Pioneer DJM-850-S: Conexiones
Conexiones: Pioneer DJM-850-S

6
Es
Conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
Panel trasero
OFF
RETURN
L
1 GND
2 HOT
3 COLD
L
R
R
L
R
L
R
L
R
CH 4
CH 3
L
R
PHONO
CH 1
CD/LINE
L
R
PHONO CD/LINE
L
R
R
LINE
CD/LINE
L
LINE
CD/LINE
SIGNAL GND
SIGNAL GND
TRS
MASTER1
BOOTH
REC OUT
MASTER2
MIC2
MIDI OUT
CH1
CH2
CONTROL
DIGITAL
MASTER OUT
CH 2
(MONO)
L
R
(MONO)
SEND
POWER
AC IN
ON
CH3
CH4
1
3
4
6
4
6
4
3
4
5
5
7
8
2
d
e
b
9
h
a
c
g
f
1
Botón POWER (la página 15)
Conecta y desconecta la alimentación de esta unidad.
2
Terminales RETURN (la página 7)
Conecte al terminal de salida de un efector externo. Cuando
sólo está conectado el canal [
L (MONO)
], la entrada del canal [
L
(MONO)
] entra simultáneamente al canal [
R
].
3
Terminales PHONO (la página 7)
Conecte a un aparato con salida fonográfica (cápsula MM). No
introduzca señales de nivel de línea.
Para conectar un aparato a los terminales [
PHONO
], retire la clavija
de cortocircuito insertada en los terminales.
Inserte esta clavija de cortocircuito en los terminales [
PHONO
]
cuando no haya nada conectado a ellos para cortar el ruido externo.
4
Terminales CD/LINE (la página 7)
Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salida de nivel
de línea.
5
Terminal SIGNAL GND (la página 7)
Conecta aquí el cable de tierra de un reproductor analógico.
Esto ayuda a reducir el ruido cuando se conecta un reproductor
analógico.
6
Terminales LINE (la página 7)
Conecte a una platina de casete o a un componente de salida de
nivel de línea.
7
Terminal MIC2 (la página 7)
Conecta un micrófono aquí.
8
Terminal MIDI OUT (la página 7)
Conecta esto al terminal MIDI IN de un secuenciador MIDI externo.
9
Ranura de seguridad Kensington
a
Terminal CONTROL (la página 7)
Éste es un terminal de control de reproductor DJ del tipo de minico-
nector telefónico de
Ø
3,5 mm.
Si conecta un reproductor DJ de Pioneer usando un cable de control
(suministrado con el reproductor DJ), usted puede iniciar la repro-
ducción o el control de otra operaciones del reproductor DJ con el
fader de esta unidad.
b
Terminal DIGITAL MASTER OUT (la página 7)
Da salida a las señales de audio del canal maestro.
c
Terminales BOOTH (la página 7)
Terminales de salida para un monitor de cabina, compatible con la
salida equilibrada o desequilibrada para un conector TRS.
d
Terminales REC OUT (la página 7)
Éstos son terminales de salida para grabación.
e
Terminales MASTER2 (la página 7)
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
f
Terminales MASTER1 (la página 7)
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
g
Terminales SEND (la página 7)
Conecte al terminal de entrada de un efector externo. Cuando
sólo está conectado el canal [
L (MONO)
] sale una señal de audio
monofónico.
h
AC IN
Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación
incluido. Espere hasta que todas las conexiones entre el equipo
estén terminadas antes de conectar el cable de alimentación.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
ADVERTENCIA
Las clavijas de cortocircuito deberán guardarse fuera del alcance
de los niños y los bebés. Si alguien traga una de ellas por accidente,
póngase en contacto inmediatamente con un médico.

7
Es
Español
Conexión de terminales de entrada
!
Cuando cree un DVS (sistema de vinilo digital) combinando un ordenador, interfaz de audio, etc., tenga cuidado en la conexión de la interfaz de
audio a los terminales de entrada de esta unidad y en los ajustes de los conmutadores selectores de entrada.
Consulte también el manual de instrucciones del software DJ y de la interfaz de audio.
