Pioneer S-81B-LR-QL: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Home Theater System
Manual for Pioneer S-81B-LR-QL

FRRD-234-A_S-81B-LR_En.book 1 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時19分
1
En

FRRD-234-A_S-81B-LR_En.book 2 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時19分
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future reference.
Cleaning the speaker cabinet
With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to
Before you start
keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in
• The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω.
a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung
Connect the speaker system to an amplifier with a load
out well. Do not use furniture wax or cleansers.
impedance ranging from 6 Ω to 16 Ω (a model with “6 Ω to
Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals
16 Ω” displayed on the speaker output terminals).
on or near this unit since these will corrode the surfaces.
In order to prevent damage to the speaker system resulting
from input overload, please observe the following precautions:
Cleaning the glossy finish of the speaker system
• Do not supply power to the speaker system in excess of the
S-81B-LR-K only
maximum permissible input.
• If you use a dusty or hard cloth or if you rub the screen hard,
• When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds
the finish of the product will be scratched.
in the high-frequency range, do not use excessive amplifier
volume.
• If you clean the surface of the speaker system with a wet cloth,
water droplets on the surface may enter into the product,
• Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud
resulting in malfunction.
volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will
be increased, and you may damage the speaker).
• When cleaning the finish of the speaker system, gently wipe it
with a dry soft cloth; the supplied cleaning cloth.
Caution: installation
• Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They may
fall off and cause injury.
• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. If
What’s in the box
improperly attached, the speaker grille can fall and cause
damage or personal injury.
• Switch off and unplug your AV equipment and consult the
instructions when connecting up components. Make sure you
use the correct connecting cables.
Spikes x 6
• The grille is affixed with magnets. The grille may fall if force is
applied to the grille in a horizontal direction. When cleaning
the speaker, remove the grille first.
Spike bases x 6
Caution: in use
• Do not place the speaker on an unstable surface. It could
present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.
• Do not use the speaker to output distorted sound for long
Non-skid pads x 8
periods of times. This can result in a fire hazard.
Grille x 2
• Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the
Cleaning cloth (for S-81B-LR-K only) x 1
speaker.
Operating instructions
• Do not put large or heavy objects on top of the speaker.
• Do not place magnetic objects such as screwdrivers or iron
parts near the tweeter or woofer. Since the speakers use
strong magnets, the objects may be attracted, causing injury
or damaging the diaphragm.
For U.S. model
WARNING:
Handling the cord on this product or
cords associated with accessories sold with the
product will expose you to chemicals listed on
proposition 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm.
Wash hands after handling
D36-P4_A_En
For European model
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058_A_En
2
En

FRRD-234-A_S-81B-LR_En.book 3 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時19分
When installing directly on the floor
Use the furnished spikes or non-skid pads when installing the
How to install
speaker directly on floor surface.
Choosing where to place the speaker systems
Using the spikes
• Sounds played through speaker systems are easily affected in
This speaker system includes spikes that you can use to isolate
subtle ways by the conditions in the listening space.
the speaker from the floor. Use the supplied spike bases to avoid
English
• For best sound, choose a solid floor upon which to place the
scratching the floor or other surface where the speaker is placed.
speakers, and position the speakers as shown below. The level
1 Twist the spikes into the threaded metal inserts
of low sounds can be adjusted by moving the speakers closer
embedded in the bottom of the speaker.
to or further from the wall. Adjust the speakers so that they are
equidistant from their respective side walls to assure balanced
sound.
50 cm
(19
11
20 cm
/
16
in.)
(7
7
/
8
in.)
50 to 60
2 Set the spike bases in the positions where the points of
the three spikes will strike when the speaker is set down.
• Place the left and right speakers equal distances from your
listening position for good stereo sound. Use speaker cords of
the same length for each speaker.
3 Set the speaker on the spike bases and check to confirm
• So far as possible, place the front left and front right speakers
the speaker does not rock.
on the same plane as the TV screen.
• To achieve optimum surround sound, you should place the TV
between the left and right speakers, with the speakers
pointing at a 50 to 60 degree angle toward the listening
• Always use the spike bases as shown, with the indented
position.
surface facing up to receive the spike point.
• If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging
heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor
to damp the sound. For best results, cover walls completely.
• These speakers are bookshelf-type speakers which will give
their best performance when placed on a solid, level surface
off the floor. Placing the speakers directly on the floor will
result in boomy, undefined sound. Ideally, the tweeters should
be at about ear level when seated in your listening position.
We recommend using the CP-81B-K/MK speaker stand for
optimal sound and stability.
If you do not use the spike bases when placing the
If you choose to use the CP-81B-K/MK speaker stand, make
speakers, the spikes may cause damage to the floor. If
sure you secure it with the screws provided.
you plan on using the spikes we highly recommend to
(for more details, refer to the operating instructions of
use the spike bases.
CP-81B-K/MK)
• Pioneer assumes no liability whatsoever for damages
• It is very dangerous to try and set the spike while tilting the
resulting from assembly, improper mounting, insufficient
speaker. Be sure to place the unit on a soft area (such as a
reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.
blanket) so that it does not damage the floor, and carry out the
installation with at least two people.
S-81B-LR-QL/W only
• The cabinet uses sliced veneer made of natural wood. Do not
place the speaker where it will be in direct sunlight, and avoid
positioning it near heaters and air conditioners. Doing so may
cause warping and discoloration of the speaker cabinet and
damage to the speaker.
3
En

Using the non-skid pads
To assure stable installation, affix the non-skid pads to the bottom
Connections
surface of the speaker base.
This speaker does not include speaker cables used for connecting
to an amplifier.
Attaching/removing the grille
This speaker system comes with grille which may be attached and
removed by:
1 To attach the grille, align the grille with the speaker body
and press gently.
Connecting the cables
2 To remove the grille, hold the grille with both hands near
1 Switch off the power to your amplifier.
the middle and pull gently toward you to separate the grille
from the speaker.
2 Connect the speaker cables to the input terminals on the
back of the speaker. For input terminal polarity, red is
positive (+) and black is negative (–).
Loosen the knobs on the input terminals and insert the speaker
cable wires into each of the terminal post holes, then tighten the
knobs.
• Magnets are used for holding the grille in place. Do not place
the grilles near devices that may be susceptible to magnetic
influence (CRT televisions, etc.).
3 Connect the other ends of the cables to the amp’s
speaker output terminals (for more details, refer to your amp
instrucion manual).
• You can also connect the speaker’s terminals with a banana
plug. When using a banana plug, be sure to remove the cap at
the tip of the input terminal.
• After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make
sure that the ends of the cables are securely connected to the
terminals. Poor connections can create noise and
interruptions in the sound.
• If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals,
allowing the wires to come into contact with each other, it
places an excessive additional load on the amp. This may
cause the amp to stop functioning, and may even damage the
amp.
• When using a set of speakers connected to an amplifier, you
won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity
(+, –) of one of the speakers (left or right) is reversed.
4
En
Black
Red
terminal
(−)
terminal
(+)
Speaker (rear):
Input panel
Amplifier (rear)
SPEAKERS
OUTPUT
Red terminal
(+)
Black terminal
(−)
CAUTION
These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE
voltage. To prevent the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching any
uninsulated parts.
D3-4-2-2-3_A_En
FRRD-234-A_S-81B-LR_En.book 4 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時19分

Specifications
• The S-81B-LR is shipped with two speaker systems included.
Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-way
• Specifications and design subject to possible modification
1
Woofer/Tweeter . . . Coaxial unit: 13 cm (5
/
without notice, due to improvements.
8
in.) cone/2.5 cm (1 in.) dome
Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz to 50 kHz
English
Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.5 dB (2.83 V)
is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Control technology. This technology enables high-grade sound
Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz
reproduction through each component by improving overall
Exterior dimensions . . . . . . . 190 (W) mm x 350 (H) mm x 280 (D) mm
phase matching.
4
13
1
7
/
8
(W) in. x 13
/
16
(H) in. x 11
/
16
(D) in.
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.9 kg (17 lbs 7 oz.)
Published by Pioneer Corporation.
Supplied accessories
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Spikes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
All rights reserved.
Spike bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cleaning cloth (S-81B-LR-K only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Operating instructions
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will
provide a lifetime of fun and enjoyment. Since
hearing damage from loud noise is often
undetectable until it is too late, this manufacturer
and the Electronic Industries Association’s
Selecting fine audio equipment such as the unit
Consumer Electronics Group recommend you avoid
you’ve just purchased is only the start of your
prolonged exposure to excessive noise. This list of
musical enjoyment. Now it’s time to consider how
sound levels is included for your protection.
you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the
Decibel
Electronic Industries Association’s Consumer
Level Example
Electronics Group want you to get the most out of
your equipment by playing it at a safe level. One that
30 Quiet library, soft whispers
lets the sound come through loud and clear without
40
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
annoying blaring or distortion-and, most importantly,
50 Light traffic, normal conversation, quiet office
without affecting your sensitive hearing.
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
Sound can be deceiving. Over time your hearing
80
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
“comfort level” adapts to higher volumes of sound.
at two feet.
So what sounds “normal” can actually be loud and
harmful to your hearing. Guard against this by
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS
setting your equipment at a safe level BEFORE your
UNDER CONSTANT EXPOSURE
hearing adapts.
90
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
To establish a safe level:
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
• Start your volume control at a low setting.
120 Rock band concert in front of speakers,
• Slowly increase the sound until you can hear it
thunderclap
comfortably and clearly, and without distortion.
140 Gunshot blast, jet plane
180 Rocket launching pad
Once you have established a comfortable sound
level:
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
• Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent
hearing damage or loss in the future. After all, we
want you listening for a lifetime.
S001_En
5
En
For U.S. model
FRRD-234-A_S-81B-LR_En.book 5 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時19分

02_S-81B-LR_Fr.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時6分
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,
conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
Nettoyage du coffret de l’enceinte
Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes avec
Avant de commencer
un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un
• L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de
linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son
6 Ω. Raccordez les enceintes à un amplificateur dont
volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter
l’impédance de charge va de 6 Ω à 16 Ω (un modèle pour
le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.
lequel “6 Ω to 16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie des
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur
haut-parleurs).
ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à
endommagerait leurs surfaces.
l’entrée, observez les précautions suivantes :
• Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une
puissance électrique dépassant l’entrée maximale
Nettoyage de la finition brillante de l’enceinte
autorisée.
S-81B-LR-K seulement
• Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
• Vous risquez de griffer la finition du produit si vous utilisez un
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop
chiffon poussiéreux ou rugueux ou si vous frottez fortement.
le volume de l’amplificateur.
• Si vous nettoyez la surface de l’enceinte avec un chiffon
• N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
humide, des goutelettes d’eau risquent d’y pénétrer et de
puissance à produire un volume sonore élevé, car la
provoquer un mauvais fonctionnement.
distorsion harmonique de l’amplificateur en serait
• Lors du nettoyage de la finition de l’enceinte, frottez
accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
délicatement au moyen d’un linge doux et sec ou du chiffon
de nettoyage fourni.
Précautions à l’installation
• Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond, car
elles pourraient tomber et provoquer des blessures.
• N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur
Contenu de l’emballage
une paroi. Si elle est mal installée, la grille des haut-parleurs
pourrait tomber et provoquer des dégâts, voire des blessures
à des personnes.
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-
le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des
Pointes de découplage x 6
composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons
de raccordement.
• La grille est immobilisée au moyen d’aimants. La grille
pourrait tomber si vous y appliquez une force dans le sens
horizontal. Pour nettoyer l’enceinte, déposez d’abord sa grille.
Bases pour pointes de découplage x 6
Précautions à l’emploi
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en
tombant, elle pourrait entraîner des blessures et être
endommagée.
• N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus
Coussinets antidérapants x 8
pendant une longue période, car ceci pourrait provoquer un
incendie.
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne
Grille x 2
laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.
Chiffon de nettoyage (pour S-81B-LR-K seulement) x 1
• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des
Mode d’emploi
enceintes.
• Ne placez pas d’objets magnétiques tels que des tournevis ou
des pièces en fer près du tweeter ou du caisson des graves.
Comme ces haut-parleurs utilisent des aimants puissants, ces
objets pourraient être attirés, provoquant des dégâts aux haut-
parleurs ou endommageant leur diaphragme.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_A_Fr
2
Fr

