Pioneer DJM-850-S: Información adicional
Información adicional: Pioneer DJM-850-S

25
Es
Español
Información adicional
Solución de problemas
!
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este com-
ponente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de
Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
!
El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales casos, el funcionamiento normal se
puede restaurar desenchufando el cable de alimentación y volviéndolo a enchufar.
Problema
Verificación
Remedio
La alimentación no se conecta.
¿Está bien conectado el cable de alimentación?
Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.
No hay sonido o éste está muy bajo.
¿Está el conmutador selector [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
] en la posición apropiada?
Cambie el conmutador selector [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
] a la fuente
de entrada del canal. (página 15)
¿Están bien conectados los cables de conexión?
Conecte correctamente los cables de conexión. (página 7)
¿Están sucios los terminales y las clavijas?
Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.
¿Está [
MASTER ATT.
] en [
–6 dB
], etc.?
En la pantalla [
CLUB SETUP
], active [
MASTER ATT.
]. (la página 24)
No puede salir el sonido digital.
¿Es la frecuencia de muestreo (fs) de la salida de
audio digital adecuada a las especificaciones del
aparato conectado?
En la pantalla [
CLUB SETUP
], ajuste [
Digital Master Out Sampling Rate
]
según las especificaciones del equipo conectado. (la página 24)
Sonido distorsionado.
¿Está bien ajustada la salida del nivel de sonido
del canal [
MASTER
]?
Ajuste el control [
MASTER LEVEL
] de forma que el indicador de nivel de canal
maestro se encienda a unos [
0 dB
] en el nivel de pico. (Página 15)
Ponga [
MASTER ATT.
] en [
–3 dB
] o [
–6 dB
]. (la página 24)
¿Está bien ajustado el nivel de audio introducido
en cada canal?
Ajuste el control [
TRIM
] de forma que el indicador de nivel del canal se encienda
cerca de [
0 dB
] al nivel de pico. (Página 15)
No se puede usar crossfade.
¿Están bien ajustados los connutadores selectores
CROSS FADER ASSIGN
(
A
,
THRU
,
B
)?
Ajuste bien los conmutadores selectores [
CROSS FADER ASSIGN
(
A
,
THRU
,
B
)]
para los diferentes canales. (Página 15)
No se puede iniciar un reproductor
DJ con fader.
¿Está [
FADER START
] en [
OFF
]?
En la pantalla [
USER SETUP
] ponga [
FADER START
] en [
ON
]. (la página 24)
Ponga el botón [
FADER START
] del panel de control en [
ON
]. (Página 15)
¿Está el reproductor DJ bien conectado al terminal
[
CONTROL
]?
Conecte bien el terminal [
CONTROL
] y el reproductor DJ usando un cable de
control. (página 7)
¿Están bien conectados los cables de audio?
Conecte los terminales de entrada de audio de esta unidad y los terminales de
salida de audio del reproductor DJ con un cable de audio. (página 7)
[
BEAT EFFECTS
] no funciona.
¿Está bien ajustado el conmutador selector [
1
,
2
,
3
,
4
,
MIC
,
CF.A
,
CF.B
,
MASTER
]?
Gire el conmutador selector [
1
,
2
,
3
,
4
,
MIC
,
CF.A
,
CF.B
,
MASTER
] para seleccio-
nar el canal al que desea aplicar el efecto. (Página 17)
[
SOUND COLOR FX
] no funciona.
¿Está el control [
COLOR
] en una posición
apropiada?
Gire el control [
COLOR
] a la derecha o a la izquierda. (la página 17)
[
BEAT COLOR FX
] no funciona.
¿Está el botón [
SOUND COLOR FX
] [
BEAT
] en
[
ON
]?
Ponga el botón [
SOUND COLOR FX
] [
BEAT
] en [
ON
]. (la página 17)
No se puede usar un efector externo.
¿Está el botón [
ON/OFF
] para [
BEAT EFFECTS
]
en [
ON
]?
