Pioneer S-31B-LR-QL: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Home Theater System

Manual for Pioneer S-31B-LR-QL

1

En

S-31B-LR-K

S-31B-LR-QL

ඵᖑᏣقಜ / ᆲ໌ධ

ᐈձКь / ໪ቂངಖ༚

cover_31B.fm 1 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後5時49分

S-31B_En.fm 2 00年729 水日 後42分

Thank you for buying this Pioneer product.

Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the

instructions, put them away in a safe place for future reference.

Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the

speaker.

Before you start

Do not put large or heavy objects on top of the speaker.

The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω.

Connect the speaker system to an amplifier with a load

impedance ranging from 4 Ω to 16 Ω (a model with “4 Ω to

Cleaning the speaker cabinet

16 Ω” displayed on the speaker output terminals).

With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to

In order to prevent damage to the speaker system resulting

keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in

from input overload, please observe the following precautions:

a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung

out well. Do not use furniture wax or cleansers.

Do not supply power to the speaker system in excess of the

maximum permissible input.

Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals

on or near this unit since these will corrode the surfaces.

When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds

in the high-frequency range, do not use excessive amplifier

volume.

Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud

What’s in the box

volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will

be increased, and you may damage the speaker).

Speaker cable (7 m) x 2

Safety metal x 2

Caution: installation

Switch off and unplug your AV equipment and consult the

instructions when connecting up components. Make sure you

use the correct connecting cables.

Caution: in use

Screw (for safety metal) x 2

Do not place the speaker on an unstable surface. It could

present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.

Do not use the speaker to output distorted sound for long

Non-skid pads x 2 set

periods of times. This can result in a fire hazard.

Warranty card

Operating instructions (this document)

For U.S. model

WARNING:

Handling the cord on this product or

cords associated with accessories sold with the

product will expose you to chemicals listed on

proposition 65 known to the State of California and

other governmental entities to cause cancer and

birth defect or other reproductive harm.

Wash hands after handling

D36-P4_A_En

For European model

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used

electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to

designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential

negative effects on the environment and human health.

K058_A_En

2

En

Pass a commercially-available reinforced string through the

safety metal to securely support the speaker to the wall. Be

How to install

sure that the wall to which you fasten the speaker is strong

enough to support the weight of the speaker. After fastening

the speaker, make sure that it does not fall over.

Choosing where to place the speaker systems

Sounds played through speaker systems are easily affected in

subtle ways by the conditions in the listening space.

Mounting the Safety metal for Fall-Prevention

English

For best sound, choose a solid floor upon which to place the

Do not attach the safety metal directly to the wall. It should

speakers, and position the speakers as shown below. The level

only be used in conjunction with reinforced string to prevent

of low sounds can be adjusted by moving the speakers closer

the speaker from falling.

to or further from the wall. Adjust the speakers so that they are

Using the included screw, tightly secure the safety metal to

equidistant from their respective side walls to assure balanced

the backside of the speaker.

sound.

50 to 60

Place the left and right speakers equal distances from your

listening position for good stereo sound. Use speaker cords of

Pass two reinforced strings through the safety metal, and

the same length for each speaker.

fasten the speaker to the wall as shown above.

So far as possible, place the front left and front right speakers

If you mount the speakers on the wall or ceiling, first make

on the same plane as the TV screen.

sure that the mounting surface can bear at least 2.5 kg. If

you’re unsure of the load capability, please seek professional

To achieve optimum surround sound, you should place the TV

advice.

between the left and right speakers, with the speakers

pointing at a 50 to 60 degree angle toward the listening

After installing, make sure the speakers are securely fixed.

position.

If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging

heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor

to damp the sound. For best results, cover walls completely.

Pioneer assumes no liability whatsoever for damages

These speakers are bookshelf-type speakers which will give

resulting from assembly, improper mounting, insufficient

their best performance when placed on a solid, level surface

reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.

off the floor. Placing the speakers directly on the floor will

result in boomy, undefined sound. Ideally, the tweeters should

be at about ear level when seated in your listening position.

We recommend using the CP-31B speaker stand for optimal

sound and stability.

If you choose to use the CP-31B speaker stand, make sure

you secure it with the screws provided.

(for more details, refer to the operating instructions of

CP-31B)

This unit has two screw holes on the bottom panel. These

holes are meant for joint use with speaker brackets and

speaker stands; speaker brackets are commercially available

and can be used to mount the speakers on a wall. The diagram

below shows the spacing and size of the holes. When

choosing a speaker bracket, make sure that it can hold at least

2.5 kg. Please also read the instructions that come with the

bracket. Speakers that are not mounted properly are a hazard.

3

En

50 cm

(19

11

/

16

in.)

20 cm

(7

7

/

8

in.)

Safety metal

Reinforced strings

Backside of s

Use 5 mm screws

60 mm

p

S-31B_En.fm 3 00年729 水日 後42分

eaker

Applying non skid pads

The use of non skid pads is recommended depending on the

Connections

installation location. Apply the pads to the four corners of the side

This speaker does not include speaker cables used for connecting

of the speaker which will be on the bottom. Note that depending

to an amplifier.

on the location, the pads may not provide fully sufficient traction

to prevent slipping, so care should be taken not to install the

speakers in conditions where they may be prone to side.

Connecting the cables

1 Switch off the power to your amplifier.

Non skid pads

2 Connect the speaker cables to the input terminals on the

back of the speaker. For input terminal polarity, red is

positive (+) and black is negative (–).

Loosen the knobs on the input terminals and insert the speaker

cable wires into each of the terminal post holes, then tighten the

knobs.