A una toma de
corriente
OFF
RETURN
L
1 GND
2 HOT
3 COLD
L
R
R
L
R
L
R
L
R
CH 4
CH 3
L
R
PHONO
CH 1
CD/ LINE
L
R
PHONO CD/ LINE
L
R
R
LINE
CD/ LINE
L
LINE
CD/ LINE
SIGNAL GND
SIGNAL GND
TRS
MASTER1
BOOTH
REC OUT
MASTER2
MIC2
MIDI OUT
CH1
CH2
CONTROL
DIGITAL
MASTER OUT
CH 2
(MONO)
L
R
(MONO)
SEND
POWER
AC IN
ON
CH3
CH4
L R
L R
L R
L R
L R
L R
L R
L R
Reproductor analógico
Platina de casete, reproductor CD, etc.
(aparatos de salida de nivel de línea)
Reproductor analógico
Micrófonos
Reproductores DJ de Pioneer
Reproductores DJ de Pioneer
!
Para usar la función de inicio de fader, conecte un cable de control (la página 15).
Conexión de terminales de salida
OFF
RETURN
L
1 GND
2 HOT
3 COLD
L
R
R
L
R
L
R
L
R
CH 4
CH 3
L
R
PHONO
CH 1
CD/ LINE
L
R
PHONO CD/ LINE
L
R
R
LINE
CD/ LINE
L
LINE
CD/ LINE
SIGNAL GND
SIGNAL GND
TRS
MASTER1
BOOTH
REC OUT
MASTER2
MIC2
MIDI OUT
CH1
CH2
CONTROL
DIGITAL
MASTER OUT
CH 2
(MONO)
L
R
(MONO)
SEND
POWER
AC IN
ON
CH3
CH4
L
R
L
R
Efector externo
1
Amplificador de
potencia
Secuenciador
MIDI
Amplificador de
potencia
Amplificador de
potencia (para
monitor de cabina)
Platina de casete, etc.
(aparato de grabación
de entrada analógica)
Aparato de entrada
de audio digital
1
Conecte también el efector externo al terminal [
RETURN
] (terminal de entrada).

8
Es
Conexión al panel de control
MASTER
0
MIXING
LEVEL
CUE
PHONES
B
A THRU
LEVEL
MIC 1
MIC 2
0
0
MIC
USB
MIC1
CD/LINE PHONO
TRIM
9
HI
6
-26
/
MID
OVER
10
7
4
2
1
1
0
1
2
3
Asegúrese de conectar usando el cable USB incluido.
Ordenadores
Micrófonos
Auriculares
1
Terminal MIC1 (página 16)
Conecta un micrófono aquí.
2
Terminal USB (la página 10)
Conecte el ordenador.
3
Terminal PHONES (página 15)
Conecte aquí los auriculares.
Acerca del software controlador y el
software de utilidad de ajustes
Para introducir y dar salida al sonido de un ordenador usando la tarjeta
de sonido USB incorporada en la unidad se necesita el software contro-
lador. Prepare un ordenador que tenga instalado un sistema operativo
Windows o Mac y el software de controlador especial suministrado
por Pioneer. Cuando se instale el software controlador, el software de
utilidad de ajuste se instalará al mismo tiempo. Cambie los ajustes de la
utilidad de ajustes y del ordenador según su entorno.
Contrato de Licencia del Software
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”)
se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como
cualquier entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo
“Usted” o “Su”) y PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O
INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL
PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ
EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS.
NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS
ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ
LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO
A UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN
O DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
1 Definiciones
1
“Documentación” significa la documentación, especificaciones y
contenido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita
para ayudar en la instalación y utilización del programa.
2
“Programa” significa todas y cada una de las partes del software
con licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el
presente Contrato.
2 Licencia de programa
1
Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e
intransferible (sin derecho a sublicenciar):
a Instalar una única copia del programa en la unidad de disco
duro de su ordenador, utilizar el programa exclusivamente
para fines personales en cumplimiento de lo establecido
en el presente Contrato y en la Documentación (“Uso
autorizado”);
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado;
y
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos
de copia de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y
marcas registradas, derechos de autor y avisos de derechos
limitados sean reproducidos en la copia.
2
Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
Documentación salvo en la medida que esté expresamente
permitido por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar,
alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar
a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios.
Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descom-
pilar o desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo
en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación
vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus
actividades previstas. No podrá utilizar el Programa en múlti-
ples procesadores son el previo consentimiento por escrito de
Pioneer.
3
Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cual-
quier derecho, título o interés en todas las patentes, derechos
de autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros dere-
chos de propiedad intelectual del Programa y Documentación, y
cualquier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir otros
derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la
licencia limitada estipulada en el presente Contrato.
4
Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte,
mantenimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas

9
Es
Español
publicaciones del Programa o Documentación estipulados en el
presente Contrato.
3 Exclusión de garantías
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS
BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO
POR LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA
GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y
DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR
LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO,
TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN,
TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
4 Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento
contractual
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del pre-
sente Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán
verse compensados únicamente con una indemnización por daños y
perjuicios. Además de indemnizaciones y otros recursos a los cuales
Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda tomar
medidas cautelares para impedir el incumplimiento real, inminente o
continuado del presente Contrato.
5 Terminación
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier
momento por incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato
queda rescindido, usted dejará de utilizar el Programa, lo eliminará
permanentemente del equipo donde esté instalado y destruirá todas las
copias del Programa y Documentación que estén en su posesión, y lo
confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6
seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
6 Términos generales
1
Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o
alguna de sus filiales será responsable en relación al presente
Contrato o en cuanto a su contenido, bajo ninguna teoría de
responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables,
accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de
beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de
adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de
tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer
será responsable de aquellos daños que superen los importes
abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa.
Las partes reconocen que los límites de responsabilidad y la
asignación de riesgos del presente Contrato se reflejan en el pre-
cio del Programa y constituyen elementos esenciales de la venta
entre ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el
Programa ni formalizado el presente Contrato.
2
Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad
que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan
a sus derechos legales como consumidor y le serán de aplica-
ción sólo en la medida en que dichas limitaciones o exclusiones
estén permitidas por la legislación vigente de su territorio.
3
Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláu-
sula del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa
cláusula se aplicará en la medida que sea posible o, en caso de
que sea incapaz de ser aplicada, se considerará anulada y elimi-
nada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán
vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las partes a los
derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento
del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a
ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud de
incumplimientos futuros.
4
Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o
hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera dere-
chos u obligaciones en relación al mismo, voluntaria o involunta-
riamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el previo consen-
timiento por escrito de Pioneer. Cualquier supuesta asignación,
transferencia o delegación por su parte quedará sin efecto.
Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vinculante y
redundará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores
y designados.
5
Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el
contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos
o representaciones anteriores o actuales, orales o escritos, en
cuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe
modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer,
y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad
para modificar el presente Contrato.
6
Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y cons-
tituirá por las leyes de Japón.
Cuidados para la instalación
!
Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar
esta unidad y desconectar el cable USB de esta unidad y de su
ordenador.
!
Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el soft-
ware controlador puede que se produzca un error en su ordenador
dependiendo del ambiente del sistema.
!
Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se eje-
cutaba, empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedi-
miento siguiente.
!
Lea cuidadosamente
Contrato de Licencia del Software
antes de
instalar el software controlador de marca registrada de esta unidad.
!
Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos
los demás programas en su ordenador.
!
El software controlador es compatible con los sistemas operativos
siguientes.
Sistemas operativos compatibles
Mac OS X 10.5 / 10.6 / 10.7
1
Windows
®
7 Home Premium/Professional/Ultimate
versión de 32 bits
1
versión de 64 bits
1
Windows Vista
®
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
versión de 32 bits
1
versión de 64 bits
1
Windows
®
XP Home Edition/Professional Edition (SP3
o posterior)
versión de 32 bits
1
Windows
®
XP Professional x64 Edition no es compatible.
!
El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12
idiomas siguientes.
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso,
chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés
Cuando usa sistemas operativos en otros idiomas, siga las instruc-
ciones de la pantalla para seleccionar [
English
(inglés)].
Instalación del software controlador
Acerca del procedimiento de instalación
(Windows)
Lea cuidadosamente
Cuidados para la instalación
antes de instalar el
software controlador.
!
Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la
autorización del administrador de su ordenador. Inicie la sesión
como el administrador de su ordenador antes de proseguir con la
instalación.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del
ordenador.
2 Haga doble clic en [DJM-850_X.XXX.exe].
La pantalla de instalación del controlador aparece.
3 Cuando aparezca la pantalla de selección de idioma,
seleccione [Español] y haga clic en [OK].
Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente
del sistema de su ordenador.

10
Es
4 Lea cuidadosamente el
Contrato de Licencia del
Software
y, si acepta las disposiciones, ponga una marca
de verificación en [Acepto.] y haga clic en [OK].
Si no acepta las disposiciones del
Contrato de Licencia del Software
, haga
clic en [
Cancelar
] y detenga la instalación.
5 Siga con la instalación según las instrucciones de la
pantalla.
Si aparece [
Seguridad de Windows
] en la pantalla mientras se realiza
la instalación, haga clic en [
Instalar este software de controlador de
todas formas
] y continúe con la instalación.
!
Cuando lo instale en Windows XP
Si aparece [
Instalación de hardware
] en la pantalla mientras se
realiza la instalación, haga clic en [
Continuar
] y continúe con la
instalación.
!
Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de
terminación.
!
Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará
reiniciar su ordenador.
Acerca del procedimiento de instalación (Mac OS X)
Lea cuidadosamente
Cuidados para la instalación
antes de instalar el
software controlador.
!
Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la auto-
rización del administrador de su ordenador. Prepare de antemano el
nombre y la contraseña del administrador de su ordenador.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del
ordenador.
La carpeta del CD-ROM aparece.
!
Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no
se visualicen después de haber cargado el CD-ROM.
2 Haga doble clic en [CD_menu].
3 Haga doble clic en [DJM-850_M_X.X.X.dmg].
La pantalla de menú [
DJM-850AudioDriver
] aparece.
4 Haga doble clic en [DJM-850AudioDriver.pkg].
La pantalla de instalación del controlador aparece.
5 Verifique los detalles en la pantalla y haga clic en
[Continuar].
6 Cuando aparezca la pantalla del Contrato de Uso del
Software, seleccione [Español], lea cuidadosamente
el
Contrato de Licencia del Software
y haga clic en
[Continuar].
Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente
del sistema de su ordenador.
7 Si no acepta las disposiciones del
Contrato de Licencia
del Software
, haga clic en [Acepto.].
Si no acepta las disposiciones del
Contrato de Licencia del Software
, haga
clic en [
En desacuerdo
] y detenga la instalación.
8 Siga con la instalación según las instrucciones de la
pantalla.
!
Haga clic en [
Cancelar
] para cancelar la instalación después de
iniciarse ésta.
!
Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará
reiniciar su ordenador.
Conexión de esta unidad y un ordenador
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable
USB.
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas
ASIO.
!
Esta operación no funciona con ordenadores no compatibles con
USB 2.0.
!
Cuando usa aplicaciones compatibles con ASIO se pueden usar
como entradas [
USB 1/2
], [
USB 3/4
], [
USB 5/6
] y [
USB 7/8
].
!
Cuando usa aplicaciones compatibles con DirectX sólo se puede
usar como entrada [
USB 1/2
].
!
El entorno de funcionamiento recomendado para el ordenador es
diferente según el software DJ. Asegúrese de verificar el entorno de
funcionamiento recomendado para el software DJ que está usando.
!
Cuando esté conectado otro aparato de audio USB al ordenador al
mismo tiempo, puede que éste no funcione o no sea reconocido
normalmente.
Recomendamos conectar sólo el ordenador y esta unidad.
!
Cuando conecte el ordenador y esta unidad, recomendamos conec-
tar directamente al puerto USB de esta unidad.
2 Pulse el botón [POWER].
Conecte la alimentación de esta unidad.
!
El mensaje [
Instalando software de controlador de dispositivo
]
puede aparecer cuando esta unidad se conecte al ordenador la
primera vez o cuando se conecte a un puerto USB diferente del
ordenador. Espere hasta que aparezca el mensaje [
Los dispositivos
están listos para usarse
].
!
Cuando lo instale en Windows XP
—
[
¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para
buscar el software?
] puede aparecer durante la instalación.
Seleccione [
No por el momento
] y haga clic en [
Siguiente
]
para continuar la instalación.
—
[
¿Qué desea que haga el asistente?
] puede aparecer durante
la instalación. Seleccione [
Instalar automáticamente el soft-
ware (recomendado)
] y haga clic en [
Siguiente
] para continuar
la instalación.
—
Si aparece [
Seguridad de Windows
] en la pantalla mientras se
realiza la instalación, haga clic en [
Instalar este software de
controlador de todas formas
] y continúe con la instalación.
Acerca del software de utilidad de
ajustes
La utilidad de ajustes se puede usar para hacer las verificaciones y
ajustes descritos más abajo.
—
Verificación del estado del conmutador selector [
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
] de esta unidad
—
Ajuste de la salida de datos de audio de esta unidad al ordenador
—
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia (cuando se usa
Windows ASIO)
—
Verificación de la versión del software controlador
Visualización de la utilidad de ajustes
Para Windows
Haga clic en el menú [
Iniciar
] > [
Todos los programas
] > [
Pioneer
] >
[
DJM-850
] > [
Utilidad de configuración del
DJM-850
].