Pulse el botón [
ON/OFF
] para [
BEAT EFFECTS
] para poner [
SND/RTN
] en [
ON
].
(la página 17)
¿Está el efector externo bien conectado al terminal
[
SEND
] o [
RETURN
]?
Conecte un efector externo a los terminales [
SEND
] y [
RETURN
]. (la página 7)
Sonido distorsionado de un efector
externo.
¿Está el nivel de salida de audio del efector externo
ajustada a un nivel apropiado?
Ajuste el nivel de salida de audio del efector externo.
El tempo (
BPM
) no se puede medir
o el valor de la medición del tempo
(
BPM
) resulta inverosímil.
¿Está el nivel de entrada de audio demasiado alto
o bajo?
Ajuste el control [
TRIM
] de forma que el indicador de nivel del canal se encienda
cerca de [
0 dB
] al nivel de pico. (Página 15)
Para algunas pistas puede que no sea posible medir el tempo (
BPM
). Use el
botón [
TAP
] para introducir manualmente el tempo. (la página 17)
El tempo medido (
BPM
) es diferente
del tempo indicado en el CD.
—
Los valores pueden cambiar un poco debido a las diferentes formas de medir
BPM
. No es necesario hacer ninguna corrección.
El secuenciador MIDI no sincroniza.
¿Está el modo de sincronización del secuenciador
MIDI en el modo Slave?
Ponga el modo de sincronización del secuenciador MIDI en el modo Slave.
¿Es compatible el secuenciador MIDI que está
usado con las señales de reloj de sincronización
MIDI?
Los secuenciadores MIDI incompatibles con las señales de reloj de sincroniza-
ción MIDI no se pueden sincronizar.
El control MIDI no funciona.
¿Está activado el canal MIDI?
Pulse el botón [
ON/OFF
] para [
MIDI
]. (
Operación del software DJ usando la
función MIDI
en la página 18)
¿Están bien hechos los ajustes MIDI?
Para usar software DJ con esta unidad, los mensajes MIDI de esta unidad debe-
rán asignarse al software DJ que esté utilizando. Para conocer instrucciones de
la asignación de mensajes, vea el manual de instrucciones del Software DJ.
Esta unidad no se reconoce después
de ser conectada a un ordenador.
¿Está bien instalado el software controlador en su
ordenador?
Instale el software controlador. Si ya está instaldo, reinstálelo. (la página 8)

26
Es
Problema
Verificación
Remedio
El sonido de un ordenador no puede
salir de esta unidad.
¿Están esta unidad y el ordenador bien
conectados?
Conecte directamente esta unidad y el ordenador con el cable USB incluido. (la
página 8)
¿Están bien hechos los ajustes del aparato de
salida de audio?
Seleccione esta unidad con los ajustes del aparato de salida de audio. Para
conocer instrucciones de cómo hacer los ajustes para su aplicación, vea las
instrucciones de funcionamiento de la aplicación.
¿Está el conmutador selector [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
] en la posición apropiada?
Ponga el conmutador selector [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
] en la posición
[
USB */*
]. (Página 15)
El sonido de efecto no se puede
monitorear aunque se pulse el botón
[
CUE
] para [
BEAT EFFECTS
].
—
El circuito que genera el sonido de eco [
ECHO
], [
UP ECHO
], [
SPIRAL
], [
REVERB
],
[
ROLL
], [
SLIP ROLL
] y [
REV ROLL
] se posiciona después del circuito de efecto,
por lo que el sonido de efecto no se puede monitorear. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
El sonido se distorsiona cuando se
conecta un reproductor analógico
a los terminales [
PHONO
] de esta
unidad.
O, el encendido del indicador de nivel
de canal no cambia a pesar de girar el
control [
TRIM
].
¿Ha conectado un reproductor analógico con
ecualizador fonográfico incorporado?
Para los reproductores analógicos con ecualizadores fono incorporados,
conecte el reproductor a los terminales [
CD/LINE
] o [
LINE
]. (página 7)
Si el reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado tiene un
conmutador selector PHONO/LINE, póngalo en PHONO.
¿Está una interfaz de audio para ordenadores
conectada entre el reproductor analógico y esta
unidad?
Si la interfaz de audio para ordenadores tiene una salida de nivel de línea, conéc-
tela al terminal [
CD/LINE
] o [
LINE
]. (página 7)
Si el reproductor analógico tiene un conmutador selector PHONO/LINE, póngalo
en PHONO.

27
Es
Español
Diagrama en bloques
[BEAT EFFECT (SND/RTN
)
]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
Cable Check
RETURN
SEND Out
CHx
CF A/B
MIC
Master
CHx
CF A/B
MIC
Master
Return Level
No Cable
Effect SW
Cable Exist
Effect_CUE
Effect_CUE
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Mono Split
Stereo
2posi
MIXING
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
CHx
CF A/B
MIC
Master
CHx
CF A/B
MIC
Master
Effect SW
Level Depth
CHx Cue On/Off SW
CHx_CUE
Effect Cue On/Off SW
Effect_CUE
CUE
Mixing
L
R
SEL
Mono Split
Stereo
Master Cue On/Off SW
Master_CUE
Master
Mixing
L
R
H.P. MIX R Out
H.P. MIX L Out
SEL
SEL
3posi
2posi
SOUND
COLOR
EFFECT
CHx
3Band
EQ/
ISOLATOR
CHx
BEAT
EFFECT
CHx
BEAT
EFFECT
CHx
BEAT
EFFECT
CHx
BPM Detect CHx Select
Level meter CHx
Send/
Return
CHx
CUE
Monitor
CHx
Phono
AMP
CH1,4
Analog_PHONO
Analog_CD LINE
USB
CF Assign
3posi
Assign A
CHx
Assign Thru
CH1-4
Assign B
CHx
CH Fader
3posi
CH
Fader
Curve
Switch
3posi
2posi
2para
4para
Cross
Fader
Curve
Switch
Thru
CF A
CF B
MIC Monitor SW
CHx in
CHx Timecode
2Band
MIC EQ
MIC1,2
MIC1/2 in
Post CHx Fader
TalkOver ON/OFF
Rec Out
Master_CUE
MIC_Out
MIC
MIC_Out
Cross Fader B
Cross Fader A
BPM Detect Master
Level meter Master
CH1-4 COMMON
CH1-4 COMMON
MIC1,2 COMMON
Digital Trim
CHx _CUE
BPM Detect CF A
BPM Detect CF B
BPM Detect MIC
Send/
Return
CF A
BEAT
EFFECT
MIC
Send/
Return
MIC
BEAT
EFFECT
CF B
Send/
Return
CF B
Cross
Fader
BEAT
EFFECT
Master
Talk
Over
Master
CUE
Talk
Over
Level
Talk Over
Mode
Advanced
/Normal
Master
Mono/
STEREO
Send/
Return
Master
Master
Balance
Master
Balance
Master
Level
HP Level
Booth
Level
SEL
MIC Output
to Booth Monitor
On/Off SW
Booth Out
REC out
USB Common out
Digital out
Master
H.P. out
Boost
Boost
ATT
MIC
FILTER
MIC In
Level
detect
TalkOver ON/OFF
MIC 1,2
MIX
Off
On
TalkOver
BEAT
EFFECT
CF A
BEAT
EFFECT
SOUND
COLOR
EFFECT
CHx
BEAT
Effect
(SND/RTN)
Return in
Send out
CHx
CF A/B
MIC
Master
Effect CH Select
Mixer
Audio
Output
Select
CHx Timecode
Post CHx Fader
Cross Fader A
Cross Fader B
MIC
Rec Out
CHx_CUE
Effect_CUE
Master_CUE
Mono Split/
Stereo
SWITCH
& MIXING
MIC1
MIC2
Digital MASTER
RETURN
CH1_USB1/2
PHONES
MASTER
BOOTH
REC
SEND
USB1/2
USB3/4
USB5/6
USB7/8
D SP
MIC
ADC
I/F
μ
com
USB
DAC
PHONES
MASTER 1
REC
DAC
SEND
MUTE
BOOTH
MUTE
DAC
MUTE
MASTER 2
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
DIGITAL
MASTER
FPGA
DIT
MIC1 LEVEL
MIC2 LEVEL
CH1_Analog
CH2_Analog
CH3_Analog
CH4_Analog
CH2_USB3/4
CH3_USB5/6
CH4_USB7/8
USB
CH1 USB1/2 IN
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 IN
CH3 USB5/6 IN
CH4 USB7/8 IN
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
USB
Type B
CH1
CH1_ASEL_OUT
CD/LINE
PHONO
ADC
CH2
CH2_ASEL_OUT
CD/LINE
LINE
ADC
CH3
CH3_ASEL_OUT
CD/LINE
LINE
ADC
CH4
CH4_ASEL_OUT
CD/LINE
PHONO
ADC
RETURN
ADC

28
Es
Acerca de las marcas de fábrica y
marcas registradas
!
