Pioneer CU-RF100-U: Uso della funzione di comunicazione RF
Uso della funzione di comunicazione RF: Pioneer CU-RF100-U

Capitolo 2:
Uso della funzione di
comunicazione RF
ATTENZIONE
• Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disattivare l’alimentazione elettrica e
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. L’alimentazione elettrica dovrà essere
collegata come ultima fase.
Y
PRPB
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
RS-232C
CONTROL
I
IN
OUT
EXTENSION
• Il ricevitore è controllabile puntando il
La funzione di comunicazione RF
telecomando in qualsiasi direzione (360°)
(massima distanza in linea d’aria per la
Con questo telecomando, la comunicazione a
comunicazione a due vie: circa 10 metri).
due vie fra il ricevitore ed il telecomando è
possibile collegando l’adattatore RF accluso ai
• L’uso è possibile anche in presenza di
terminali RS-232C e CU-RF100/EXTENSION del
ostacoli (persino di prodotti in rack).
ricevitore. Per istruzioni sul collegamento
• Le informazioni nel display del ricevitore
dell’adattatore RF, vedi sopra. Le
possono venire visualizzate in quello del
comunicazioni a due vie permettono l’uso delle
telecomando mentre lo usate.
seguenti funzioni:
5
It
R
IN
IN
OU
T
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 5 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
IR blaster (richiesto solo per controllare
altri componenti via comunicazione RF a
due vie) (max. 4 componenti)
1
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
)
2
Ricevitore
Adattatore RF
È possibile controllare il ricevitore o altri
componenti installati su di un rack.
L’uso è possibile in qualsiasi direzione il
Uso del telecomando
telecomando sia puntato (360°).

CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 6 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
• Le comunicazioni RF possono venire usate
per controllare fino a 4 componenti
Pairing dell’adattatore RF e del
collegati al ricevitore (usando l’IR blaster
telecomando
accluso. Per maggiori dettagli, vedere Uso
Il pairing è necessario per poter fare uso della
di altri componenti via comunicazioni RF a
comunicazione RF. Collegati l’adattatore RF ed
pagina 7).
il ricevitore, fare quanto segue.
• I nomi nel display degli ingressi del
telecomando possono venire sincronizzati
1 Accendere il ricevitore.
con quelli cambiati con Input Name del
2 Impostazione di ‘
RF Remote Setup
’ o
menu Input Setup del ricevitore (vedere le
‘
EXTENSION Setup
’ su ‘ON’ in ‘
Other Setup
’
istruzioni per l’uso del ricevitore) in modo
del ricevitore
automatico. Per maggiori dettagli, vedere
Per dettagli, vedere le istruzioni per l’uso del
Cambio del nome di ingressi in sincronia col
ricevitore.
ricevitore a pagina 8.
3 Premere il pulsante
SETTING
del pannello
• Cambiando l’ingresso del ricevitore, il
anteriore dell’adattatore RF.
display del telecomando e la modalità di
Il LED dell’adattatore RF lampeggia in rosso.
uso passano automaticamente a tale
ingresso. Per maggiori dettagli, vedere
4 Tenere premuto
MULTI OPERATION
e
Impostazione della modalità di uso del
premere
VIDEO PARAMETER
del
telecomando a pagina 9.
telecomando.
Sul display del telecomando appare PAIRING.
Importante
5Premere
ENTER
del telecomando.
• La distanza di comunicazione in linea
AUTHORIZATION lampeggia ed il pairing
d’aria è una stima approssimativa e può
viene fatto. Se il pairing ha successo, SUCCESS
differire dal valore reale.
viene visualizzato e l’operazione finisce. Il LED
dell’adattatore RF si illumina in verde.
• A seconda del’ambiente di uso, le funzioni
che richiedono la comunicazione a due vie
Il contenuto del display del ricevitore viene
fra ricevitore e telecomando possono non
visualizzato in quello del telecomando. Per
funzionare bene. Per dettagli, comprese le
maggiori dettagli, vedere Display del
avvertenze sull’ambiente di comunicazione
telecomando a pagina 24.
e le procedure per l’uso ed altro, vedere
Se ERROR appare, il pairing è fallito.
