Pioneer CU-RF100-U: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Home Theater System
Manual for Pioneer CU-RF100-U
Table of contents
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 1 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 2 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
Français N ederlands Es pa ño l Deut sc h
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Einlegen der Batterien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienungsablauf zur Bedienung des Receivers
mit bidirektionaler HF-Kommunikation
. . . . . . . 4
02 Verwendung der HF-
Kommunikationsfunktion
Hinweise zur Verwendung der HF-
Kommunikationsfunktion
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pairing des HF-Adapters und der Fernbedienung
. . . 6
Bedienen des Receivers mit HF-Kommunikation
. . . 7
Bedienen anderer Komponenten mit HF-
Kommunikation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Umbenennen von Eingangsfunktionstasten in
Synchronisation mit dem Receiver
. . . . . . . . . . 8
Einstellen des Fernbedienungsbetriebsmodus
. . . 9
Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der
omni-direktionalen HF-Fernbedienung
. . . . . . 10
Vorsichtsmaßregeln bezüglich der
Wellenlänge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verwendungsbereich
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Signalreflexion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Für sichere Verwendung
. . . . . . . . . . . . . . . 11
03 Steuerung Ihrer übrigen
Systemgeräte
Über den Gebrauch des Setup-Menüs
. . . . . . 12
Bedienung mehrerer Receiver
. . . . . . . . . . . . 13
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Direktauswahl der Voreinstellungscodes
. . . . . 14
Programmierung von Signalen anderer
Fernbedienungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Löschen der Einstellung einer
Fernbedienungstaste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rücksetzen der Eingangszuweisung einer
der Eingangsfunktionstasten
. . . . . . . . . . . . . 16
Zurücksetzen der Einstellungen für die
Fernbedienung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bestätigen der Voreinstellungscodes
. . . . . . . 16
Manuelles Umbenennen von
Eingangfunktionsnamen
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Direktfunktion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmieren einer Multivorgangsfunktion
oder einer Ausschaltreihenfolge
. . . . . . . . . . 18
Ausführen von Multivorgangs-Operationen
. . . 19
Verwenden der Systemausschaltfunktion
. . . 19
Bedienung anderer Komponenten
. . . . . . . . . 19
04 Bedienelemente und Displays
Fernbedienung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fernbedienungsdisplay
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
HF-Adapter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Betriebsreichweite der Fernbedienung für
Infrarot- (IR) Signalübertragung
. . . . . . . . . . . 25
05 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte Zubehör vollständig erhalten haben:
• AA/LR6-Trockenzellenbatterien x4
• HF-Adapter
• IR-Blasterkabel x2
• Diese Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese
Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 3 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
4
De
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Einlegen der Batterien
AUHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum
Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie
bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte
Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
auf die ordnungsgemäße Orientierung von
Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach
angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können
trotzdem eine unterschiedliche Spannung
aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall
unterschiedliche Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten
Batterien sind die einschlägigen
gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt
einzuhalten.
•
WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht
in direktem Sonnenlicht oder an sehr
heißen Orten wie im Inneren eines
Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können Batterien
leck werden, sich überhitzen oder in Brand
geraten. Außerdem kann die Lebensdauer
oder Leistung von Batterien beeinträchtigt
werden.
Bedienungsablauf zur
Bedienung des Receivers mit
bidirektionaler HF-
Kommunikation
Die omnidirektionale Fernbedienung
CU-RF100 kann für bidirektionale HF-
Kommunikation mit dem Receiver verwendet
werden. Mit bidirektionaler HF-Kommunikation
können die Displayinformationen des Receivers
auf dem Fernbedienungsdisplay angezeigt werden,
und Sie können die Fernbedienung verwenden,
ohne sich über Hindernisse in der Richtung, in die
Sie die Fernbedienung richten, Gedanken machen
zu müssen.
1
Die Fernbedienung ist werkseitig auf
Bedienung mit Infrarotsignalen eingestellt. Zum
Einstellen auf HF-Bedienung führen Sie die
untenstehenden Schritte aus.
Hinweis
1 Der maximale direkte Abstand in Sichtlinie für bidirektionale HF-Kommunikation beträgt etwa 10 m. Dieser Abstand
in Sichtlinie ist eine grobe Anzeige und kann sich je nach der Umgebung unterscheiden.
1
Anschließen des HF-Adapters an die
RS-232C- und EXTENSION oder
CU-RF100-Anschlüsse.
Siehe
Verwendung der HF-
Kommunikationsfunktion
auf Seite 5.
2
Einstellen von ‚RF Remote Setup‘ oder
‚EXTENSION Setup‘ auf ‚ON‘ für ‚Other
Setup‘ des Receivers.
Siehe
Bedienungsanleitung des
Receivers.
3
Pairing des HF-Adapters und der
Fernbedienung.
Siehe
Pairing des HF-Adapters und der
Fernbedienung
auf Seite 6.
4
Einstellen von ‚RECEIVER MAIN‘ auf ‚RF
MODE‘ für die Einstellung ‚IR/RF
SELECT‘ der Fernbedienung.
Siehe
Bedienen des Receivers mit HF-
Kommunikation
auf Seite 7.
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 4 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
5
De
Kapitel 2:
Verwendung der HF- Kommunikationsfunktion
AUHTUNG
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die
Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt
ist das Einstecken des Netzsteckers.
Hinweise zur Verwendung der
HF-Kommunikationsfunktion
Mit dieser Fernbedienung wird bidirektionale
Kommunikation zwischen Receiver und
Fernbedienung möglich, indem der
mitgelieferte HF-Adapter an die Anschlüsse
RS-232C und CU-RF100/EXTENSION am
Receiver angeschlossen wird. Für
Anweisungen zum Anschließen des HF-
Adapters siehe oben. Bidirektionale
Kommunikation erlaubt Ihnen, die folgenden
Funktionen zu verwenden:
• Der Receiver kann gesteuert werden,
indem die Fernbedienung in jede Richtung
gerichtet wird (360°) (maximaler
Sichtabstand für bidirektionale
Kommunikation: etwa 10 Meter).
• Bedienung ist möglich, ohne dass sie
durch Hindernisse beeinträchtigt wird
(auch Produkte in Racks können bedient
werden).
• Die im Display des Receivers gezeigte
Information kann bei der Bedienung auch
auf dem Display der Fernbedienung
angezeigt werden.
CONTROL
IN
OUT
RS-232C
Y
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
P
R
P
B
EXTENSION
IR
IN
IN
OUT
1
2
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
Auswahl über die Fernbedienung
IR-Blaster (nur erforderlich, wenn Sie die
anderen Komponentenmit bidirektionaler
HF-Kommunikation steuern wollen)
(max. 4 Komponenten)
Bedienung ist in jeder Richtung möglich,
in die die Fernbedienung gerichtet wird
(360°)
HF-Adapter
Receiver
Bedienung des Receivers oder anderer
Komponenten in einem Rack ist möglich
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 5 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
6
De
• HF-Kommunikation kann verwendet
werden, um bis zu 4 andere Komponenten
zu bedienen, die am Receiver
angeschlossen sind (einschließlich des
mitgelieferten IR-Blaster. Einzelheiten
siehe
Bedienen anderer Komponenten mit
HF-Kommunikation
auf Seite 7).
• Die Eingabedisplay-Namen der
Fernbedienung können mit den Eingabe-
Namen synchronisiert werden, die bei
Input Name
im Menü
Input Setup
des
Receivers geändert wurden (siehe
Bedienungsanleitung des Receivers) und
automatisch übernommen werden.
Einzelheiten siehe
Umbenennen von
Eingangsfunktionstasten in
Synchronisation mit dem Receiver
auf
Seite 8.
• Wenn der Eingang des Receivers
umgeschaltet wird, schalten das Display
der Fernbedienung und der
Bedienungsmodus automatisch auf den
Eingang um. Einzelheiten siehe
Einstellen
des Fernbedienungsbetriebsmodus
auf
Seite 9.
Wichtig
• Der Abstand in Sichtlinie ist eine grobe
Anzeige und kann sich je nach der
Umgebung unterscheiden.
• Je nach der Kommunikationsumgebung
können Funktionen, die bidirektionale
Kommunikation zwischen Receiver und
Fernbedienung verwenden,
möglicherweise nicht richtig
funktionieren. Einzelheiten, einschließlich
Vorsichtsmaßregeln zur
Kommunikationsumgebung und zum
Verwendungsverfahren usw. siehe
Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der
omni-direktionalen HF-Fernbedienung
auf
Seite 10.
