Pioneer DJM-850-S: Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive: Pioneer DJM-850-S

Informazioni aggiuntive
Diagnostica
!
L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la
sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema
non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore
autorizzato Pioneer.
!
Il lettore non funziona a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tali casi, il funzionamento normale può venire ripristinato scolle-
gando il cavo di alimentazione e ricollegandolo.
Problema
Controllare
Rimedio
L’apparecchio non è acceso.
Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a.
Audio assente o insufficiente.
Il selettore [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
] si
trova in posizione corretta?
Usare il selettore [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
] per cambiare la sorgente di
ingresso del canale. (pagina 14)
I cavi di collegamento sono collegati
correttamente?
Collegare correttamente i cavi di collegamento. (pagina 7)
I terminali o gli spinotti sono sporchi?
Pulire i terminali e gli spinotti prima di procedere con i collegamenti.
[
MASTER ATT.
] è su [
–6 dB
], ecc.?
Nella schermata [
CLUB SETUP
], attivare [
MASTER ATT.
]. (a pagina 23)
Non viene emesso suono digitale.
La frequenza di campionamento (fs) dell’uscita
audio digitale è adatta alle caratteristiche del
dispositivo collegato?
Nella schermata [
CLUB SETUP
] , regolare [
Digital Master Out Sampling Rate
]
a seconda delle caratteristiche tecniche del dispositivo collegato. (a pagina 23)
Audio distorto.
Il volume del suono emesso dal canale [
MASTER
]
è regolato correttamente?
Regolare controllo [
MASTER LEVEL
] in modo che l’indicatore del livello del
canale principale si illumini a circa [
0 dB
] al livello di picco. (Pagina 14)
Portare [
MASTER ATT.
] su [
–3 dB
] o [
–6 dB
]. (a pagina 23)
Il livello dell’ingresso audio di ciascun canale è
regolato correttamente?
Regolare controllo [
TRIM
] in modo che l’indicatore del livello del canale si
illumini vicino a [
0 dB
] al livello di picco. (Pagina 14)
Il crossfader non funziona.
I selettori
CROSS FADER ASSIGN
(
A
,
THRU
,
B
)
sono regolati correttamente?
Regolare correttamente i selettori [
CROSS FADER ASSIGN
(
A
,
THRU
,
B
)] dei vari
canali. (Pagina 14)
L’apertura in dissolvenza con un
lettore DJ è impossibile.
[
FADER START
] è su [
OFF
]?
Nella schermata [
USER SETUP
], portare [
FADER START
] su [
ON
]. (a pagina 23)
Portare il pulsante [
FADER START
] del pannello di controllo su [
ON
]. (Pagina 14)
Il lettore DJ è collegato correttamente al terminale
[
CONTROL
]?
Collegare bene il terminale [
CONTROL
] ed il lettore DJ con un cavo di controllo.
(pagina 7)
I cavi audio sono collegati correttamente?
Collegare i terminali di ingresso audio di questa unità e quelli di uscita audio del
lettore DJ con un cavo audio. (pagina 7)
[
BEAT EFFECTS
] non funziona.
Il selettore [
1
,
2
,
3
,
4
,
MIC
,
CF.A
,
CF.B
,
MASTER
] è
regolato correttamente?
Girare il selettore [
1
,
2
,
3
,
4
,
MIC
,
CF.A
,
CF.B
,
MASTER
] per scegliere il canale
cui applicare l’effetto. (Pagina 16)
[
SOUND COLOR FX
] non funziona.
Il controllo [
COLOR
] è in posizione corretta?
Girare il controllo [
COLOR
] in senso orario o antiorario. (a pagina 16)
[
BEAT COLOR FX
] non funziona.
Il pulsante [
SOUND COLOR FX
] [
BEAT
] è impo-
stato su [
ON
]?
Portare il pulsante [
SOUND COLOR FX
] [
BEAT
] su [
ON
]. (a pagina 16)
Non è possibile usare unità effetti
esterne.
Il pulsante [
ON/OFF
] di [
BEAT EFFECTS
] è impo-
stato su [
ON
]?
Premere il pulsante [
ON/OFF
] di [
BEAT EFFECTS
] per impostare [
SND/RTN
] su
[
ON
]. (a pagina 16)
L’unità effetti esterna è collegata correttamente al
terminale [
SEND
] o [
RETURN
]?
Collegare l’unità effetti esterna correttamente al terminale [
SEND
] e a quello
[
RETURN
]. (a pagina 7)
L’audio di un’unità effetti esterna è
distorto.
Il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna è
regolata su valori appropriati?
Regolare il livello di uscita audio dell’unità effetti esterna.
Il tempo (
BPM
) non è misurabile o la
misura ottenuta (
BPM
) è sospetta.