Avvertenze per l’uso del telecomando
Controllare i collegamenti e la distanza
onnidirezionale RF a pagina 10.
dall’adattatore RF e riprendere dalla fase 1.
La modalità di uso del telecomando del
Nota
ricevitore deve essere “RF” perché sia possibile
• Si può cancellare o abbandonare una
controllare il ricevitore con la comunicazione a
qualsiasi operazione tenendo premuto
due vie. Fare questa impostazione come
MULTI OPERATION per un paio di
descritto in Uso del ricevitore via comunicazioni
secondi. Per tornare indietro di un passo,
RF a pagina 7.
premere RETURN.
6
It

CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 7 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
Uso del ricevitore via
Uso di altri componenti via
comunicazioni RF
comunicazioni RF
Usare questa procedura per impostare il
Con la comunicazione RF a due vie è possibile
telecomando per il controllo del ricevitore via
controllare fino ad altri 4 componenti. Usare
comunicazione RF a due vie. Le impostazioni
l’IR blaster per far comunicare l’adattatore RF
possono venir fatte individualmente per la zona
ed altri componenti e portare l’impostazione
principale, quella ZONE 2 e quella ZONE 3.
del telecomando su RF. L’impostazione del
Collegare anticipatamente il ricevitore e
telecomando è modificabile individualmente
l’adattatore RF e fare il pairing dell’adattatore
per ciascun ingresso.
RF e del telecomando.
Per installare uno scaffale sopra
1 Tenere premuto
MULTI OPERATION
,
il componente
premere
HOME MENU
.
Nastro a doppia
Sul display del telecomando appare SETUP
faccia
MENU.
2Usare
/
per scegliere ‘
IR/RF SELECT
’
,
poi premere
ENTER
.
Controllare che il pairing fra le unità sia
avvenuto. Se RECEIVER MAIN appare, il
Sensore di telecomando
pairing ha avuto successo: passare alla fase 3.
Se RF MODE ONLY lampeggia, il pairing è
fallito e va ripetuto prima di fare questa
operazione (vedere Pairing dell’adattatore RF e
del telecomando a pagina 6).
3Usare
/
per scegliere la zona del
ricevitore per la comunicazione RF a due vie e
Rack
premere ENTER.
4Usare
/
per scegliere ‘
RF MODE
’
,
poi
1
Per l’installazione su di un
premere
ENTER
.
componente
Scegliere IR MODE per tornare all’uso dei
Nastro a
doppia
raggi infrarossi.
faccia
5 Per controllare altre zone via la
comunicazione RF a due vie, ripetere le fasi 3
e 4.
6 Tenere premuto
MULTI OPERATION
per
due secondi per uscire e memorizzare quanto
Sensore di telecomando
fatto.
Nota
1
Se
RECEIVER
viene scelto e
RF MODE
viene impostato nella fase 3,
HMG NET RADIO
,
ADAPTER PORT
,
iPod USB
e
TUNER
si portano automaticamente in modalità RF. Notare che
RF MODE
non è impostabile per
OPTION 1
e
OPTION 2
.
7
It

CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 8 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
1 Collegare l’IR blaster al terminale IR
4Usare
/
per scegliere l’ingresso del
Blaster dell’adattatore RF e fissare il
componente da controllare via comunicazioni
trasmettitore al componente da controllare
RF, poi premere
ENTER
.
con la comunicazione RF a due vie.
Scegliere l’ingresso del componente sul quale
l’IR blaster era stato installato nella fase 1.
Adattatore RF
5Usare
/
per scegliere ‘
RF MODE
’
,
poi
premere
ENTER
.
Scegliere IR MODE per tornare all’uso dei
raggi infrarossi.
