER1

 ................................................. +6 dBu/10 k

W

/360 

W

 o meno

MASTER2

 ................................................. +2 dBu/10 k

W

/390 

W

 o meno

REC OUT

 ......................................................–8 dBu/10 k

W

/22 

W

 o meno

BOOTH

 ..................................................... +6 dBu/10 k

W

/360 

W

 o meno

SEND

 ..........................................................–12 dBu/10 k

W

/1 k

W

 o meno

PHONES

 .................................................... +8,5 dBu/32 

W

/10 

W

 o meno

Livello di uscita/impedenza di carico dichiarati

MASTER1

 ........................................................................+24 dBu/10 k

W

MASTER2

 ........................................................................+20 dBu/10 k

W

Diafonia

LINE

 ................................................................................................. 82 dB

Caratteristiche di equalizzazione dei canali

HI

 ................................................................ Da –26 dB a +6 dB (13 kHz)

MID

 ............................................................... Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)

LOW

 ............................................................. Da –26 dB a +6 dB (70 Hz)

Caratteristiche di equalizzazione del microfono

HI

 .............................................................. Da –12 dB a +12 dB (10 kHz)

LOW

 ......................................................... Da –12 dB a +12 dB (100 Hz)

Terminali di ingresso/uscita

Terminale di ingresso 

PHONO

Prese a spinotto RCA........................................................................2 set

Terminale di ingresso 

CD

/

LINE

Prese a spinotto RCA........................................................................4 set

Terminale di ingresso 

LINE

Prese a spinotto RCA........................................................................2 set

Terminale di ingresso 

MIC1

Connettore XLR /presa fono (

Ø

 6,3 mm) .........................................1 set

Terminale di ingresso 

MIC2

Presa fono (

Ø

 6,3 mm) ......................................................................1 set

Terminali di ingresso 

RETURN

Presa fono (

Ø

 6,3 mm) ......................................................................1 set

Terminale di uscita 

MASTER

Connettore XLR  ................................................................................1 set

Prese a spinotto RCA........................................................................1 set

Terminale di uscita 

BOOTH

Presa fono (

Ø

 6,3 mm) ......................................................................1 set

Terminale di uscita 

REC OUT

Prese a spinotto RCA........................................................................1 set

Terminale di uscita 

SEND

Presa fono (

Ø

 6,3 mm) ......................................................................1 set

Terminale di uscita coassiale 

DIGITAL MASTER OUT

Prese a spinotto RCA........................................................................1 set

Terminale 

MIDI OUT

5P DIN ...............................................................................................1 set

Terminale di uscita 

PHONES

Presa fono stereo (

Ø

 6,3 mm) ..........................................................1 set

Terminale 

USB

Tipo B .................................................................................................1 set

Terminale 

CONTROL

Mini spinotto fono (Ø 3,5 mm) .........................................................4 set

  I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a 

modifiche senza preavviso.

  Non mancare di usare i terminali [

MASTER1

] solo per una uscita 

bilanciata. Il collegamento ad un ingresso non bilanciato (ad 

esempio RCA) facendo uso di un cavo convertitore da XLR a RCA 

(o di un adattatore di conversione), ecc., può far abbassare la 

qualità dell’audio e/o causare rumore.

Per il collegamento con un ingresso non bilanciato (ad esempio 

RCA), usare i terminali [

MASTER2

].

!

©

 2012 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.

background image

2

Nl

Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening 

van uw apparaat. Na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.

In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande uitleg. De 

aansluitmethode blijft overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.

Het uitroepteken in een gelijkzijdige 

driehoek is bedoeld om de aandacht van de 

gebruiker te trekken op de aanwezigheid van 

belangrijke bedienings- en 

onderhoudsinstructies in de handleiding bij 

dit toestel.

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een 

gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de 

aandacht van de gebruikers te trekken op 

een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” 

in het toestel, welke voldoende kan zijn om 

bij aanraking een elektrische shock te 

veroorzaken.

WAARSCHUWING:

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE 

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF 

RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE 

BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN 

ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER 

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL 

DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE 

BEDIENEN.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

BELANGRIJK

D3-4-2-1-1_A1_Nl

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk 

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte 

elektronische producten.

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor 

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste 

verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het 

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

K058b_A1_Nl

WAARSCHUWING

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een 

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp 

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten 

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op 

andere wijze blootstellen aan waterdruppels, 

opspattend water, regen of vocht.

D3-4-2-1-3_A1_Nl

WAARSCHUWING

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de 

stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.

De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt 

afhankelijk van het land waar het apparaat wordt 

verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar 

het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de 

bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven 

op het zijpaneel van het apparaat.

D3-4-2-1-4*_A1_Nl

WAARSCHUWING

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals 

een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

Gebruiksomgeving

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van 

gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH 

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats 

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge 

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige 

verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

Schakel altijd de spanning uit en trek de stekker 

uit het stopcontact alvorens aansluitingen te 

maken of te wijzigen.

D44-9-3_A1_Nl

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk 

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden 

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld 

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke 

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als 

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties 

in rekening gebracht worden, ook als het apparaat 

nog in de garantieperiode is.

K041_A1_Nl

WAARSCHUWING NETSNOER

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er 

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan 

het netsnoer met natte handen aangezien dit 

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan 

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het 

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een 

knoop in en en verbind het evenmin met andere 

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat 

er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een 

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische 

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. 

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient 

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER 

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te 

kopen.

S002*_A1_Nl

background image

3

Nl

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE 

DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er 

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een 

goede doorstroming van lucht te waarborgen 

(tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten van

het apparaat).

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het 

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een 

betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen 

en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te 

voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen 

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden 

door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of 

door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een 

bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is 

voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de 

stekker verwijderen en een geschikte stekker 

aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van 

een nieuwe netstekker over aan vakkundig 

onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per 

ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken, 

kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok. 

Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het 

verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact 

wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te 

gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-1a_A1_Nl

LET OP

De 

POWER

 schakelaar van dit apparaat koppelt het 

apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien 

er na het uitschakelen van het apparaat nog een 

kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de 

stekker uit het stopcontact halen om het apparaat 

volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het 

apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval 

gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. 

Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het 

stopcontact halen wanneer u het apparaat langere 

tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op 

vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl