Pioneer S-81B-LR-QL: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Home Theater System

Manual for Pioneer S-81B-LR-QL

FRRD-234-A_S-81B-LR_En.book 1 208年月2日 曜日 午後時1

1

En

FRRD-234-A_S-81B-LR_En.book 2 208年月2日 曜日 午後時1

Thank you for buying this Pioneer product.

Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the

instructions, put them away in a safe place for future reference.

Cleaning the speaker cabinet

With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to

Before you start

keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in

The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω.

a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung

Connect the speaker system to an amplifier with a load

out well. Do not use furniture wax or cleansers.

impedance ranging from 6 Ω to 16 Ω (a model with “6 Ω to

Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals

16 Ω” displayed on the speaker output terminals).

on or near this unit since these will corrode the surfaces.

In order to prevent damage to the speaker system resulting

from input overload, please observe the following precautions:

Cleaning the glossy finish of the speaker system

Do not supply power to the speaker system in excess of the

S-81B-LR-K only

maximum permissible input.

If you use a dusty or hard cloth or if you rub the screen hard,

When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds

the finish of the product will be scratched.

in the high-frequency range, do not use excessive amplifier

volume.

If you clean the surface of the speaker system with a wet cloth,

water droplets on the surface may enter into the product,

Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud

resulting in malfunction.

volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will

be increased, and you may damage the speaker).

When cleaning the finish of the speaker system, gently wipe it

with a dry soft cloth; the supplied cleaning cloth.

Caution: installation

Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They may

fall off and cause injury.

Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. If

What’s in the box

improperly attached, the speaker grille can fall and cause

damage or personal injury.

Switch off and unplug your AV equipment and consult the

instructions when connecting up components. Make sure you

use the correct connecting cables.

Spikes x 6

The grille is affixed with magnets. The grille may fall if force is

applied to the grille in a horizontal direction. When cleaning

the speaker, remove the grille first.

Spike bases x 6

Caution: in use

Do not place the speaker on an unstable surface. It could

present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.

Do not use the speaker to output distorted sound for long

Non-skid pads x 8

periods of times. This can result in a fire hazard.

Grille x 2

Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the

Cleaning cloth (for S-81B-LR-K only) x 1

speaker.

Operating instructions

Do not put large or heavy objects on top of the speaker.

Do not place magnetic objects such as screwdrivers or iron

parts near the tweeter or woofer. Since the speakers use

strong magnets, the objects may be attracted, causing injury

or damaging the diaphragm.

For U.S. model

WARNING:

Handling the cord on this product or

cords associated with accessories sold with the

product will expose you to chemicals listed on

proposition 65 known to the State of California and

other governmental entities to cause cancer and

birth defect or other reproductive harm.

Wash hands after handling

D36-P4_A_En

For European model

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used

electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to

designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential

negative effects on the environment and human health.

K058_A_En

2

En

FRRD-234-A_S-81B-LR_En.book 3 208年月2日 曜日 午後時1

When installing directly on the floor

Use the furnished spikes or non-skid pads when installing the

How to install

speaker directly on floor surface.

Choosing where to place the speaker systems

Using the spikes

Sounds played through speaker systems are easily affected in

This speaker system includes spikes that you can use to isolate

subtle ways by the conditions in the listening space.

the speaker from the floor. Use the supplied spike bases to avoid

English

For best sound, choose a solid floor upon which to place the

scratching the floor or other surface where the speaker is placed.

speakers, and position the speakers as shown below. The level

1 Twist the spikes into the threaded metal inserts

of low sounds can be adjusted by moving the speakers closer

embedded in the bottom of the speaker.

to or further from the wall. Adjust the speakers so that they are

equidistant from their respective side walls to assure balanced

sound.

50 cm

(19

11

20 cm

/

16

in.)

(7

7

/

8

in.)

50 to 60

2 Set the spike bases in the positions where the points of

the three spikes will strike when the speaker is set down.

Place the left and right speakers equal distances from your

listening position for good stereo sound. Use speaker cords of

the same length for each speaker.

3 Set the speaker on the spike bases and check to confirm

So far as possible, place the front left and front right speakers

the speaker does not rock.

on the same plane as the TV screen.

To achieve optimum surround sound, you should place the TV

between the left and right speakers, with the speakers

pointing at a 50 to 60 degree angle toward the listening

Always use the spike bases as shown, with the indented

position.

surface facing up to receive the spike point.

If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging

heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor

to damp the sound. For best results, cover walls completely.

These speakers are bookshelf-type speakers which will give

their best performance when placed on a solid, level surface

off the floor. Placing the speakers directly on the floor will

result in boomy, undefined sound. Ideally, the tweeters should

be at about ear level when seated in your listening position.

We recommend using the CP-81B-K/MK speaker stand for

optimal sound and stability.

If you do not use the spike bases when placing the

If you choose to use the CP-81B-K/MK speaker stand, make

speakers, the spikes may cause damage to the floor. If

sure you secure it with the screws provided.

you plan on using the spikes we highly recommend to

(for more details, refer to the operating instructions of

use the spike bases.

CP-81B-K/MK)

Pioneer assumes no liability whatsoever for damages

It is very dangerous to try and set the spike while tilting the

resulting from assembly, improper mounting, insufficient

speaker. Be sure to place the unit on a soft area (such as a

reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.

blanket) so that it does not damage the floor, and carry out the

installation with at least two people.

S-81B-LR-QL/W only

The cabinet uses sliced veneer made of natural wood. Do not

place the speaker where it will be in direct sunlight, and avoid

positioning it near heaters and air conditioners. Doing so may

cause warping and discoloration of the speaker cabinet and

damage to the speaker.

3

En

Using the non-skid pads

To assure stable installation, affix the non-skid pads to the bottom

Connections

surface of the speaker base.

This speaker does not include speaker cables used for connecting

to an amplifier.

Attaching/removing the grille

This speaker system comes with grille which may be attached and

removed by:

1 To attach the grille, align the grille with the speaker body

and press gently.

Connecting the cables

2 To remove the grille, hold the grille with both hands near

1 Switch off the power to your amplifier.

the middle and pull gently toward you to separate the grille

from the speaker.

2 Connect the speaker cables to the input terminals on the

back of the speaker. For input terminal polarity, red is

positive (+) and black is negative (–).