Pour une installation directement sur le plancher
Utilisez les pointes de découplage ou les coussinets
Méthode d’installation
antidérapants fournis si vous installez directement l’enceinte sur
la
surface du plancher.
Choix d’un emplacement pour les enceintes
acoustiques
Utilisation des pointes de découplage
• Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont
Cette enceinte fait appel à des pointes de découplage, permettant
facilement affectés de manière subtile par les conditions du
d’isoler l’enceinte par rapport au plancher. Utilisez les bases des
local d’écoute.
pointes de découplage pour éviter de griffer le plancher ou la
surface sur laquelle l’enceinte est placée.
• Pour obtenir un son optimal, choisissez un plancher solide
pour disposer les enceintes et positionnez-les comme indiqué
1 Insérez les pointes de découplage dans les encastrements
ci-après. Le niveau des sons graves peut être ajusté en
métalliques filetés, prévus sur le fond de l’enceinte.
rapprochant ou éloignant les enceintes par rapport aux parois.
Afin d’obtenir un son équilibré, ajustez les enceintes de sorte
qu’elles soient équidistantes de leur mur respectif.
Français
50 à 60
2 Fixez les bases des trois pointes aux positions ou elles
feront contact lorsque l’enceinte sera posée à plat.
• Pour obtenir de bons sons stéréo, placez les enceintes gauche
et droite à distance égale de la position d’écoute. Utilisez des
cordons d’enceinte de la même longueur pour chaque enceinte.
3 Posez l’enceinte sur les bases des pointes de découplage
• Dans la mesure du possible, placez les enceintes avant
et assurez-vous que l’enceinte est stable.
gauche et droit dans le même plan que l’écran du téléviseur.
• Pour bénéficier d’un son d’ambiance optimal, il convient de
placer le téléviseur entre les enceintes gauche et droite et
d’orienter celles-ci à un angle de 50 à 60 degrés vers la
• Utilisez toujours les bases de pointe de découplage comme
position d’écoute.
illustré, de sorte que le creux puisse recevoir la pointe.
• Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons
de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis
sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les murs.
• Ces enceintes sont du type bibliothèque et elles déploieront
donc leurs meilleures performances lorsqu’elles seront
placées sur une surface solide et plate, séparée du plancher.
Le fait de placer les enceintes directement sur le plancher
provoquera un son ronflant et mal défini. Idéalement parlant,
les tweeters devraient être environ au niveau des oreilles
lorsque vous êtes assis à la position d’écoute. Nous
conseillons d’utiliser le socle d’enceinte CP-81B-K/MK pour
optimiser les sons et la stabilité de l’installation.
Si vous décidez d’utiliser le socle d’enceinte CP-81B-K/MK,
veillez à l’immobiliser au moyen des vis fournies.
(pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
CP-81B-K/MK)
• Il est très dangereux de tenter de placer les pointes de
découplage en inclinant l’enceinte. Posez l’appareil sur une
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts
surface douce, telle qu’une couverture, de sorte qu’elle
causés par un assemblage et un montage inadéquats, un
n’abîme pas le plancher et procédez à deux personnes au
renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des
moins pour effectuer l’installation.
catastrophes naturelles, etc.
S-81B-LR-QL/W seulement
• Le coffret utilise un placage de bois naturel. N’installez pas les
enceintes en plein soleil et évitez de les placer près d’appareils
de chauffage ou de climatiseurs, car ceci pourrait gondoler et
décolorer le coffret des enceintes et endommager leurs haut-
parleurs.
3
Fr
50 cm
20 cm
02_S-81B-LR_Fr.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時6分
Attention
Si vous n’utilisez pas de bases pour pointes de
découplage à l’installation des enceintes, les pointes
risquent d’âbimer le plancher. Si vous prévoyez
d’employer les pointes de découplage, nous
conseillons vivement d’utiliser leurs bases.

02_S-81B-LR_Fr.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時6分
Utilisation des coussinets antidérapants
Pour garantir une installation stable, fixez les coussinets
Connexions
antidérapants sur la surface inférieure de chaque socle
Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un
d’enceinte.
ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique.
Borne
Borne
noire (–)
rouge (+)
Enceinte (arrière) :
Panneau d’entrée
Amplificateur (arrière)
SPEAKERS
Fixation et dépose de la grille
OUTPUT
Cette enceinte est fournie avec une grille qui peut être fixée et
déposée en procédant comme suit :
1 Pour fixer la grille, alignez celle-ci avec le corps de
Câblage
l’enceinte et appuyez-y doucement.
1 Mettez l’amplificateur hors tension.
2 Pour retirer la grille, tenez-la des deux mains près du
milieu et tirez doucement vers vous pour séparer la grille et
2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée à
l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des
l’enceinte.
bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).
Desserrez les boutons des bornes d’entrée et insérez les fils du
câble d’enceinte dans chaque orifice des bornes, puis serrez les
boutons.
Borne rouge (+)
Borne noire (–)
Attention
• Des aimants servent à maintenir la grille en place. Ne placez
pas les grilles près de dispositifs pouvant être influencés par
le magnétisme (écran de téléviseur, etc.).
3 Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de sortie
d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).
• Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette
connexion. Dans ce cas, vous devrez d’abord déposer le
capuchon présent sur le bouton de la borne d’entrée.
• Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez
légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité
est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises
connexions sont la source de parasites, voire d’interruption
des sons.
• Si les fils des câbles ressortent des bornes et s’ils entrent en
contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge
additionnelle, ce qui peut l’obliger à s’arrêter, voire
l’endommager.
• A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un amplificateur, si
la polarité d’une des enceintes acoustiques (+, –) est inversée,
vous n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez
le cordon d’alimentation avant de toucher des parties
non isolées.
D3-4-2-2-3_A_Fr
4
Fr

02_S-81B-LR_Fr.fm 5 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時6分
Remarque
Fiche technique
• Le S-81B-LR est livré avec deux enceintes.
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, basse reflex
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies
• Spécifications et design sous réserve de modifications sans
Caisson des graves/Tweeter
préavis en raison d’améliorations éventuelles.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité coaxiale : Cône de 13 cm/Dome de 2,5 cm
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 40 Hz à 50 kHz
est une marque de commerce, appliquée sur un appareil
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84,5 dB (2,83 V)
doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette
Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par
Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz
chaque composant grâce à une amélioration de la
Dimensions extérieures . . . . . 190 (L) mm x 350 (H) mm x 280 (P) mm
synchronisation d’ensemble des phases.
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg
Accessoires fournis
Pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Publication de Pioneer Corporation.
Français
Bases pour pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
© 2008 Pioneer Corporation.
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Chiffon de nettoyage (pour S-81B-LR-K seulement) . . . . . . . . . . . . . . 1
Mode d’emploi
5
Fr

03_S-81B-LR_Ge.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時8分
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt
erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
• Bringen Sie keine magnetischen Gegenstände, z. B.
aufmagnetisierte Schraubendreher oder Eisenteile, in die
Vor der Inbetriebnahme
Nähe des Hochtöners oder Tieftöners. Da diese Lautsprecher
• Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω.
starke Magneten enthalten, könnten derartige Gegenstände
Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an
angezogen werden und Verletzungen verursachen oder die
einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω an
Lautsprechermembran beschädigen.
(die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit
„6 Ω to 16 Ω“ gekennzeichnet sein).
Reinigen des Lautsprechergehäuses
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein
Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke
zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden
und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des
Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:
Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls
• Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses
hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden
Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten
sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5–6
werden.
Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,
• Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen
wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die
Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am
Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine
Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel
Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.
eingestellt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,
• Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen
Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses
Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger
oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das
Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung
Oberflächenfinish anlösen.
des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine
Beschädigung des Lautsprechers verursachen).
Reinigen des Hochglanzfinish des
Lautsprechersystems
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
Nur Modell S-81B-LR-K
• Montieren Sie diesen Lautsprecher nicht an einer Wand oder
• Durch den Gebrauch eines staubigen oder harten Tuchs oder
der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er
starke Druckausübung beim Abreiben kann das
herunterfällt und Verletzungen verursacht.
Oberflächenfinish zerkratzt werden.
• Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an
• Wenn ein nasses Tuch zur Reinigung der Außenflächen
der Decke oder an einer Wand befestigt werden. Bei
verwendet wird, können Wassertröpfchen in das Innere des
unsachgemäßer Befestigung besteht die Gefahr, dass die
Lautsprechers eindringen und eine Funktionsstörung
Frontverkleidung herunterfällt und Verletzungen oder eine
verursachen.
Beschädigung verursacht.
• Reiben Sie nach dem Reinigen des Oberflächenfinish mit
• Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle
einem trockenen, weichen Tuch nach; verwenden Sie dazu
Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme
das mitgelieferte Reinigungstuch.
auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten
herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen
Anschlusskabel zu verwenden.
• Die Frontverkleidung ist mit Magneten am
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprechergehäuse gesichert. Wenn in horizontaler
Richtung Kraft auf die Frontverkleidung ausgeübt wird, kann
sie herunterfallen. Entfernen Sie die Frontverkleidung, bevor
Sie den Lautsprecher reinigen.
Vorsichtshinweise zum Betrieb
Stabilisator x 6
• Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher
umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung
verursacht.
Untersetzer für Stabilisatoren x 6
• Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur
Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume
hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines
Brandausbruchs.
• Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den
Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder
Rutschfestes Kissen x 8
nicht auf dem Lautsprecher spielen.
• Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den
Lautsprecher.
Frontverkleidung x 2
Reinigungstuch (nur Modell S-81B-LR-K) x 1
Bedienungsanleitung
2
Ge

• Bei diesen Lautsprechern handelt es sich um Regalboxen; die
beste Leistung wird bei Aufstellung auf einer stabilen,
Installationsverfahren
waagerechten Unterlage oberhalb des Fußbodens erzielt. Bei
direkter Aufstellung auf dem Boden wird ein dröhnender,
undefinierter Klang erzeugt. Idealerweise sollte jeder
Wahl des Aufstellungsortes
Lautsprecher so aufgestellt werden, dass sich der Hochtöner
• Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken
etwa auf dem Ohrenniveau des Hörers an der Hörposition
Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern
befindet. Für optimale Klangqualität und Stabilität empfiehlt
aus.
sich der Gebrauch des Lautsprecherständers CP-81B-K/MK.
• Um die optimale Klangqualität zu erhalten, sollten die
Deutsch
Achten Sie bei Verwendung des CP-81B-K/MK
Lautsprecher möglichst auf einem soliden Fußboden
Lautsprecherständers darauf, diesen mit den mitgelieferten
aufgestellt und wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt
Schrauben zu befestigen.
platziert werden. Der Basspegel kann justiert werden, indem
(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
der Abstand zwischen Lautsprecher und Wand verringert oder
des CP-81B-K/MK)
erhöht wird. Stellen Sie die Lautsprecher jeweils im gleichen
Abstand von der seitlichen Wand auf, um einen gut
ausgewogenen Klang zu erzielen.
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch
Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine
unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch
oder höhere Gewalt entstehen.
Nur Modell S-81B-LR-QL/W
• Beim Gehäuse wird ein Messerfurnier aus Naturholz
verwendet. Stellen Sie den Lautsprecher weder an einem Ort,
an dem er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, noch in
der Nähe von Heizkörpern oder einer Klimaanlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass sich das
Lautsprechergehäuse verzieht oder verfärbt und der
Lautsprecher beschädigt wird.
Bei Installation direkt auf dem Boden
Verwenden Sie die mitgelieferten Stabilisatoren oder rutschfesten
• Um einen einwandfreien Stereoeffekt zu erhalten, stellen Sie
Kissen, wenn der Lautsprecher direkt auf dem
Fußboden
den linken und rechten Lautsprecher im gleichen Abstand von
aufgestellt werden soll.
der Hörposition auf. Verwenden Sie Lautsprecherkabel der
gleichen Länge für jeden Lautsprecher.
• Platzieren Sie den linken und rechten Frontlautsprecher
möglichst auf der Ebene des Fernsehgerätes.
• Um den optimalen Surround Sound zu erhalten, sollte sich
das Fernsehgerät zwischen dem linken und dem rechten
Lautsprecher befinden, wobei diese in einem Winkel von 50
Grad bis 60 Grad auf die Hörposition weisen.
• Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist,
empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen
und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den
Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt,
wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.
3
Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
50 bis 60
50 cm
20 cm
03_S-81B-LR_Ge.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時8分

03_S-81B-LR_Ge.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時8分
Montage der Stabilisatoren
Verwendung der rutschfesten Kissen
Die Stabilisatoren im Lieferumfang dieses Lautsprechersystems
Befestigen Sie die rutschfesten Kissen an der Unterseite der
ermöglichen es, den Lautsprecher vom Boden zu isolieren.
Lautsprecher-Trägerplatte, um ein Verrutschen zu verhindern.
Verwenden Sie die mitgelieferten Untersetzer für die
Stabilisatoren, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der Unterlage
am Aufstellungsort zu verhindern.
1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die mit einem Gewinde
versehenen Metalleinsätze in der Bodenplatte des
Lautsprechers ein.
Anbringen/Entfernen der Frontverkleidung
Die Frontverkleidung dieses Lautsprechersystems kann wie folgt
angebracht und abgenommen werden:
1 Zum Anbringen richten Sie die Frontverkleidung auf das
Lautsprechergehäuse aus, und drücken Sie dann sacht
darauf.
2 Platzieren Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren an
2 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie etwa
den Positionen, an denen sich die Spitzen der drei
in der Mitte jeder Seite mit beiden Händen, und ziehen Sie
Stabilisatoren befinden werden, wenn der Lautsprecher
sie sacht nach vorn, um die Frontverkleidung vom
aufgestellt wird.
Lautsprechergehäuse zu trennen.
3 Stellen Sie den Lautsprecher auf die Untersetzer der
Stabilisatoren, und vergewissern Sie sich, dass er nicht
wackelt.
Vorsichtshinweise
Vorsichtshinweise
• Die Frontverkleidung wird durch Magneten in Arbeitsstellung
• Platzieren Sie die Untersetzer wie in unten gezeigt so, dass die
gesichert. Halten Sie die Frontverkleidungen von Geräten fern,
Seite mit der Vertiefung nach oben weist und den Spitze des
die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind
Stabilisators aufnimmt.
(Kathodenstrahlröhren-Fernsehgeräte usw.).
Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, können
die Spitzen der Stabilisatoren den Fußboden bzw. die
Unterlage am Aufstellungsort des Lautsprechers
zerkratzen. Der Gebrauch der Untersetzer in Verbindung
mit den Stabilisatoren wird daher empfohlen.
• Es ist äußerst gefährlich, die Stabilisatoren zu befestigen,
während der Lautsprecher in einer geneigten Stellung
gehalten wird. Bitte legen Sie den Lautsprecher zum Anziehen
der Mutter unbedingt auf eine weiche Unterlage (z.B. eine auf
dem Boden ausgebreitete Decke), damit der Fußboden nicht
zerkratzt wird, und führen Sie die Installation mit mindestens
zwei Personen aus.
4
Ge

03_S-81B-LR_Ge.fm 5 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時8分
Anschlüsse
Technische Daten
Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker
Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex-Regalausführung
gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers.
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-Wege-System
Tieftöner/Hochtöner . . . . . . . .Koaxialeinheit: 13-cm-Konus/2,5-cm-Kalotte
schwarze
rote
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Klemme (–)
Klemme (+)
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz bis 50 kHz
Empfindlichkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84,5 dB (2,83 V)
Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Übernahmefrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz
Außenabmessungen . . . . . . . 190 (B) mm x 350 (H) mm x 280 (T) mm
Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg
Lautsprecher
(Rückwand):
Mitgeliefertes Zubehör
Klemmenfeld
Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verstärker (Rückwand)
Untersetzer für Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SPEAKERS
Rutschfeste Kissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
OUTPUT
Frontverkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reinigungstuch (nur Modell S-81B-LR-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bedienungsanleitung
Anschließen der Kabel
Hinweis
1 Schalten Sie den Verstärker aus.
2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
• Zwei Lautsprechersysteme gehören zum Lieferumfang des
Deutsch
Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an.
Modells S-81B-LR.
Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen
• Änderungen der technischen Daten und äußeren
negativ (–) gepolt.
Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen
Lösen Sie Knöpfe der Eingangsklemmen, führen Sie die Drähte
Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.
der Lautsprecherkabel in die Löcher in den Polbolzen ein, und
ziehen Sie dann die Knöpfe wieder an.
ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die
rote Klemme (+)
mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. Diese
Technologie gewährleistet eine hochwertige Klangreproduktion
schwarze Klemme (–)
des betreffenden Gerätes durch eine Verbesserung der
Gesamtphasenanpassung.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels
an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an
(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Verstärkers).
• Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den
Lautsprecherklemmen verwendet werden. In einem solchen
Fall müssen die Kappenknöpfe vorher von den Polbolzen
entfernt werden.
• Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an
jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die
Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können
Rauschen und Tonaussetzer verursachen.
• Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit
aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig
berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers
verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker
möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer
Beschädigung des Verstärkers kommen.
• Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars
versehentlich mit vertauschter Polarität (+, –)an einen
Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt
nicht erzielt werden.
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur
Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt
darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen
und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht
isolierten Teile berührt werden.
D3-4-2-2-3_A_Ge
5
Ge

04_S-81B-LR_It.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時10分
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle
in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Pulizia del cabinet dei diffusori
Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare
Prima di cominciare
un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un
• L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 Ω. Collegare il
panno inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei
diffusore ad un amplificatore dotato di un’impedenza di carico
volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti
che vada da 6 Ω a 16 Ω (un modello che porti sui terminali di
per mobilia.
collegamento dei diffusori l’indicazione “6 Ω to 16 Ω”).
Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze
Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale
chimiche su o vicino a quest’unità, dato che essi ne corrodono la
in ingresso, osservare le seguenti norme:
superficie.
• Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo
concesso.
Pulizia delle finiture lucide del diffusore
• Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni
Solo S-81B-LR-K
di alta frequenza, non usare volumi eccessivi
• Se si usa un panno polveroso o duro per pulire lo schermo, le
dell’amplificatore.
finiture del prodotto possono riportare graffi.
• Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a
• Se si pulisce la superficie del diffusore con un panno
produrre alti volumi. La distorsione armonica
inumidito in esso può entrare dell’umidità, danneggiandolo.
dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il
• Per pulire le finiture del diffusore, passarlo con cautela con un
diffusore.
panno asciutto; usare possibilmente quello in dotazione.
Attenzione: installazione
• Non installare questi diffusori su di un muro o parete. Essi
possono cadere e causare ferite.
Contenuto della confezione
• Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una
parete. Se male installati, la griglia potrebbe cadere e causare
danni o ferite.
• Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV,
scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato
Punte x 6
i cavi di collegamento corretti.
• La griglia è tenuta ferma da magneti. La griglia potrebbe
cadere se viene fatta forza su di essa in senso orizzontale. Per
pulire il diffusore, togliere prima la griglia.
Basi delle punte x 6
Attenzione: in uso
• Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in
caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.
• Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi
periodi. Questo può provocare incendi.
• Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i
Cuscinetti antiscivolamento x 8
bambini ci giochino.
• Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore.
Griglia x 2
• Non posare oggetti che producono campi magnetici, ad
Panno per la pulizia (solo S-81B-LR-K) x 1
esempio cacciaviti o pezzi di metallo, vicino al tweeter o al
Istruzioni per l’uso
woofer. Dato che i diffusori incorporano forti magneti, questi
oggetti possono venirne attratti, causando ferite o
danneggiando il diaframma.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
K058_A_It
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
2
It

Se si installa il diffusore sul pavimento
Per installare i diffusori direttamente sul pavimento, usare le punte
Norme di installazione
o i cuscinetti antiscivolamento in dotazione.
Scelta della posizione di installazione dei diffusori
Uso delle punte
• I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati
Questo sistema di diffusori include punte utilizzabili per isolare il
dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.
diffusore dal pavimento. Usare le basi delle punte in dotazione per
• Per ottenere il suono migliore possibile, scegliere un
evitare graffi al pavimento o alla superficie di installazione del
pavimento solido sul quale appoggiare i diffusori e posizionarli
diffusore.
nel modo visto di seguito. Il livello dei bassi può venire regolato
1 Girare le punte avvitandole negli inserti metallici filettati
avvicinando o allontanando i diffusori dalle pareti. Regolare i
del fondo del diffusore.
diffusori in modo che siano equidistanti dalle rispettive pareti
in modo che il suono sia bilanciato.
Da 50 a 60
2 Mettere le basi delle punte nelle posizioni dove le tre
punte toccano quando il diffusore viene messo in posizione.
• I diffusori sinistro e destro per garantire una buona
stereofonia devono essere equidistanti dalla posizione di
ascolto. Usare per ciascun diffusore cavi della stessa
Italiano
lunghezza.
3 Mettere il diffusore sulle basi delle punte e controllare
• Se possibile, porre i diffusori anteriori sinistro e destro sullo
che non oscilli.
stesso piano del televisore.
• Per ottenere un suono surround ottimale, il televisore si deve
trovare fra i diffusori sinistro e destro e questi devono avere un
angolo di 50 o 60 gradi rispetto alla posizione di ascolto.
• Usare le basi dei diffusori sempre nel modo mostrato, con la
• Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi
superficie indentata rivolta in alto in modo da ricevere la cima
pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo.
della punta.
Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.
• Questi diffusori sono del tipo da scaffale e danno le loro
massime prestazioni se appoggiati su di una superficie solida
ed in piano. Posando i diffusori direttamente sul pavimento si
avrà un suono rimbombante e poco definito. In condizioni
ideali i tweeter devono trovarsi a livello degli orecchi nella
posizione di ascolto. Raccomandiamo di usare la base per
diffusori CP-81B-K/MK per assicurarsi un suono ottimale e
grande stabilità.
Se si sceglie la base per diffusori CP-81B-K/MK, non mancare
di fissarla usando le viti in dotazione.
(per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso della
CP-81B-K/MK)
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni
risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente
• È molto pericoloso provare a mettere in posizione le punte
rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.
mentre si inclina il diffusore. Posare quest’unità sempre su
qualcosa di morbido, ad esempio una coperta, in modo che
Solo S-81B-LR-QL/W
non danneggi il pavimento ed installarla sempre insieme ad
• Il cabinet è composto di impiallacciato di vero legno. Non
un assistente.
mettere il diffusore dove sarà esposto a luce solare diretta ed
evitare di installarlo vicino a caloriferi e climatizzatori. Esso
potrebbe altrimenti deformarsi e scolorirsi, danneggiandosi
anche gravemente.
3
It
50 cm
20 cm
Importante
04_S-81B-LR_It.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時10分
Attenzione
Se non si usano le basi delle punte nell’installare i
diffusori, queste possono causare danni al pavimento.
Raccomandiamo caldamente l’uso delle basi delle
punte a chi intende usare le punte.
Importante