Red terminal

(+)

Attaching and Removing the Grille

Black terminal

()

Hot-side speaker cord

It is recommended that this speaker system be used with the grille

net attached, but it can be removed if desired. To remove, follow

these instructions:

1 To remove the grille, place your fingers at the outside of

the grille toward the bottom and pull gently outward. Then

do the same at the top to detach.

Common-side speaker cord

2 To reattach the grille, hold the speaker grille with the

3 Connect the other ends of the cables to the amp’s

triangular symbol pointing upward, then align the four pins

speaker output terminals (for more details, refer to your amp

on the back side of the grille with the holes in the speaker

instrucion manual).

and press in firmly.

You can also connect the speaker’s terminals with a banana

plug.

After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make

sure that the ends of the cables are securely connected to the

terminals. Poor connections can create noise and

interruptions in the sound.

If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals,

allowing the wires to come into contact with each other, it

places an excessive additional load on the amp. This may

cause the amp to stop functioning, and may even damage the

amp.

When using a set of speakers connected to an amplifier, you

won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity

(+, ) of one of the speakers (left or right) is reversed.

CAUTION

4

En

T

S-31B_En.fm 4 00年729 水日 後42分

hese speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE

voltage. To prevent the risk of electric shock when

connecting or disconnecting the speaker cables,

disconnect the power cord before touching any

uninsulated parts.

D3-4-2-2-3_A_En

Specifications

The S-31B-LR is shipped with two speaker systems included.

Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-way

Specifications and design subject to possible modification

Woofer/Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm (4 in.) cone/2.5 cm (1 in.) dome

without notice, due to improvements.

Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz to 40 kHz

English

Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2.83 V)

is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase

Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Control technology. This technology enables high-grade sound

Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

reproduction through each component by improving overall

Exterior dimensions . . . . . . . 152 (W) mm x 235 (H) mm x 197 (D) mm

1

3

phase matching.

6 (W) in. x 9

/

4

(H) in. x 7

/

4

(D) in.

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 kg (5 lbs 8 oz.)

Published by Pioneer Corporation.

Supplied accessories

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Speaker cable (7 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

All rights reserved.

Safety metal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Screw (for safety metal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 set

Warranty card

Operating instructions (this document)

We Want You Listening For A Lifetime

Used wisely, your new sound equipment will

provide a lifetime of fun and enjoyment. Since

hearing damage from loud noise is often

undetectable until it is too late, this manufacturer

and the Electronic Industries Association’s

Selecting fine audio equipment such as the unit

Consumer Electronics Group recommend you avoid

you’ve just purchased is only the start of your

prolonged exposure to excessive noise. This list of

musical enjoyment. Now it’s time to consider how

sound levels is included for your protection.

you can maximize the fun and excitement your

equipment offers. This manufacturer and the

Decibel

Electronic Industries Association’s Consumer

Level Example

Electronics Group want you to get the most out of

your equipment by playing it at a safe level. One that

30 Quiet library, soft whispers

lets the sound come through loud and clear without

40

Living room, refrigerator, bedroom away from traffic

annoying blaring or distortion-and, most importantly,

50 Light traffic, normal conversation, quiet office

without affecting your sensitive hearing.

60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine

70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant

Sound can be deceiving. Over time your hearing

80

Average city traffic, garbage disposals, alarm clock

“comfort level” adapts to higher volumes of sound.

at two feet.

So what sounds “normal” can actually be loud and

harmful to your hearing. Guard against this by

THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS

setting your equipment at a safe level BEFORE your

UNDER CONSTANT EXPOSURE

hearing adapts.

90

Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower

To establish a safe level:

100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill

Start your volume control at a low setting.

120 Rock band concert in front of speakers,

Slowly increase the sound until you can hear it

thunderclap

comfortably and clearly, and without distortion.

140 Gunshot blast, jet plane

180 Rocket launching pad

Once you have established a comfortable sound

level:

Information courtesy of the Deafness Research Foundation.

Set the dial and leave it there.

Taking a minute to do this now will help to prevent

hearing damage or loss in the future. After all, we

want you listening for a lifetime.

S001_En

5

En

For U.S. model

S-31B_En.fm 5 00年729 水日 後42分

02_S-31B_Fr.fm 2 ージ 209年月2日 曜日 午後時3

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,

conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.

Nettoyage du coffret de l’enceinte

Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes avec

Avant de commencer

un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un

L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de

linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son

6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont

volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter

l’impédance de charge va de 4 Ω à 16 Ω (un modèle pour

le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.

lequel “4 Ω to 16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie des

N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur

enceintes).

ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela

Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à

endommagerait leurs surfaces.

l’entrée, observez les précautions suivantes :

Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une

puissance électrique dépassant l’entrée maximale

autorisée.

Contenu de l’emballage

Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les

Cordon d’enceinte (7 m) x 2

sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop

Fixation métallique de sécurité x 2

le volume de l’amplificateur.

N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible

puissance à produire un volume sonore élevé, car la

distorsion harmonique de l’amplificateur en serait

accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.

Vis (pour les fixations métalliques de sécurité) x 2

Précautions: d’installation

Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-

le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des

composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons

Coussinets antidérapants x 2 jeux

de raccordement.

Carte de garantie

Mode d’emploi (ce document)

Précautions: d’utilisation

Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable. En tombant,

elle pourrait entraîner des blessures et être endommagée.

N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus

pendant une longue période. Cela pourrait provoquer un

incendie.

Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne

laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.

Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des

enceintes.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux

centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser

de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon

les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

K058_A_Fr

2

Fr

Cet appareil a deux trous de vis sur le panneau inférieur. Ces

trous sont destinés à être utilisé avec des appliques

Méthode d’installation

d’enceinte et des socles d’enceintes; les appliques d’enceinte

sont en vente dans le commerce et peuvent être utilisés pour

monter les enceintes sur un mur. Le schéma ci-dessous

Choix d’un emplacement pour les enceintes

montre l’espacement et la taille des trous. Lors de la sélection

acoustiques

d’une applique d’enceinte, assurez-vous qu’elle peut

Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont

supporter au moins 2,5 kg. Veuillez aussi lire les instructions

facilement affectés de manière subtile par les conditions du

fournies avec l’applique. Des enceintes qui ne sont pas

local d’écoute.

montées correctement représentent un danger.

Pour obtenir un son optimal, choisissez un plancher solide

pour disposer les enceintes et positionnez-les comme indiqué

ci-après. Le niveau des sons graves peut être ajusté en

rapprochant ou éloignant les enceintes par rapport aux parois.

Afin d’obtenir un son équilibré, ajustez les enceintes de sorte

qu’elles soient équidistantes de leur mur respectif.

Français

Faites passer un cordon renforcé, disponible dans le

commerce, dans la fixation métallique de sécurité pour

immobiliser l’enceinte à une paroi. Assurez-vous que celle-ci

50 à 60

est suffisamment résistante pour supporter le poids de

l’enceinte. Après la fixation de l’enceinte, assurez-vous qu’elle

ne se renverse pas.

Montage de la fixation métallique de sécurité pour

empêcher les chutes

Pour obtenir de bons sons stéréo, placez les enceintes gauche

Ne fixez pas la fixation métallique de sécurité directement sur

et droite à distance égale de la position d’écoute. Utilisez des

une paroi. Elle doit être utilisée uniquement avec un cordon

cordons d’enceinte de même longueur pour chaque enceinte.

renforcé pour prévenir la chute de l’enceinte.

Dans la mesure du possible, placez les enceintes avant

Au moyen de la vis fournie, fixez fermement la fixation

gauche et droite dans le même plan que l’écran du téléviseur.

métallique de sécurité sur la face arrière de l’enceinte.

Pour bénéficier d’un son d’ambiance optimal, il convient de

placer le téléviseur entre les enceintes gauche et droite et

d’orienter celles-ci à un angle de 50 à 60 degrés vers la

position d’écoute.

Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons

de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis

sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les

meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les

murs.

Ces enceintes sont du type bibliothèque et elles déploieront

donc leurs meilleures performances lorsqu’elles seront

placées sur une surface solide et plate, séparée du plancher.

Le fait de placer les enceintes directement sur le plancher

provoquera un son ronflant et mal défini. Idéalement parlant,

les tweeters devraient être environ au niveau des oreilles

lorsque vous êtes assis à la position d’écoute. Nous

conseillons d’utiliser le socle d’enceinte CP-31B pour

Faites passer deux cordons renforcés par la fixation

optimiser les sons et la stabilité de l’installation.

métallique de sécurité et fixez l’enceinte sur une paroi comme

illustré ci-dessus.

Si vous décidez d’utiliser le socle d’enceinte CP-31B, veillez à

l’immobiliser au moyen des vis fournies.

Si vous montez les enceintes sur une paroi ou un plafond,

(pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi

assurez-vous d’abord que la surface de montage peut

CP-31B)

supporter au moins 2,5 kg. Si vous n’êtes pas sûr de la charge

supportée, veuillez demander conseil à un professionnel.

Après l’installation, assurez-vous que les enceintes sont

solidement fixées.

Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts

causés par un assemblage et un montage inadéquats, un

renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des

catastrophes naturelles, etc.

3

Fr

50 cm

20 cm

02_S-31B_Fr.fm 3 ージ 209年月2日 曜日 午後時3

Utilisez des vis de 5 mm

60 mm

Fixation

métallique de

sécurité

Cordons solides

Face arrière de l’enceinte

02_S-31B_Fr.fm 4 ージ 209年月2日 曜日 午後時3

Mise en place des coussinets antidérapants

L’utilisation des coussinets antidérapants est recommandée en

Connexions

fonction de l’emplacement de l’installation. Collez les coussinets

Les cordons d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un

aux quatre coins de la face de l’enceinte destinée à être en contact

ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique.

avec le sol. Notez qu’en fonction de l’emplacement, il se peut que

les coussinets n’offrent pas une traction suffisante pour éviter que

les enceintes glissent et dans ce cas vous devez faire attention de

Câblage

ne pas les installer dans un emplacement où elles pourraient

glisser.

1 Mettez l’amplificateur hors tension.

2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée à

l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des

Coussinets

bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).

antidérapants

Desserrez les boutons des bornes d’entrée et insérez les fils du

câble d’enceinte dans chaque orifice des bornes, puis serrez les

boutons.

Borne rouge (+)

Côté chaud du

cordon d’enceinte

Borne noire (–)

Fixation et dépose de la grille

Il est recommandé d’utiliser ces enceintes acoustiques avec la

grille attachée, mais elle peut être retirée si vous le souhaitez.

Pour la retirer, suivez ces instructions:

1 Pour déposer la grille, placez vos doigts sur l’extérieur de

Côté commun du cordon d’enceinte

la grille vers le bas et tirez doucement vers l’extérieur. Puis,

faites de même avec la partie supérieure pour détacher la

3 Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de sortie

grille.

d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations,

2 Pour remettre la grille en place, tenez la grille avec le

consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).

symbole triangulaire dirigé vers le haut, puis alignez les

Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette

quatres ergots situés à l’arrière de la grille avec les trous sur

connexion.

les enceintes et poussez fermement.

Après avoir branché les cordons sur les bornes, tirez

légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité

est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises

connexions sont la source de parasites, voire d’interruptions

des sons.