Loosen the knobs on the input terminals and insert the speaker

cable wires into each of the terminal post holes, then tighten the

knobs.

Magnets are used for holding the grille in place. Do not place

the grilles near devices that may be susceptible to magnetic

influence (CRT televisions, etc.).

3 Connect the other ends of the cables to the amp’s

speaker output terminals (for more details, refer to your amp

instrucion manual).

You can also connect the speaker’s terminals with a banana

plug. When using a banana plug, be sure to remove the cap at

the tip of the input terminal.

After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make

sure that the ends of the cables are securely connected to the

terminals. Poor connections can create noise and

interruptions in the sound.

If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals,

allowing the wires to come into contact with each other, it

places an excessive additional load on the amp. This may

cause the amp to stop functioning, and may even damage the

amp.

When using a set of speakers connected to an amplifier, you

won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity

(+, ) of one of the speakers (left or right) is reversed.

4

En

Black

Red

terminal

()

terminal

(+)

Speaker (rear):

Input panel

Amplifier (rear)

SPEAKERS

OUTPUT

Red terminal

(+)

Black terminal

()

CAUTION

These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE

voltage. To prevent the risk of electric shock when

connecting or disconnecting the speaker cables,

disconnect the power cord before touching any

uninsulated parts.

D3-4-2-2-3_A_En

FRRD-234-A_S-81B-LR_En.book 4 208年月2日 曜日 午後時1

Specifications

The S-81B-LR is shipped with two speaker systems included.

Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-way

Specifications and design subject to possible modification

1

Woofer/Tweeter . . . Coaxial unit: 13 cm (5

/

without notice, due to improvements.

8

in.) cone/2.5 cm (1 in.) dome

Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz to 50 kHz

English

Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.5 dB (2.83 V)

is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase

Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Control technology. This technology enables high-grade sound

Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz

reproduction through each component by improving overall

Exterior dimensions . . . . . . . 190 (W) mm x 350 (H) mm x 280 (D) mm

phase matching.

4

13

1

7

/

8

(W) in. x 13

/

16

(H) in. x 11

/

16

(D) in.

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.9 kg (17 lbs 7 oz.)

Published by Pioneer Corporation.

Supplied accessories

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Spikes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

All rights reserved.

Spike bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Cleaning cloth (S-81B-LR-K only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Operating instructions

We Want You Listening For A Lifetime

Used wisely, your new sound equipment will

provide a lifetime of fun and enjoyment. Since

hearing damage from loud noise is often

undetectable until it is too late, this manufacturer

and the Electronic Industries Association’s

Selecting fine audio equipment such as the unit

Consumer Electronics Group recommend you avoid

you’ve just purchased is only the start of your

prolonged exposure to excessive noise. This list of

musical enjoyment. Now it’s time to consider how

sound levels is included for your protection.

you can maximize the fun and excitement your

equipment offers. This manufacturer and the

Decibel

Electronic Industries Association’s Consumer

Level Example

Electronics Group want you to get the most out of

your equipment by playing it at a safe level. One that

30 Quiet library, soft whispers

lets the sound come through loud and clear without

40

Living room, refrigerator, bedroom away from traffic

annoying blaring or distortion-and, most importantly,

50 Light traffic, normal conversation, quiet office

without affecting your sensitive hearing.

60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine

70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant

Sound can be deceiving. Over time your hearing

80

Average city traffic, garbage disposals, alarm clock

“comfort level” adapts to higher volumes of sound.

at two feet.

So what sounds “normal” can actually be loud and

harmful to your hearing. Guard against this by

THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS

setting your equipment at a safe level BEFORE your

UNDER CONSTANT EXPOSURE

hearing adapts.

90

Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower

To establish a safe level:

100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill

Start your volume control at a low setting.

120 Rock band concert in front of speakers,

Slowly increase the sound until you can hear it

thunderclap

comfortably and clearly, and without distortion.

140 Gunshot blast, jet plane

180 Rocket launching pad

Once you have established a comfortable sound

level:

Information courtesy of the Deafness Research Foundation.

Set the dial and leave it there.

Taking a minute to do this now will help to prevent

hearing damage or loss in the future. After all, we

want you listening for a lifetime.

S001_En

5

En

For U.S. model

FRRD-234-A_S-81B-LR_En.book 5 208年月2日 曜日 午後時1

02_S-81B-LR_Fr.fm 2 ペー 087月3日 水曜 午106分

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,

conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.

Nettoyage du coffret de l’enceinte

Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes avec

Avant de commencer

un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un

L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de

linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son

6 Ω. Raccordez les enceintes à un amplificateur dont

volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter

l’impédance de charge va de 6 Ω à 16 Ω (un modèle pour

le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.

lequel “6 Ω to 16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie des

N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur

haut-parleurs).

ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela

Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à

endommagerait leurs surfaces.

l’entrée, observez les précautions suivantes :

Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une

puissance électrique dépassant l’entrée maximale

Nettoyage de la finition brillante de l’enceinte

autorisée.

S-81B-LR-K seulement

Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les

Vous risquez de griffer la finition du produit si vous utilisez un

sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop

chiffon poussiéreux ou rugueux ou si vous frottez fortement.

le volume de l’amplificateur.

Si vous nettoyez la surface de l’enceinte avec un chiffon

N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible

humide, des goutelettes d’eau risquent d’y pénétrer et de

puissance à produire un volume sonore élevé, car la

provoquer un mauvais fonctionnement.

distorsion harmonique de l’amplificateur en serait

Lors du nettoyage de la finition de l’enceinte, frottez

accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.

délicatement au moyen d’un linge doux et sec ou du chiffon

de nettoyage fourni.

Précautions à l’installation

Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond, car

elles pourraient tomber et provoquer des blessures.

N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur

Contenu de l’emballage

une paroi. Si elle est mal installée, la grille des haut-parleurs

pourrait tomber et provoquer des dégâts, voire des blessures

à des personnes.

Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-

le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des

Pointes de découplage x 6

composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons

de raccordement.

La grille est immobilisée au moyen d’aimants. La grille

pourrait tomber si vous y appliquez une force dans le sens

horizontal. Pour nettoyer l’enceinte, déposez d’abord sa grille.

Bases pour pointes de découplage x 6

Précautions à l’emploi

Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en

tombant, elle pourrait entraîner des blessures et être

endommagée.

N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus

Coussinets antidérapants x 8

pendant une longue période, car ceci pourrait provoquer un

incendie.

Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne

Grille x 2

laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.

Chiffon de nettoyage (pour S-81B-LR-K seulement) x 1

Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des

Mode d’emploi

enceintes.

Ne placez pas d’objets magnétiques tels que des tournevis ou

des pièces en fer près du tweeter ou du caisson des graves.

Comme ces haut-parleurs utilisent des aimants puissants, ces

objets pourraient être attirés, provoquant des dégâts aux haut-

parleurs ou endommageant leur diaphragme.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux

centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser

de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon

les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

K058_A_Fr

2

Fr

Pour une installation directement sur le plancher

Utilisez les pointes de découplage ou les coussinets

Méthode d’installation

antidérapants fournis si vous installez directement l’enceinte sur

la

surface du plancher.

Choix d’un emplacement pour les enceintes

acoustiques

Utilisation des pointes de découplage

Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont

Cette enceinte fait appel à des pointes de découplage, permettant

facilement affectés de manière subtile par les conditions du

d’isoler l’enceinte par rapport au plancher. Utilisez les bases des

local d’écoute.

pointes de découplage pour éviter de griffer le plancher ou la

surface sur laquelle l’enceinte est placée.

Pour obtenir un son optimal, choisissez un plancher solide

pour disposer les enceintes et positionnez-les comme indiqué

1 Insérez les pointes de découplage dans les encastrements

ci-après. Le niveau des sons graves peut être ajusté en

métalliques filetés, prévus sur le fond de l’enceinte.

rapprochant ou éloignant les enceintes par rapport aux parois.

Afin d’obtenir un son équilibré, ajustez les enceintes de sorte

qu’elles soient équidistantes de leur mur respectif.

Français

50 à 60

2 Fixez les bases des trois pointes aux positions ou elles

feront contact lorsque l’enceinte sera posée à plat.

Pour obtenir de bons sons stéréo, placez les enceintes gauche

et droite à distance égale de la position d’écoute. Utilisez des

cordons d’enceinte de la même longueur pour chaque enceinte.

3 Posez l’enceinte sur les bases des pointes de découplage

Dans la mesure du possible, placez les enceintes avant

et assurez-vous que l’enceinte est stable.

gauche et droit dans le même plan que l’écran du téléviseur.

Pour bénéficier d’un son d’ambiance optimal, il convient de

placer le téléviseur entre les enceintes gauche et droite et

d’orienter celles-ci à un angle de 50 à 60 degrés vers la

Utilisez toujours les bases de pointe de découplage comme

position d’écoute.

illustré, de sorte que le creux puisse recevoir la pointe.

Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons

de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis

sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les

meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les murs.

Ces enceintes sont du type bibliothèque et elles déploieront

donc leurs meilleures performances lorsqu’elles seront

placées sur une surface solide et plate, séparée du plancher.

Le fait de placer les enceintes directement sur le plancher

provoquera un son ronflant et mal défini. Idéalement parlant,

les tweeters devraient être environ au niveau des oreilles

lorsque vous êtes assis à la position d’écoute. Nous

conseillons d’utiliser le socle d’enceinte CP-81B-K/MK pour

optimiser les sons et la stabilité de l’installation.

Si vous décidez d’utiliser le socle d’enceinte CP-81B-K/MK,

veillez à l’immobiliser au moyen des vis fournies.

(pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi

CP-81B-K/MK)

Il est très dangereux de tenter de placer les pointes de

découplage en inclinant l’enceinte. Posez l’appareil sur une

Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts

surface douce, telle qu’une couverture, de sorte qu’elle

causés par un assemblage et un montage inadéquats, un

n’abîme pas le plancher et procédez à deux personnes au

renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des

moins pour effectuer l’installation.

catastrophes naturelles, etc.

S-81B-LR-QL/W seulement

Le coffret utilise un placage de bois naturel. N’installez pas les

enceintes en plein soleil et évitez de les placer près d’appareils

de chauffage ou de climatiseurs, car ceci pourrait gondoler et

décolorer le coffret des enceintes et endommager leurs haut-

parleurs.

3

Fr

50 cm

20 cm

02_S-81B-LR_Fr.fm 3 ペー 087月3日 水曜 午106分

Attention

Si vous n’utilisez pas de bases pour pointes de

découplage à l’installation des enceintes, les pointes

risquent d’âbimer le plancher. Si vous prévoyez

d’employer les pointes de découplage, nous

conseillons vivement d’utiliser leurs bases.

02_S-81B-LR_Fr.fm 4 ペー 087月3日 水曜 午106分

Utilisation des coussinets antidérapants

Pour garantir une installation stable, fixez les coussinets

Connexions

antidérapants sur la surface inférieure de chaque socle

Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un

d’enceinte.

ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique.

Borne

Borne

noire (–)

rouge (+)

Enceinte (arrière) :

Panneau d’entrée

Amplificateur (arrière)

SPEAKERS

Fixation et dépose de la grille

OUTPUT

Cette enceinte est fournie avec une grille qui peut être fixée et

déposée en procédant comme suit :

1 Pour fixer la grille, alignez celle-ci avec le corps de

Câblage

l’enceinte et appuyez-y doucement.

1 Mettez l’amplificateur hors tension.

2 Pour retirer la grille, tenez-la des deux mains près du

milieu et tirez doucement vers vous pour séparer la grille et

2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée à

l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des

l’enceinte.

bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).

Desserrez les boutons des bornes d’entrée et insérez les fils du

câble d’enceinte dans chaque orifice des bornes, puis serrez les

boutons.

Borne rouge (+)

Borne noire (–)

Attention

Des aimants servent à maintenir la grille en place. Ne placez

pas les grilles près de dispositifs pouvant être influencés par

le magnétisme (écran de téléviseur, etc.).

3 Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de sortie

d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations,

consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).

Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette

connexion. Dans ce cas, vous devrez d’abord déposer le

capuchon présent sur le bouton de la borne d’entrée.

Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez

légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité

est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises

connexions sont la source de parasites, voire d’interruption

des sons.

Si les fils des câbles ressortent des bornes et s’ils entrent en

contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge

additionnelle, ce qui peut l’obliger à s’arrêter, voire

l’endommager.