Pioneer y rekordbox son marcas de fábrica o marcas registradas de
PIONEER CORPORATION.
!
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows Vista
®
, Windows
®
XP y
Windows
®
son marcas registradas o marcas de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
!
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y en otros países.
!
ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies
GmbH.
Especificaciones
Generales
Requisitos de potencia ................................. CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía.............................................................................. 32 W
Consumo de energía (modo de espera) ............................................ 0,45 W
Peso de la unidad principal .................................................................7,7 kg
Dimensiones máximas .......... 320 mm (An) × 108 mm (Al) × 381 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable .......................... +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable .....5 % a 85 % (sin condensación)
Sección de audio
Frecuencia de muestreo .....................................................................96 kHz
Convertidor D/A MASTER ....................................................................32 bits
Otros convertidores A/D y D/A ............................................................24 bits
Características de frecuencia
CD
/
LINE
............................................................................ 20 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido (salida nominal, A-WEIGHTED)
PHONO
............................................................................................ 92 dB
CD/LINE
......................................................................................... 106 dB
MIC1
,
MIC2
..................................................................................... 84 dB
Distorsión armónica total (20 kHzBW)
CD/LINE
—
MASTER1
.................................................................0,004 %
Nivel de entrada / Impedancia de entrada estándar
PHONO
............................................................................. –52 dBu/47 k
W
CD
/
LINE
............................................................................ –12 dBu/47 k
W
MIC1
................................................................................ –52 dBu/8.5 k
W
MIC2
................................................................................. –52 dBu/49 k
W
RETURN
............................................................................ –12 dBu/49 k
W
Nivel de salida / Impedancia de carga / Impedancia de salida estándar
MASTER1
............................................... +6 dBu/10 k
W
/360
W
o menos
MASTER2
............................................... +2 dBu/10 k
W
/390
W
o menos
REC OUT
....................................................–8 dBu/10 k
W
/22
W
o menos
BOOTH
................................................... +6 dBu/10 k
W
/360
W
o menos
SEND
........................................................–12 dBu/10 k
W
/1 k
W
o menos
PHONES
.................................................. +8,5 dBu/32
W
/10
W
o menos
Nivel de salida nominal / Impedancia de carga
MASTER1
........................................................................+24 dBu/10 k
W
MASTER2
........................................................................+20 dBu/10 k
W
Diafonía
LINE
................................................................................................. 82 dB
Características del ecualizador de canales
HI
...................................................................... –26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID
.....................................................................–26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW
...................................................................–26 dB a +6 dB (70 Hz)
Características del ecualizador del micrófono
HI
.................................................................... –12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW
...............................................................–12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminales entrada / salida
Terminal de entrada
PHONO
Conector de contactos RCA .......................................................2 juegos
Terminal de entrada
CD
/
LINE
Conectores de contactos RCA ...................................................4 juegos
Terminal de entrada
LINE
Conector de contactos RCA .......................................................2 juegos
Terminal de entrada
MIC1
Conector XLR/Conector fonográfico (
Ø
6,3 mm) ........................1 juego
Terminal de entrada