04_S-81B-LR_It.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時10分
Uso dei cuscinetti antiscivolamento
Per assicurarsi la stabilità del pezzo, fissare i cuscinetti
Collegamenti
antiscivolamento al fondo della base del diffusore.
Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il
collegamento con un amplificatore.
Terminale
Terminale
nero (−)
rosso (+)
Diffusore (retro):
Pannello d’ingresso
Amplificatore (retro)
Applicazione e rimozione della griglia
SPEAKERS
Questo diffusore possiede una griglia di installabile e rimovibile
OUTPUT
nel modo seguente:
1 Per applicare la griglia, allinearla al diffusore e premere
piano.
Collegamento dei cavi
2 Per rimuovere la griglia, tenerla con ambedue le mani al
1 Spegnere l’amplificatore.
centro e tirare piano verso di sé separandola dal diffusore.
2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso sul
retro del diffusore. Il terminale dei diffusori positivo (+) è
rosso, quello negativo (–) nero.
Allentare le manopole dei terminali di ingresso ed inserire i fili dei
diffusori in ciascun foro dei terminali, quindi stringere le
manopole.
Terminale rosso (+)
Terminale nero (−)
Attenzione
• La griglia è tenuta in posizione da magneti. Non posare la
griglia vicino a dispositivi sensibili ai campi magnetici
(televisori a raggi catodici, ecc.).
3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita dei
diffusori dell’amplificatore. Per maggiori dettagli, consultare
il manuale del proprio amplificatore.
• Potete anche collegare i terminali dei diffusori con uno
spinotto a banana. Se si usa uno spinotto a banana, togliere
sempre il cappuccio in cima al terminale di ingresso.
• Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per
controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.
Collegamenti scadenti possono causare rumore ed
interruzioni del suono.
• Se i conduttori dei cavi fuoriescono dai terminali ed entrano in
contatto l’uno con l’altro, il carico posto sull’amplificatore è
eccessivo. Questo può impedirne il funzionamento o
addirittura danneggiarlo.
• Se si usano dei diffusori collegati ad un amplificatore, non si
otterrà un normale effetto stereo se la polarità (+, –) di uno dei
diffusori (destro o sinistro) viene invertita.
AVVERTENZA
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla
stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete.
Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle
operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli
altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale
prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
D3-4-2-2-3_A_It
4
It

04_S-81B-LR_It.fm 5 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時10分
Nota
Dati tecnici
• L’S-81B-LR viene spedito con un dotazione due diffusori.
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo bass-reflex da scaffale
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie
• I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza
Woofer/Tweeter . . . . . . . Unita coassiale: cono da 13 cm/cupola da 2,5 cm
preavviso a causa di migliorie.
Impedenza nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 40 Hz a 50 kHz
Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84,5 dB (2,83 V)
è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza
Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
la tecnologia Phase Control di Pioneer. Questa tecnologia
Frequenza di incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz
permette una riproduzione audio di alta qualità attraverso i vari
Dimensioni esterne . . . . . . . . 190 (L) mm x 350 (A) mm x 280 (P) mm
componenti regolandone la fase.
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg
Accessori in dotazione
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Basi delle punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Cuscinetti antiscivolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tutti i diritti riservati.
Griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panno per la pulizia (solo S-81B-LR-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Istruzioni per l’uso
Italiano
5
It

05_S-81B-LR_Du.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時16分
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing
Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe
Voordat u begint
met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig
• De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 Ω. Sluit de
vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal
luidsprekers op een versterker aan met een
reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring
belastingsimpedantie van 6 Ω tot 16 Ω (een model met
de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of
“6 Ω to 16 Ω” aangegeven op de luidspreker-
sterke reinigingsmiddelen.
uitgangsaansluitingen).
Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere
Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van
chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, want
overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in
deze kunnen de afwerking aantasten.
acht te nemen:
• De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal
toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.
Schoonmaken van de glanzende afwerking van de
• Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken
luidspreker
van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te
Alleen voor de S-81B-LR-K
hoog worden ingesteld.
• Als u een vuile of harde doek gebruikt of als u erg hard over de
• Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid
afwerking wrijft, kunnen er krassen op de afwerking komen.
met overmatig hoog volume te laten weergeven (de
• Als u de buitenkant van de luidspreker met een natte doek
harmonische vervorming van de versterker zal toenemen,
schoonmaakt, kunnen er waterdruppeltjes in het inwendige
wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker).
terechtkomen, wat kan resulteren in een defect.
• Wanneer u de afwerking van de luidspreker wilt
Let op: opstelling
schoonmaken, kunt u deze met een droge, zachte doek
• Bevestig de luidsprekers niet aan een muur of het plafond. De
afvegen, zoals de bijgeleverde reinigingsdoek.
luidsprekers kunnen vallen en letsel veroorzaken.
• Monteer de luidsprekers niet boven u aan het plafond of aan
een muur. Als de luidspreker verkeerd is bevestigd, kan het
luidsprekerfront vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
Inhoud van de doos
• Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het
stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint
met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste
aansluitkabels gebruikt.
• Het front is met magneten aan de luidspreker bevestigd. Het
Pennen x 6
front kan vallen als in horizontale richting tegen het front
wordt gedrukt. Verwijder het front voordat u de luidspreker
schoonmaakt.
Let op: gebruik
Penvoetjes x 6
• Zet de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond. De
luidspreker kan gevaar opleveren wanneer deze omvalt of de
apparatuur kan beschadigd worden.
• Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd
geluid weergeven. Dit kan resulteren in brand.
• Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet
Antislipkussentjes x 8
kinderen op de luidspreker spelen.
• Zet geen grote of zware voorwerpen op de luidspreker.
Front x 2
• Leg geen voorwerpen die door magneten worden
Reinigingsdoek (alleen voor de S-81B-LR-K) x 1
aangetrokken, zoals schroevendraaiers of ijzeren voorwerpen,
in de buurt van de tweeter of woofer. Aangezien er sterke
Handleiding
magneten in de luidsprekers zijn, kunnen de voorwerpen
worden aangetrokken met persoonlijk letsel of beschadiging
van het membraan tot gevolg.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058_A_Du
2
Du