Hinweis
• Sie können jetzt jeden der Schritte
abbrechen oder beenden, indem Sie
MULTI OPERATION
einige Sekunden lang
gedrückt halten. Drücken Sie
RETURN
, um
einen Schritt zurück zu gehen.
Pairing des HF-Adapters und der
Fernbedienung
Pairing ist erforderlich, um die HF-
Kommunikationsfunktion zu verwenden.
Führen Sie das untenstehende Verfahren aus,
nachdem SIe den HF-Adapter und Receiver
angeschlossen haben.
1
Schalten Sie den Receiver ein.
2
Einstellen von ‚RF Remote Setup‘ oder
‚EXTENSION Setup‘ auf ‚ON‘ für ‚Other
Setup‘ des Receivers.
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des
Receivers.
3
Drücken Sie die Taste SETTING vorne am
HF-Adapter.
Die LED des HF-Adapter blinkt rot.
4
Drücken und halten Sie MULTI
OPERATION und drücken Sie VIDEO
PARAMETER an der Fernbedienung.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
PAIRING
an.
5
Drücken Sie ENTER an der
Fernbedienung.
AUTHORIZATION
blinkt, und Pairing ist
ausgeführt. Wenn das Pairing erfolgreich ist,
erscheint
SUCCESS
, und das Pairing ist
fertiggestellt. Die LED des HF-Adapters
leuchtet grün.
Die Anzeige am Receiver selber kann auch auf
dem Display der Fernbedienung angezeigt
werden. Einzelheiten siehe
Fernbedienungsdisplay
auf Seite 24.
Wenn
ERROR
angezeigt wird, war das Pairing
nicht erfolgreich. Prüfen Sie die Verbindungen
und den Abstand mit dem HF-Adapter, und
beginnen Sie dann erneut mit Schritt 1.
Der Receiver-Betriebsmodus der
Fernbedienung muss auf „RF“ gestellt sein, um
den Receiver mit bidirektionaler HF-
Kommunikation zu betreiben. Nehmen Sie
diese Einstellung vor, wie bei
Bedienen des
Receivers mit HF-Kommunikation
auf Seite 7
beschrieben.
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 6 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
7
De
Bedienen des Receivers mit HF-
Kommunikation
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die
Fernbedienungseinstellungen vorzunehmen,
um den Receiver mit bidirektionaler HF-
Kommunikation zu betreiben. Die
Einstellungen können einzeln für die
Hauptzone, ZONE 2 und ZONE 3 vorgenommen
werden. Verbinden Sie vorher den Receiver und
den HF-Adapter, und führen Sie das Pairing
zwischen HF-Adapter und Fernbedienung aus.
1
Drücken und halten Sie MULTI
OPERATION, und drücken Sie HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP
MENU
an.
2
Wählen Sie mithilfe von
/
die Option
‚IR/RF SELECT‘ aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Vergewissern Sie sich, dass das Pairing für die
Geräte ausgeführt ist. Wenn
RECEIVER MAIN
angezeigt wird, wurde das Pairing richtig
ausgeführt, und Sie können zu Schritt 3
weitergehen. Wenn
RF MODE ONLY
blinkt,
wurde das Pairing nicht richtig ausgeführt, und
Sie sollten dieses Verfahren nach dem Ausführen
des Pairing (siehe
Pairing des HF-Adapters und
der Fernbedienung
auf Seite 6) erneut ausführen.
3
Verwenden Sie
/
zum Auswählen der
Receiver-Zone, für die Sie bidirektionale HF-
Kommunikation verwenden wollen, und
drücken Sie dann ENTER.
4
Wählen Sie mithilfe von
/
die Option
‚RF MODE‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER.
1
Wählen Sie
IR MODE
, um mit Infrarotsignal
zur Bedienung zurückzukehren.
5
Wenn Sie die anderen Zonen mit
bidirektionaler HF-Kommunikation steuern
wollen, wiederholen Sie Schritt 3 und 4.
6
Halten Sie MULTI OPERATION einige
Sekunden lang gedrückt, um die
Bedienvorgänge zu beenden und zu
speichern.
Bedienen anderer Komponenten
mit HF-Kommunikation
Bis zu 4 andere am Receiver angeschlossene
Komponenten können mit HF-Kommunikation
bedient werden. Verwenden Sie den IR-Blaster
zur Kommunikation zwischen HF-Adapter und
anderen Komponenten, und schalten Sie die
Einstellung der Fernbedienung auf HF um. Die
Einstellung der Fernbedienung kann einzel für
jeden Eingang umgeschaltet werden.
Hinweis
1
Wenn
RECEIVER
ausgewählt und in Schritt 3
RF MODE
eingestellt wird,
HMG NET RADIO
,
ADAPTER PORT
, werden
iPod USB
und
TUNER
automatisch auf den HF-Modus gestellt. Beachten Sie, dass
RF MODE
nicht für
OPTION 1
und
OPTION 2
eingestellt werden kann.
Zum Anbringen in einem Regal
über der Komponente
Doppelseitiges
Band
Rack
Fernbedienungssensor
Zum Anbringen an der
Komponente
Fernbedienungssensor
Doppelseiti
ges Band
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 7 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
8
De
1
Schließen Sie den IR-Blaster am IR-
Anschluss des HF-Adapters an und bringen
Sie das Sendeteil an der Komponente an, die
über HF-Kommunikation gesteuert werden
soll.
• Bedienung ist nicht möglich wenn der IR-
Blaster nicht in einer geeigneten Position
angebracht ist. Wenn immer möglich, bringen
Sie ihn über dem Fernbedienungssensor der
anderen Komponente an. Wenn er niedriger
angebracht ist, kann der Einfluss von
externem Licht usw. den Empfang
beeinträchtigen.
• Bringen Sie den IR-Blaster sicher an einer
Position in der Nähe des
Fernbedienungssensors der anderen
Komponente an. Bezüglich der Lage des
Fernbedienungssensors der anderen
Komponente siehe Bedienungsanleitung
der Komponente.
• Entfernen Sie vorher jeglichen Schmutz
oder Staub von der Stelle, an der das
doppelseitige Klebeband angebrcht
werden soll.
• Beachten Sie, dass das doppelseitige
Klebeband stark haftet und dass die
Oberfläche eines Regals beschädigt
werden kann, wenn versucht wird es nach
dem Anbringen von dem Regal o.ä.
abzuziehen.
2
Drücken und halten Sie MULTI
OPERATION, und drücken Sie HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP
MENU
an.
3
Wählen Sie mithilfe von
/
die Option
‚IR/RF SELECT‘ aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Vergewissern Sie sich, dass das Pairing für die
Geräte ausgeführt ist. Wenn
RECEIVER MAIN
angezeigt wird, wurde das Pairing richtig
ausgeführt, und Sie können zu Schritt 4
weitergehen. Wenn
RF MODE ONLY
blinkt,
wurde das Pairing nicht richtig ausgeführt,
und Sie sollten dieses Verfahren nach dem
Ausführen des Pairing (siehe
Pairing des HF-
Adapters und der Fernbedienung
auf Seite 6)
erneut ausführen.
4
Verwenden Sie
/
zum Auswählen der
Eingangsfunktion für die Komponente, die
Sie mit HF-Kommunikation bedienen
verwenden wollen, und drücken Sie dann
ENTER.
Wählen Sie die Eingangskomponente, an der
der IR-Blaster in Schritt 1 angebracht wurde.
5
Wählen Sie mithilfe von
/
die Option
‚RF MODE‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER.
Wählen Sie
IR MODE
, um mit Infrarotsignal
zur Bedienung zurückzukehren.
6
Wenn andere Eingangsfunktionstasten
ebenfalls auf HF-Kommunikation umschalten,
wiederholen Sie Schritt 4 und 5.
7
Halten Sie MULTI OPERATION einige
Sekunden lang gedrückt, um die
Bedienvorgänge zu beenden und zu
speichern.