A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un amplificateur, si

la polarité d’une des enceintes acoustiques (+, ) est inversée,

vous n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.

ATTENTION

Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension

ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de

décharge électrique lors du branchement et du

débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez

le cordon d’alimentation avant de toucher des parties

non isolées.

D3-4-2-2-3_A_Fr

4

Fr

02_S-81B-LR_Fr.fm 5 ペー 087月3日 水曜 午106分

Remarque

Fiche technique

Le S-81B-LR est livré avec deux enceintes.

Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, basse reflex

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies

Spécifications et design sous réserve de modifications sans

Caisson des graves/Tweeter

préavis en raison d’améliorations éventuelles.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité coaxiale : Cône de 13 cm/Dome de 2,5 cm

Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 40 Hz à 50 kHz

est une marque de commerce, appliquée sur un appareil

Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84,5 dB (2,83 V)

doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette

Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par

Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz

chaque composant grâce à une amélioration de la

Dimensions extérieures . . . . . 190 (L) mm x 350 (H) mm x 280 (P) mm

synchronisation d’ensemble des phases.

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg

Accessoires fournis

Pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Publication de Pioneer Corporation.

Français

Bases pour pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

© 2008 Pioneer Corporation.

Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Chiffon de nettoyage (pour S-81B-LR-K seulement) . . . . . . . . . . . . . . 1

Mode d’emploi

5

Fr

03_S-81B-LR_Ge.fm 2 ペー 087月3日 水曜 午108分

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt

erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Bringen Sie keine magnetischen Gegenstände, z. B.

aufmagnetisierte Schraubendreher oder Eisenteile, in die

Vor der Inbetriebnahme

Nähe des Hochtöners oder Tieftöners. Da diese Lautsprecher

Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω.

starke Magneten enthalten, könnten derartige Gegenstände

Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an

angezogen werden und Verletzungen verursachen oder die

einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω an

Lautsprechermembran beschädigen.

(die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit

„6 Ω to 16 Ω“ gekennzeichnet sein).

Reinigen des Lautsprechergehäuses

Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein

Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke

zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden

und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des

Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:

Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls

Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses

hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden

Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten

sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5–6

werden.

Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,

Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen

wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die

Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am

Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine

Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel

Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.

eingestellt werden.

Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,

Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen

Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses

Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger

oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das

Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung

Oberflächenfinish anlösen.

des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine

Beschädigung des Lautsprechers verursachen).

Reinigen des Hochglanzfinish des

Lautsprechersystems

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

Nur Modell S-81B-LR-K

Montieren Sie diesen Lautsprecher nicht an einer Wand oder

Durch den Gebrauch eines staubigen oder harten Tuchs oder

der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er

starke Druckausübung beim Abreiben kann das

herunterfällt und Verletzungen verursacht.

Oberflächenfinish zerkratzt werden.

Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an

Wenn ein nasses Tuch zur Reinigung der Außenflächen

der Decke oder an einer Wand befestigt werden. Bei

verwendet wird, können Wassertröpfchen in das Innere des

unsachgemäßer Befestigung besteht die Gefahr, dass die

Lautsprechers eindringen und eine Funktionsstörung

Frontverkleidung herunterfällt und Verletzungen oder eine

verursachen.

Beschädigung verursacht.

Reiben Sie nach dem Reinigen des Oberflächenfinish mit

Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle

einem trockenen, weichen Tuch nach; verwenden Sie dazu

Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme

das mitgelieferte Reinigungstuch.

auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten

herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen

Anschlusskabel zu verwenden.

Die Frontverkleidung ist mit Magneten am

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprechergehäuse gesichert. Wenn in horizontaler

Richtung Kraft auf die Frontverkleidung ausgeübt wird, kann

sie herunterfallen. Entfernen Sie die Frontverkleidung, bevor

Sie den Lautsprecher reinigen.

Vorsichtshinweise zum Betrieb

Stabilisator x 6

Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher

umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung

verursacht.

Untersetzer für Stabilisatoren x 6

Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur

Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume

hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines

Brandausbruchs.

Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den

Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder

Rutschfestes Kissen x 8

nicht auf dem Lautsprecher spielen.

Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den

Lautsprecher.

Frontverkleidung x 2

Reinigungstuch (nur Modell S-81B-LR-K) x 1

Bedienungsanleitung

2

Ge

Bei diesen Lautsprechern handelt es sich um Regalboxen; die

beste Leistung wird bei Aufstellung auf einer stabilen,

Installationsverfahren

waagerechten Unterlage oberhalb des Fußbodens erzielt. Bei

direkter Aufstellung auf dem Boden wird ein dröhnender,

undefinierter Klang erzeugt. Idealerweise sollte jeder

Wahl des Aufstellungsortes

Lautsprecher so aufgestellt werden, dass sich der Hochtöner

Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken

etwa auf dem Ohrenniveau des Hörers an der Hörposition

Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern

befindet. Für optimale Klangqualität und Stabilität empfiehlt

aus.

sich der Gebrauch des Lautsprecherständers CP-81B-K/MK.

Um die optimale Klangqualität zu erhalten, sollten die

Deutsch

Achten Sie bei Verwendung des CP-81B-K/MK

Lautsprecher möglichst auf einem soliden Fußboden

Lautsprecherständers darauf, diesen mit den mitgelieferten

aufgestellt und wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt

Schrauben zu befestigen.

platziert werden. Der Basspegel kann justiert werden, indem

(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung

der Abstand zwischen Lautsprecher und Wand verringert oder

des CP-81B-K/MK)

erhöht wird. Stellen Sie die Lautsprecher jeweils im gleichen

Abstand von der seitlichen Wand auf, um einen gut

ausgewogenen Klang zu erzielen.

Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch

Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine

unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch

oder höhere Gewalt entstehen.

Nur Modell S-81B-LR-QL/W

Beim Gehäuse wird ein Messerfurnier aus Naturholz

verwendet. Stellen Sie den Lautsprecher weder an einem Ort,

an dem er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, noch in

der Nähe von Heizkörpern oder einer Klimaanlage auf.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass sich das

Lautsprechergehäuse verzieht oder verfärbt und der

Lautsprecher beschädigt wird.

Bei Installation direkt auf dem Boden

Verwenden Sie die mitgelieferten Stabilisatoren oder rutschfesten

Um einen einwandfreien Stereoeffekt zu erhalten, stellen Sie

Kissen, wenn der Lautsprecher direkt auf dem

Fußboden

den linken und rechten Lautsprecher im gleichen Abstand von

aufgestellt werden soll.

der Hörposition auf. Verwenden Sie Lautsprecherkabel der

gleichen Länge für jeden Lautsprecher.

Platzieren Sie den linken und rechten Frontlautsprecher

möglichst auf der Ebene des Fernsehgerätes.

Um den optimalen Surround Sound zu erhalten, sollte sich

das Fernsehgerät zwischen dem linken und dem rechten

Lautsprecher befinden, wobei diese in einem Winkel von 50

Grad bis 60 Grad auf die Hörposition weisen.

Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist,

empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen

und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den

Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt,

wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.

3

Ge

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt

kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

K058_A_Ge

50 bis 60

50 cm

20 cm

03_S-81B-LR_Ge.fm 3 ペー 087月3日 水曜 午108分

03_S-81B-LR_Ge.fm 4 ペー 087月3日 水曜 午108分

Montage der Stabilisatoren

Verwendung der rutschfesten Kissen

Die Stabilisatoren im Lieferumfang dieses Lautsprechersystems

Befestigen Sie die rutschfesten Kissen an der Unterseite der

ermöglichen es, den Lautsprecher vom Boden zu isolieren.

Lautsprecher-Trägerplatte, um ein Verrutschen zu verhindern.

Verwenden Sie die mitgelieferten Untersetzer für die

Stabilisatoren, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der Unterlage

am Aufstellungsort zu verhindern.

1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die mit einem Gewinde

versehenen Metalleinsätze in der Bodenplatte des

Lautsprechers ein.

Anbringen/Entfernen der Frontverkleidung

Die Frontverkleidung dieses Lautsprechersystems kann wie folgt

angebracht und abgenommen werden:

1 Zum Anbringen richten Sie die Frontverkleidung auf das

Lautsprechergehäuse aus, und drücken Sie dann sacht

darauf.

2 Platzieren Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren an

2 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie etwa

den Positionen, an denen sich die Spitzen der drei

in der Mitte jeder Seite mit beiden Händen, und ziehen Sie

Stabilisatoren befinden werden, wenn der Lautsprecher

sie sacht nach vorn, um die Frontverkleidung vom

aufgestellt wird.

Lautsprechergehäuse zu trennen.

3 Stellen Sie den Lautsprecher auf die Untersetzer der

Stabilisatoren, und vergewissern Sie sich, dass er nicht

wackelt.

Vorsichtshinweise

Vorsichtshinweise

Die Frontverkleidung wird durch Magneten in Arbeitsstellung

Platzieren Sie die Untersetzer wie in unten gezeigt so, dass die

gesichert. Halten Sie die Frontverkleidungen von Geräten fern,

Seite mit der Vertiefung nach oben weist und den Spitze des

die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind

Stabilisators aufnimmt.

(Kathodenstrahlröhren-Fernsehgeräte usw.).

Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, können

die Spitzen der Stabilisatoren den Fußboden bzw. die

Unterlage am Aufstellungsort des Lautsprechers

zerkratzen. Der Gebrauch der Untersetzer in Verbindung

mit den Stabilisatoren wird daher empfohlen.

Es ist äußerst gefährlich, die Stabilisatoren zu befestigen,

während der Lautsprecher in einer geneigten Stellung

gehalten wird. Bitte legen Sie den Lautsprecher zum Anziehen

der Mutter unbedingt auf eine weiche Unterlage (z.B. eine auf

dem Boden ausgebreitete Decke), damit der Fußboden nicht

zerkratzt wird, und führen Sie die Installation mit mindestens

zwei Personen aus.

4

Ge

03_S-81B-LR_Ge.fm 5 ペー 087月3日 水曜 午108分

Anschlüsse

Technische Daten

Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker

Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex-Regalausführung

gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers.

Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-Wege-System

Tieftöner/Hochtöner . . . . . . . .Koaxialeinheit: 13-cm-Konus/2,5-cm-Kalotte

schwarze

rote

Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Klemme (–)

Klemme (+)

Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz bis 50 kHz

Empfindlichkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84,5 dB (2,83 V)

Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Übernahmefrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz

Außenabmessungen . . . . . . . 190 (B) mm x 350 (H) mm x 280 (T) mm

Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg

Lautsprecher

(Rückwand):

Mitgeliefertes Zubehör

Klemmenfeld

Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Verstärker (Rückwand)

Untersetzer für Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SPEAKERS

Rutschfeste Kissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

OUTPUT

Frontverkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Reinigungstuch (nur Modell S-81B-LR-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Bedienungsanleitung

Anschließen der Kabel

Hinweis

1 Schalten Sie den Verstärker aus.

2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die

Zwei Lautsprechersysteme gehören zum Lieferumfang des

Deutsch

Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an.

Modells S-81B-LR.

Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen

Änderungen der technischen Daten und äußeren

negativ (–) gepolt.

Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen

Lösen Sie Knöpfe der Eingangsklemmen, führen Sie die Drähte

Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.

der Lautsprecherkabel in die Löcher in den Polbolzen ein, und

ziehen Sie dann die Knöpfe wieder an.

ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die

rote Klemme (+)

mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. Diese

Technologie gewährleistet eine hochwertige Klangreproduktion

schwarze Klemme (–)

des betreffenden Gerätes durch eine Verbesserung der

Gesamtphasenanpassung.

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.

Alle Rechte vorbehalten.

3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels

an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an

(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung

Ihres Verstärkers).

Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den

Lautsprecherklemmen verwendet werden. In einem solchen

Fall müssen die Kappenknöpfe vorher von den Polbolzen

entfernt werden.

Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an

jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die

Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können

Rauschen und Tonaussetzer verursachen.

Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit

aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig

berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers

verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker

möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer

Beschädigung des Verstärkers kommen.

Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars

versehentlich mit vertauschter Polarität (+, )an einen

Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt

nicht erzielt werden.

ACHTUNG

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine

potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur

Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt

darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen

und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der

Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht

isolierten Teile berührt werden.

D3-4-2-2-3_A_Ge

5

Ge

04_S-81B-LR_It.fm 2 ペー 087月3日 水曜 午1010

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle

in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

Pulizia del cabinet dei diffusori

Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare

Prima di cominciare

un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un

L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 Ω. Collegare il

panno inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei

diffusore ad un amplificatore dotato di un’impedenza di carico

volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti

che vada da 6 Ω a 16 Ω (un modello che porti sui terminali di

per mobilia.

collegamento dei diffusori l’indicazione “6 Ω to 16 Ω”).

Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze

Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale

chimiche su o vicino a quest’unità, dato che essi ne corrodono la

in ingresso, osservare le seguenti norme:

superficie.

Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo

concesso.

Pulizia delle finiture lucide del diffusore

Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni

Solo S-81B-LR-K

di alta frequenza, non usare volumi eccessivi

Se si usa un panno polveroso o duro per pulire lo schermo, le

dell’amplificatore.

finiture del prodotto possono riportare graffi.

Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a

Se si pulisce la superficie del diffusore con un panno

produrre alti volumi. La distorsione armonica

inumidito in esso può entrare dell’umidità, danneggiandolo.

dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il

Per pulire le finiture del diffusore, passarlo con cautela con un

diffusore.

panno asciutto; usare possibilmente quello in dotazione.

Attenzione: installazione

Non installare questi diffusori su di un muro o parete. Essi

possono cadere e causare ferite.

Contenuto della confezione

Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una

parete. Se male installati, la griglia potrebbe cadere e causare

danni o ferite.

Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV,

scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato

Punte x 6

i cavi di collegamento corretti.

La griglia è tenuta ferma da magneti. La griglia potrebbe

cadere se viene fatta forza su di essa in senso orizzontale. Per

pulire il diffusore, togliere prima la griglia.

Basi delle punte x 6

Attenzione: in uso

Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in

caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.

Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi

periodi. Questo può provocare incendi.

Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i

Cuscinetti antiscivolamento x 8

bambini ci giochino.

Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore.

Griglia x 2

Non posare oggetti che producono campi magnetici, ad

Panno per la pulizia (solo S-81B-LR-K) x 1

esempio cacciaviti o pezzi di metallo, vicino al tweeter o al

Istruzioni per l’uso

woofer. Dato che i diffusori incorporano forti magneti, questi

oggetti possono venirne attratti, causando ferite o

danneggiando il diaframma.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi

servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

K058_A_It

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

2

It

Se si installa il diffusore sul pavimento

Per installare i diffusori direttamente sul pavimento, usare le punte

Norme di installazione

o i cuscinetti antiscivolamento in dotazione.

Scelta della posizione di installazione dei diffusori

Uso delle punte

I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati

Questo sistema di diffusori include punte utilizzabili per isolare il

dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.

diffusore dal pavimento. Usare le basi delle punte in dotazione per

Per ottenere il suono migliore possibile, scegliere un

evitare graffi al pavimento o alla superficie di installazione del

pavimento solido sul quale appoggiare i diffusori e posizionarli

diffusore.

nel modo visto di seguito. Il livello dei bassi può venire regolato

1 Girare le punte avvitandole negli inserti metallici filettati

avvicinando o allontanando i diffusori dalle pareti. Regolare i

del fondo del diffusore.

diffusori in modo che siano equidistanti dalle rispettive pareti

in modo che il suono sia bilanciato.

Da 50 a 60

2 Mettere le basi delle punte nelle posizioni dove le tre

punte toccano quando il diffusore viene messo in posizione.

I diffusori sinistro e destro per garantire una buona

stereofonia devono essere equidistanti dalla posizione di

ascolto. Usare per ciascun diffusore cavi della stessa

Italiano

lunghezza.

3 Mettere il diffusore sulle basi delle punte e controllare

Se possibile, porre i diffusori anteriori sinistro e destro sullo

che non oscilli.

stesso piano del televisore.

Per ottenere un suono surround ottimale, il televisore si deve

trovare fra i diffusori sinistro e destro e questi devono avere un

angolo di 50 o 60 gradi rispetto alla posizione di ascolto.

Usare le basi dei diffusori sempre nel modo mostrato, con la

Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi

superficie indentata rivolta in alto in modo da ricevere la cima

pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo.

della punta.

Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.

Questi diffusori sono del tipo da scaffale e danno le loro

massime prestazioni se appoggiati su di una superficie solida

ed in piano. Posando i diffusori direttamente sul pavimento si

avrà un suono rimbombante e poco definito. In condizioni

ideali i tweeter devono trovarsi a livello degli orecchi nella

posizione di ascolto. Raccomandiamo di usare la base per

diffusori CP-81B-K/MK per assicurarsi un suono ottimale e

grande stabilità.

Se si sceglie la base per diffusori CP-81B-K/MK, non mancare

di fissarla usando le viti in dotazione.

(per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso della

CP-81B-K/MK)

Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni

risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente

È molto pericoloso provare a mettere in posizione le punte

rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.

mentre si inclina il diffusore. Posare quest’unità sempre su

qualcosa di morbido, ad esempio una coperta, in modo che

Solo S-81B-LR-QL/W

non danneggi il pavimento ed installarla sempre insieme ad

Il cabinet è composto di impiallacciato di vero legno. Non

un assistente.

mettere il diffusore dove sarà esposto a luce solare diretta ed

evitare di installarlo vicino a caloriferi e climatizzatori. Esso

potrebbe altrimenti deformarsi e scolorirsi, danneggiandosi

anche gravemente.

3

It

50 cm

20 cm

Importante

04_S-81B-LR_It.fm 3 ペー 087月3日 水曜 午1010

Attenzione

Se non si usano le basi delle punte nell’installare i

diffusori, queste possono causare danni al pavimento.

Raccomandiamo caldamente l’uso delle basi delle

punte a chi intende usare le punte.

Importante

04_S-81B-LR_It.fm 4 ペー 087月3日 水曜 午1010

Uso dei cuscinetti antiscivolamento

Per assicurarsi la stabilità del pezzo, fissare i cuscinetti

Collegamenti

antiscivolamento al fondo della base del diffusore.

Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il

collegamento con un amplificatore.

Terminale

Terminale

nero (−)

rosso (+)

Diffusore (retro):

Pannello d’ingresso

Amplificatore (retro)

Applicazione e rimozione della griglia

SPEAKERS

Questo diffusore possiede una griglia di installabile e rimovibile

OUTPUT

nel modo seguente:

1 Per applicare la griglia, allinearla al diffusore e premere

piano.