Wanneer de luidspreker direct op de vloer wordt
Installatie
geplaatst
Gebruik de bijgeleverde pennen of antislipkussentjes wanneer de
luidsprekers rechtstreeks op de
vloer worden gezet.
Kiezen van een plaats voor de luidsprekers
• De geluiden die via de luidsprekers worden weergegeven,
Gebruik van de pennen
worden op verscheidene manieren beïnvloed door de
Bij deze luidspreker worden pennen geleverd die u kunt gebruiken
omstandigheden in de luisterruimte.
om de luidspreker even boven de vloer te plaatsen. Gebruik de
• Voor een optimale geluidsweergave dient u de luidsprekers op
bijgeleverde penvoetjes om te voorkomen dat er krassen komen
een stevige ondergrond te zetten en in de hieronder
op de vloer of de andere ondergrond waarop de luidspreker wordt
afgebeelde positie. Het niveau van de lage geluiden kan
gezet.
aangepast worden door de luidsprekers dichter of verder van
1 Draai de pennen in de metalen schroefdraadgaten die in
de muur te zetten. Plaats de luidsprekers zo dat deze op gelijke
de onderkant van de luidspreker zijn.
afstand van de zijmuren staan om een gebalanceerde
weergave te verkrijgen.
50 tot 60
2 Leg de penvoetjes op de plaatsen waar de uiteinden van
de drie pennen terechtkomen wanneer de luidspreker wordt
neergezet.
• Plaats de linker en de rechter luidspreker op gelijke afstand
van uw luisterplaats voor een goed stereogeluid. Gebruik
luidsprekerkabels van dezelfde lengte voor de luidsprekers.
• Zet de linker en de rechter voorluidspreker zo veel mogelijk op
dezelfde lijn als de televisie.
3 Plaats de luidspreker op de penvoetjes en controleer of
• Om een optimale surroundweergave te verkrijgen, moet de
de luidspreker niet schommelt.
televisie tussen de linker en de rechter luidspreker staan,
terwijl de luidsprekers een hoek van 50 tot 60 graden maken
met de luisterpositie.
Nederlands
• Als er veel nagalm in de kamer is, raden wij u aan dikke kleden
aan de wanden te hangen en/of een vloerkleed op de grond te
• Gebruik de penvoetjes altijd op de afgebeelde wijze, met de
holle kant naar de penpunt gekeerd.
leggen om het geluid te absorberen. Voor een optimaal
resultaat moet u de wanden volledig bedekken.
• Deze luidsprekers zijn boekenplanktype luidsprekers die de
beste prestaties leveren wanneer ze op een stevig en
horizontaal oppervlak worden geplaatst, dat op enige afstand
is van de vloer. Als u de luidsprekers direct op de vloer zet,
resulteert dit in een dreuned en niet goed gedefinieerd geluid.
De tweeters moeten in het ideale geval op oorhoogte zijn
wanneer u op de luisterplaats zit. Wij raden u aan de
CP-81B-K/MK luidsprekerstandaard te gebruiken voor een
optimaal geluid en stabiliteit.
Als u besluit om de CP-81B-K/MK luidsprekerstandaard te
gebruiken, zorg er dan voor dat deze met de bijgeleverde
schroeven wordt bevestigd.
(Voor verdere informatie wordt u verwezen naar de
handleiding van de CP-81B-K/MK)
• Het is gevaarlijk om de pennen aan te brengen terwijl de
luidspreker schuin wordt gehouden. Plaats de luidspreker op
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
een zachte ondergrond (zoals een deken) zodat de vloer niet
beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of
wordt beschadigd en voer de werkzaamheden met minimaal
bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van
twee personen uit.
het product, natuurrampen enz.
Alleen voor de S-81B-LR-QL/W
• De behuizing is gemaakt van gesneden fineer dat vervaardigd
is van natuurlijk hout. Zet de luidsprekers niet in de zon en
houd deze ook uit de buurt van verwarmingselementen en
airco’s. Dit om kromtrekken en verkleuring van de behuizing
en andere beschadigingen van de luidsprekers te voorkomen.
3
Du
50 cm
20 cm
Belangrijk
05_S-81B-LR_Du.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時16分
Let op
Als u de penvoetjes niet gebruikt bij de opstelling van
de luidsprekers, kunnen de pennen de vloer
beschadigen. Wij raden u aan de penvoetjes altijd te
gebruiken als u de pennen aanbrengt.
Belangrijk

05_S-81B-LR_Du.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時16分
Gebruik van de antislipkussentjes
Voor een stabiele opstelling dient u de antislipkussentjes op de
Aansluitingen
onderkant van de luidsprekervoet aan te brengen.
Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd
voor aansluiting op een versterker.
Zwarte
Rode
aansluiting (–)
aansluiting (+)
Luidspreker
(achterkant):
Ingangspaneel
Bevestigen/verwijderen van het front
Versterker (achterkant)
Bij deze luidspreker wordt een front geleverd dat u als volgt kunt
SPEAKERS
bevestigen en verwijderen:
OUTPUT
1 Om het front te bevestigen, lijnt u het front uit met de
luidspreker en drukt het dan voorzichtig vast.
Aansluiten van de kabels
2 Om het front te verwijderen, pakt u dit met beide handen
in het midden vast en trekt het dan voorzichtig naar u toe om
1 Schakel de versterker uit.
het los te maken van de luidspreker.
2 Sluit de luidsprekerkabels op de ingangsaansluitingen
aan de achterkant van de luidspreker aan. De polariteit van
de ingangsaansluitingen is rood voor positief (+) en zwart
voor negatief (–).
Draai de knopjes op de ingangsaansluitingen los en steek de
draden van de luidsprekerkabels in de aansluitingen, waarna u de
knopjes weer vastdraait.
Rode aansluiting (+)
Zwarte aansluiting (–)
Let op
• Het front wordt met magneten op de plaats gehouden. Houd
het front uit de buurt van apparatuur die gevoelig is voor
magnetische velden (CRT-televisies enz.).
3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de
luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker
(raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere
informatie).
• U kunt ook een luidsprekerkabel met banaanstekker
gebruiken. Vergeet bij gebruik van een banaanstekker niet om
het kapje op het puntje van de ingangsaansluiting te
verwijderen.
• Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt
u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig
vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of
onderbrekingen in het geluid.
• Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in
contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker
betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer
werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.
• Als een luidsprekerpaar met de versterker is verbonden, maar
een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde
polariteit (+, –) is aangesloten, zal er geen normaal stereo-
effect worden verkregen.
LET OP
Op deze luidsprekeraansluitingen staat een
GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te
voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de
luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het
stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde
onderdelen aanraakt.
D3-4-2-2-3_A_Du
4
Du