Umbenennen von
Eingangsfunktionstasten in
Synchronisation mit dem Receiver
• Standardeinstellung:
MANUAL
Die Eingabedisplay-Namen der Fernbedienung
können mit den Eingabe-Namen
synchronisiert werden, die bei
Input Name
im
Menü
Input Setup
des Receivers geändert
wurden (siehe Bedienungsanleitung des
Receivers) und automatisch übernommen
werden. Es gibt zwei Modi:
AUTO
wobei die
Eingabenamen des Receivers jedes Mal each
automatisch übernommen werden, wenn der
Eingang umgeschaltet wird, und
MANUAL
,
wobei die Eingabenamen des Receivers nur für
Eingabefunktionen übernommen werden, die
manuell gewählt wurden. Auch wenn
Eingabenamen manuell bei
Manuelles
Umbenennen von Eingangfunktionsnamen
auf
Seite 17 geändert werden, wenn synchrone
Umbenennung hier ausgeführt wird, wird der
Eingabename überschrieben.
1
Drücken und halten Sie MULTI
OPERATION, und drücken Sie HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP
MENU
an.
HF-Adapter
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 8 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
9
De
2
Wählen Sie mithilfe von
/
die Option
‚SYNC RENAMING‘ aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
MANUAL
blinkt auf dem Fernbedienungsdisplay.
1
3
Wählen Sie mithilfe von
/
die Option
‚AUTO‘oder ‚MANUAL‘ aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Wenn Sie
AUTO
ausgewählt haben, wird
dadurch die Einstellung fertiggestellt. Die
Eingangsnamen des Receivers werden
automatisch synchron mit dem Receiver
jedesmal übernommen, wenn der
Fernbedienungseingang umgeschaltet wird.
Fahren Sie mit Schritt 7 fort.
Wenn Sie
MANUAL
gewählt haben, fahren Sie
mit Schritt 4 fort.
4
Drücken Sie die Eingangsfunktionstaste
für die Komponente, deren Receiver-
Eingangsname übernommen werden soll,
und drücken Sie dann ENTER.
2
Der Eingangsname des Receivers wird
übernommen. Nachdem
PLEASE WAIT
angezeigt wird, blinkt der Eingangsname des
Receivers. Wenn der Name nicht bei
Input
Name
im Menü
Input Setup
des Receivers
geändert wurde (siehe Bedienungsanleitung
des Receivers), blinkt
NO CHANGE
.
5
Drücken Sie ENTER zur Eingabe des auf
der Fernbedienung angezeigten
Eingangsnamens.
COMPLETE
wird angezeigt, und der
Eingangsname ist registriert.
6
Zum Übernehmen der Receiver-
Eingangsnahmen für andere
Eingangsfunktionstasten wiederholen Sie
Schritt 4 bis 5.
7
Halten Sie MULTI OPERATION einige
Sekunden lang gedrückt, um die
Bedienvorgänge zu beenden und zu speichern.
Einstellen des
Fernbedienungsbetriebsmodus
• Standardeinstellung:
ON
Wenn der Fernbedienungsbetriebsmodus
eingeschaltet ist und der Eingang des
Receivers umgeschaltet wird, schalten die
Fernbedienungsanzeige und der
Bedienungsmodus automatisch auf diesen
Eingang um. Wählen Sie
OFF
, wenn Sie nicht
wollen, dass die Funktion der
Fernbedienungseingang automatisch
umschaltet, wenn das Eingangssignal des
Receivers umgeschaltet wird.
3
1
Drücken und halten Sie MULTI
OPERATION, und drücken Sie HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP
MENU
an.
2
Wählen Sie mithilfe von
/
die Option
‚OPERATION MODE‘ aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Vergewissern Sie sich, dass das Pairing für die
Geräte ausgeführt ist. Wenn
SYNCHRO ON
angezeigt wird, wurde das Pairing richtig
ausgeführt, und Sie können zu Schritt 3
weitergehen. Wenn
RF MODE ONLY
blinkt,
wurde das Pairing nicht richtig ausgeführt, und
Sie sollten dieses Verfahren nach dem Ausführen
des Pairing (siehe
Pairing des HF-Adapters und
der Fernbedienung
auf Seite 6) erneut ausführen.
3
Wählen Sie mithilfe von
/
die Option
‚SYNCHRO ON‘ oder ‚SYNCHRO OFF‘ aus,
und drücken Sie anschließend ENTER.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
OK
an, um
die Einstellung zu bestätigen.
4
Halten Sie MULTI OPERATION einige
Sekunden lang gedrückt, um die
Bedienvorgänge zu beenden und zu
speichern.
Hinweis
1
Wenn
RF MODE ONLY
blinkt, wurde das Pairing nicht richtig ausgeführt oder
RECEIVER
ist bei der Einstellung
IR/RF SELECT
der Fernbedienung auf
IR MODE
gestellt. Führen Sie in diesem Fall das Pairing durch und schalten
Sie
RECEIVER
auf
RF MODE
bei der Einstellung
IR/RF SELECT
der Fernbedienung um. Einzelheiten siehe
Pairing des
HF-Adapters und der Fernbedienung
auf Seite 6
und
Bedienen des Receivers mit HF-Kommunikation
auf Seite 7
.
2
Die Eingangsfunktion-Taste
HDMI
wird nicht unterstützt.
3 • Wenn der Fernbedienungseingang umgeschaltet wird, schaltet der Eingang des Receivers ebenfalls um, aber für
Funktionen, für die die Fernbedienungsdirektfunktion (Seite 17) ausgeschaltet ist, wenn der Eingang der
Fernbedienung umgeschaltet wird, schaltet der Eingang des Receivers nicht um, und nur der Bedienungsbildschirm
der Fernbedienung schaltet um.
• Der Fernbedienungsbetriebsmodus ist nur gültig, wenn der Betriebswahlschalter der Fernbedienung auf
SOURCE
gestellt ist.
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 9 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
10
De
Vorsichtsmaßregeln bei
Verwendung der omni-
direktionalen HF-Fernbedienung
Vorsichtsmaßregeln bezüglich der
Wellenlänge
• Diese Fernbedienung ist dafür konstruiert,
zu verhindern, dass Unbefugte die
gesendeten Signale mithören, aber es
sollten trotzdem Vorsichtsmaßregeln
befolgt werden, um zu verhindern, dass
andere Personen die gesendeten Signale
auffangen und mithören. Da diese
Fernbedienung Funkwellen produziert,
könnten andere Personen absichtlich mit
einem Empfänger die Ausstrahlungen
auffangen. Deshalb darf dieses Gerät nicht
verwendet werden, um wichtige
Sendungen auszustrahlen, die privat
bleiben sollen.
Diese Fernbedienung arbeitet mit dem
2,4-GHz-Frequenzband. Dieses Frequenzband
wird auch von einer Reihe anderer Geräte
verwendet, wie unten aufgeführt.
Insbesondere Geräte, deren sich der Anwender
nicht benutzt ist, sind in Punkt 2 aufgeführt.
1
Beispiele üblicher Geräte, die das
2,4-GHz-Frequenzband verwenden:
• Drahtloses Telefon
• Drahtloses Faxgerät
• Mikrowellenherd
• Wireless LAN-Router
• Drahtloses AV-Gerät
• Wireless Controller für Spiele
• Therapeutische Mikrowellengeräte
•
Bluetooth
Drahtlostechnologie
verwendende Geräte
2
Andere 2,4 GHz verwendende Geräte:
• Diebstahlschutzgeräte für Geschäfte
• Amateuerfunk-Geräte
• Distributionssteuerungsgeräte in Fabriken
und Lagern
• Schienen- und Notfallfahrzeuge mit
drahtlosen Identifikationssystemen
Wenn solche Geräte simultan mit dieser
Fernbedienung verwendet werden, können
Signalinterferenzen auftreten und
Signalaussetzer verursachen.
Zur Verbesserung der Empfangsqualität
probieren Sie Folgendes:
• Schalten Sie die Funkwellenausstrahlung
des anderen Geräts aus.
• Stellen Sie das störende Gerät weiter
entfernt auf (Bewegen Sie sowohl die
Fernbedienung als auch den HF-Adapter
vom störenden Gerät weg).
Verwenden Sie diese Fernbedienung nicht an
den folgenden Orten, da Unterbrechung der
Übertraung auftreten kann:
• Orte, wo andere Geräte, die die gleiche
2,4-GHz-Frequenz verwenden, aufgestellt
sind, wie ein Bluetooth-Gerät oder Wireless
LAN oder an Orten, wo Magnetfelder,
statische Elektrizität oder
Funkwellenstörungen von anderen
Geräten auftreten können (je nach
Umgebung, können Funkwellen nicht
effektiv übertragen werden).