Il livello audio è troppo basso o alto?
Regolare controllo [
TRIM
] in modo che l’indicatore del livello del canale si
illumini vicino a [
0 dB
] al livello di picco. (Pagina 14)
Il tempo (
BPM
) di alcuni brani potrebbe non essere misurabile. Usare il pulsante
[
TAP
] per impostare il tempo manualmente. (a pagina 16)
Il tempo misurato (
BPM
) differisce da
quello indicato sul CD.
—
I valori possono differire leggermente a causa dei differenti modi in cui il valore
BPM
viene misurato. Non sono necessarie correzioni.
Il sequencer MIDI non sincronizza.
La modalità di sincronizzazione Slave del sequen-
cer MIDI esterno è impostata?
Impostare la modalità di sincronizzazione Slave del sequencer MIDI esterno.
Il sequencer MIDI che usate supporta i clock di
sincronizzazione MIDI?
I sequencer MIDI esterni che non supportano gli orologi di sincronizzazione
MIDI non sono sincronizzabili.
Il controllo MIDI non funziona.
Il canale MIDI funziona?
Premere il pulsante [
ON/OFF
] di [
MIDI
]. (
Uso del software DJ con la funzione
MIDI
a pagina 17)
Le impostazioni MIDI sono corrette?
Per usare software DJ con questa unità, i messaggi MIDI di questa devono
venire assegnati al software DJ usato. Per ulteriori dettagli sull’assegnazione di
messaggi, vedere il manuale di istruzioni del software DJ.
Questa unità non viene riconosciuta
da un computer cui è collegata.
Il driver è stato installato nel computer?
Installare il driver software. Se è già installato, reinstallarlo. (a pagina 8)
24
It

25
It
Italiano
Problema
Controllare
Rimedio
Questa unità non può riprodurre il
segnale di un computer.
Questa unità ed il computer sono collegati bene?
Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB accluso. (a
pagina 8)
Le impostazioni del dispositivo di uscita audio
sono corrette?
Scegliere questa unità con le impostazioni del dispositivo di uscita audio. Per
istruzioni sulle impostazioni per il proprio applicativo, consultarne le istruzioni
per l’uso.
Il selettore [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
] si
trova in posizione corretta?
Portare il selettore [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
] sulla posizione [
USB */*
].
(Pagina 14)
Il suono di un effetto non è monitora-
bile neppure se il pulsante [
CUE
] di
[
BEAT EFFECTS
] è premuto.
—
Il circuito che genera gli effetti di eco [
ECHO
], [
UP ECHO
], [
SPIRAL
], [
REVERB
],
[
ROLL
], [
SLIP ROLL
] e [
REV ROLL
] si trova dopo quello di effetto e quindi non è
possibile monitorare il suono di effetto. Ciò non è dovuto ad un guasto.
Il suono risulta distorto quando un
lettore analogico viene collegato ai
terminali [
PHONO
] di questa unità.
Oppure, la modalità di accensione
dell’indicatore del livello dei canali
non cambia neppure quando il con-
trollo [
TRIM
] viene girato.
Si è collegato un lettore analogico con un equaliz-
zatore fono incorporato?
Nel caso di lettori analogici includenti un equalizzatore audio, collegarli ai
terminali [
CD/LINE
] o [
LINE
]. (pagina 7)
Se il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato possiede un selettore
PHONO/LINE, portarlo su PHONO.
Un interfaccia audio per computer è collegato fra
il lettore analogico e questa unità?
Se l’interfaccia audio di computer include un’uscita a livello di linea, collegarla
al terminale [
CD/LINE
] o [
LINE
]. (pagina 7)
Se il lettore analogico possiede un selettore PHONO/LINE, portarlo su PHONO.