Collegamento dei cavi

2 Per rimuovere la griglia, tenerla con ambedue le mani al

1 Spegnere l’amplificatore.

centro e tirare piano verso di sé separandola dal diffusore.

2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso sul

retro del diffusore. Il terminale dei diffusori positivo (+) è

rosso, quello negativo (–) nero.

Allentare le manopole dei terminali di ingresso ed inserire i fili dei

diffusori in ciascun foro dei terminali, quindi stringere le

manopole.

Terminale rosso (+)

Terminale nero (−)

Attenzione

La griglia è tenuta in posizione da magneti. Non posare la

griglia vicino a dispositivi sensibili ai campi magnetici

(televisori a raggi catodici, ecc.).

3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita dei

diffusori dell’amplificatore. Per maggiori dettagli, consultare

il manuale del proprio amplificatore.

Potete anche collegare i terminali dei diffusori con uno

spinotto a banana. Se si usa uno spinotto a banana, togliere

sempre il cappuccio in cima al terminale di ingresso.

Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per

controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.

Collegamenti scadenti possono causare rumore ed

interruzioni del suono.

Se i conduttori dei cavi fuoriescono dai terminali ed entrano in

contatto l’uno con l’altro, il carico posto sull’amplificatore è

eccessivo. Questo può impedirne il funzionamento o

addirittura danneggiarlo.

Se si usano dei diffusori collegati ad un amplificatore, non si

otterrà un normale effetto stereo se la polarità (+, ) di uno dei

diffusori (destro o sinistro) viene invertita.

AVVERTENZA

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla

stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete.

Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle

operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli

altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale

prima di toccare qualsiasi parte non isolata.

D3-4-2-2-3_A_It

4

It

04_S-81B-LR_It.fm 5 ペー 087月3日 水曜 午1010

Nota

Dati tecnici

L’S-81B-LR viene spedito con un dotazione due diffusori.

Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo bass-reflex da scaffale

Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie

I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza

Woofer/Tweeter . . . . . . . Unita coassiale: cono da 13 cm/cupola da 2,5 cm

preavviso a causa di migliorie.

Impedenza nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 40 Hz a 50 kHz

Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84,5 dB (2,83 V)

è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza

Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

la tecnologia Phase Control di Pioneer. Questa tecnologia

Frequenza di incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz

permette una riproduzione audio di alta qualità attraverso i vari

Dimensioni esterne . . . . . . . . 190 (L) mm x 350 (A) mm x 280 (P) mm

componenti regolandone la fase.

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg

Accessori in dotazione

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Basi delle punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Cuscinetti antiscivolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Tutti i diritti riservati.

Griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Panno per la pulizia (solo S-81B-LR-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Istruzioni per l’uso

Italiano

5

It

05_S-81B-LR_Du.fm 2 ペー 087月3日 水曜 午1016

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.

Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige

plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing

Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe

Voordat u begint

met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig

De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 Ω. Sluit de

vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal

luidsprekers op een versterker aan met een

reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring

belastingsimpedantie van 6 Ω tot 16 Ω (een model met

de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of

“6 Ω to 16 Ω” aangegeven op de luidspreker-

sterke reinigingsmiddelen.

uitgangsaansluitingen).

Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere

Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van

chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, want

overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in

deze kunnen de afwerking aantasten.

acht te nemen:

De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal

toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.

Schoonmaken van de glanzende afwerking van de

Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken

luidspreker

van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te

Alleen voor de S-81B-LR-K

hoog worden ingesteld.

Als u een vuile of harde doek gebruikt of als u erg hard over de

Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid

afwerking wrijft, kunnen er krassen op de afwerking komen.

met overmatig hoog volume te laten weergeven (de

Als u de buitenkant van de luidspreker met een natte doek

harmonische vervorming van de versterker zal toenemen,

schoonmaakt, kunnen er waterdruppeltjes in het inwendige

wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker).

terechtkomen, wat kan resulteren in een defect.

Wanneer u de afwerking van de luidspreker wilt

Let op: opstelling

schoonmaken, kunt u deze met een droge, zachte doek

Bevestig de luidsprekers niet aan een muur of het plafond. De

afvegen, zoals de bijgeleverde reinigingsdoek.

luidsprekers kunnen vallen en letsel veroorzaken.

Monteer de luidsprekers niet boven u aan het plafond of aan

een muur. Als de luidspreker verkeerd is bevestigd, kan het

luidsprekerfront vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.

Inhoud van de doos

Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het

stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint

met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste

aansluitkabels gebruikt.

Het front is met magneten aan de luidspreker bevestigd. Het

Pennen x 6

front kan vallen als in horizontale richting tegen het front

wordt gedrukt. Verwijder het front voordat u de luidspreker

schoonmaakt.

Let op: gebruik

Penvoetjes x 6

Zet de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond. De

luidspreker kan gevaar opleveren wanneer deze omvalt of de

apparatuur kan beschadigd worden.

Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd

geluid weergeven. Dit kan resulteren in brand.

Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet

Antislipkussentjes x 8

kinderen op de luidspreker spelen.

Zet geen grote of zware voorwerpen op de luidspreker.

Front x 2

Leg geen voorwerpen die door magneten worden

Reinigingsdoek (alleen voor de S-81B-LR-K) x 1

aangetrokken, zoals schroevendraaiers of ijzeren voorwerpen,

in de buurt van de tweeter of woofer. Aangezien er sterke

Handleiding

magneten in de luidsprekers zijn, kunnen de voorwerpen

worden aangetrokken met persoonlijk letsel of beschadiging

van het membraan tot gevolg.

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

elektronische producten.

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

K058_A_Du

2

Du

Wanneer de luidspreker direct op de vloer wordt

Installatie

geplaatst

Gebruik de bijgeleverde pennen of antislipkussentjes wanneer de

luidsprekers rechtstreeks op de

vloer worden gezet.