• Stellen Sie das Radio weiter entfernt auf.
• Wenn visuelles Rauschen auf dem
Fernsehbildschirm auftritt, ist es möglich,
dass die Fernbedienung negative
Auswirkungen auf den Antenneneingang
des Fernsehgeräts, Videogeräts, BS-
Tuners oder CS-Tuners verursacht. Stellen
Sie diese Fernbedienung weiter entfernt
von dem Antenneneingang des
betroffenen Geräts auf.
Verwendungsbereich
• Ausgelegt auf Verwendung innerhalb von
Privatwohnungen (der
Signalübertragungsbereich kann je nach
Raumdesign oder Bedingungen verringert
sein).
In den folgenden Fällen kann diese Fernbedienung
aufgrund von schlechter oder ungleichmäßiger
Funkwellenübertragung nicht arbeiten.
• Wenn die Signalübertragung durch eine
Wand oder einen Boden aus Stahlbeton
oder Metall blockiert wird.
• In der Nähe großer Möbelstücken aus
Metall
• In einer großen Menschenmenge oder in
der Nähe störender Gebäude.
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 10 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
11
De
• Orte, wo andere Geräte, die die gleiche
2,4-GHz-Frequenz verwenden, aufgestellt
sind, wie ein Bluetooth-Gerät oder Wireless
LAN oder an Orten, wo Magnetfelder,
statische Elektrizität oder
Funkwellenstörungen von anderen
Geräten auftreten können.
• Beim Wohnen in einem Gebäudekomplex
(Apartementhaus, Eigentumswohnung
usw.), wo der Nachbar einen
Mikrowellenhert in der Nähe dieser
Fernbedienung aufgestellt hat. Beachten
Sie dass auch ein Mikrowellenherd diese
Fernbedienung nicht stört, wenn er nicht in
Betrieb ist.
• Bei Verwendung mehrere omni-
direktionaler HF-Fernbedienungen am
gleichen Ort.
Signalreflexion
• Die Signale, die die Fernbedienung
erreichen, enthalten solche, die in gerader
Linie vom Hauptgerät ausgestrahlt werden
(direkte Wellen) als auch solche, die
aufgrund von Reflexionen an Wänden,
Möbelstücken und Gebäudeteilen
empfangen werden (reflektierte Wellen).
Als Ergebnis dessen können reflektierte
Wellen von Hindernissen und anderen
reflektierenden Objekten erzeugt werden
und Schwankungen in der Signalqualität
verursachen. Versuchen Sie in diesen
Fällen, die Position der Fernbedienung zu
ändern.
AUHTUNG
• Mit Ausnahme von Fällen, wo gesetzlich
vorgeschriebene Haftpflicht gilt,
übernimmt Pioneer keinerlei Haftung für
jegliche Schäden, die dem Kunden oder
anderen Personen als Ergebnis der
Verwendung dieser Fernbedienung
entstehen.
Für sichere Verwendung
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe elektronischer Hochpräzisionsgeräte
oder Geräten, die mit sehr empfindlichen
Funkwellen arbeiten, da dadurch
Funktionsstörungen an den betroffenen
Geräten verursacht werden können.
Beispiele für Geräte, bei denen besondere
Vorsicht gilt:
• Hörgeräte, Herzschrittmacher und andere
medizinische Geräte, Feuer-/Rauchmelder,
automatische Türöffner und andere
automatische Steuergeräte.
• Personen, die Herzschrittmacher oder
andere medizinische oder therapeutische
elektronische Geräte verwenden, müssen
beim Hersteller oder Fachhändler der
betreffenden Geräte bezüglich der
potentiellen Auswirkungen von Funkwellen
von dieser Fernbedienung nachfragen.
• Nicht in Flugzeugen, Krankenhäusern oder
anderen Orten verwenden, wo die
Verwendung von Funkwellen erzeugenden
Geräten generell untersagt ist, da negative
Auswirkungen auf
Flugkommunikationsgeräte oder
medizinische Geräte verursacht werden
können. Befolgen Sie alle
Vorsichtsmaßregeln und Anweisungen,
die von medizinischen Institutionen
gegeben werden.
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 11 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
12
De
Kapitel 3:
Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
Über den Gebrauch des Setup-Menüs
Der Remote Setup-Modus wird durch Drücken
der Taste
HOME MENU
, während
MULTI
OPERATION
gedrückt gehalten wird,
eingestellt. Die verschiedenen Punkte auf dem
Remote Setup-Menü werden unten aufgeführt.
Für ihre Einstellverfahren siehe Erklärungen
der betreffenden Punkte.
Einstellung Funktion
PRESET
RECALL
Voreinstellungscodes können für die
verschiedenen Eingabefunktionen
eingestellt werden. Die
Fernbedienungssteuercodes einer Reihe von
Geräten (einschließlich Produkte anderer
Hersteller) sind in der Fernbedienung bereits
vorgespeichert, um Betrieb dieser Geräte zu
erlauben. Siehe
Direktauswahl der
Voreinstellungscodes
auf Seite 14.
CODE
LEARNING
Wenn die gewünschten Bedienungen
nicht ausgeführt werdenkönnen, obwohl
Sie die Vorwahlcodes eingestellt haben,
können die Fernbedienungscodes
anderer Geräte direkt gelernt werden.
Siehe
Programmierung von Signalen
anderer Fernbedienungen
auf Seite 14.
MULTI
OPERATE
Eine Serie von Fernbedienungsvorgängen
zum Beginnen des Hörens oder
Betrachtens können programmiert
werden. Mehrere Fernbedienungscodes
können für die unterschiedlichen
Eingabefunktionen eingestellt werden.
Siehe
Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion
auf Seite 17.
SYSTEM
OFF
Dies ist eine Funktion zum
automatischen Ausschalten von am
Receiver angeschlossenen Geräten.
Mehrere Fernbedienungscodes können
nach Wunsch eingestellt werden. Siehe
Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion
auf Seite 17.
DIRECT
FUNC
Dies ist eine Einstellung, um nur den
Bedienungsbildschirm der Fernbedienung
zu ändern, ohne den Eingang des Receivers
zu ändern, wenn die
Eingangsfunktionstasten der Fernbedienung
betätigt werden. Dies ist praktisch, um die
Fernbedienung für Geräte zu verwenden, die
nicht am Receiver angeschlossen sind.
Siehe
Direktfunktion
auf Seite 17.
RENAME
Die Bezeichnungen der Tasten für die
Eingangsfunktion auf der Fernbedienung
klnnen nach Wunsch geändert werden.
Siehe
Manuelles Umbenennen von
Eingangfunktionsnamen
auf Seite 17.
SYNC
RENAMING
Eingangsfunktionsnamen, die auf dem
Receiver geändert wurden, können von
der Fernbedienung übernommen
werden, so dass die Namen gleich wie
auf der Fernbedienung sind. Siehe
Umbenennen von
Eingangsfunktionstasten in
Synchronisation mit dem Receiver
auf
Seite 8.
ERASE
LEARNING
Diese Funktion dient zum Löschen von
gelernten Fernbedienungscodes. Für die
verschiedenen Eingangsfunktionen
gelernte Codes können einzeln gelöscht
werden. Siehe
Löschen der Einstellung
einer Fernbedienungstaste
auf Seite 16.
IR/RF
SELECT
Diese Funktion dient zum Wählen
drahtlosem (HF) oder Infrarot- (IR)
Betrieb als Fernbedienungsmodus für
die verschiedenen Geräte. Siehe
Bedienen des Receivers mit HF-
Kommunikation
auf Seite 7 und
Bedienen
anderer Komponenten mit HF-
Kommunikation
auf Seite 7.
OPERATION
MODE
Der Bedienungsbildschirm der
Fernbedienung schaltet automatisch
um, wenn der Eingang des Empfängers
umgeschaltet wird. (Dies gilt nur, wenn
der Betriebswahlschalter auf
SOURCE
gestellt ist). Siehe
Einstellen des
Fernbedienungsbetriebsmodus
auf
Seite 9.
KEY RESET
Dies ist eine Funktion zum Rücksetzen
von eingestellten Vorwahlcodes.