Diagramma a blocchi
[BEAT EFFECT (SND/RTN
)
]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
Cable Check
RETURN
SEND Out
CHx
CF A/B
MIC
Master
CHx
CF A/B
MIC
Master
Return Level
No Cable
Effect SW
Cable Exist
Effect_CUE
Effect_CUE
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Mono Split
Stereo
2posi
MIXING
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
CHx
CF A/B
MIC
Master
CHx
CF A/B
MIC
Master
Effect SW
Level Depth
CHx Cue On/Off SW
CHx_CUE
Effect Cue On/Off SW
Effect_CUE
CUE
Mixing
L
R
SEL
Mono Split
Stereo
Master Cue On/Off SW
Master_CUE
Master
Mixing
L
R
H.P. MIX R Out
H.P. MIX L Out
SEL
SEL
3posi
2posi
SOUND
COLOR
EFFECT
CHx
3Band
EQ/
ISOLATOR
CHx
BEAT
EFFECT
CHx
BEAT
EFFECT
CHx
BEAT
EFFECT
CHx
BPM Detect CHx Select
Level meter CHx
Send/
Return
CHx
CUE
Monitor
CHx
Phono
AMP
CH1,4
Analog_PHONO
Analog_CD LINE
USB
CF Assign
3posi
Assign A
CHx
Assign Thru
CH1-4
Assign B
CHx
CH Fader
3posi
CH
Fader
Curve
Switch
3posi
2posi
2para
4para
Cross
Fader
Curve
Switch
Thru
CF A
CF B
MIC Monitor SW
CHx in
CHx Timecode
2Band
MIC EQ
MIC1,2
MIC1/2 in
Post CHx Fader
TalkOver ON/OFF
Rec Out
Master_CUE
MIC_Out
MIC
MIC_Out
Cross Fader B
Cross Fader A
BPM Detect Master
Level meter Master
CH1-4 COMMON
CH1-4 COMMON
MIC1,2 COMMON
Digital Trim
CHx _CUE
BPM Detect CF A
BPM Detect CF B
BPM Detect MIC
Send/
Return
CF A
BEAT
EFFECT
MIC
Send/
Return
MIC
BEAT
EFFECT
CF B
Send/
Return
CF B
Cross
Fader
BEAT
EFFECT
Master
Talk
Over
Master
CUE
Talk
Over
Level
Talk Over
Mode
Advanced
/Normal
Master
Mono/
STEREO
Send/
Return
Master
Master
Balance
Master
Balance
Master
Level
HP Level
Booth
Level
SEL
MIC Output
to Booth Monitor
On/Off SW
Booth Out
REC out
USB Common out
Digital out
Master
H.P. out
Boost
Boost
ATT
MIC
FILTER
MIC In
Level
detect
TalkOver ON/OFF
MIC 1,2
MIX
Off
On
TalkOver
BEAT
EFFECT
CF A
BEAT
EFFECT
SOUND
COLOR
EFFECT
CHx
BEAT
Effect
(SND/RTN)
Return in
Send out
CHx
CF A/B
MIC
Master
Effect CH Select
Mixer
Audio
Output
Select
CHx Timecode
Post CHx Fader
Cross Fader A
Cross Fader B
MIC
Rec Out
CHx_CUE
Effect_CUE
Master_CUE
Mono Split/
Stereo
SWITCH
& MIXING
MIC1
MIC2
Digital MASTER
RETURN
CH1_USB1/2
PHONES
MASTER
BOOTH
REC
SEND
USB1/2
USB3/4
USB5/6
USB7/8
D SP
MIC
ADC
I/F
μ
com
USB
DAC
PHONES
MASTER 1
REC
DAC
SEND
MUTE
BOOTH
MUTE
DAC
MUTE
MASTER 2
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
DIGITAL
MASTER
FPGA
DIT
MIC1 LEVEL
MIC2 LEVEL
CH1_Analog
CH2_Analog
CH3_Analog
CH4_Analog
CH2_USB3/4
CH3_USB5/6
CH4_USB7/8
USB
CH1 USB1/2 IN
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 IN
CH3 USB5/6 IN
CH4 USB7/8 IN
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
USB
Type B
CH1
CH1_ASEL_OUT
CD/LINE
PHONO
ADC
CH2
CH2_ASEL_OUT
CD/LINE
LINE
ADC
CH3
CH3_ASEL_OUT
CD/LINE
LINE
ADC
CH4
CH4_ASEL_OUT
CD/LINE
PHONO
ADC
RETURN
ADC
26
It

27
It
Italiano
A proposito del marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica depositati
!
Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati della PIONEER CORPORATION.
!
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows Vista
®
, Windows
®
XP e
Windows
®
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati
della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
!
Apple, Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
!
ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies
GmbH.