Si les fils des cordons ressortent des bornes et s’ils entrent en

contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge

additionnelle, ce qui peut l’obliger à s’arrêter, voire

l’endommager.

Lors de l’utilisation d’un jeu d’enceintes raccordé à un

amplificateur, si la polarité d’une des enceintes acoustiques

(+, ) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet

stéréophonique normal.

ATTENTION

Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension

ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de

décharge électrique lors du branchement et du

débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez

le cordon d’alimentation avant de toucher des parties

non isolées.

D3-4-2-2-3_A_Fr

4

Fr

Fiche technique

Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, basse reflex

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies

Haut-parleur des graves/Haut-parleur des aigus

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 10 cm/Dôme de 2,5 cm

Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz à 40 kHz

Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)

Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

Dimensions extérieures . . . . . 152 (L) mm x 235 (H) mm x 197 (P) mm

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg

Accessoires fournis

Cordon d’enceinte (7 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Français

Fixation métallique de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Vis (pour les fixations métalliques de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 jeux

Carte de garantie

Mode d’emploi (ce document)

Le S-31B-LR est livré avec deux enceintes.

Spécifications et design sous réserve de modifications sans

préavis en raison d’améliorations éventuelles.

est une marque de commerce, appliquée sur un appareil

doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette

technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par

chaque composant grâce à une amélioration de la

synchronisation d’ensemble des phases.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2009 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

5

Fr

Remarque

02_S-31B_Fr.fm 5 ージ 209年月2日 曜日 午後時3

03_S-31B_De.fm 2 ージ 209年月2日 曜日 午後時5

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt

erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Reinigen des Lautsprechergehäuses

Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke

Vor der Inbetriebnahme

und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des

Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω.

Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls

Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an

hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden

einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 4 Ω bis 16 Ω an

sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5 bis

(die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der

6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,

Beschriftung „4 Ω to 16 Ω“ gekennzeichnet sein).

wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die

Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein

Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine

zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden

Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.

Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:

Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,

Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses

Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses

Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten

oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das

werden.

Oberflächenfinish anlösen.

Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen

Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am

Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel

eingestellt werden.

Mitgeliefertes Zubehör

Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen

Lautsprecherkabel (7 m) x 2

Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger

Sicherheits-Metallhalterung x 2

Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung

des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine

Beschädigung des Lautsprechers verursachen).

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle

Schraube (für Sicherheits-Metallhalterung) x 2

Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme

auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten

herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen

Anschlusskabel zu verwenden.

Rutschfeste Kissen x 2 Sätze

Garantiekarte

Vorsichtshinweise zum Betrieb

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher

umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung

verursacht.

Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur

Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume

hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines

Brandausbruchs.

Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den

Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder

nicht auf dem Lautsprecher spielen.

Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den

Lautsprecher.

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt

kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

K058_A_Ge

2

De

Abstand und Durchmesser dieser Löcher. Achten Sie bei der

Auswahl der Lautsprecherhalterung dafür, dass sie ein

Installationsverfahren

Tragvermögen von mindestens 2,5 kg besitzt. Bitte lesen Sie

auch die Gebrauchsanweisung der Halterung aufmerksam

durch. Unsachgemäß montierte Lautsprecher stellen eine

Wahl des Aufstellungsortes

Gefahrenquelle dar.

Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken

Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern

aus.

Um die optimale Klangqualität zu erhalten, sollten die

Lautsprecher möglichst auf einem soliden Fußboden

aufgestellt und wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt

platziert werden. Der Basspegel kann justiert werden, indem

der Abstand zwischen Lautsprecher und Wand verringert oder

erhöht wird. Stellen Sie die Lautsprecher jeweils im gleichen

Abstand von der seitlichen Wand auf, um einen gut

ausgewogenen Klang zu erzielen.

Führen Sie eine im Fachhandel erhältliche verstärkte Schnur

durch die Sicherheits-Metallhalterung, um den Lautsprecher

sicher an der Wand zu befestigen. Vergewissern Sie sich, dass

das Tragvermögen der Wand für das Gewicht des

Lautsprechers ausreicht. Überzeugen Sie sich nach der

Befestigung der Schnur, dass der Lautsprecher nicht

umkippen kann.

Deutsch

50 bis 60

Anbringen der Sicherheits-Metallhalterung für

Kippschutz

Befestigen Sie die Sicherheits-Metallhalterung nicht direkt an

der Wand. Sie ist ausschließlich zum gemeinsamen Gebrauch

mit einer verstärkten Schnur vorgesehen, um ein Umkippen

des Lautsprechers zu verhindern.

Um einen einwandfreien Stereoeffekt zu erhalten, stellen Sie

den linken und rechten Lautsprecher im gleichen Abstand von

Befestigen Sie die Sicherheits-Metallhalterung mit der

der Hörposition auf. Verwenden Sie Lautsprecherkabel der

mitgelieferten Schraube sicher an der Rückwand des

gleichen Länge für jeden Lautsprecher.

Lautsprechers.

Platzieren Sie den linken und rechten Frontlautsprecher

möglichst auf der Ebene des Fernsehgerätes.

Um den optimalen Surround Sound zu erhalten, sollte sich

das Fernsehgerät zwischen dem linken und dem rechten

Lautsprecher befinden, wobei diese in einem Winkel von 50

bis 60 Grad auf die Hörposition weisen.

Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist,

empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen

und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den

Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt,

wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.