Kiezen van een plaats voor de luidsprekers

De geluiden die via de luidsprekers worden weergegeven,

Gebruik van de pennen

worden op verscheidene manieren beïnvloed door de

Bij deze luidspreker worden pennen geleverd die u kunt gebruiken

omstandigheden in de luisterruimte.

om de luidspreker even boven de vloer te plaatsen. Gebruik de

Voor een optimale geluidsweergave dient u de luidsprekers op

bijgeleverde penvoetjes om te voorkomen dat er krassen komen

een stevige ondergrond te zetten en in de hieronder

op de vloer of de andere ondergrond waarop de luidspreker wordt

afgebeelde positie. Het niveau van de lage geluiden kan

gezet.

aangepast worden door de luidsprekers dichter of verder van

1 Draai de pennen in de metalen schroefdraadgaten die in

de muur te zetten. Plaats de luidsprekers zo dat deze op gelijke

de onderkant van de luidspreker zijn.

afstand van de zijmuren staan om een gebalanceerde

weergave te verkrijgen.

50 tot 60

2 Leg de penvoetjes op de plaatsen waar de uiteinden van

de drie pennen terechtkomen wanneer de luidspreker wordt

neergezet.

Plaats de linker en de rechter luidspreker op gelijke afstand

van uw luisterplaats voor een goed stereogeluid. Gebruik

luidsprekerkabels van dezelfde lengte voor de luidsprekers.

Zet de linker en de rechter voorluidspreker zo veel mogelijk op

dezelfde lijn als de televisie.

3 Plaats de luidspreker op de penvoetjes en controleer of

Om een optimale surroundweergave te verkrijgen, moet de

de luidspreker niet schommelt.

televisie tussen de linker en de rechter luidspreker staan,

terwijl de luidsprekers een hoek van 50 tot 60 graden maken

met de luisterpositie.

Nederlands

Als er veel nagalm in de kamer is, raden wij u aan dikke kleden

aan de wanden te hangen en/of een vloerkleed op de grond te

Gebruik de penvoetjes altijd op de afgebeelde wijze, met de

holle kant naar de penpunt gekeerd.

leggen om het geluid te absorberen. Voor een optimaal

resultaat moet u de wanden volledig bedekken.

Deze luidsprekers zijn boekenplanktype luidsprekers die de

beste prestaties leveren wanneer ze op een stevig en

horizontaal oppervlak worden geplaatst, dat op enige afstand

is van de vloer. Als u de luidsprekers direct op de vloer zet,

resulteert dit in een dreuned en niet goed gedefinieerd geluid.

De tweeters moeten in het ideale geval op oorhoogte zijn

wanneer u op de luisterplaats zit. Wij raden u aan de

CP-81B-K/MK luidsprekerstandaard te gebruiken voor een

optimaal geluid en stabiliteit.

Als u besluit om de CP-81B-K/MK luidsprekerstandaard te

gebruiken, zorg er dan voor dat deze met de bijgeleverde

schroeven wordt bevestigd.

(Voor verdere informatie wordt u verwezen naar de

handleiding van de CP-81B-K/MK)

Het is gevaarlijk om de pennen aan te brengen terwijl de

luidspreker schuin wordt gehouden. Plaats de luidspreker op

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

een zachte ondergrond (zoals een deken) zodat de vloer niet

beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of

wordt beschadigd en voer de werkzaamheden met minimaal

bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van

twee personen uit.

het product, natuurrampen enz.

Alleen voor de S-81B-LR-QL/W

De behuizing is gemaakt van gesneden fineer dat vervaardigd

is van natuurlijk hout. Zet de luidsprekers niet in de zon en

houd deze ook uit de buurt van verwarmingselementen en

airco’s. Dit om kromtrekken en verkleuring van de behuizing

en andere beschadigingen van de luidsprekers te voorkomen.

3

Du

50 cm

20 cm

05_S-81B-LR_Du.fm 3 ペー 087月3日 水曜 午1016

Let op

Als u de penvoetjes niet gebruikt bij de opstelling van

de luidsprekers, kunnen de pennen de vloer

beschadigen. Wij raden u aan de penvoetjes altijd te

gebruiken als u de pennen aanbrengt.

Belangrijk

05_S-81B-LR_Du.fm 4 ペー 087月3日 水曜 午1016

Gebruik van de antislipkussentjes

Voor een stabiele opstelling dient u de antislipkussentjes op de

Aansluitingen

onderkant van de luidsprekervoet aan te brengen.

Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd

voor aansluiting op een versterker.

Zwarte

Rode

aansluiting (–)

aansluiting (+)

Luidspreker

(achterkant):

Ingangspaneel

Bevestigen/verwijderen van het front

Versterker (achterkant)

Bij deze luidspreker wordt een front geleverd dat u als volgt kunt

SPEAKERS

bevestigen en verwijderen:

OUTPUT

1 Om het front te bevestigen, lijnt u het front uit met de

luidspreker en drukt het dan voorzichtig vast.

Aansluiten van de kabels

2 Om het front te verwijderen, pakt u dit met beide handen

in het midden vast en trekt het dan voorzichtig naar u toe om

1 Schakel de versterker uit.

het los te maken van de luidspreker.

2 Sluit de luidsprekerkabels op de ingangsaansluitingen

aan de achterkant van de luidspreker aan. De polariteit van

de ingangsaansluitingen is rood voor positief (+) en zwart

voor negatief (–).

Draai de knopjes op de ingangsaansluitingen los en steek de

draden van de luidsprekerkabels in de aansluitingen, waarna u de

knopjes weer vastdraait.

Rode aansluiting (+)

Zwarte aansluiting (–)

Let op

Het front wordt met magneten op de plaats gehouden. Houd

het front uit de buurt van apparatuur die gevoelig is voor

magnetische velden (CRT-televisies enz.).

3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de

luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker

(raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere

informatie).

U kunt ook een luidsprekerkabel met banaanstekker

gebruiken. Vergeet bij gebruik van een banaanstekker niet om

het kapje op het puntje van de ingangsaansluiting te

verwijderen.

Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt

u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig

vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of

onderbrekingen in het geluid.

Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in

contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker

betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer

werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.

Als een luidsprekerpaar met de versterker is verbonden, maar

een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde

polariteit (+, ) is aangesloten, zal er geen normaal stereo-

effect worden verkregen.

LET OP

Op deze luidsprekeraansluitingen staat een

GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te

voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de

luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het

stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde

onderdelen aanraakt.

D3-4-2-2-3_A_Du

4

Du

Annotation for Pioneer S-81B-LR-QL in format PDF