Tastenrückstellung kann für einzelne
Eingabefunktionen vorgenommen
werden. Siehe
Rücksetzen der
Eingangszuweisung einer der
Eingangsfunktionstasten
auf Seite 16.
ALL RESET
Dies ist eine Funktion zum Rücksetzen
aller Fernbedienungseinstellungen, die
Sie für die werkseitigen Voreinstellungen
vorgenommen haben. Siehe
Zurücksetzen der Einstellungen für die
Fernbedienung
auf Seite 16.
Einstellung Funktion
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 12 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
13
De
Hinweis
• Sie können jetzt jeden der Schritte
abbrechen oder beenden, indem Sie
MULTI OPERATION
einige Sekunden lang
gedrückt halten. Drücken Sie
RETURN
, um
einen Schritt zurück zu gehen.
• Nach einer Minute der Inaktivität verlässt
die Fernbedienung automatisch den
momentanen Betrieb.
Bedienung mehrerer Receiver
Die mit diesem Receiver mitgelieferte
Fernbedienung kann bedient werden, um bis zu
drei weitere Receiver (des gleichen Modells wie
dieser Receiver) zusätzlich zu diesem zu
bedienen.
1
Der zu bedienende Receiver wird
durch Eingabe des Vorgabecodes zur Einstellung
der Fernbedienungseinstellung umgeschaltet.
• Stellen Sie die Fernbedienungsmodi an
den Receivern vor Verwendung dieser
Funktion um (siehe Bedienungsanleitung
des Receivers).
1
Prüfen Sie, ob der Wahlschalter MULTI-
ZONE der Fernbedienung auf MAIN gestellt
ist und der Betriebswahlschalter auf
RECEIVER gestellt ist.
2
Drücken und halten Sie MULTI
OPERATION, und drücken Sie HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP
MENU
an.
3
Wählen Sie mit
/
die Option ‚CHANGE
RC MODE‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER.
4
Verwenden Sie
/
zur Wahl des
Remote-Modus.
RC MODE 1
bis
4
können ausgewählt werden.
5
Drücken Sie ENTER, um auf Remote-
Modus zu schalten.
Der gewählte Modus blinkt 3 Sekunden lang.
Zum Bedienen eines anderen Receivers beginen
Sie mit Schritt 1 zur Eingabe seines Vorgabecodes.
Einstellung der Fernbedienung
zur Steuerung anderer
Komponenten
Die meisten Komponenten können unter
Verwendung des in der Fernbedienung
gespeicherten Komponentenhersteller-
Voreinstellungscodes einer der Eingangsfunktion-
Tasten (wie
DVD
oder
CD
) zugewiesen werden.
Beachten Sie jedoch, dass gelegentlich nach
der Zuweisung des ordnungsgemäßen
Voreinstellungscodes nur bestimmte
Funktionen steuerbar sind oder dass der
Herstellercode der Fernbedienung für Ihr
betreffendes Modell nicht funktioniert.
Wenn Sie den zu der zu steuernden
Komponente gehörigen Voreinstellungscode
nicht finden, können Sie für die Fernbedienung
immer noch einzelne Befehle einer anderen
Fernbedienung programmieren (siehe
Programmierung von Signalen anderer
Fernbedienungen
auf Seite 14).
• Geräte können den folgenden
Eingangsfunktion-Tasten zugewiesen werden.
READ
PRESET ID
Die Vorwahlcodes für die
unterschiedlichen Eingabefunktionen
können geprüft werden. Siehe
Bestätigen
der Voreinstellungscodes
auf Seite 16.
CHANGE
RC MODE
Wenn Sie mehrere Receiver, Verstärker
usw. von Pioneer angeschlossen haben,
kann diese Einstellung verwendet
werden, um andere Geräte am
simultanen Betrieb zu hindern, wenn die
Fernbedienung verwendet wird. Siehe
Bedienung mehrerer Receiver
auf Seite 13.
EXIT
SETUP
Beendet das Setup-Menü.
Hinweis
1 Diese Funktion ist nur gültig, wenn
RECEIVER
unter der Einstellung
IR/RF SELECT
der Fernbedienung auf
IR MODE
(Seite 7).
Einstellung Funktion
RECEIVER
SOURCE
MAIN
MULTI
OPERATION
ZONE2
3
INPUT SELECT
PHONO
VIDEO
CD-R
IN
AUX
DVD
iPod
USB
OPTION
MULTI CH
ADAPTER
NET RADIO
CD
TUNER
HMG
BD
TV
HDMI
DVR
BDR
1
2
MULTI
OPERATION
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 13 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
14
De
Direktauswahl der
Voreinstellungscodes
1
Halten Sie MULTI OPERATION gedrückt,
und drücken Sie gleichzeitig HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP MENU
an.
2
Wählen Sie mit
/
die Option ‚PRESET
RECALL‘ aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3
Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste
für die zu steuernde Komponente, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Beim Zuweisen von Voreinstellungscodes zu
TV CONTROL
stellen Sie den Fernbedienungs-
Wahlschalter hier auf
TV
.
Auf dem Display der Fernbedienung wird die
zu steuernde Komponente angezeigt
(beispielsweise
DVD
oder
TV
).
1
4
Wählen Sie mithilfe von
/
den ersten
Buchstaben des Markennamens Ihrer Komponente
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Hierbei sollte es sich um den Herstellernamen
handeln (beispielsweise
P
für Pioneer).
5
Verwenden Sie
/
, um den
Herstellernamen aus der Liste auszuwählen,
und drücken Sie anschließend ENTER.
6
Verwenden Sie
/
, um den
entsprechenden Code aus der Liste auszuwählen,
und versuchen Sie anschließend, Ihre Komponente
mithilfe dieser Fernbedienung zu steuern.
Der Code sollte mit dem Typ der Komponente
beginnen (beispielsweise
DVD 020
). Wenn
mehrere davon vorhanden sein sollten,
beginnen Sie bitte mit dem ersten.
2
Schalten Sie zum Testen der Fernbedienung die
Komponente ein oder aus (in den Bereitschaftsbetrieb),
indem Sie
SOURCE
drücken. Falls sie nicht zu
funktionieren scheint, wählen Sie bitte den nächsten
Code aus der Liste aus (falls vorhanden).
• Wenn Sie keinen Voreinstellungscode
finden oder eingeben können, können Sie
die Fernbedienung mit den einzelnen
Befehlen einer anderen Fernbedienung
programmieren (siehe
Programmierung
von Signalen anderer Fernbedienungen
unten).
7
Wenn Ihre Komponente ordnungsgemäß
gesteuert werden kann, drücken Sie zur
Bestätigung ENTER.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
OK
an.
Programmierung von Signalen
anderer Fernbedienungen
Wenn für Ihre Komponente keine
vorprogrammierten Codes verfügbar sind oder
die verfügbaren vorprogrammierten Codes
nicht richtig funktionieren, können Sie Signale
mit der Fernbedienung einer anderen
Komponente einprogrammieren. Mithilfe dieser
Schritte können Sie nach dem Zuweisen eines
vorprogrammierten Codes auch zusätzliche
Bedienvorgänge programmieren (in den
Voreinstellungen nicht zugeordnete Tasten).
3
1
Drücken und halten Sie MULTI
OPERATION, und drücken Sie HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP MENU
an.
2
Wählen Sie mit
/
die Option ‚CODE
LEARNING‘ aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Auf dem Display der Fernbedienung werden
Sie zur Wahl der zu steuernden Komponente
aufgefordert (beispielsweise
DVD
oder
TV
).
3
Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste
für die zu steuernde Komponente, und
drücken Sie anschließend ENTER.
PRESS KEY
blinkt auf dem Fernbedienungsdisplay.
4
Hinweis
1 Sie können nicht
TUNER
,
HMG NET RADIO
,
ADAPTER PORT
und
iPod USB
zuweisen. Voreinstellungscodes können
den Tasten
OPTION 1
und
OPTION 2
zugewiesen werden. Wenn Sie versehentlich andere Codes zu einer dieser
Tasten zuweisen, ist es möglich, dass nur die betreffende Taste zurückgesetzt wird (siehe
Rücksetzen der
Eingangszuweisung einer der Eingangsfunktionstasten
auf Seite 16).
