Pioneer DJM-850-S: Aanvullende informatie
Aanvullende informatie: Pioneer DJM-850-S

25
Nl
Nederlands
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen
!
Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat,
controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere com-
ponenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de onderstaande controlepunten niet kunt verhelpen,
verzoekt u dan uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer onderhoudsdienst of uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
!
De disc-speler kan soms niet goed werken vanwege statische elektriciteit of andere externe invloeden. In dergelijke gevallen kunt u de normale
werking herstellen door de stekker even uit het stopcontact te trekken en die even later weer in te steken.
Probleem
Controle
Oplossing
De stroom wordt niet ingeschakeld.
Is het netsnoer naar behoren aangesloten?
Steek de netsnoerstekker in het stopcontact.
Er klinkt niet of nauwelijks geluid.
Staat de [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
]
keuzeschakelaar in de juiste stand?
Zet de [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
] keuzeschakelaar naar de ingangsbron
voor het kanaal. (pagina 15)
Zijn de aansluitsnoeren goed aangesloten?
Zorg dat de aansluitsnoeren juist zijn aangesloten. (pagina 7)
Zijn de aansluitbussen en de stekkers vuil?
Maak de aansluitbussen en de stekkers schoon voordat u aasluitingen gaat
maken.
Staat [
MASTER ATT.
] ingesteld op [
–6 dB
], enz.?
Ga naar het [
CLUB SETUP
]-scherm en wijzig [
MASTER ATT.
]. (bladzijde 24)
Er wordt geen digitaal geluid
weergegeven.
Is de bemonsteringsfrequentie (fs) voor de digitale
audio-uitgang wel geschikt voor het aangesloten
apparaat?
In het [
CLUB SETUP
]-scherm stelt u [
Digital Master Out Sampling Rate
] in
volgens de specificaties van de aangesloten apparatuur. (bladzijde 24)
Vervorming in het geluid.
Is het uitgangsniveau van de geluidsweergave via
het [
MASTER
] kanaal correct ingesteld?
Verstel de [
MASTER LEVEL
]-instelling zodanig dat de hoofdkanaalniveau-indica-
tor oplicht tot ongeveer [
0 dB
] bij het pieksignaalniveau. (Pagina 15)
Stel [
MASTER ATT.
] in op [
–3 dB
] of [
–6 dB
]. (bladzijde 24)
Is het niveau van het inkomend geluid voor elk
kanaal goed ingesteld?
Verstel de [
TRIM
]-instelling zodanig dat de kanaalniveau-indicator oplicht tot
ongeveer [
0 dB
] bij het pieksignaalniveau. (Pagina 15)
De crossfader werkt niet.
Zijn de
CROSS FADER ASSIGN
(
A
,
THRU
,
B
)
keuzeschakelaars correct ingesteld?
Stel de [
CROSS FADER ASSIGN
(
A
,
THRU
,
B
)] keuzeschakelaar correct in voor
de diverse kanalen. (Pagina 15)
Het starten van de DJ-spaler via de
fader lukt niet.
Staat [
FADER START
] ingesteld op [
OFF
]?
Ga naar het [
USER SETUP
] scherm en stel [
FADER START
] in op [
ON
]. (bladzijde
24)
Zet de [
FADER START
]-toets op het bedieningspaneel op [
ON
]. (Pagina 15)
Is de DJ-speler juist aangesloten op de
[
CONTROL
]-aansluiting?
Verbind de [
CONTROL
]-aansluiting op de juiste manier met uw DJ-speler via een
bedieningskabel. (pagina 7)
Zijn de audiosnoeren goed aangesloten?
Sluit de audio-ingangsaansluitingen van dit apparaat met een audiosnoer aan
op de audio-uitgangsaansluitingen van de DJ-speler. (pagina 7)
De [
BEAT EFFECTS
] werkt niet.
Is de [
1
,
2
,
3
,
4
,
MIC
,
CF.A
,
CF.B
,
MASTER
] keuze-
schakelaar correct ingesteld?
Draai de [
1
,
2
,
3
,
4
,
MIC
,
CF.A
,
CF.B
,
MASTER
] keuzeschakelaar en selecteer het
kanaal waarop u het effect wilt toepassen. (Pagina 17)
[
SOUND COLOR FX
] werkt niet.
Staat de [
COLOR
]-instelling in een geschikte
stand?
Draai de [
COLOR
]-instelling met de klok mee of er tegenin. (bladzijde 17)
[
BEAT COLOR FX
] werkt niet.
Staat de [
SOUND COLOR FX
] [
BEAT
]-toets op
[
ON
]?
Zet de [
SOUND COLOR FX
] [
BEAT
]-toets op [
ON
]. (bladzijde 17)
De externe effectgenerator is niet te
gebruiken.
Is de [
ON/OFF
] toets voor [
BEAT EFFECTS
] inge-
steld op [
ON
]?
Druk op de [
ON/OFF
] toets voor [
BEAT EFFECTS
] om [
SND/RTN
] in te stellen op
[
ON
]. (bladzijde 17)
Is de externe effectgenerator juist aangesloten op
de [
SEND
] of [
RETURN
]-aansluiting?
Sluit een externe effectgenerator aan op de [
SEND
] en de [
RETURN
]-
aansluitingen. (bladzijde 7)
Vervorming in het geluid van een
externe effectgenerator.
Is het audio-uitgangsniveau van de externe effect-
generator wel juist ingesteld?
Verstel het audio-uitgangsniveau van de externe effectgenerator.
Het tempo (
BPM
) is niet meetbaar of
de gemeten waarde van het tempo
(
BPM
) is onwaarschijnlijk.
Staat het audio-ingangsniveau te hoog of te laag
ingesteld?
Verstel de [
TRIM
]-instelling zodanig dat de kanaalniveau-indicator oplicht tot
ongeveer [
0 dB
] bij het pieksignaalniveau. (Pagina 15)
Bij sommige muziekstukken kan het niet goed mogelijk zijn om het tempo
(
BPM
) te meten. Gebruik de [
TAP
] toets om het tempo met de hand in te voeren.
(bladzijde 17)
Het gemeten tempo (
BPM
) verschilt
van het tempo dat staat aangegeven
op de CD.
—
De waarden kunnen wel eens ietwat verschillen, vanwege de verschillende meet-
methoden voor het
BPM
. Wellicht is het niet nodig correcties te maken.
De MIDI-sequencer laat zich niet
synchroniseren.
Is de synchronisatiefunctie van de MIDI-sequencer
ingesteld op “Slave”?
Stel de synchronisatiefunctie van de MIDI-sequencer in op “Slave”.
Is de MIDI-sequencer die u gebruikt wel geschikt
voor de MIDI-tijdklok?
MIDI-sequencers die niet geschikt zijn voor de MIDI-tijdklok kunnen niet worden
gesynchroniseerd.
De MIDI-bedieningsfunctie werkt niet. Staat het MIDI-kanaal wel ingeschakeld?
Druk op de [
ON/OFF
] toets voor [
MIDI
]. (
Bedienen van DJ-software met de MIDI-
functie
op bladzijde 18)
Zijn alle MIDI-instellingen naar behoren gemaakt?
Voor het gebruik van DJ-programma’s met dit apparaat moeten de MIDI-
berichten worden toegewezen aan het DJ-programma dat u gebruikt. Zie voor
nadere aanwijzingen voor het toewijzen van berichten de handleiding van uw
DJ-software.
Dit apparaat wordt niet herkend nadat
het is aangesloten op een computer.
Is het stuurprogramma wel goed geïnstalleerd op
uw computer?
Installeer het stuurprogramma. Als het reeds geïnstalleerd is, moet u het
opnieuw installeren. (bladzijde 8)

Probleem
Controle
Oplossing
Het geluid van een computer wordt
niet weergegeven door dit apparaat.
Zijn dit apparaat en de computer wel juist
aangesloten?
Sluit dit toestel en de computer direct op elkaar aan met behulp van de meegele-
verde USB-kabel. (bladzijde 8)
Zijn de instellingen voor de geluidsweergave-
apparatuur naar behoren gemaakt?
Stel in op dit apparaat onder de instellingen voor de geluidsweergave-appara-
tuur. Zie voor nadere aanwijzingen over de instellingen voor uw applicatie de
gebruiksaanwijzing voor uw applicatie.
Staat de [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
]
keuzeschakelaar in de juiste stand?
Stel de [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
] keuzeschakelaar in op de [
USB */*
]
stand. (Pagina 15)
Er kan niet worden meegeluisterd met
effectgeluid, ook niet wanneer er op
de [
CUE
] toets voor [
BEAT EFFECTS
]
wordt gedrukt.
—
Het circuit dat de [
ECHO
], [
UP ECHO
], [
SPIRAL
], [
REVERB
], [
ROLL
], [
SLIP ROLL
]
en [
REV ROLL
]-echogeluiden genereert, bevindt zich achter het effectcircuit, dus
het effectgeluid kan niet worden gecontroleerd. Dit is geen storing.
Het geluid zal worden vervormd wan-
neer een analoge speler wordt verbon-
den met de [
PHONO
] aansluitingen
van dit toestel.
Het is ook mogelijk dat de indicator
voor het kanaalniveau niet veranderd,
ook niet wanneer er aan [
TRIM
] wordt
gedraaid.
Heeft u een analoge speler aangesloten met een
ingebouwde phono-equalizer?
Voor analoge spelers met ingebouwde phono-equalizers moet u de speler
aansluiten op de [
CD/LINE
] of [
LINE
]-aansluitingen. (pagina 7)
Als de analoge speler met ingebouwde phono-equalizer een PHONO/LINE keuze-
schakelaar heeft, moet u deze op PHONO zetten.
Is er een audio-interface voor computers aangeslo-
ten tussen de analoge speler en dit toestel?
Als de audio-interface voor computers een uitgang op lijnniveau heeft, moet u
deze aansluiten op de [
CD/LINE
] of [
LINE
]-aansluiting. (pagina 7)
Als de analoge speler een PHONO/LINE keuzeschakelaar heeft, moet u deze op
PHONO zetten.
26
Nl

27
Nl
Nederlands
Blokschema
[BEAT EFFECT (SND/RTN
)
]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
Cable Check
RETURN
SEND Out
CHx
CF A/B
MIC
Master
CHx
CF A/B
MIC
Master
Return Level
No Cable
Effect SW
Cable Exist
Effect_CUE
Effect_CUE
[Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Mono Split
Stereo
2posi
MIXING
MONO SPLIT/
STEREO SWITCH
[BEAT EFFECT(Others)]
Effect CH Select
Effect CH Select
Effect Out
CHx
CF A/B
MIC
Master
CHx
CF A/B
MIC
Master
Effect SW
Level Depth
CHx Cue On/Off SW
CHx_CUE
Effect Cue On/Off SW
Effect_CUE
CUE
Mixing
L
R
SEL
Mono Split
Stereo
Master Cue On/Off SW
Master_CUE
Master
Mixing
L
R
H.P. MIX R Out
H.P. MIX L Out
SEL
SEL
3posi
2posi
SOUND
COLOR
EFFECT
CHx
3Band
EQ/
ISOLATOR
CHx
BEAT
EFFECT
CHx
BEAT
EFFECT
CHx
BEAT
EFFECT
CHx
BPM Detect CHx Select
Level meter CHx
Send/
Return
CHx
CUE
Monitor
CHx
Phono
AMP
CH1,4
Analog_PHONO
Analog_CD LINE
USB
CF Assign
3posi
Assign A
CHx
Assign Thru
CH1-4
Assign B
CHx
CH Fader
3posi
CH
Fader
Curve
Switch
3posi
2posi
2para
4para
Cross
Fader
Curve
Switch
Thru
CF A
CF B
MIC Monitor SW
CHx in
CHx Timecode
2Band
MIC EQ
MIC1,2
MIC1/2 in
Post CHx Fader
TalkOver ON/OFF
Rec Out
Master_CUE
MIC_Out
MIC
MIC_Out
Cross Fader B
Cross Fader A
BPM Detect Master
Level meter Master
CH1-4 COMMON
CH1-4 COMMON
MIC1,2 COMMON
Digital Trim
CHx _CUE
BPM Detect CF A
BPM Detect CF B
BPM Detect MIC
Send/
Return
CF A
BEAT
EFFECT
MIC
Send/
Return
MIC
BEAT
EFFECT
CF B
Send/
Return
CF B
Cross
Fader
BEAT
EFFECT
Master
Talk
Over
Master
CUE
Talk
Over
Level
Talk Over
Mode
Advanced
/Normal
Master
Mono/
STEREO
Send/
Return
Master
Master
Balance
Master
Balance
Master
Level
HP Level
Booth
Level
SEL
MIC Output
to Booth Monitor
On/Off SW
Booth Out
REC out
USB Common out
Digital out
Master
H.P. out
Boost
Boost
ATT
MIC
FILTER
MIC In
Level
detect
TalkOver ON/OFF
MIC 1,2
MIX
Off
On
TalkOver
BEAT
EFFECT
CF A
BEAT
EFFECT
SOUND
COLOR
EFFECT
CHx
BEAT
Effect
(SND/RTN)
Return in
Send out
CHx
CF A/B
MIC
Master
Effect CH Select
Mixer
Audio
Output
Select
CHx Timecode
Post CHx Fader
Cross Fader A
Cross Fader B
MIC
Rec Out
CHx_CUE
Effect_CUE
Master_CUE
Mono Split/
Stereo
SWITCH
& MIXING
MIC1
MIC2
Digital MASTER
RETURN
CH1_USB1/2
PHONES
MASTER
BOOTH
REC
SEND
USB1/2
USB3/4
USB5/6
USB7/8
D SP
MIC
ADC
I/F
μ
com
USB
DAC
PHONES
MASTER 1
REC
DAC
SEND
MUTE
BOOTH
MUTE
DAC
MUTE
MASTER 2
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
DIGITAL
MASTER
FPGA
DIT
MIC1 LEVEL
MIC2 LEVEL
CH1_Analog
CH2_Analog
CH3_Analog
CH4_Analog
CH2_USB3/4
CH3_USB5/6
CH4_USB7/8
USB
CH1 USB1/2 IN
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 IN
CH3 USB5/6 IN
CH4 USB7/8 IN
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
USB
Type B
CH1
CH1_ASEL_OUT
CD/LINE
PHONO
ADC
CH2
CH2_ASEL_OUT
CD/LINE
LINE
ADC
CH3
CH3_ASEL_OUT
CD/LINE
LINE
ADC
CH4
CH4_ASEL_OUT
CD/LINE
PHONO
ADC
RETURN
ADC

Over handelsmerken en
gedeponeerde handelsmerken
!
Pioneer en rekordbox zijn handelsmerken of gedeponeerde handels-
merken van PIONEER CORPORATION.
!
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows Vista
®
, Windows
®
XP en
Windows
®
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
!
Apple, Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de V.S. en andere landen.
!
ASIO is een handelsmerk van Steinberg Media Technologies GmbH.
Specificaties
Algemene
Stroomvereisten ........................ 220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik ...................................................................................... 32 W
Stroomverbruik (in de ruststand) ....................................................... 0,45 W
Gewicht hoofdapparaat .......................................................................7,7 kg
Buitenafmetingen ......................320 mm (B) × 108 mm (H) × 381 mm (D)
Toegestane bedrijfstemperatuur........................................+5 °C tot +35 °C
Toegestane luchtvochtigheid ................ 5 % tot 85 % (zonder condensatie)
Audiogedeelte
Bemonsteringswaarde .......................................................................96 kHz
MASTER D/A-omzetter ........................................................................32 bits
Andere A/D- en D/A-omzetters ............................................................24 bits
Frequentiekarakteristiek
CD
/
LINE
.........................................................................20 Hz t/m 20 kHz
Signaal/ruisverhouding (nominaal uitgangsvermogen, A-WEIGHTED)
PHONO
............................................................................................ 92 dB
CD/LINE
......................................................................................... 106 dB
MIC1
,
MIC2
..................................................................................... 84 dB
Totale harmonische vervorming (20 kHzBW)
CD/LINE
—
MASTER1
.................................................................0,004 %
Standaard ingansniveau / Ingangsimpedantie
PHONO
............................................................................. –52 dBu/47 k
W
CD
/
LINE
............................................................................ –12 dBu/47 k
W
MIC1
................................................................................ –52 dBu/8.5 k
W
MIC2
................................................................................. –52 dBu/49 k
W
RETURN
............................................................................ –12 dBu/49 k
W
Standaard uitgangsniveau / Belastingsimpedantie / Uitgangsimpedantie
MASTER1
..............................................+6 dBu/10 k
W
/360
W
of minder
MASTER2
..............................................+2 dBu/10 k
W
/390
W
of minder
REC OUT
..................................................–8 dBu/10 k
W
/22
W
of minder
BOOTH
..................................................+6 dBu/10 k
W
/360
W
of minder
SEND
...................................................... –12 dBu/10 k
W
/1 k
W
of minder
PHONES
.................................................+8,5 dBu/32
W
/10
W
of minder
Nominaal uitgangsniveau / Belastingsimpedantie
MASTER1
........................................................................+24 dBu/10 k
W
MASTER2
........................................................................+20 dBu/10 k
W
Overspraak
LINE
................................................................................................. 82 dB
Kanaalequalizerkarakteristiek
HI
....................................................................–26 dB tot +6 dB (13 kHz)
MID
...................................................................–26 dB tot +6 dB (1 kHz)
LOW
................................................................ –26 dB tot +6 dB (70 Hz)
Microfoonequalizerkarakteristiek
HI
..................................................................–12 dB tot +12 dB (10 kHz)
LOW
............................................................ –12 dB tot +12 dB (100 Hz)
In / uitgangsaansluitingen
PHONO
-ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen .............................................................................2 st.
CD
/
LINE
ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen ........................................................................... 4 stk.
LINE
ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen .............................................................................2 st.
MIC1
ingangsaansluiting
XLR-aansluiting/klinkstekkerbus (
Ø
6,3 mm) ................................ 1 stk.
MIC2
-ingangsaansluiting
Klinkstekkerbus (
Ø
6,3 mm) ..............................................................1 st.
RETURN
Ingangsaansluitingen
Klinkstekkerbus (
Ø
6,3 mm) ..............................................................1 st.
MASTER
-uitgangsaansluiting
XLR-aansluiting ............................................................................... 1 stk.
Tulpstekkerbussen ............................................................................1 set
BOOTH
-uitgangsaansluiting
Klinkstekkerbus (
Ø
6,3 mm) ..............................................................1 st.
REC OUT
-uitgangsaansluiting
Tulpstekkerbussen ............................................................................1 set
SEND
-uitgangsaansluiting
Klinkstekkerbus (
Ø
6,3 mm) ..............................................................1 st.
DIGITAL MASTER OUT
coaxiale uitgangsaansluiting
Tulpstekkerbussen ............................................................................1 set
MIDI OUT
-aansluiting
5-polige DIN ..................................................................................... 1 stk.
PHONES
-uitgangsaansluiting
Stereo-klinkstekkerbus (
Ø
6,3 mm) ..................................................1 st.
USB
-aansluiting
B type .................................................................................................1 set
CONTROL
-aansluiting
Mini-klinkstekkerbus (Ø 3,5 mm) ......................................................4 st.
—
De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen
vanwege voortgaande verbetering zonder voorafgaande kennis-
geving worden gewijzigd.
—
Gebruik de [
MASTER1
]-aansluitingen alleen voor gebalanceerde
uitgangssignalen. Verbinding met een ongebalanceerde sig-
naalbron (bijv. via tulp (RCA) aansluitingen) met behulp van een
XLR-RCA adapterkabel (of adapterstekker) enz. kan de geluids-
kwaliteit verlagen en/of resulteren in ruis.
Voor verbinding met een ongebalanceerde signaalbron (bijv. via
tulp (RCA) aansluitingen) dient u de [
MASTER2
]-aansluitingen te
gebruiken.
!
©
2012 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.
28
Nl


2
Es
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correcta-
mente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas
en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser algunas veces diferentes de la mostrada en
las ilustraciones explicativas. Sin embargo, el método de conexión y funcionamiento de la unidad es el mismo.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel lateral.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Antes de hacer o cambiar las conexiones,
desconecte la alimentación y desenchufe el cable
de la alimentación de la toma de CA.
D44-9-3_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es

3
Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm
detrás, y 3 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación
POWER
de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Оглавление
- Indice
- Prima di cominciare
- Collegamenti
- Impiego
- Tipi di effetto
- Lista dei messaggi MIDI
- Modifica delle impostazioni
- Informazioni aggiuntive
- Inhoud
- Alvorens te beginnen
- Aansluitingen
- Bediening
- Soorten effecten
- Lijst van MIDI-berichten
- Instellingen aanpassen
- Aanvullende informatie
- Contenido
- Antes de empezar a usar la unidad
- Conexiones
- Operación
- Tipos de efectos
- Lista de mensajes MIDI
- Cambio de los ajustes
- Información adicional
- Содержание
- До начала
- Подключения
- Управление
- Типы эффектов
- Список сообщений MIDI
- Изменение настроек
- Дополнительная информация