Bei diesen Lautsprechern handelt es sich um Regalboxen; die

beste Leistung wird bei Aufstellung auf einer stabilen,

waagerechten Unterlage oberhalb des Fußbodens erzielt. Bei

direkter Aufstellung auf dem Boden wird ein dröhnender,

undefinierter Klang erzeugt. Idealerweise sollte jeder

Führen Sie wie im obigen Diagramm gezeigt zwei verstärkte

Lautsprecher so aufgestellt werden, dass sich der Hochtöner

Schnüre durch die Sicherheits-Metallhalterung, und

etwa auf dem Ohrenniveau des Hörers an der Hörposition

befestigen Sie den Lautsprecher an der Wand.

befindet. Für optimale Klangqualität und Stabilität empfiehlt

Vergewissern Sie sich vor der Montage der Lautsprecher an

sich der Gebrauch des Lautsprecherständers CP-31B.

einer Wand oder Decke, dass die zur Befestigung

Achten Sie bei Verwendung des CP-31B

vorgesehene Oberfläche ein Tragvermögen von mindestens

Lautsprecherständers darauf, diesen mit den mitgelieferten

2,5 kg besitzt. Falls Sie das Tragvermögen nicht selbst

Schrauben zu befestigen.

ermitteln können, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.

(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung

Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass die

des CP-31B)

Lautsprecher sicher befestigt sind.

Dieser Lautsprecher ist an der Unterseite mit zwei

Schraubenlöchern ausgestattet. Diese Löcher sind zur

gemeinsamen Verwendung von Lautsprecherhalterungen

und Lautsprecherständern vorgesehen;

Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch

Lautsprecherhalterungen sind im Fachhandel erhältlich und

Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine

können zur Montage der Lautsprecher an einer Wand

unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch

verwendet werden. Das nachstehende Diagramm zeigt den

oder höhere Gewalt entstehen.

3

De

50 cm

20 cm

5-mm-Schrauben

verwenden

60 mm

Sicherheits-

Metallhalterung

verstärkte Schnur

Rückseite des Lauts

p

03_S-31B_De.fm 3 ージ 209年月2日 曜日 午後時5

rechers

03_S-31B_De.fm 4 ージ 209年月2日 曜日 午後時5

Anbringen der rutschfesten Kissen

Je nach Aufstellungsort kann sich die Verwendung der

Anschlüsse

rutschfesten Kissen empfehlen. Befestigen Sie die Kissen an den

Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker

vier Ecken der Unterseite des Lautsprechers. Bitte beachten Sie,

gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers.

dass die Kissen bei Aufstellung der Lautsprecher auf einer sehr

glatten Unterlage ein Verrutschen u. U. nicht wirksam verhindern

können; daher sind bei der Aufstellung glatte Unterlagen

Anschließen der Kabel

sorgfältig zu vermeiden.

1 Schalten Sie den Verstärker aus.

2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die

Rutschfestes Kissen

Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an.

Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen

negativ (–) gepolt.

Lösen Sie Knöpfe der Eingangsklemmen, führen Sie die Drähte

der Lautsprecherkabel in die Löcher in den Polbolzen ein, und

ziehen Sie dann die Knöpfe wieder an.

rote Klemme (+)

Lautsprecherkabel der

Anbringen und Entfernen der Frontverkleidung

spannungsführenden Seite

schwarze Klemme (–)

Es wird empfohlen, dieses Lautsprechersystem mit daran

angebrachten Frontverkleidungen zu betreiben, doch können

diese auf Wunsch abgenommen werden. Zum Abnehmen einer

Frontverkleidung gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor:

1 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie sie

Lautsprecherkabel

den Rand im unteren Bereich mit beiden Händen, und ziehen

der gemeinsamen

Seite

Sie sie sacht nach vorn, um den unteren Teil der

Frontverkleidung vom Lautsprechergehäuse zu trennen.

3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels

Verfahren Sie dann auf gleiche Weise im oberen Bereich, um

an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an

die Frontverkleidung vollständig vom Lautsprecher zu

(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung

trennen.

Ihres Verstärkers).

2 Zum Anbringen der Frontverkleidung halten Sie diese so,

Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den

dass die dreieckige Markierung nach oben weist, bringen Sie

Lautsprecherklemmen verwendet werden.

die vier Stifte an der Rückseite der Frontverkleidung mit den

Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an

Löchern im Lautsprechergehäuse zur Deckung, und drücken

jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die

Sie die Frontverkleidung dann fest gegen den Lautsprecher.

Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können

Rauschen und Tonaussetzer verursachen.

Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit

aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig

berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers

verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker

möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer

Beschädigung des Verstärkers kommen.

Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars

versehentlich mit vertauschter Polarität (+, ) an einen

Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt

nicht erzielt werden.

ACHTUNG

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine

potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur

Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt

darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen

und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der

Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht

isolierten Teile berührt werden.

D3-4-2-2-3_A_Ge

4

De

Technische Daten

Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex-Regalausführung

Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-Wege-System

Tieftöner/Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-cm-Konus/2,5-cm-Kalotte

Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz bis 40 kHz

Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)

Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Übernahmefrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

Außenabmessungen . . . . . . . 152 (B) mm x 235 (H) mm x 197 (T) mm

Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprecherkabel (7 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sicherheits-Metallhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Schraube (für Sicherheits-Metallhalterung). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Rutschfeste Kissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sätze

Garantiekarte

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Zwei Lautsprechersysteme gehören zum Lieferumfang des

Deutsch

Modells S-31B-LR.

Änderungen der technischen Daten und äußeren

Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen

Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.

ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die

mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. Diese

Technologie gewährleistet eine hochwertige Klangreproduktion

des betreffenden Gerätes durch eine Verbesserung der

Gesamtphasenanpassung.

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2009 Pioneer Corporation.

Alle Rechte vorbehalten.