2 • Wenn Sie einen HDD-Recorder von Pioneer verwenden, wählen Sie bitte
PIONEER DVR
450
,
451
oder
452
aus.
• Wenn Sie einen Flachbildfernseher von Pioneer nutzen, der vor dem Sommer 2005 auf den Markt gebracht wurde,
wählen Sie den Voreinstellungscode
644
aus.
3 In der Fernbedienung können ungefähr 200 voreingestellte Codes gespeichert werden (dies wurde nur für Codes im
Pioneer-Format getestet).
4 • Sie können nicht
TUNER
,
HMG NET RADIO
,
ADAPTER PORT
und
iPod USB
zuweisen.
• Die
TV CONTROL
-Tasten (
TV
,
TV VOL +/–
,
TV CH +/–
,
MUTE
und
INPUT
) können erst nach dem Einstellen des
Betriebswahlschalters auf
TV
programmiert werden.
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 14 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
15
De
4
Richten Sie die beiden Fernbedienungen
aufeinander, und drücken Sie die Taste, mit
der die Programmierung der Fernbedienung
des Receivers ausgeführt werden soll.
PRESS KEY
leuchtet kontinuierlich auf. Damit
wird angezeigt, dass die Fernbedienung nun
Signale erkennen kann.
• Der Abstand zwischen den
Fernbedienungen sollte 3 cm betragen.
entfernt.
5
Drücken Sie die entsprechende Taste auf
der anderen Fernbedienung, die das Signal an
die Fernbedienung dieses Receivers sendet.
Wenn Sie beispielsweise das
Wiedergabesteuerungssignal vermitteln
möchten, halten Sie
für einige Sekunden
gedrückt. Wenn der Vorgang vermittelt wurde,
wird auf dem Fernbedienungsdisplay
OK
angezeigt.
1
Wenn der Vorgang aus bestimmten Gründen
nicht vermittelt werden konnte, wird auf dem
Fernbedienungsdisplay kurz
ERROR
und
anschließend wieder
PRESS KEY
angezeigt.
Halten Sie in einem solchen Fall die
(Programmier-)Taste gedrückt, und ändern Sie
den Abstand zwischen den beiden
Fernbedienungen, bis auf dem
Fernbedienungsdisplay die Meldung
OK
angezeigt wird.
2
Bestimmte Tasten stehen für Bedienschritte,
die nicht mithilfe anderer Fernbedienungen
programmiert werden können. Die
verfügbaren Tasten sind nachstehend
aufgeführt:
6
Um zusätzliche Signale für die aktuelle
Komponente zu programmieren,
wiederholen Sie bitte die Schritte 4 und 5.
Um Signale für eine andere Komponente zu
programmieren, beenden Sie den Betrieb, und
wiederholen Sie anschließend die Schritte 1
bis 5.
7
Halten Sie MULTI OPERATION einige
Sekunden lang gedrückt, um die
Bedienvorgänge zu beenden und zu
speichern.
Hinweis
1 Beachten Sie, dass durch Interferenzen von Fernsehgeräten oder anderen Geräten in einigen Fällen die falschen
Signale an die Fernbedienung vermittelt werden können.
2 • Einige Befehle von anderen Fernbedienungen können nicht programmiert werden. In den meisten Fällen muss
jedoch nur der Abstand zwischen den beiden Fernbedienungen verkleinert bzw. vergrößert werden.
• Wenn auf dem Fernbedienungsdisplay
MEMORY FULL
angezeigt wird, weist dies darauf hin, dass der Speicher voll
ist. Weitere Informationen über das Löschen einer nicht genutzten Taste zum Freigeben von Speicherplatz finden Sie
unter
Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste
auf Seite 16 (beachten Sie, dass für einige Signale mehr
Speicherplatz als für andere erforderlich sein kann).
• Je nach dem Typ des gelernten Befehls kann die Bedienung mit bidirektionaler HF-Kommunikation nicht möglich
sein. In diesem Fall führen Sie die Bedienung über IR-Signalübertragung aus. Für Anweisungen zum Umschalten
zwischen IR- und HF-Modi siehe
Bedienen anderer Komponenten mit HF-Kommunikation
auf Seite 7.
DVD
RECEIVER
SOURCE
MAIN
MULTI OPERATION
ZONE2
3
iPod
USB
OPTION
MULTI CH
ADAPTER
NET RADIO
INPUT SELECT
LIGHT
CD
PHONO
AUX
VIDEO
CD-R
IN
TUNER
HMG
BD
TV
HDMI
DVR
BDR
12
3 cm
DVD
RECEIVER
SOURCE
MAIN
MULTI
OPERATION
AUDIO
VIDEO
ZONE2
SOURCE
TV
RECEIVER
3
iPod
USB
OPTION
MULTI CH
ADAPTER
NET RADIO
INPUT SELECT
LIGHT
CD
PHONO
AUX
INPUT
MUTE
MUTE
VOL
VOL
TV CONTROL
CH
VIDEO
CD-R
IN
TUNER
HMG
BD
TV
HDMI
DVR
BDR
1
2
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BAND
iPod CTRL
PTY SEARCH
CATEGORY
LIST
TOOLS
HOME
MENU
STATUS
THX
PQLS
MPX
MEMORY
PHASE CTRL
CH LEVEL
T.EDIT
GUIDE
VIDEO
PARAMETER
INPUT
MUTE
TUNE
TUNE
PRESET
PRESET
MUTE
PGM
MENU
TV CONTROL
STEREO
SIGNAL SEL SLEEP
AUDIO
INFO
DIMMER
A.ATT
CLR
SBch
MCACC
HDMI OUT
D.ACCESS
ENTER
CLASS
DISP
CH
AUTO/ALC/
DIRECT
STANDARD ADV SURR
ENTER
RETURN
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 15 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
16
De
Löschen der Einstellung einer
Fernbedienungstaste
Durch diese Option wird eine programmierte
Tasteneinstellung gelöscht, und die Taste wird auf
die werkseitigen Einstellungen zurückgestellt.
1
Drücken und halten Sie MULTI
OPERATION, und drücken Sie HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP MENU
an.
2
Wählen Sie mit
/
die Option ‚ERASE
LEARNING‘ aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie
aufgefordert, die Komponente anzugeben, für
die die zu löschende Tasteneinstellung
festgelegt ist.
3
Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste,
die dem zu löschenden Befehl entspricht, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt blinkend
PRESS KEY
an.
4
Halten Sie die Taste mit dem zu löschenden
Inhalt für zwei Sekunden gedrückt.
Auf dem Fernbedienungsdisplay wird
OK
oder
NO CODE
zur Bestätigung des Löschvorgangs
angezeigt.
5
Wiederholen Sie den Schritt 4, wenn Sie
andere Tasten löschen möchten.
6
Halten nach dem Abschließen dieses
Vorgangs MULTI OPERATION für einige
Sekunden gedrückt.
Rücksetzen der
Eingangszuweisung einer der
Eingangsfunktionstasten
Mit diesem Verfahren wird die
Eingangszuweisung an der
Eingangsfunktionstaste der Fernbedienung
zurückgesetzt, wodurch die
Vorgabeeinstellungen wieder hergestellt werden.
1
Drücken und halten Sie MULTI
OPERATION, und drücken Sie HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP
MENU
an.
2
Wählen Sie mit
/
die Option ‚KEY
RESET‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER.
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie
aufgefordert, die Komponente anzugeben, für die
die zu löschende Tasteneinstellung festgelegt ist.
3
Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste für
die Komponente, deren Eingangszuweisung
rückgesetzt werden soll, und drücken Sie
anschließend ENTER einige Sekunden lang.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
OK
, wenn
die Eingangszuweisung der
Fernbedienungseingangsfunktionstaste
zurückgesetzt wird.
Zurücksetzen der Einstellungen
für die Fernbedienung
Verwenden Sie dieses Verfahren, um alle
Fernbedienung-Einstellungen auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückzustellen.
1
1
Halten Sie MULTI OPERATION gedrückt,
und drücken Sie gleichzeitig HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP MENU
an.
2
Wählen Sie mit
/
die Option ‚ALL RESET‘
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
ALL RESET
blinkt auf dem
Fernbedienungsdisplay.
3
Halten Sie ENTER für ca. zwei Sekunden
gedrückt.