Para Mac OS X
Haga clic en el icono [
Macintosh HD
] > [
Application
] > [
Pioneer
] >
[
DJM-850
] > [
Utilidad de configuración del
DJM-850
].

11
Es
Español
Verificación del estado del conmutador selector
[
CD/LINE
,
PHONO
,
LINE
,
USB */*
] de esta unidad
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
Haga clic en la ficha [MIXER INPUT].
Ajuste de la salida de datos de audio de esta
unidad al ordenador
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
1 Haga clic en la ficha [MIXER OUTPUT].
2 Haga clic en el menú desplegable [Mixer Audio
Output].
Seleccione y establezca los datos de audio que va a enviar al ordenador
desde el flujo de señales de audio del interior de esta unidad.
CH1
CH2
CH3
CH4
CH1 Timecode
PHONO
1
CH2 Timecode
CD/LINE
1
CH3 Timecode
CD/LINE
1
CH4 Timecode
PHONO
1
CH1 Timecode
CD/LINE
1
CH2 Timecode
LINE
1
CH3 Timecode
LINE
1
CH4 Timecode
CD/LINE
1
Post CH1 Fader
2
Post CH2 Fader
2
Post CH3 Fader
2
Post CH4 Fader
2
Cross Fader A
2
Cross Fader A
2
Cross Fader A
2
Cross Fader A
2
Cross Fader B
2
Cross Fader B
2
Cross Fader B
2
Cross Fader B
2
MIC
MIC
MIC
MIC
REC OUT
2
REC OUT
2
REC OUT
2
REC OUT
2
None
None
None
None
1
Los datos de audio salen con el mismo volumen que entran en esta unidad,
independientemente del ajuste [
USB Output Level
].
2
Cuando se usa con cualquier fin que no es la grabación, ponga atención para
ajustar el software DJ para que no se generen bucles de sonido. Si se generan
bucles de sonido, puede que entre o salga sonido con un volumen no deseado.
3 Haga clic en el menú desplegable [USB Output Level].
Ajuste el volumen de la salida de datos de audio de esta unidad.
!
El ajuste [
USB Output Level
] se aplica igualmente a todos los datos
de audio. Sin embargo, cuando se selecciona
1
en la tabla del paso
2, los datos de audio salen con el mismo volumen con el que entran
en esta unidad.
!
Si no se puede lograr un volumen suficiente usando sólo el ajuste de
volumen del software del DJ, cambie el ajuste [
USB Output Level
]
para ajustar el volumen de los datos de audio que salen de esta
unidad. Note que el sonido se distorsionará si el volumen se sube
demasiado.
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia
(cuando se usa Windows ASIO)
Si está ejecutándose una aplicación usando esta unidad como aparato
de audio predeterminado (software de DJ, etc.), salga de esa aplicación
antes de ajustar la capacidad de la memoria intermedia.
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
Haga clic en la ficha [ASIO].
!
Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la
posibilidad de que se pierda sonido (interrupción de sonido)
pero aumenta el retardo de transmisión de la señal de audio
(latencia).

12
Es
Verificación de la versión del software
controlador
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
Haga clic en la ficha [About].
Verificación de la información más
reciente en el software controlador
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más
reciente del software controlador que se va a usar exclusivamente con
esta unidad.
http://pioneerdj.com/support/
!
La operación no se puede garantizar cuando hay múltiples unidades
de este mezclador conectadas a un solo ordenador.
Оглавление
- Indice
- Prima di cominciare
- Collegamenti
- Impiego
- Tipi di effetto
- Lista dei messaggi MIDI
- Modifica delle impostazioni
- Informazioni aggiuntive
- Inhoud
- Alvorens te beginnen
- Aansluitingen
- Bediening
- Soorten effecten
- Lijst van MIDI-berichten
- Instellingen aanpassen
- Aanvullende informatie
- Contenido
- Antes de empezar a usar la unidad
- Conexiones
- Operación
- Tipos de efectos
- Lista de mensajes MIDI
- Cambio de los ajustes
- Información adicional
- Содержание
- До начала
- Подключения
- Управление
- Типы эффектов
- Список сообщений MIDI
- Изменение настроек
- Дополнительная информация