Dati tecnici
Generale
Requisiti di alimentazione ....................... CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente ............................................................................. 32 W
Consumo di corrente (in attesa) ........................................................ 0,45 W
Peso unità principale ............................................................................7,7 kg
Dimensioni massime .................. 320 mm (L) × 108 mm (A) × 381 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili ......................Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile ......Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Sezione audio
Frequenza di campionamento ............................................................96 kHz
Convertitore MASTER D/A .....................................................................32 bit
Altri convertitori A/D e D/A ....................................................................24 bit
Caratteristiche di frequenza
Da
CD
/
LINE
...................................................................... 20 Hz a 20 kHz
Rapporto S/R (uscita dichiarata, A-WEIGHTED)
PHONO
............................................................................................ 92 dB
CD/LINE
......................................................................................... 106 dB
MIC1
,
MIC2
..................................................................................... 84 dB
Distorsione armonica complessiva (20 kHzBW)
CD/LINE
—
MASTER1
.................................................................0,004 %
Livello/impedenza di ingresso standard
PHONO
............................................................................. –52 dBu/47 k
W
CD
/
LINE
............................................................................ –12 dBu/47 k
W
MIC1
................................................................................ –52 dBu/8.5 k
W
MIC2
................................................................................. –52 dBu/49 k
W
RETURN
............................................................................ –12 dBu/49 k
W
Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard
MASTER1
................................................. +6 dBu/10 k
W
/360
W
o meno
MASTER2
................................................. +2 dBu/10 k
W
/390
W
o meno
REC OUT
......................................................–8 dBu/10 k
W
/22
W
o meno
BOOTH
..................................................... +6 dBu/10 k
W
/360
W
o meno
SEND
..........................................................–12 dBu/10 k
W
/1 k
W
o meno
PHONES
.................................................... +8,5 dBu/32
W
/10
W
o meno
Livello di uscita/impedenza di carico dichiarati
MASTER1
........................................................................+24 dBu/10 k
W
MASTER2
........................................................................+20 dBu/10 k
W
Diafonia
LINE
................................................................................................. 82 dB
Caratteristiche di equalizzazione dei canali
HI
................................................................ Da –26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID
............................................................... Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW
............................................................. Da –26 dB a +6 dB (70 Hz)
Caratteristiche di equalizzazione del microfono
HI
.............................................................. Da –12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW
......................................................... Da –12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminali di ingresso/uscita
Terminale di ingresso
PHONO
Prese a spinotto RCA........................................................................2 set
Terminale di ingresso
CD
/
LINE
Prese a spinotto RCA........................................................................4 set
Terminale di ingresso
LINE
Prese a spinotto RCA........................................................................2 set
Terminale di ingresso
MIC1
Connettore XLR /presa fono (
Ø
6,3 mm) .........................................1 set
Terminale di ingresso
MIC2
Presa fono (
Ø
6,3 mm) ......................................................................1 set
Terminali di ingresso
RETURN
Presa fono (
Ø
6,3 mm) ......................................................................1 set
Terminale di uscita
MASTER
Connettore XLR ................................................................................1 set
Prese a spinotto RCA........................................................................1 set
Terminale di uscita
BOOTH
Presa fono (
Ø
6,3 mm) ......................................................................1 set
Terminale di uscita
REC OUT
Prese a spinotto RCA........................................................................1 set
Terminale di uscita
SEND
Presa fono (
Ø
6,3 mm) ......................................................................1 set
Terminale di uscita coassiale
DIGITAL MASTER OUT
Prese a spinotto RCA........................................................................1 set
Terminale
MIDI OUT
5P DIN ...............................................................................................1 set
Terminale di uscita
PHONES
Presa fono stereo (
Ø
6,3 mm) ..........................................................1 set
Terminale
USB
Tipo B .................................................................................................1 set
Terminale
CONTROL
Mini spinotto fono (Ø 3,5 mm) .........................................................4 set
—
I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
—
Non mancare di usare i terminali [
MASTER1
] solo per una uscita
bilanciata. Il collegamento ad un ingresso non bilanciato (ad
esempio RCA) facendo uso di un cavo convertitore da XLR a RCA
(o di un adattatore di conversione), ecc., può far abbassare la
qualità dell’audio e/o causare rumore.
Per il collegamento con un ingresso non bilanciato (ad esempio
RCA), usare i terminali [
MASTER2
].
!
©
2012 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.

2
Nl
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bediening
van uw apparaat. Na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.
In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande uitleg. De
aansluitmethode blijft overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op het zijpaneel van het apparaat.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Schakel altijd de spanning uit en trek de stekker
uit het stopcontact alvorens aansluitingen te
maken of te wijzigen.
D44-9-3_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002*_A1_Nl

3
Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten van
het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
LET OP
De
POWER
schakelaar van dit apparaat koppelt het
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
Оглавление
- Indice
- Prima di cominciare
- Collegamenti
- Impiego
- Tipi di effetto
- Lista dei messaggi MIDI
- Modifica delle impostazioni
- Informazioni aggiuntive
- Inhoud
- Alvorens te beginnen
- Aansluitingen
- Bediening
- Soorten effecten
- Lijst van MIDI-berichten
- Instellingen aanpassen
- Aanvullende informatie
- Contenido
- Antes de empezar a usar la unidad
- Conexiones
- Operación
- Tipos de efectos
- Lista de mensajes MIDI
- Cambio de los ajustes
- Información adicional
- Содержание
- До начала
- Подключения
- Управление
- Типы эффектов
- Список сообщений MIDI
- Изменение настроек
- Дополнительная информация