• L’uso è impossibile se l’IR blaster non è
6 Se anche gli altri selettori d’ingresso
installato nella posizione giusta. Se
devono passare alla comunicazione RF,
possibile, installarlo sopra il sensore di
ripetere le operazioni 4 e 5.
telecomando dell’altro componente. Se
installato al di sotto, le luce esterna o altro
7 Tenere premuto
MULTI OPERATION
per
potrebbero impedire la comunicazione.
due secondi per uscire e memorizzare quanto
• Installare l’IR blaster ben fissato in una
fatto.
posizione vicina al sensore di telecomando
dell’altro componente. Per quanto
Cambio del nome di ingressi in
riguarda la posizione del sensore di
telecomando dell’altro componente,
sincronia col ricevitore
vederne le istruzioni per l’uso.
• Impostazione predefinita: MANUAL
• Togliere bene tutto lo sporco dalla
I nomi nel display degli ingressi del
posizione dove va applicato il nastro a
telecomando possono venire sincronizzati con
doppia faccia.
quelli cambiati con Input Name del menu
• Tenere presente che il nastro a doppia
Input Setup del ricevitore (vedere le istruzioni
faccia è forte e che tentando di toglierlo
per l’uso del ricevitore) in modo automatico.
dopo averlo applicato si possono causare
Esistono due modalità: AUTO, nella quale i
danni.
nomi degli ingressi del ricevitore vengono
acquisiti automaticamente, e MANUAL, nella
2 Tenere premuto
MULTI OPERATION
, poi
quale i nomi vengono acquisiti solo per gli
premere
HOME MENU
.
ingressi scelti manualmente. Anche se i nomi
Sul display del telecomando appare SETUP
degli ingressi vengono cambiati manualmente
MENU.
in Cambio manuale del nome di un ingresso a
3Usare
/
per scegliere ‘
IR/RF SELECT
’
,
pagina 17, quando la sincronizzazione dei
poi premere
ENTER
.
nomi viene effettuata tali nomi vengono
Controllare che il pairing fra le unità sia
cancellati e riscritti.
avvenuto. Se RECEIVER MAIN appare, il
1 Tenere premuto
MULTI OPERATION
, poi
pairing ha avuto successo: passare alla fase 4.
premere
HOME MENU
.
Se RF MODE ONLY lampeggia, il pairing è
Sul display del telecomando appare SETUP
fallito e va ripetuto prima di fare questa
MENU.
operazione (vedere Pairing dell’adattatore RF e
del telecomando a pagina 6).
8
It

CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 9 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
2Usare
/
per scegliere ‘
SYNC
RENAMING
’
,
poi premere
ENTER
.
Impostazione della modalità di
1
Sul display lampeggia MANUAL.
uso del telecomando
• Impostazione predefinita: ON
3Usare
/
per scegliere ‘
AUTO
’ o
‘
MANUAL
’
,
poi premere
ENTER
.
Se la modalità di uso del telecomando viene
Se si sceglie AUTO, l’impostazione è
attivate e l’ingresso del ricevitore viene attivato,
completa. I nomi degli ingressi del ricevitore
il display del telecomando e il selettore della
vengono acquisiti automaticamente ogni volta
modalità di funzionamento passano
che l’ingresso viene cambiato col
automaticamente a quell’ingresso. Scegliere
telecomando. Passare alla fase 7.
OFF se non si desidera che la funzione cambia
automaticamente quando viene cambiato
Se si è scelto MANUAL, passare alla fase 4.
3
l’ingresso del ricevitore.
4 Premere il selettore d’ingresso del
componente il nome del cui ingresso del
1 Tenere premuto
MULTI OPERATION
, poi
2
premere
HOME MENU
.
ricevitore volete acquisire e premere
ENTER
.
Sul display del telecomando appare SETUP
Il nome dell’ingresso del ricevitore viene
MENU.
acquisito. Comparso PLEASE WAIT il nome
dell’ingresso del ricevitore lampeggia. Se il
2Usare
/
per scegliere ‘
OPERATION
nome non è stato cambiato con Input Name
MODE
’
,
poi premere
ENTER
.
del menu Input Setup del ricevitore (vedere le
Controllare che il pairing fra le unità sia
istruzioni per l’uso del ricevitore), NO CHANGE
avvenuto. Se SYNCHRO ON appare, il pairing
lampeggia.
ha avuto successo: passare alla fase 3. Se RF
MODE ONLY lampeggia, il pairing è fallito e va
5Premere
ENTER
per memorizzare il nome
ripetuto prima di fare questa operazione
dell’ingresso visualizzato dal telecomando.
(vedere Pairing dell’adattatore RF e del
COMPLETE viene visualizzato ed il nome
telecomando a pagina 6).
dell’ingresso memorizzato.
3Usare
/
per scegliere ‘
SYNCHRO ON
’
6 Per acquisire i nomi di altri ingressi del
o ‘
SYNCHRO OFF
’
,
poi premere
ENTER
.
ricevitore, ripetere le fasi 4 e 5.
Il telecomando visualizza OK a conferma
7 Tenere premuto
MULTI OPERATION
per
dell’operazione.
due secondi per uscire e memorizzare quanto
4 Tenere premuto
MULTI OPERATION
per
fatto.
due secondi per uscire e memorizzare
quanto fatto.
Nota
1 Se RF MODE ONLY lampeggia, il pairing non è riuscito o RECEIVER può trovarsi su IR MODE in IR/RF SELECT del
telecomando. In tal caso, eseguire il pairing e regolare RECEIVER su RF MODE in IR/RF SELECT del telecomando. Per
maggiori dettagli, vedere Pairing dell’adattatore RF e del telecomando
a pagina 6 e Uso del ricevitore via comunicazioni
RF
a pagina 7.
2 Il selettore di ingresso HDMI non funziona.
3 • Se l’ingresso del telecomando viene cambiato, l’ingresso del ricevitore cambia anch’esso ma, nel caso di ingressi
per i quali la funzione diretta di telecomando (pagina 17) è su off, se l’ingresso del telecomando viene cambiato,
quello del ricevitore non cambia e solo la schermata di uso del telecomando cambia.
• La modalità di uso del telecomando funziona solo se il selettore del telecomando si trova su SOURCE.
9
It

CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 10 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
Se tali dispositivi vengono usati insieme a
Avvertenze per l’uso del
questo telecomando, si possono avere
interferenze e quindi cadute del segnale.
telecomando onnidirezionale RF
Per migliorare la ricezione, provare a:
Avvertenze riguardanti le lunghezze
• Spegnere il dispositivo che emette le onde
radio.
d’onda
• Questo telecomando è progettato per
• Allontanare il dispositivo causa delle
prevenire la ricezione non autorizzata dei
interferenze (Allontanare sia il
segnali trasmessi, ma è necessario
telecomando che l’adattatore RF dal
ugualmente prendere precauzioni contro
dispositivo che causa l’interferenza).
di essa e l’ascolto non autorizzati. Questo
Non usare il telecomando nei seguenti
telecomando produce onde radio e un’altra
ambienti, dato che si potrebbero altrimenti
persona potrebbe usare un ricevitore per
avere interruzioni della comunicazione:
intercettare le vostre trasmissioni. Per
• Luoghi dove sia in uso un altro dispositivo
questo, il dispositivo non deve venire usato
sulla frequenza dei 2,4 GHz, ad esempio un
per trasmissioni richiedenti privacy.
dispositivo dotato di tecnologia wireless
Questo telecomando utilizza la banda di
Bluetooth, o vicino a un dispositivo capace
frequenza dei 2,4 GHz. Questa banda è usata
di produrre campi magnetici, elettricità
anche da altri dispositivi come i seguenti. In
statica o interferenze radio (in certi
particolare, i dispositivi la cui esistenza non
ambienti, le onde radio non si propagano
sempre è conosciuta solo elencati nella lista 2.
bene).
1 Esempi di dispositivi comuni utilizzanti la
• Allontanare la radio.
banda dei 2,4 GHz:
• Se del rumore appare sullo schermo di un
• Telefoni senza fili
televisore, è possibile che il telecomando
•Fax senza fili
produca interferenze nell’ingresso
dell’antenna del televisore, nel dispositivo
• Forni a microonde
video, sintonizzatore BS o sintonizzatore
• Router LAN wireless
CS. Allontanare questo telecomando
• Dispositivi AV wireless
dall’ingresso dell’antenna del dispositivo.
• Unità di controllo videogiochi wireless
Gamma utilizzabile
• Dispositivi terapeutici a microonde
• Progettato solo per l’uso domestico (la
• Dispositivi dotati di tecnologia wireless
distanza di trasmissione del segnale può
Bluetooth
venire ridotta dall’ambiente o dalle
condizioni ambientali).
2 Altri dispositivi utilizzanti la banda dei
2,4 GHz:
Nei seguenti casi, questo telecomando può
•Sistemi antifurto
non funzionare a causa della trasmissione
scadente o incostante delle onde.
• Radio per radioamatori
• Se la trasmissione del segnale viene
• Sistemi di controllo della distribuzione di
bloccata da un muro in cemento armato o
fabbriche e magazzini
metallo.
• Sistemi di identificazione wireless per
• Se ci sono grandi mobili in metallo vicini.
ferrovie e veicoli di emergenza
• In luoghi affollati o vicino ad edifici che
ostruiscono la visuale.
10
It

CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 11 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
• Luoghi dove sia in uso un altro dispositivo
Esempi di apparecchi che richiedono
sulla frequenza dei 2,4 GHz, ad esempio un
particolare attenzione:
dispositivo dotato di tecnologia wireless
• Apparecchi acustici, pacemaker ed altri
Bluetooth, o vicino a un dispositivo capace
dispositivi elettronici ad uso medico o
di produrre campi magnetici, elettricità
terapeutico, rilevatori di fumo/fiamme,
statica o interferenze radio.
apriporta automatici ed altri dispositivi
• Se si vive in condominio (appartamenti,
automatici.
condomini, ecc.) dove l’appartamento
• Chi usa pacemaker ed altri dispositivi
accanto ha un forno a microonde vicino a
elettronici ad uso medico o terapeutico
questo telecomando. Tenere presente che
deve consultarne il fabbricante o
il forno a microonde non interferisce con
negoziante sulle possibili ripercussioni
questo telecomando se è spento.
delle onde radio di questo telecomando.
• Se si usano più telecomandi
• Non usare in aerei, ospedali ed altri luoghi
onnidirezionali RF nello stesso luogo.
dove l’uso di apparecchi che producono
onde radio sia proibito, dato che si possono
Riflessione del segnale
altrimenti avere effetti dannosi sulle
• Il segnali che arrivano al telecomando
comunicazioni di volo o sui dispositivi
includono quelli trasmessi in linea retta
medici. Seguire le avvertenze e direttive
dall’unità principale (onde dirette) e quelli
delle istituzioni mediche.
che arrivano dopo esser stati riflessi da
muri, mobili ed altri edifici (onde riflesse).
Le onde riflesse generate da ostacoli e
superfici riflettenti possono far degradare
la qualità del segnale. In tali casi, provare a
cambiare la posizione del telecomando.
ATTENZIONE
• Salvo nei casi di sua chiara responsabilità
legale, Pioneer rifiuta ogni responsabilità
per danni recati all’utente o terze parti
dall’uso di questo telecomando.
Per un uso sicuro
• Non usare dispositivi elettronici che usino
onde radio di alta precisione o bassa
intensità, dato che questi possono non
funzionare più correttamente.
11
It
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Vor der Inbetriebnahme
- Verwendung der HF- Kommunikationsfunktion
- Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
- Bedienelemente und Displays
- Zusätzliche Informationen
- Contenuto
- Prima di iniziare
- Uso della funzione di comunicazione RF
- Controllo del resto del sistema
- Controlli e display
- Informazioni aggiuntive
- Inhoud
- Voordat u begint
- Gebruik van de RF- communicatiefunctie
- De rest van het systeem bedienen
- Bedieningselementen en displays
- Aanvullende informatie
- Содержание
- Перед началом использования
- Использование функции РЧ связи
- Управление остальными функциями системы
- Органы управления и индикаторы
- Дополнительная информация