5

De

Hinweis

03_S-31B_De.fm 5 ージ 209年月2日 曜日 午後時5

04_S-31B_It.fm 2 ージ 209年月2日 曜日 午後時6

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Prima di usare il prodotto, leggere questo istruzioni per l’uso in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in

un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

Prima di cominciare

Contenuto della confezione

L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 Ω. Collegare il

Cavo dei diffusori (7 m) x 2

diffusore ad un amplificatore con un’impedenza di carico che

Pezzo di sicurezza in metallo x 2

vada da 4 Ω a 16 Ω (un modello con da “4 Ω to 16 Ω” stampati

sui terminali di uscita dei diffusori).

Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale

in ingresso, osservare le seguenti norme:

Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo

Vite (per il pezzo di sicurezza in metallo) x 2

concesso.

Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni

di alta frequenza, non usare volumi eccessivi

dell’amplificatore.

Cuscinetti antiscivolamento x 2 set

Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a

Scheda di garanzia

produrre alti volumi. La distorsione armonica

Istruzioni per l’uso (questo documento)

dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il

diffusore.

Attenzione: installazione

Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV,

scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato

i cavi di collegamento corretti.

Attenzione: in uso

Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in

caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.

Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi

periodi. Questo può provocare incendi.

Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i

bambini ci giochino.

Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore.

Pulizia del cabinet dei diffusori

Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare

un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un

panno inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei

volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti

per mobilia.

Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze

chimiche su o vicino a quest’unità, dato che essi ne corrodono la

superficie.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi

servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

K058_A_It

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

2

It

Far passare una corda robusta da acquistarsi separatamente

attraverso il pezzo di sicurezza in metallo in modo da fissare

Norme di installazione

bene il diffusore al muro. Controllare che il muro cui il

diffusore è fissato sia sufficientemente robusto per sostenere

il peso del diffusore. Dopo aver fissato il diffusore, controllare

Scelta della posizione di installazione dei diffusori

che non possa cadere.

I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati

dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.

Per ottenere il suono migliore possibile, scegliere un

Installazione del pezzo di sicurezza in metallo di

pavimento solido sul quale appoggiare i diffusori e posizionarli

prevenzione delle cadute

nel modo visto di seguito. Il livello dei bassi può venire regolato

Non fissare il pezzo di sicurezza in metallo direttamente al

avvicinando o allontanando i diffusori dalle pareti. Regolare i

muro. Deve venire usato solo con una corda robusta in modo

diffusori in modo che siano equidistanti dalle rispettive pareti

che il diffusore non abbia a cadere.

in modo che il suono sia bilanciato.

Usare la vite acclusa per fermare bene il pezzo di sicurezza in

metallo al retro del diffusore.

Da 50 a 60

I diffusori sinistro e destro per garantire una buona

stereofonia devono essere equidistanti dalla posizione di

ascolto. Usare per ciascun diffusore cavi della stessa

lunghezza.

Fare passare due corde robuste attraverso il pezzo di sicurezza

Se possibile, porre i diffusori anteriori sinistro e destro sullo

in metallo e fissare il diffusore al muro nel modo indicato qui

Italiano

stesso piano del televisore.

sopra.

Per ottenere un suono surround ottimale, il televisore si deve

Se si installano i diffusori su di un muro o soffitto, controllare

trovare fra i diffusori sinistro e destro e questi devono avere un

che la superficie scelta regga almeno 2,5 kg. Se non si è sicuri

angolo di 50 a 60 gradi rispetto alla posizione di ascolto.

possa sopportare tale peso, consultare un tecnico

specializzato.

Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi

pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo.

Dopo averli installati, controllare che i diffusori siano ben

fissati.

Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.

Questi diffusori sono del tipo da scaffale e danno le loro

massime prestazioni se appoggiati su di una superficie solida

ed in piano. Posando i diffusori direttamente sul pavimento si

avrà un suono rimbombante e poco definito. In condizioni

Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni

ideali i tweeter devono trovarsi a livello degli orecchi nella

risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente

posizione di ascolto. Raccomandiamo di usare la base per

rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.

diffusori CP-31B per assicurarsi un suono ottimale e grande

stabilità.

Se si sceglie la base per diffusori CP-31B, non mancare di

fissarla usando le viti in dotazione.

(per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso della

CP-31B)

Questa unità ha due fori per viti sul suo fondo. Questi fori

vanno usati insieme alle staffe dei diffusori ed alle loro basi; le

staffe dei diffusori sono disponibili in commercio e possono

venire usate per installare i diffusori su di un muro. Il

diagramma seguente mostra le distanze e le dimensioni dei

fori. Nello scegliere una staffa per diffusori, controllare che

regga un minimo di 2,5 kg diffusori. Leggere anche le

istruzioni in dotazione alla staffa. I diffusori non installati

correttamente sono un pericolo.

3

It

50 cm

20 cm

04_S-31B_It.fm 3 ージ 209年月2日 曜日 午後時6

Pezzo di

sicurezza in

metallo

Cordicella robusta

Retro del diffusore

Importante

Usare viti da 5 mm

60 mm

04_S-31B_It.fm 4 ージ 209年月2日 曜日 午後時6

Applicazione dei cuscinetti antiscivolamento

L’uso dei cuscinetti antiscivolamento è raccomandato in certe

Collegamenti

posizioni di installazione. Applicare i cuscinetti ai quattro angoli

Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il

del fondo del diffusore. Tenere presente che, a seconda della

collegamento con un amplificatore.

posizione, i cuscinetti possono non offrire sufficiente resistenza

per impedire lo scivolamento dei diffusori, che quindi devono

venire installati in posizioni che non causino scivolamenti.

Collegamento dei cavi

1 Spegnere l’amplificatore.

Cuscinetti

2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso sul

antiscivolamento

retro del diffusore. Il terminale dei diffusori positivo (+) è

rosso, quello negativo (–) nero.