MIC2
Conector fonográfico (
Ø
6,3 mm) ................................................1 juego
Terminales de entrada
RETURN
Conector fonográfico (
Ø
6,3 mm) ................................................1 juego
Terminal de salida
MASTER
Conector XLR ................................................................................1 juego
Conectores de contactos RCA .....................................................1 juego
Terminal de salida
BOOTH
Conector fonográfico (
Ø
6,3 mm) ................................................1 juego
Terminal de salida
REC OUT
Conectores de contactos RCA .....................................................1 juego
Terminal de salida
SEND
Conector fonográfico (
Ø
6,3 mm) ................................................1 juego
Terminal de salida coaxial
DIGITAL MASTER OUT
Conectores de contactos RCA .....................................................1 juego
Terminal
MIDI OUT
5P DIN ...........................................................................................1 juego
Terminal de salida
PHONES
Conector fonográfico estéreo (
Ø
6,3 mm) ...................................1 juego
Terminal
USB
Tipo B .............................................................................................1 juego
Terminal
CONTROL
Miniconector fonográfico (Ø 3,5 mm) .......................................4 juegos
—
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
—
Asegúrese de usar los terminales [
MASTER1
] sólo para una
salida equilibrada. La conexión con una entrada desequilibrada
(tal como RCA) usando un XLR a un cable de convertidor RCA
(o adaptador de convertidor), etc., puede reducir la calidad del
sonido y/o crear ruido.
Para la conexión con una entrada desequilibrada (tal como
RCA), use los terminales [
MASTER2
].
!
©
2012 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.


2
Ru
Благодарим вас за покупку данного изделия Pioneer. Пожалуйста, внимательно изучите данные инструкции по эксплуатации для надлежа
-
щего использования данной модели. По завершению изучения инструкций, храните их в надежном месте для справок в будущем.
В некоторых странах или регионах форма вилки питания и розетки может иногда отличаться от того, что отображено на иллюстрациях.
Однако способ подключения и работы аппарата остается неизменным.
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BAЖHO
D3-4-2-1-1_A1_Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия
в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058b_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
боковой панели.
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
Перед тем, как выполнить или изменить
подсоединения, выключить питание и
отсоединить сетевой шнур от выхода
напряжения АС.
D44-9-3_A1_Ru
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте
вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь
сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как
это может привести к короткому замыканию или
поражению электрическим током. Не ставьте
аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,
не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре
и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые
шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя
было наступить. Поврежденный сетевой шнур
может стать причиной возникновения пожара или
поразить Вас электрическим током. Время от
времени проверяйте сетевой шнур. В случае
обнаружения повреждения обратитесь за заменой
в ближайший официальный сервисный центр
фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.
S002*_A1_Ru

3
Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства ((не
менее 5 см сзади и по 3 см слева и справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель
POWER
данного устройства не
полностью отключает его от электросети. Чтобы
полностью отключить питание устройства,
вытащите вилку кабеля питания из
электророзетки. Поэтому устройство следует
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
можно было легко вытащить из розетки в
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
K041_A1_Ru
Оглавление
- Indice
- Prima di cominciare
- Collegamenti
- Impiego
- Tipi di effetto
- Lista dei messaggi MIDI
- Modifica delle impostazioni
- Informazioni aggiuntive
- Inhoud
- Alvorens te beginnen
- Aansluitingen
- Bediening
- Soorten effecten
- Lijst van MIDI-berichten
- Instellingen aanpassen
- Aanvullende informatie
- Contenido
- Antes de empezar a usar la unidad
- Conexiones
- Operación
- Tipos de efectos
- Lista de mensajes MIDI
- Cambio de los ajustes
- Información adicional
- Содержание
- До начала
- Подключения
- Управление
- Типы эффектов
- Список сообщений MIDI
- Изменение настроек
- Дополнительная информация