Auf dem Fernbedienungsdisplay wird
OK
angezeigt, um zu bestätigen, dass die
Fernbedienungsvoreinstellungen gelöscht wurden.
Bestätigen der Voreinstellungscodes
Verwenden Sie diese Funktion, um zu
überprüfen, welcher Voreinstellungscode einer
Eingangsfunktion-Taste zugewiesen wurde.
1
Drücken und halten Sie MULTI
OPERATION, und drücken Sie HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP MENU
an.
2
Wählen Sie mit
/
die Option ‚READ PRESET
ID‘ aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie
aufgefordert, die Eingangsfunktion-Taste
anzugeben, die überprüft werden soll.
Hinweis
1 Wenn die
Direktauswahl der Voreinstellungscodes
auf Seite 14 eingestellt sind, werden alle für die Eingangsquellen-
Tasten programmierten Signale gelöscht. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie nur einige der Eingangsquellen-
Tasten zurücksetzen möchten.
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 16 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
17
De
3
Drücken Sie die Eingangsfunktionstaste
für die Komponente, deren
Voreinstellungscode überprüft werden soll,
und drücken Sie anschließend ENTER.
Der Markenname und der Voreinstellungscode
werden drei Sekunden lang auf dem Display
angezeigt.
Manuelles Umbenennen von
Eingangfunktionsnamen
Sie können die bei der Auswahl einer
Eingangsfunktion auf dem
Fernbedienungsdisplay angezeigten Namen
anpassen (beispielsweise können Sie den
Namen von
DVR/BDR
in
DVR-LX61
ändern).
1
Halten Sie MULTI OPERATION gedrückt,
und drücken Sie gleichzeitig HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP
MENU
an.
2
Wählen Sie mithilfe von
/
die Option
‚RENAME‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER.
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie
aufgefordert, die Eingangsfunktion-Taste
anzugeben, die umbenannt werden soll.
3
Drücken Sie die Taste für die
Eingangsfunktion, die umbenannt werden
soll, und drücken Sie anschließend ENTER.
1
4
Wählen Sie mit
/
die Option ‚NAME
EDIT‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER.
Um den Namen der Taste auf den ursprünglichen
Namen (den Standardnamen) zurückzusetzen,
wählen Sie oben
NAME RESET
aus.
5
Bearbeiten Sie den Namen der
Eingangsfunktion auf dem
Fernbedienungsdisplay, und drücken Sie
ENTER, wenn Sie den Vorgang abgeschlossen
haben.
Ändern Sie Zeichen mithilfe von
/
, und
wechseln Sie mithilfe von
/
um eine
Position vor bzw. zurück. Der Name kann bis zu
14 Zeichen enthalten.
Direktfunktion
• Standardeinstellung:
ON
Sie können mit der Direktfunktion eine
Komponente mit der Fernbedienung ansteuern,
während gleichzeitig Ihr Receiver für die
Wiedergabe einer anderen Komponente verwendet
wird. Dadurch sind Sie z. B. in der Lage, eine CD am
Receiver einzustellen und wiedergeben zu lassen,
und dann mit der Fernbedienung eine Kassette im
Videorecorder zurückzuspulen, während Sie mit der
Wiedergabe der CD fortfahren.
Wenn die Direktfunktion eingeschaltet ist, wird
jede Komponente vom Receiver und der
Fernbedienung ausgewählt, die Sie (mit den
Eingangsquellen-Tasten) auswählen. Wenn
Sie die Direktfunktion ausschalten, können Sie
die Fernbedienung verwenden, ohne den
Receiver zu beeinflussen.
1
Drücken und halten Sie MULTI
OPERATION, und drücken Sie HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP
MENU
an.
2
Wählen Sie mithilfe von
/
die Option
‚DIRECT FUNC‘ aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie
aufgefordert, die Eingangsfunktion-Taste
anzugeben, die gesteuert werden soll.
3
Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste
für die zu steuernde Komponente, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2
4
Schalten Sie die Direktfunktion mithilfe
von
/
ein (ON) bzw. aus (OFF), und
drücken Sie anschließend ENTER.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
OK
an, um
die Einstellung zu bestätigen.
Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion
Mithilfe der Multivorgangsfunktion können Sie eine
Reihe von bis zu 6 Befehlen für die Komponenten
im System programmieren. Beispielsweise können
Sie das Fernsehgerät sowie den DVD-Player
einschalten und mit der Wiedergabe der geladenen
DVD beginnen, indem Sie nur zwei Tasten auf der
Fernbedienung drücken.
Hinweis
1
Der Name
TV CONTROL
kann geändert werden, wenn der Betriebswahlschalter der Fernbedienung auf
TV
gestellt
wird. Um die Namen der Eingangsfunktionen zu ändern, stellen Sie den Betriebswahlschalter der Fernbedienung auf
SOURCE
.
2
Sie können nicht die Direktfunktionen
TUNER
,
HMG NET RADIO
,
ADAPTER PORT
und
iPod USB
verwenden.
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 17 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
18
De
Ähnlich wie mit der Multivorgangsfunktion
können Sie mit der Systemausschaltfunktion
eine Reihe von Komponenten im System
gleichzeitig beenden und ausschalten.
1
Programmieren einer Multivorgangsfunktion
oder einer Ausschaltreihenfolge
Stellen Sie den Betriebswahlschalter der
Fernbedienung auf
RECEIVER
, wenn Sie die
Bedienung dieses Receivers programmieren möchten,
oder stellen Sie den Betriebswahlschalter der
Fernbedienung auf
SOURCE
, wenn Sie die Bedienung
anderer Komponenten programmieren möchten.
1
Halten Sie MULTI OPERATION gedrückt,
und drücken Sie gleichzeitig HOME MENU.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
SETUP MENU
an.
2
Verwenden Sie
/
zum Wählen von
‚MULTI OPERATE‘ oder ‚SYSTEM OFF‘ aus dem
Menü und drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn Sie die Multivorgangsfunktion
(
MULTI
OPERATE
) ausgewählt haben, werden Sie auf
dem Fernbedienungsdisplay aufgefordert, eine
Eingangsfunktion-Taste anzugeben.
Wenn Sie die Systemausschaltfunktion
(
SYSTEM OFF
) ausgewählt haben, fahren Sie
mit Schritt 4 fort.
3
Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste für
die Komponente, die die Multivorgangs-
Operation startet, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn die Befehlsfolge beispielsweise mit dem
Einschalten des DVD-Players gestartet werden
soll, drücken Sie
DVD
.
4
Wählen Sie mit
/
die Option ‚EDIT CODE‘
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Um bereits gespeicherte Multivorgangs-
Operationen (oder Ausschaltsequenzen) zu
löschen, wählen Sie oben
CLEAR CODE
aus.
5
Wählen Sie mit
/
einen Befehl in der
Folge aus, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn es sich dabei um den ersten Befehl in
der Folge handelt, wählen Sie
1ST CODE
aus.
Wählen Sie andernfalls einfach den nächsten
Befehl in der Folge aus.
PRESS KEY
blinkt,
nachdem Sie
ENTER
gedrückt haben.
6
Drücken Sie ggf. die Eingangsquellen-
Taste für die Komponente, deren Befehl
eingegeben werden soll.
Dies ist nur dann erforderlich, wenn der Befehl
für eine neue Komponente (Eingangsquelle)
festgelegt ist.
7
Wählen Sie die Taste für den
einzugebenden Befehl aus.
Die folgenden Fernbedienungsbefehle können
ausgewählt werden:
• Das Ein- bzw. Ausschalten des Receivers
muss nicht programmiert werden. Dies
erfolgt automatisch.
Für Pioneer-Komponenten
muss Folgendes
nicht ausgeführt werden:
• Programmieren des Ausschaltens des
Netzbetriebs in einer Ausschaltsequenz
(mit Ausnahme von DVD-Recordern);
Diese haben in Multivorgangs-Operationen
Vorrang (nicht das Ausschalten).
Hinweis
1 • Bevor die Multivorgangsfunktion und die Systemausschaltfunktion ordnungsgemäß funktionieren, müssen Sie die
Fernbedienung für den Betrieb mit dem Fernsehgerät und den anderen Komponenten einrichten (weitere
Informationen hierzu finden Sie unter
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten
auf
Seite 13).