Allentare le manopole dei terminali di ingresso ed inserire i fili dei

diffusori in ciascun foro dei terminali, quindi stringere le

manopole.

Terminale rosso (+)

Applicazione e rimozione della griglia

Cavo diffusore conduttore

Terminale nero (−)

Si raccomanda di usare questi diffusori con la griglia al suo posto,

ma essa può venire tolta se desiderato. Per farlo, fare quanto

segue:

1 Per togliere la griglia, mettere le dita al suo esterno vicino

al fondo e tirare piano in fuori. Fare lo stesso poi in alto e

staccarla.

Cavo diffusore di terra

2 Per riapplicarla, tenerla con il simbolo del triangolo

3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita dei

rivolto in alto ed allineare i quattro spinotti sul retro della

diffusori dell’amplificatore. Per maggiori dettagli, consultare

griglia con i fori del diffusore, poi spingere.

il manuale del proprio amplificatore.

Potete anche collegare i terminali dei diffusori con uno

spinotto a banana.

Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per

controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.

Collegamenti scadenti possono causare rumore ed

interruzioni del suono.

Se i conduttori dei cavi fuoriescono dai terminali ed entrano in

contatto l’uno con l’altro, il carico posto sull’amplificatore è

eccessivo. Questo può impedirne il funzionamento o

addirittura danneggiarlo.

Se si usano dei diffusori collegati ad un amplificatore, non si

otterrà un normale effetto stereo se la polarità (+, ) di uno dei

diffusori (destro o sinistro) viene invertita.

AVVERTENZA

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla

stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete.

Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle

operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli

altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale

prima di toccare qualsiasi parte non isolata.

D3-4-2-2-3_A_It

4

It

Dati tecnici

Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo bass-reflex da scaffale

Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie

Woofer/Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono da 10 cm/Cupola da 2,5 cm

Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 45 Hz a 40 kHz

Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)

Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Frequenza di incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

Dimensioni esterne . . . . . . . . 152 (L) mm x 235 (A) mm x 197 (P) mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg

Accessori in dotazione

Cavo dei diffusori (7 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Pezzo di sicurezza in metallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Vite (per il pezzo di sicurezza in metallo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Cuscinetti antiscivolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 set

Scheda di garanzia

Istruzioni per l’uso (questo documento)

L’S-31B-LR viene spedito con un dotazione due diffusori.

I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza

preavviso a causa di migliorie.

è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza

la tecnologia Phase Control di Pioneer. Questa tecnologia

permette una riproduzione audio di alta qualità attraverso i vari

componenti regolandone la fase.

Italiano

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

5

It

Nota

04_S-31B_It.fm 5 ージ 209年月2日 曜日 午後時6

05_S-31B_Nl.fm 2 ージ 209年月2日 曜日 午後時7

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.

Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige

plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing

Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe

Voordat u begint

met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig

De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6

Ω

. Sluit de

vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal

luidsprekers op een versterker aan met een

reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring

belastingsimpedantie tussen 4

Ω

en 16

Ω

(een model met het

de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of

opschrift “4

Ω

to 16

Ω

” op de luidsprekeruitgangsaansluitingen).

sterke reinigingsmiddelen.

Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van

Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere

overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in

chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, want

acht te nemen:

deze kunnen de afwerking aantasten.

De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal

toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.

Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken

van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te

Inhoud van de doos

hoog worden ingesteld.

Luidsprekerkabel (7 m) x 2

Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid

Metalen veiligheidssteun x 2

met overmatig hoog volume te laten weergeven (de

harmonische vervorming van de versterker zal toenemen,

wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker).

Let op: opstelling

Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het

Schroef (voor metalen veiligheidssteun) x 2

stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint

met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste

aansluitkabels gebruikt.

Antislipkussentjes x 2 sets

Let op: gebruik

Garantiebewijs

Zet de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond. De

Handleiding (dit document)

luidspreker kan gevaar opleveren wanneer deze omvalt of de

apparatuur kan beschadigd worden.

Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd

geluid weergeven. Dit kan resulteren in brand.

Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet

kinderen op de luidspreker spelen.

Zet geen grote of zware voorwerpen op de luidspreker.

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

elektronische producten.

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

K058_A_Du

2

Nl

Dit apparaat heeft twee schroefgaten in het onderpaneel.

Deze gaten zijn bedoeld voor gebruik met luidsprekerbeugels

Installatie

en luidsprekerstandaards; luidsprekerbeugels zijn los

verkrijgbaar en kunnen gebruikt worden om de luidsprekers

aan een muur op te hangen. In de onderstaande afbeelding

Kiezen van een plaats voor de luidsprekers

ziet u de afstand tussen de gaten en de grootte van de gaten.

De geluiden die via de luidsprekers worden weergegeven,

Wanneer u een luidsprekerbeugel uitkiest, let er dan op dat

worden op verscheidene manieren beïnvloed door de

deze minimaal 2,5 kg kan dragen. Lees ook de instructies die

omstandigheden in de luisterruimte.

bij de beugel worden geleverd. Luidsprekers die niet juist

Voor een optimale geluidsweergave dient u de luidsprekers op

bevestigd zijn, leveren een gevaar op.

een stevige ondergrond te zetten en in de hieronder

afgebeelde positie. Het niveau van de lage geluiden kan

aangepast worden door de luidsprekers dichter of verder van

de muur te zetten. Plaats de luidsprekers zo dat deze op gelijke

afstand van de zijmuren staan om een gebalanceerde

weergave te verkrijgen.

Steek een stuk in de handel verkrijgbare binddraad door de

metalen veiligheidssteun en bevestig de luidspreker stevig

aan de muur. Zorg dat de muur waaraan u de luidspreker

50 tot 60

vastmaakt stevig genoeg is om het gewicht van de luidspreker

te dragen. Controleer na het vastmaken van de luidspreker of

deze niet meer kan omvallen.

Montage van de metalen veiligheidssteun voor

omvalpreventie

Plaats de linker en de rechter luidspreker op gelijke afstand

Bevestig de metalen veiligheidssteun niet rechtstreeks aan de

van uw luisterplaats voor een goed stereogeluid. Gebruik

muur. De beugel mag alleen samen met een stevige draad

luidsprekerkabels van dezelfde lengte voor de luidsprekers.

worden gebruikt. Dit om te voorkomen dat de luidspreker toch

Zet de linker en de rechter voorluidspreker zo veel mogelijk op

nog omvalt.

dezelfde lijn als de televisie.

Maak de metalen veiligheidssteun stevig met de bijgeleverde

Om een optimale surroundweergave te verkrijgen, moet de

schroef aan de achterkant van de luidspreker vast.

televisie tussen de linker en de rechter luidspreker staan,

terwijl de luidsprekers een hoek van 50 tot 60 graden maken

met de luisterpositie.

Als er veel nagalm in de kamer is, raden wij u aan dikke kleden

aan de wanden te hangen en/of een vloerkleed op de grond te

Nederlands

leggen om het geluid te absorberen. Voor een optimaal

resultaat moet u de wanden volledig bedekken.

Deze luidsprekers zijn boekenplanktype luidsprekers die de

beste prestaties leveren wanneer ze op een stevig en

horizontaal oppervlak worden geplaatst, dat op enige afstand

is van de vloer. Als u de luidsprekers direct op de vloer zet,

resulteert dit in een dreuned en niet goed gedefinieerd geluid.

De tweeters moeten in het ideale geval op oorhoogte zijn

wanneer u op de luisterplaats zit. Wij raden u aan de CP-31B

luidsprekerstandaard te gebruiken voor een optimaal geluid

en stabiliteit.

Als u besluit om de CP-31B luidsprekerstandaard te

Steek twee binddraden door de metalen veiligheidssteun en

gebruiken, zorg er dan voor dat deze met de bijgeleverde

maak de luidspreker zoals boven getoond aan de muur vast.

schroeven wordt bevestigd.

Als u de luidsprekers aan de muur of het plafond bevestigt,

(Voor verdere informatie wordt u verwezen naar de

controleer dan eerst of het bevestigingsoppervlak minimaal

handleiding van de CP-31B)

2,5 kg kan dragen. Als u dit niet zeker weet, roep dan de hulp

van een vakman in.

Controleer na de bevestiging of de luidsprekers stevig

vastzitten.

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of

bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van

het product, natuurrampen enz.

3

Nl

50 cm

20 cm

Gebruik 5 mm

schroeven

60 mm

Metalen

veiligheidssteun

Stevige draden

Achterkant van luids

05_S-31B_Nl.fm 3 ージ 209年月2日 曜日 午後時7

reker

Belangrijk

Aanbrengen van de antislipkussentjes

Afhankelijk van de installatieplaats kan het nodig zijn om de

Aansluitingen

antislipkussentjes aan te brengen. Breng de kussentjes op de vier

Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd

hoeken aan van de luidsprekerkant die op de ondergrond rust. In

voor aansluiting op een versterker.

sommige gevallen is het mogelijk dat de kussentjes niet

voldoende wrijving geven om slippen te voorkomen, dus let er

goed op dat de luidsprekers niet op een plaats staan waar ze

Aansluiten van de kabels

kunnen gaan glijden.

1 Schakel de versterker uit.

2 Sluit de luidsprekerkabels op de ingangsaansluitingen

Antislipkussentjes

aan de achterkant van de luidspreker aan. De polariteit van

de ingangsaansluitingen is rood voor positief (+) en zwart

voor negatief (–).

Draai de knopjes op de ingangsaansluitingen los en steek de

draden van de luidsprekerkabels in de aansluitingen, waarna u de

knopjes weer vastdraait.

Rode aansluiting (+)

Luidsprekersnoer

Bevestigen en verwijderen van het front

spanningzijde

Zwarte aansluiting (–)

Het wordt aanbevolen dit luidsprekersysteem te gebruiken met

het front er aan bevestigd, echter dit kan indien gewenst

verwijderd worden. Volg voor het verwijderen onderstaande

instructies:

1 Om het front te verwijderen, houdt u uw vingers in de

Luidsprekersnoer

buurt van de onderkant tegen het front en trekt het front

dan voorzichtig naar voren. Doe hetzelfde aan de bovenkant

om het front volledig los te maken.

3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de

luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker

2 Om het front te bevestigen, houdt u het front met het

(raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere

driehoekje naar boven gekeerd vast en brengt dan de vier

informatie).

pennen aan de achterkant van het front tegenover de gaten

U kunt ook een luidsprekerkabel met banaanstekker

in de luidspreker waarna u het front tegen de luidspreker

gebruiken.

drukt.

Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt

u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig

vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of

onderbrekingen in het geluid.

Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in

contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker

betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer

werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.

Als een luidsprekerpaar met de versterker is verbonden, maar

een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde

polariteit (+, ) is aangesloten, zal er geen normaal stereo-

effect worden verkregen.

4

Nl

g

05_S-31B_Nl.fm 4 ージ 209年月2日 曜日 午後時7

emeenschappelijk

LET OP

Op deze luidsprekeraansluitingen staat een

GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te

voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de

luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het

stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde

onderdelen aanraakt.

D3-4-2-2-3_A_Du

Annotation for Pioneer S-31B-LR-QL in format PDF