• Einige Geräte können eine etwas längere Zeit für die Inbetriebnahme benötigen, sodass das gleichzeitige Ausführen
mehrerer Vorgänge u. U. nicht möglich ist.
• Ein- und Ausschaltbefehle funktionieren nur für Komponenten, die über einen Bereitschaftsmodus verfügen.
• Bis zu 5 Befehle können für System-Ausschalten programmiert werden.
DVD
RECEIVER
SOURCE
MAIN
MULTI
OPERATION
AUDIO
PARAMETER
VIDEO
PARAMETER
ZONE2
SOURCE
TV
RECEIVER
3
iPod
USB
OPTION
MULTI CH
ADAPTER
NET RADIO
INPUT SELECT
LIGHT
CD
PHONO
AUX
INPUT
MUTE
MUTE
VOL
VOL
TV CONTROL
CH
VIDEO
CD-R
IN
TUNER
HMG
BD
TV
HDMI
DVR
BDR
1
2
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BAND
iPod CTRL
PTY SEARCH
CATEGORY
LIST
TOOLS
HOME
MENU
STATUS
THX
PQLS
MPX
MEMORY
PHASE CTRL
CH LEVEL
T.EDIT
GUIDE
VIDEO
PARAMETER
INPUT
MUTE
TUNE
TUNE
PRESET
PRESET
MUTE
PGM
MENU
TV CONTROL
STEREO
SIGNAL SEL SLEEP
AUDIO
INFO
DIMMER
A.ATT
CLR
SBch
MCACC
HDMI OUT
D.ACCESS
ENTER
CLASS
DISP
CH
AUTO/ALC/
DIRECT
STANDARD ADV SURR
ENTER
RETURN
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 18 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
19
De
8
Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, um
eine Abfolge von Befehlen zu programmieren.
9
Wenn Sie den Vorgang abgeschlossen
haben, wählen Sie im Menü mithilfe von
/
die
Option ‚EDIT EXIT‘ aus, und drücken Sie ENTER.
Sie gelangen zum Setup-Menü der
Fernbedienung zurück. Wählen Sie
EXIT
SETUP
, um das Menü zu verlassen.
Ausführen von Multivorgangs-
Operationen
Multivorgangs-Operationen können gestartet
werden, wenn der Receiver eingeschaltet ist
oder sich im Bereitschaftsmodus befindet.
1
Drücken Sie MULTI OPERATION.
MULTI OPERATE
blinkt auf dem Display.
2
Drücken Sie eine Eingangsfunktion-
Taste, die für eine Multivorgangs-Operation
eingerichtet wurde.
Der Receiver wird eingeschaltet (wenn er sich
im Bereitschaftsmodus befindet), und die
programmierte Multivorgangs-Operation wird
automatisch ausgeführt.
1
Verwenden der Systemausschaltfunktion
1
Drücken Sie MULTI OPERATION.
MULTI OPERATE
blinkt auf dem Display.
2
Drücken Sie
SOURCE.
Die programmierte Befehlssequenz wird
ausgeführt, und anschließend werden alle
Pioneer-Komponenten ausgeschaltet
2
, gefolgt
von diesem Receiver.
3
Bedienung anderer Komponenten
Diese Fernbedienung kann Komponenten
ansteuern, nachdem die korrekten Codes
eingegeben (siehe
Direktauswahl der
Voreinstellungscodes
auf Seite 14). Stellen Sie
den Betriebswahlschalter auf
SOURCE
,
drücken Sie dann die Eingangsfunktionstaste,
um die Komponente zu wählen.
•
TV CONTROL
an der Fernbedienung sind für
die Steuerung des dem
TV
-Betriebsschalter
zugewiesenen Fernsehgeräts reserviert. Wenn Sie
zwei Fernsehgeräte nutzen, weisen Sie das Haupt-
Fernsehgerät zum
TV
Betriebswahlschalter zu.
Hinweis
1
Mit dieser Fernbedienung können der IR- und HF-Modus für die einzelnen Eingangsfunktionen getrennt gewählt
werden. Um eine Multivorgangsfunktion auf einem Gerät (Eingangsfunktion) durchzuführen, für das der IR-Modus
ausgewählt ist, richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an diesem Gerät.
RECEIVER
SOURCE
MAIN
MULTI
OPERATION
ZONE2
3
DVD
BD
HDMI
DVR
BDR
MULTI
OPERATION
RECEIVER
SOURCE
MAIN
MULTI
OPERATION
ZONE2
3
DVD
BD
HDMI
DVR
BDR
MULTI
OPERATION
2 Um ein versehentliches Ausschalten eines DVD-Recorders zu vermeiden, der sich derzeit im Aufnahmemodus
befindet, werden keine Ausschaltcodes für DVD-Recorder gesendet.
3 • Mit dieser Fernbedienung können der IR- und HF-Modus für die einzelnen Eingangsfunktionen getrennt gewählt
werden. Um ein Gerät (Eingangsfunktion), für das der IR-Modus ausgewählt ist, mit der Systemausschaltfunktion
auszuschalten, richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an diesem Gerät.
• Wenn der Ein-/Ausschaltcode eines anderen Herstellers registriert ist, erfolgt der Ein-/Ausschaltvorgang möglicherweise
invertiert. Wenn Sie die Systemausschaltfunktion für eine Multivorgangsfunktion einschließlich der
Ein-/Ausschaltcodes von anderen Herstellern verwenden, prüfen Sie stets, dass alle Komponenten ausgeschaltet wurden.
DVD
RECEIVER
SOURCE
MAIN
MULTI
OPERATION
AUDIO
PARAMETER
VIDEO
PARAMETER
ZONE2
SOURCE
TV
RECEIVER
3
iPod
USB
OPTION
MULTI CH
ADAPTER
NET RADIO
INPUT SELECT
LIGHT
CD
PHONO
AUX
INPUT
MUTE
MUTE
VOL
VOL
TV CONTROL
CH
VIDEO
CD-R
IN
TUNER
HMG
BD
TV
HDMI
DVR
BDR
1
2
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
iPod CTRL
PTY SEARCH
CATEGORY
LIST
TOOLS
HOME
MENU
STATUS
THX
PQLS
MPX
MEMORY
PHASE CTRL
CH LEVEL
T.EDIT
GUIDE
GUIDE
VIDEO
PARAMETER
INPUT
MUTE
TUNE
TUNE
PRESET
PRESET
MUTE
PGM
MENU
TV CONTROL
STEREO
SIGNAL SEL SLEEP
AUDIO
INFO
DIMMER
A.ATT
CLR
SBch
MCACC
HDMI OUT
D.ACCESS
ENTER
CLASS
DISP
CH
AUTO/ALC/
DIRECT
STANDARD ADV SURR
ENTER
RETURN
BAND
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 19 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
20
De
Taste(n)
TV
TV (Monitor)
BD/DVD
HDD/DVR
VCR
SAT/CATV
SOURCE
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
POWER
ON/OFF
Zifferntasten
numerisch
numerisch
numerisch
numerisch
numerisch
numerisch
•
(Punkt)
•
(Punkt)
KURO LINK
CLEAR
+
–
ENTER
(CLASS)
CH ENTER
CH ENTER
ENTER
CLEAR
–
ENTER
EXIT/INFO
EXIT
TOP MENU
TOP MENU/
DISC NAVI
–
LIST
TOOLS/
GUIDE
USER MENU
TOOLS
a
GUIDE
–
GUIDE
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
–
/
/
/
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
–
ENTER
HOME MENU HOME MENU HOME MENU HOME
MENU
–
HOME
RETURN
RETURN
RETURN
RETURN
–
RETURN
PGM
(
Rot)
Rot
Rot
–
HDD/DVD
–
Rot
MENU
(Grün)
Grün
Grün
–
MENU
–
Grün
(Gelb)
Gelb
Gelb
–
VCR
–
Gelb
(Blau)
Blau
Blau
MENU
TV/DTV
–
Blau
–
–
–
AUTO SETUP
C/
–
FREEZE
D/
–
–
A/
–
–
ANT
AV SELECTION
B/
–
SCREEN SIZE
E/
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
DISP
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
–
DISPLAY/
INFO
CH +/–
CH+/-
CH+/-
OUTPUT
RESOLUTION
+/–
a
CH+/-
CH+/-
CH+/-
+
–
–
–
–
–
RECORD
a.Bedienelemente für BD.
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 20 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM

