Pioneer CD-SR110: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for Pioneer CD-SR110

background image

I

sound, vis ion. soul

STEERING REMOTE CONTROLLER

TELECOMMANDE AU VOLANT

Owner’s  Manual

Mode d’emploi

CD-SR110

PIONEER CORPORATION

4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN 

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.

TEL; (800) 421-1404 

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Meisele, Belgium 

TEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 

TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia 

TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada 

TEL: 1-877-283-5901

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.

Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso 

Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 

TEL: 55-9178-4270

ШШ:

 (02) 2521-3588

%ШШЧ- i W M )

1-6Ж

тш

 (0852) 2848-6488

KSNNX > < 05HOOOOO >

Published by Pioneer Corporation. 

Copyright © 2005 by Pioneer Corporation. 

All rights reserved.

Publication de Pioneer Corporation. 

Copyright © 2005 Pioneer Corporation. 

Tous droits de reproduction et de traduction 

réservés.

Printed in China 

Imprimé en Chine 

<CZR5035-B> E

English

Information to User

Alteration or modifications carried out without 

appropriate authorization may invalidate the 

user's right to operate the equipment.

This device complies with part 15 of the FCC 

Rules. Operation is subject to the following 

two conditions:

(1) This device may not cause harmful interfer­

ence, and (2) this device must accept any 

interference received, including interference 

that may cause undesired operation.

WARNING

Handling the cord on this product or cords asso­

ciated with accessories sold with the product 

may expose you to chemicals listed on proposi­

tion 65 known to the State of California and other 

governmental entities to cause cancer and birth 

defec'.s or other reproductive harm. 

Wash hands

after handling.

If you want to dispose this prod­

uct, do not mix it with general 

household waste. There is a sepa­

rate collection system for used 

electronic products in accordance 

with legislation that requires 

proper treatment, recovery and 

recycling.

Private households in the 25 member states of 

the EL. in Switzerland and Norway may return 

their used electronic products free of charge to 

designated collection facilities or to a retailer (if 

you purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please con­

tact your local authorities for the correct method 

of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed 

product undergoes the necessary treatment, 

recovery and recycling and thus prevent potential 

negative effects on the environment and human 

health.

Español

Si desea deshacerse de este pro­

ducto, no lo mezcle con los resid­

uos generales de su hogar. De 

conformidad con la legislación 

vigente, existe un sistema de 

recogida distinto para los produc­

tos electrónicos que requieren un 

procedimiento adecuado de 

tratamiento, recuperación y reci­

clado.

miembros  de  la DE,  en Suiza  y  Noruega  pueden 

devolver  gratuitamente  sus  productos  electróni­

cos  usados  en  las  instalaciones  de  recolección 

previstas  o  bien  en  las  instalaciones  de  minoris­

tas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han 

mencionado en el párrafo anterior, póngase en 

contacto con sus autoridades locales a fin de 

conocer el método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase­

gurará de que el producto de desecho se somete 

a los procesos de tratamiento, recuperación y 

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los 

efectos negativos potenciales para el entorno y la 

salud humana.

Deutsch

Mischen Sie dieses Produkt, wenn 

Sie es entsorgen wollen, nicht mit 

gewöhnlichen Haushaltsabfällen, 

Es gibt ein getrenntes 

Sammelsystem für gebrauchte 

elektronische Produkte, über das 

die richtige Behandlung. 

Rückgewinnung und 

Wiederverwertung gemäß der 

bestehenden Gesetzgebung 

gewährleistet wird.

Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der 

EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre 

gebrauchten elektronischen Produkte an vorge­

sehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei 

zurückgeben oder aber an einen Händler zurück­

geben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt 

kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben 

nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten 

Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche 

Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu 

entsorgende Produkt der notwendigen 

Behandlung, Rückgewinnung und 

Wiederverwertung unterzogen wird, und so 

mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und 

die menschliche Gesundheit vermieden werden.

background image

Français

Nederlands

Русский

ФХ

Si vous souhaitez vous 

débarrasser de cet appareil, ne le 

mettez pas à la poubelle avec vos 

ordures ménagères. Il existe un 

système de collecte séparé pour 

les appareils électroniques 

usagés, qui doivent être 

récupérés, traités et recyclés con­

formément à la législation.

Les habitants des 25 états membres de l'UE, de 

Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuite­

ment leurs appareils électroniques usagés aux 

centres de collecte agréés ou à un déaillant (si 

vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci- 

dessus, veuillez contacter les autorités locales 

pour savoir comment vous pouvez vous débar­

rasser de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous 

vous débarrassez sont correctement récupérés, 

traités et recyclés et préviendrez de cette façon 

les impacts néfastes possibles sur 

l’environnement et la santé humaine.

Italiano

Se si vuole eliminare questo 

prodotto, non gettarlo 

insieme 

ai 

rifiuti domestici, Esiste un sistema 

di raccolta differenziata in confor­

mità alle leggi che richiedono 

appositi trattamenti, recupero e 

riciclo.

I privati cittadini dei venticinque paesi membri 

deirUE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire 

senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati 

ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore 

(se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di pren­

dere  contatto  con  le  autorità  locali  per  il  corretto 

metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto 

eliminato subirás il trattamento, il recupero e il 

riciclo necessari per prevenire gli effetti poten­

zialmente negativi suH'fambiente e sulla vita 

deH'uomo.

Bij dit product zijp batterijen

geleverd. Wanneer deze leeg

zi]n, moet u ze niet weggooien

maar inieveren als KCA.

CSD

Deponeerdit product niet bij het 

gewone huishoudelijk afval wan­

neer u het wilt verwijderen. Er 

bestaat een speciaal wettelljk 

voorgeschreven verzamelsysteem 

voor de juiste behandeling, het 

opnieuw bruikbaar maken en de 

recycling van gebruikte elektronis­

che producten.

In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en 

Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte 

elektronische producten gratis bij de daarvoor 

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt 

(Indien u aldaareen gelijkwaardig nieuw product 

koopt) inieveren.

Indien u zieh in een ander dan bovengenoemd 

land bevindt kunt u contact opnemen met de 

plaatselijke overheid voor informatie over de 

juiste verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde 

product op de juiste wijze wordt behandeld, 

opnieuw bruikbaarwordt gemaakt. t gerecycleerd 

en het niet schadelijk is voor de gezondheid en 

het milieu.

Примечание:

В  соответствии  со  статьей  5  закона 

Российской 

Федерации 

“О 

защите 

прав  потребителей"  и  постановлением 

правительства  Российской  Федерации  № 

720  от  16.06.97  компания  Pioneer  Europe 

NV  оговаривает  следующий  срок  службы 

изделий,  официально  поставляемых  на 

российский рынок.

Автомобильная электроника: 6 лет 

Другие изделия (головные телефоны, 

микрофоны, и 

Т.П.): 

5 лет

Если вы желаете утилизировать 

д а н н о е  

и з д е л и е ,   н е  

выбрасывайте 

его 

вместе 

с  о б ы ч н ы м   б ы т о в ы м  

м у с о р о м .   С у щ е с т в у е т  

отдельная 

система 

сбора 

использованных  электронных 

изделий 

в 

соответствии 

с 

законодательством, 

которая 

предполагает соответствующее 

о б р а щ е н и е ,   в о з в р а т  и 

переработку.

Частные  клиенты-в  25  странах-членах  ЕС, 

в  Швейцарии  и  Норвегии  могут  бесплатно 

возвращать  использованные  электронные 

изделия  в  соответствующие  пункты  сбора 

или  дилеру  (при  покупке  сходного  нового 

изделия).

В  странах,  не  перечисленных  выше,  для 

получения 

информации 

о 

правильных 

способах 

утилизации 

обращайтесь 

в 

соответствующие учреждения.

Поступая  таким  образом,  вы  можете  быть 

уверены  в  том,  что  утилизируемый  продукт 

будет соответствующим образом обработан, 

передан 

в 

соответствующий 

пункт 

и 

переработан  без  возможных  негативных 

последствий  для  окружающей  среды  и 

здоровья людей.

background image

( English

Fig. 1

Abb. 1

Afb. 1

P

mc

. 1

I J^l

Fig. 2

Abb. 2

Afb. 2

P

mc

. 2

12

r J^l

1^ WARNING

Keep the lithium battery out of reach of children. 

Should the battery be swallowed, immediately consult 

a doctor.

Avoid  installing  this  unit  where  it  could  interfere  with 

the  operation  of  the  steering  wheel  or  gearshift  lever 

or an accident could result.

Do not operate this unit while handling the steering 

wheel. Or it might result in an accident.

If you must operate this unit while driving, do not take 

your eyes off the road or an accident could result. ■

If any of the following problems occur, immediately 

stop using this unit and consult your dealer from 

whom you purchased this unit;

-  smoke coming from the unit

-  abnormal odors or smells.

-  a foreign object has entered the unit.

-  liquid has been spilled on or into the unit.

If you continue to use the unit when it is not operating 

properly, damage could result In an accident orfire.

A

Accessories (Fig. 1)

®

 Remote control unit 

1

® Holder 

1

© Belt 

2

® Lithium battery (CR2032, 3V) 

1

Key Finder (Fig, 2)

CAUTION

Do not recharge, disassemble, heat or dispose of 

battery in fire.

Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use 

other types of battery with this unit.

Do not handle the battery with metallic tools.

Do not store the lithium battery with metallic materi­

als.

When disposing of used batteries, please comply with 

governmental regulations or environmental public 

institution’s rules that apply in your country/area. 

Always check carefully that you are loading battery 

with its (-t-) and (-) poles facing in the proper direc­

tions.

Install this unit using only the parts supplied with this 

unit, If other parts are used, this unit may be damaged 

or dismounted itself, which leads to an accident or 

tiuuble.

Install this unit as required by this manual. Failure to 

do so may cause an accident.

Do not install this unit nearthe doors where rainwater 

IS 

likely to be spilled on the unit. Incursion of water 

into the unit may cause smoking orfire.

Keep the volume of the car audio at a level so that 

sounds from outside the car can still be heard. If you 

cannot hear sounds from outside the car your 

chances of being involved in an accident are 

increased.

Do not leave this unit free inside the car. When the car 

stops or turns a curve, the unit might drop on the 

floor. If the unit rolls and gets under the brake pedal, it 

might prevent the driver from braking well, causing a 

serious trouble. Be sure to fix this unit to the steering 

wheel.

Do not disassemble or modify this unit. To do so may 

cause a fault.

© PHONE button

Press to select the phone as the source.

@ OFF HOOK button

Press to start talking on the phone while operating a 

phone source.

® ON HOOK button

While operating a phone source, press to end a phone 

call or reject an Incoming caii.

® 

a

/

t

/-4/^ buttons

Press to do manual seek tuning, fast forward, reverse 

and track search controls. Also used for controlling 

functions.

® BAND button

Press  to  select  a  band  from  among  the  available  radio 

band.

® SOURCE button

Press to select through all the available sources. Also 

used for turning on or off the unit. (Operation may 

differ depending on the connected unit.)

® VOLUME buttons

Press to increase or decrease the volume.

]

background image

Español

DC 3

Vk ADVERTENCIA

Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los 

niños. Si la pila fuese tragada, consulte con un 

médico inmediatamente.

Evite instalar esta unidad donde la misma podría 

interferir con la operación del volante de dirección o la 

palanca del cambio de marchas, ya que esto podría 

causar un accidente.

No opere esta unidad mientras maneja el volante de 

dirección. O esto podría causar un accidente.

Cuando necesite operar esta unidad mientras con­

duce el automóvil, no quite los ojos de la carretera, ya 

que esto podría resultar en un accidente.

Cuando  ocurra  cualquiera  de  los  problemas  a  contin­

uación,  pare  de  utilizar  esta  unidad  inmediatamente  y 

consulte el revendedor donde ha comprada la unidad.

-  humo desde la unidad.

-  olores anormales.

-  un objeto extraño ha entrado en la unidad.

-  se ha derramado o entrado líquido en la unidad.

Si se continúa a utilizar la unidad cuando no esté 

funcionando correctamente, el daño podría resultar 

en un accidente o fuego.

lA PRECAUCION

No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego. 

Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No 

utilice otros tipos de pilas con esta unidad.

*  No toque la pila con instrumentos 

metálicos.

•  No

 guarde la pila de 

litio con

 materiales metálicos.

Al

 descartarse de las pilas usadas, cumpla con las 

reglas gubernamentales o reglas de la institución 

pública del medio ambiente aplicables en su 

país/área.

Siempre  revise  cuidadosamente  que  está  cargando  la 

pila  con  los  polos  (-(-)  y  (-)  dirigidos  en  las  direcciones 

correctas.

Instale esta unidad utilizando solamente las piezas 

provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la 

unidad podría dañarse o desarmarse por si misma, lo 

que conllevaría a un accidente o problema.

Instale esta unidad tal como se indica en el manual.

Si falla en efectuar la instalación asi. podría causar un 

accidente.

No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea 

probable que el agua de la lluvia se derrame sobre la 

unidad. La incursión de agua dentro de la unidad 

podría causar la emisión de humos o incendio. 

Mantenga el volumen del componente de audio del 

automóvil de modo que pueda oír los sonidos de 

tráfico exteriores. Si no puede oír los sonidos del 

exterior del automóvil, se eleva su probabilidad de 

envolverse en un accidente.

No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el 

coche se detenga o voltee una curva, la unidad podría 

caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera 

debajo del pedal del freno, esto podría evitar que el 

conductor haga el frenado debidamente, causando

serios problemas. Asegúrese de fijar esta unidad al 

volante.

• Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no 

podría resultaren fallos.

Accesorios (Fig. 1)

Unidad de control remoto 

X 1

(g) 

Soporte 

X 1

ig) Correa x 2

(5) Pila de litio (CR2032, 3V) 

1

Guía de botones (Fig. 2)

® Botón PHONE

Presione este botón para seleccionar el teléfono como 

la fuente.

@ Botón OFF HOOK

Presione para comenzara hablaren el teléfono mien­

tras utiliza una fuente telefónica.

D Botón ON HOOK

Al utilizar una fuente telefónica, presione este botón 

para terminar una llamada o rechazar una llamada 

entrante.

(?) Botones

Pulse para realizar la sintonización de búsqueda 

manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de 

pista. También se utilizan para controlar las 

funciones.

® Botón BAND

Pulse para seleccionar una banda entre las bandas de 

radio disponibles.

®

 Botón SOURCE

Pulse para seleccionar a través de todas las fuentes 

disponibles. También se utiliza para encender y apa­

gar la unidad. (Puede que la operación difiera depen­

diendo de la unidad conectada.)

@ Botones VOLUNIE

Pulse para aumentar o reducir el volumen.

( Deutsch

3

WARNUNG

Die  Lithiumbatterie  Außer  Reichweite  Kleiner  Kinder 

halten.  Sollte  die  Batterie  verschluckt  werden,  sofort 

einen Arzt Aufsuchen,

Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo 

es beim Lenken oder Schalten stören und zur Ursache 

für einen Unfall werden könnte.

Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie aktiv 

lenken müssen. Dies könnte zu einem Unfall führen. 

Wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt bedienen 

müssen, nehmen Sie den Blick nicht von der 

Fahrbahn, da Sie anderenfalls einen Unfall 

verursachen können.

Falls eine der folgenden Störungen auftritt. stellen Sie 

den Gebrauch unverzüglich ein und setzen Sie sich 

mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie dieses 

Gerät erworben haben:

-  Rauch tritt vom Gerät aus.

-  Gerät entwickelt ungewöhnliche Gerüche.

-  ein Fremdkörper ist in das Gerät eingedrungen,

-  eine Flüssigkeit ist auf oder in das Gerät gelangt. 

Fortsetzung des Betriebs bei nicht richtig 

funktionierendem Gerät kann zu einem Unfall oder 

Brand führen.

VORSICHT

' Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehmen, 

erhitzen oder ins Feuer werfen.

■ Nur eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 (3 V) 

verwenden. Niemals einen anderen Batterietyp für 

dieses Gerät verwenden.

Die Batterie nicht mit Metallwerkzeugen handhaben. 

Die Batterie nicht zusammen mit Metallgegenständen 

lagern.

Gebrauchte Batterien müssen in Übereinstimmung 

mit den Umweltschutzvorschriften des jeweiligen 

Landes/Gebiets entsorgt werden.

Beim Einsetzen der Batterie immer darauf achten, 

daß Pluapol (+) und Minuspol (-) in die richtige 

Richtung weisen.

Für die Installation dieses Geräts sollten nur die 

mitgelieferten Teile benutzt werden. Bei Verwendung 

anderer Teile kann das Gerät beschädigt werden oder 

sich lösen, was zu einem Unfall oder Problemen 

führen kann.

Dieses Gerät ist entsprechend den hier gegebenen 

Anweisungen zu installieren. Andernfalls kann es zu 

einem Unfall kommen.

Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe der 

Türen, wo Regenwasser auf das Gerät spritzen kann.

In das Gerät eindringendes Wasser kann 

Rauchentwicklung odereinen Brand verursachen. 

Stellen Sie die Lautstärke der Auto-Stereoanlage so 

ein, dass Außengeräusche noch gut wahrgenommen 

werden können. Wenn Außengeräusche nicht mehr 

wahrnehmbar sind, erhöht sich die Unfallgefahr. 

Lassen Sie dieses Gerät nicht frei im Auto liegen, da 

es in diesem Fall beim Bremsen oder Kurvenfahren

auf den Boden fallen kann. Wenn das Gerät auf dem 

Boden herumrollt und unter das Bremspedal gelangt, 

könnte es die Bremsfunktion beeinträchtigen und 

gefährliche Situationen hervorrufen, Besfestigen Sie 

dieses Gerät unbedingt am Lenkrad.

• Dieses Gerät darf nicht auseinandergenommen oder 

modifiziert werden. Dadurch könnte ein 

Betriebsversagen vetursacht werden.

Zubehör (Abb. 1)

Fernbedienung 

1

(B) 

Halter 

1

(© Riemen x 2

(g) 

Lithium-Batterie (CR2032, 3V) 

1

Tastenübersicht (Abb. 2)

® Taste PHONE

Zur Wahl des Telefons als Programmquelle.

(D Taste OFF HOOK

Drücken, um das Telefon zu verwenden, wenn ein 

Telefon als Programmquelle gewählt wurde.

@ Taste ON HOOK

Wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde, 

wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf 

beendet oder ein eingehender Anruf abgev^iesen,

® Tasten

Werden für manuellen Suchlauf, Schnellvorlauf, 

Rücklauf und Titelsuche betätigt. Dienen auch zum 

Steuern von Funktionen.

® Taste BAND

Zur Wahl eines verfügbaren Radio-Wellenbereichs.

® Taste SOURCE

Dient  zur  Programmquellenwahl  sowie  zum  Ein-  und 

Ausschalten  des  Geräts,  (Funktionsweise  hängt  vom 

angeschlossenen Gerät ab.)

® Tasten VOLUME

Zum Regeln der Lautstärke.

background image

( Français

3

( Italiano

IA AVERTISSEMENT

Garder la pile au lithium hors d'atteinte d'enfants. Si 

une pile est avalée, consulter immédiatement un 

médecin.

Évitez d’installer cette unité dans un endroit où elle 

peut gêner l'utilisation du volant ou levier de vitesse 

car cela pourrait entraîner un accident.

N’utilisez pas cette unité lorsque vous manipulez le 

volent. Sinon, cela pourrait entraîner un accident.

Si vous devez utiliser cette unité en conduisant, 

n’enlevez pas vos yeux de la route car cela pourrait 

entraîner un accident.

Si un des problèmes suivant se produit, arrêtez immé­

diatement d’utiliser l'unité et consultez le revendeur 

auprès duquel vous avez acheté cette unité:

-  de la fumée sort de l'appareil.

-  une odeur anormale apparaît.

-  un objet étranger est entré dans l’unité.

-  un liquide a coulé sur ou dans l’unité.

Si  vous  continuez  d’utiliser  l'unité  quand  elle  ne  fonc­

tionne  pas  correctement,  cela  peut  entraîner  un  acci­

dent ou un incendie.

ÊM ATTENTION

Ne pas recharger, démonter, chauffer une pile ni la 

jeter dans un feu.

N’utiliser qu’une pile au lithium CR2032 

(3

 V)

N’utiliser. Jamais d'autre type de pile avec cette unité. 

Ne pas manipuler la pile avec un outil métalligue.

Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects 

métalligues.

Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez 

les règlements en vigueur dans le pays en matière de 

conservation ou de protection de l'environnement. 

Verifier toujours soigneusement de charger la pile 

avec ses poles (-f ) et (-) dans le bon sens.

N’installer cette unité qu'en utilisant les pièces qui 

sont fournies avec celle-ci. Si d'autres pièces sont 

utilisées, l'unité peut être endommagée ou se démon­

ter. ce qui peut provoquer un accident ou un prob­

lème.

Installer cette unité conformément à ce manuel.

Sinon cela pourrait provoquer un accident.

Ne pas installer cette unité près des portes où de l'eau 

de pluie peut la mouiller. La pénétration d’eau dans 

l’unité peut provoquer de la fumée ou un incendie. 

Réglez le volume de l'autoradio à niveau où les sons 

extérieurs de la voiture peuvent être entendus. Si vous 

ne pouvez pas entendre les sons de l’extérieur de la 

voiture, vous avez plus de risques d'être impliqué 

dans un accident de la circulation.

Ne pas laissercette unité non fixée dans la voiture. 

Lors d’un arrêt ou d'un virage, elle peut tomber sur le 

plancher. Si l'unité roule et se place sous la pédale de 

frein, elle peut empêcher le conducteur de bien freiner 

et provoquer un sérieux problème. Toujours fixer cette 

unité au volant de direction.

• Ne pas démonter ni modifier cette unité. Cela pourrait 

la faire fonctionner mal.

Accessoires (Fig. 1)

® Télécommande x 1

(f) 

Support 

1

© Courroie 

2

® Pile au lithium (CR2032, 3V) x 1

Disposition des touches (Fig. 2)

(3) 

Touche PHONE

Appuyez sur cette touche pour choisir le téléphone 

comme source.

® Touche OFF HOOK

Appuyez pour commencer à parler dans le téléphone 

lors de l'utilisation d'une source téléphone.

(D 

Touche ON HOOK

Lors de l’utilisation d'une source téléphone, appuyez 

pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.

® Touches A/T/-</^

Appuyez pour réaliser un accord manuel, une avance 

rapide, un retour rapide et une recherche de plage. 

Utilisez aussi ces touches pour les fonctions de com­

mande.

(D 

Touche BAND

Appuyez pour sélectionner une bande parmi les ban­

des radio disponibles.

(D 

Touche SOURCE

Appuyez pour sélectionner une source parmi les 

sources disponibles. Utilisez aussi cette touche pour 

mettre l’unité sous ou hors tension. (L’opération peut 

être différente en fonction de l'unité connectée.)

@ Touches VOLUME

Appuyez pour augmenter ou réduire le volume.

IA AVVERTIMENTO

Tenere  la  pila  al  litio  fuori  dalla  portata  dei  bambini.  Se 

si  ingerisce  accidentalmente  la  pila,  consultare  imme­

diatamente un medico.

Non installare questa unità ove possa interferire con 

la manovra del volante o del cambio, poiché In tal 

caso si potrebbe verificare un incidente.

Non utilizzare l'unità durante la rotazione del volante. 

In tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente. 

Qualora sia necessario utilizzare l’unità durante la 

guida, non distogliere lo sguardo dalla strada poiché 

in tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente. 

All'eventuale verificarsi degli eventi di seguito elencati 

interrompere immediatamente l’utilizzo dell'unità e 

rivolgersi quindi al relativo rivenditore:

-  Fuoriuscita di fumo dall’unità.

-  Formazione di odori anomali.

-  Penetrazione di corpi estranei nell’unità.

-  Riversamento di liquidi sull’unità oppure la loro 

penetrazione aH'interno.

L'uso continuato dell'unità in modo non idoneo 

potrebbe dar luogo ad incidenti o ad incendi.

M m

 ATTENZIONE

•  Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al 

calore e non eliminarla gettandola nel fuoco.

•  Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non 

usare mai pile di tipo diverso con questa unità.

•  Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici.

•  Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.

•  Per eliminare le batterie usate, rispettare i regola­

menti stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la 

tutela deH'ambiente applicabili nel vostro paese/area 

geografica.

•  Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi 

poli (-F) e (-) rivolti nella direzione corretta.

•  installare l’unità usando solo le parti in dotazione 

all’unità. Se si usano altre parti, questa unità può 

essere danneggiata o smontata, causando incidenti o 

problemi.

•  Installare l'unità come precisato nel manuale. 

Altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.

• 

Non  installare  l'unità  vicino  alle  portiere  dove  acqua 

piovana  possa  essere  rovesciata  sull’unità.  La  pene- 

trazione  di  acqua  nell'unità  può  causare  l'emissione 

di fumo 

0

 incendi.

•  Mantenere gli apparecchi audio della vettura ad un 

livello sonoro tale da consentire l'ascolto dei rumori 

provenienti dall’esterno. L’impossibilità di udire I 

rumori provenienti dall’esterno della vettura aumenta 

infatti la possibilità che si verifichino incidenti.

•  Non lasciare l’unità libera all’Interno dell’auto. 

Quando si frena o si esegue una curva l'unità 

potrebbe cadere. Se, rotolando, l’unità va a finire sotto 

il pedale del freno, può impedire al conducente di 

frenare bene e causare quindi seri problemi. 

Assicurarsi di fissare l’unità al volante.

• Non smontare o modificare questa unità. Ciò 

potrebbe causare guasti.

Accessori (Fig. 1)

®

 Unità telecomando 

1

© Supporto 

1

© Cinghia x 2

© Pila al Litio (CR2032, 3V) x 1

Elenco dei tasti (Fig. 2)

® Tasto PHONE

Premere questo tasto per selezionare il telefono come 

sorgente.

(D 

Tasto OFF HOOK

Premere questo tasto per iniziare la conversazione 

quando viene utilizzato il telefono come sorgente.

(D Tasto ON HOOK

Quando viene utilizzato il telefono come sorgente, 

premere questo tasto per terminare una chiamata o 

respingere una telefonata in arrivo.

® Tasti

Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione 

manuale, l'avanzamento e 

l'inversione rapida

 e la 

ricerca 

dei

 brani. Sono altresì impiegati per gestire le 

funzioni di controllo.

(fi Tasto BAND

Premere questo tasto per selezionare la banda radio 

desiderata tra quelle disponibili.

(I) 

Tasto SOURCE

Premere  questo  tasto  per  scorrere  lungo  tutte  le  sor­

genti  disponibili.  È  altresì  impiegato  per  accendere  e 

spegnere  l’unità.  (La  modalità  può  tuttavia  differire  a 

seconda dell'unità connessa.)

@ Tasti VOLUME

Premere questi tasti per aumentare o ridurre il vol­

ume.

background image

(  Nederlands

3

MM WAARSCHUWING

Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kleine 

kinderen, Raadpleeg direct een arts indien een batterij 

perongeluk is ingeslikt.

Installeer dit toestel niet op een piek waar het de 

bediening van het stuurvi'iel, de versnellingspook of 

andere bedieningsorganen zou kunnen hinderen, 

want dit zou kunnen leiden tot ongelukken.

Bedien dit toestel nIet terwijl u aan het sturen bent.

Dit kan namelijk leiden tot ongelukken.

Als u dit toestel moet bedienen terwijl u aan het rijden 

bent, neem dan in geen geval uw ogen van de weg. 

want dit zou kunnen leiden tot ongelukken.

Staak het gebruik van dit toestel onmiddellijk wanneer

één van de volgende Problemen zieh voordoet en

raadpleeg de dealer van wie u het toestel gekocht

heeft:

-  er komt rook uit het toestel.

-  het toestel produceert een abnormale geur.

-  er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht 

gekomen.

-  er is vloeistof op of in het toestel gemorst.

Als  u  het  toestel  toch  blijft  gebruiken  alhoewel  het  niet 

naar  behoren  functioneert,  kan  er  schade  ontstaan  die 

zou kunnen leiden tot ongelukken of brand.

LET OP

Laad  de  batterij  niet  op.  demonteer  niet  en  gooi  niet  in 

een vuur.

Gebruik uitslultend een CR2032 {3 V) lithiumbatterij. 

Het gebruik van andere batterijen kan ernstige 

Problemen veroorzaken.

Raak de batterij niet met metalen voorwerpen of 

gereedschap aan.

Bevi/aarde batterij niet samen met metalen 

voorwerpen.

Wanneer u de batterijen weggooit, dient u zieh te 

houden aan de in uw land/gebied daaromtrent 

geldende regelgeving.

Controleer altijd zorgvuldig of u de batterijen met de 

(+) en H polen in de juiste richting heeft geplaatst. 

Installeer dittoestel uitsluitend met behulpvande 

met het toestel meegeleverde onderdelen. Bij gebruik 

van andere onderdelen kan het toestel beschadigd of 

los raken. hetgeen kan leiden tot een ongeval of 

andere Problemen.

Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze 

gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten kan 

ongelukken veroorzaken.

Installeer de stuurafstandsbediening niet in de buurt 

van de portieren waar het gemakkelijk aan regenwater 

wordt blootgesteld. Vocht in de stuurafstandsbedien­

ing veroorzaakt mogelijk rook of brand.

Houd het volume van uw autostereo op een niveau 

waarbij u nog steeds geluiden van buiten kunt blijven 

hören. Als u geen geluiden van buiten de auto meer 

kunt hören, heeft u een verhoogde kans op 

ongelukken.

•  Laat dit toestel in geen geval los rondslingeren in uw 

auto. Wanneer de auto stopt of een bocht maakt kan 

het toestel dan namelijk op de vloer terecht körnen. 

Als het vervolgens onder uw rempedaal rolt, kunt u 

niet meer remmen, hetgeen tot allerlei narigheid kan 

leiden. U moet dus dit toestel aan het stuur 

bevestigen.

•  Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen 

wijzigingen in aan. Dit zai storingen veroorzaken.

Accessoire (Afb, 1)

® Afstands-bediening X 1

(B) Houder 

1

© Riem 

2

® Lithiumbatterij (CR2032, 3V) 

1

Namen van de toetsen (Afb. 2)

© PHONE-toets

Druk  op  deze  toets  om  de  telefoon  als  signaalbron  te 

kiezen.

© OFF HOOK-toets

Druk op deze knop om een telefoongesprek te 

beginnen als u de telefoon gebruikt.

© ON HOOK-toets

Druk  op  deze  toets  om  een  gesprek  te  beeindigen  of 

een  inkomend  gesprek  te  weigeren  als  u  de  telefoon 

gebruikt.

© A/T/-^/^-toetsen

Druk hierop om met de hand af te stemmen, snel 

vooruit of achteruit te speien of snel te zoeken. Ook 

gebruikt voor het selecteren en instellen van bepaalde 

functies.

® BAND-toets

Druk hierop om een van de beschikbare radiobanden 

te selecteren.

® SOURCE-toets

Druk hierop om de reeks met beschikbare 

signaalbronnen af te lopen. Ook gebruikt om het 

toestel aan of uitte zetten. (De bediening hangt mede 

af van de aangesloten apparatuur.)

@ VOLUME-toetsen

Gebruik deze 

toetsen om het volume 

te 

verbogen 

of te 

Verlagen.

Русский

1т ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Храните  литиевую  батарейку  в  недоступном  для 

детеЛ  месте.  В  случае  проглатывания  батарейки, 

немедленно обратитесь к врачу.

Избегайте установки данного прибора там, где он 

может быть помехой в работе рулевого колеса 

или на уровне переключения передач, иначе он 

может стать результатом аварии.

Не оперируйте данным прибором во время 

управления рулевым колесом машины. Это 

может стать результатом аварии.

Если 

Вы 

должны 

оперировать 

данным 

прибором, 

не  отводите  глаз  от  дороги,  иначе  это  может  стать 

результатом аварии.

Если возникла любая из проблем, немедленно 

прекратите пользование данным прибором и 

проконсультируйтесь с дилером, у которого Вы 

приобрели данный прибор:

-  из прибора идет дым.

-  прибор выделяет необычный запах.

-  в прибор попало инородное тело.

-  жидкость пролилась на прибор или попала 

внутрь него.

Если Вы продолжаете использовать прибор, 

когда он работает не правильно, это может 

привести к его повреждению или возгоранию.

ВНИМАНИЕ

•  Не перезаряжайте, не разбирайте, не нагревайте 

и не помещайте батарейку вблизи огня.

•  Используйте только литиевую батарейку СВ2032 

(3 V). Никогда не используйте другие типы 

батареек для данного прибора.

•  Не трогайте батарейку металлическими 

инструментами.

•  Не храните литиевую батарейку с 

металлическими материалами.

•  При утилизации использованных батареек, 

пожалуйста, следуйте государственным 

правилам или правилам экологической службы, 

которые приняты в вашей стране/районе.

•  Всегда внимательно проверяйте, как Вы 

устанавливаете батарейку, с её 

(+)

 и (-) 

полюсами в соответствующих направлениях.

•  Установка данного прибора использует только 

поставляемые с ним части. Если для установки 

будут использованы другие части, то прибор 

может быть поврежден или самопроизвольно 

демонтирован, что приведет к аварии или 

неприятности.

•  Установка данного прибора показана в этом 

руководстве. Невыполнение требований 

руководства может привести к несчастному 

случаю.

•  Не устанавливайте данный прибор вблизи двери, 

где в него может попасть дождевая вода. 

Попадание воды в прибор может привести к 

появлению дыма или его возгоранию.

•  Регулируйте уровень звука динамиков 

автомобиля так, чтобы Вы могли слыщать звуки 

снаружи. Если Вы не слышите звуков снаружи, то 

ваши шансы попасть в аварию увеличиваются.

•  Не оставляйте данный прибор неприкрепленным 

в машине. Когда машина останавливается или 

поворачивает по кривой, прибор может упасть на 

пол. Если прибор покатится и попадет под 

педаль тормоза, это может препятствовать 

торможению и приведет к серьёзной проблеме. 

Убедитесь, что зафиксировали прибор на 

рулевом колесе.

•  Не разбирайте и не модифицируйте данный 

прибор. Делая так. Вы можете совершить 

ошибку.

Аксессуары (Рис. 1)

® Прибор дистанционного управления х 1

® Держатель 

х 

1

© Ремень X 2

® Литиевая батарейка (CR2032, 3V) 

х 

1

Кнопочный поиск(Рис.2)

© PHONE кнопка

Нажмите, чтобы выбрать телефон как источник.

(D 

OFF HOOK кнопка

Нажмите, чтобы начать разговор по телефону во 

время работы телефонного источника.

Q)

 ON HOOK кнопка

Во время работы телефонного источника 

нажмите конец телефонного разговора или отказ 

входящих звонков.

® А/Т/-«/^ кнопки

Нажмите, чтобы сделать ручной поиск 

настройки, ускорения, перемены и контроль 

отслеживания поиска. Также используйте для 

управления функциями.

® BAND кнопка

Нажмите, чтобы выбрать звуковую дорожку из 

числа имеющихся в радио.

® SOURCE кнопка

Нажмите, чтобы выбрать через все доступные 

источники. Так же используйте для включения 

или выключения прибора. (Операция может 

отличаться в зависимости от подсоединенного 

прибора.)

® VOLUME кнопки

Нажмите, чтобы увеличить или уменьшить 

громкость.

background image

Fig. 5

Abb. 5

Afb. 5

Рис. 5

Û J^l

Рис. 6

Шб 

1 J

ä

IJI

Рис. 7

V jÄiJI

Afb. 8

Рис. 8

Л J lïi 11

Afb. 9

Рис. 9

Я J^l

background image

English

Preparation

Installing the lithium battery (Fig. 3)

open  the  back  lid  of  this  unit  and  place  a  lithium  battery 

“CR2032" in this unit with its positive (+) side up.

Note

• When using for the first time, pull out the film protrud­

ing from the tray,

Replacing the lithium battery (Fig. 4)

Replace the battery with a CR2032 lithium battery. 

Replace the battery in the unit using a non metallic 

tapered bar.

Installation

WARNING

Avoid installing this unit in such a location where the 

operation of safety devices such as airbags is pre­

vented by this unit. Otherwise, there is a danger of a 

fatal accident.

Fix this unit securely to the steering wheel with the 

belt attached to the unit. If this unit is loose, it disturbs 

driving stability, which may result in a traffic accident. 

Do not attach this unit to the outer circumference of 

the steering wheel. Otherwise, it disturbs driving 

stability, causing a traffic accident. Always attach this 

unit to the inner circumference of the steering wheel 

as shown (Fig. 5).

Notes

•  Do not install this unit in a place that may obstruct the 

driver's view.

•  Since interior layout differs depending on the type of 

vehicle, the ideal installation location for the unit also 

differs. When installing the unit, select a location that 

assures optimum transmission of signals from the 

unit to Pioneer Head Unit.

Installing the Unit on a Left-Hand-

Drive Car

1.  Hook the belt on to the holder

(Fig. 6).

2.  Fix the holder to the inside edge

of the steering wheel so that the

holder is facing the driver (Fig. 7).

O© 

Wrap the belt around the outside edge of the 

steering wheel, passing the end through the slot in 

the holder.

© Pull on the belt to tighten it then secure it using 

the other two hooks on the holder.

3. 

Cut off the extra portion of the

belt (Fig. 8).

0 If some of the belt still protrudes, fold it back into 

the slot so that it does not interfere with driving.

4.  Fasten the other belt in the same

way (Fig. 8).

5.  Install the remote control unit in

the holder (Fig. 9).

When removing the remote control unit from the 

holder, move the corrugated release section (*1) 

tovi/ard the steering wheel as far as possible before 

sliding the remote control unit toward you.

Specifications

General

Power source...............................3 V DC

(Lithium Battery: CR2032) 

Dimensions (W x H x D):.... 38 x 67 x 18 mm

Weight........................................... 37 g (including holder and

battery)

Infered Remote Control

<Wavelength> ............................ 940 nm ±50 nm

<Output> ..................................... typ; 14 mw/sr per infrared

LED (2LEDs used)

Note

• Specifications and the design are subject to possible

modification without notice due to improvements.

( Español

Preparación

Instalación de la batería de litio

(Fig. 3)

Abra la tapa posterior de esta unidad y coloque la pila de 

litio “CR2032" con el lado positivo (-F) dirigido hacia 

arriba.

Nota

Cuando utilice por primera vez, tire la parte saliente 

de la película desde la bandeja.

Reemplazo de la pila de litio (Fig. 4)

Cambie la pila con una pila de litio CR2032.

Cambie la pila en la unidad utilizando una barra punti­

aguda no metálica.

Instalación

ADVERTENCIA

Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la 

operación de los dispositivos de seguridad tales como 

las bolsas de aire sea impedida por esta unidad. De 

otra manera, hay el peligro de un accidente fatal.

Fije esta unidad seguramente al volante con la correa 

adjunta. Si ésta se aflojara, esto interrumpirá la esta­

bilidad del manejo, lo que podría resultar en un acci­

dente de tráfico.

No instale esta unidad fuera de la circunferencia del 

volante. De otra manera, esto interrumpirá la estabili­

dad del manejo, causando un accidente de tráfico. 

Siempre instale esta unidad en el interior de la circun­

ferencia del volante, tal como se indica (Fig, 5),

Notas

No instale esta unidad en un lugar en el que obstruya 

la visión del conductor.

Como la disposición interior difiere dependiendo del 

tipo de vehículo, la ubicación ideal para la instalación 

de la unidad también difiere. Cuando instale la 

unidad, seleccione un lugar que asegure la trans­

misión óptima de las señales de la unidad a la unidad 

principal Pioneer.

3

Instalación  de  la  unidad  en  el  coche

de manejo del lado izquierdo

1.  Enganche la correa al soporte (Fig.

6

).

2.  Fije el soporte al borde interior del

volante, de tal forma que el

soporte mire al conductor

(Fig. 7).

O© 

Envuelva el borde exterior del volante con la 

correa y pase el extremo por la ranura del soporte.

© Tire de la correa para tensa.ria y fíjela a los otros 

dos enganches del soporte.

3.  o Corte la porción restante de la

correa (Fig. 8).

© Si sigue sobresaliendo parte de la correa, dóblela 

e introdúzcala de nuevo en la ranura, para que no 

moleste durante la conducción.

4.  Fije la otra correa de la misma

forma (Fig. 8).

5.  Instalo la 

u n id a d  d e

 control remo­

to en el sujetador (Fig. 9).

Cuando quite la unidad de control remoto del sujeta­

dor, mueva la sección de liberación corrugada (*1) 

hacia el volante en lo posible y deslice la unidad de 

control remoto hacia usted.

Especificaciones

General

Fuente de alimentación ........... 3VCC

(pila de litio: CR2032)

Dimensiones ..............................38 (An) x 67 (Al) x 18 (Pr)

mm

Peso ............................................37 g (incluyendo la funda y

la pila)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos a posi­

bles modificaciones sin previo aviso debido a mejo­

ramientos.

background image

Русский

3

Подготовка

Установка литиевой батарейки {рис. 3)

Откройте заднюю крышку данного прибора и 

установите литиевую батарейку "СЙ2032” в прибор 

с его(+)стороны.

Примечание

•  Когда устанавливаете первый раз, вытяните 

пленку, торчащую из желобка.

Замена литиевой батарейки (Рис. 4)

•  Заменяйте батарейку только на литиевую 

батарейку СВ2032.

•  Замена батарейки в приборе производится с 

помощью неметаллического клиновидного 

бруска.

Установка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Избегайте установки данного прибора в таких 

местах, где срабатывает устройство 

безопасности, такое как пневмоподушка, оно 

будет мешать данному прибору. Иначе 

существует опасность несчастного случая с 

фатальным исходом.

Прочно зафиксируйте данный прибор на рулевом 

колесе автомобиля с помощью ремня, 

прилагаемого к данному прибору. Если данный 

прибор не прикреплен, это может нарушить 

стабильность движения, которая приведет к 

дорожному происшествию.

Не прикрепляйте данный прибор к внешней 

окружности рулевого колеса автомобиля. Иначе 

это нарушит стабильность движения и будет 

причиной дорожного происшествия. Всегда 

прикрепляйте данный прибор на внутренней 

окружности рулевого колеса автомобиля как 

показано (Рис. 5).

Примечания

Не устанавливайте данный прибор в месте, в 

котором может закрываться водительский обзор. 

Так как внутреннее расположение отличается в 

зависимости от типа транспортного средства, 

идеальное местоположение данного прибора 

также различно. Когда устанавливаете прибор, 

выберите место, которое обеспечит оптимальную 

передачу сигналов от прибора к Головному 

прибору Pioneer.

Установка Прибора на машинах с

рулём с левой стороны

1. Закрепите ремень на держателе

(Рис. 6).

2. Зафиксируйте держатель на

внутреннем крае рулевого

колеса так, чтобы держатель

«смотрел» на водителя (Рис. 7).

0

Оберните ремень вокруг наружного края 

рулевого колеса, пропустив его конец через 

щель в держателе.

© Потяните ремень, чтобы затянуть его, затем 

закрепите его, используя два других крючка в 

держателе.

3.  о Отрежьте лишнюю часть

ремня (Рис. 8).

© Если часть ремня все еще высовывается, 

загните его в щель так, чтобы он не мешал 

водителю.

4. Прикрепите другой ремень в той

же последовательности (Рис. 8).

5. Установите прибор

дистанционного управления в

держателе (Рис. 9).

при удалении прибора дистанционного 

управления из держателя, передвиньте 

рифленую секцию (*1) по направлению к 

рулевому колесу по возможности дальше перед 

скольжением прибора дистанционного 

управления по направлению к Вам.

Спецификация

Основное

Источник питания.................... 3 V ОС

(Литиевая батарейка: 

СР2032)

Размеры (\Л/ X Н X О): ........... 38 х 67 х 18 мм

Вес.............................................. 37 г (включая держатель и

батарейку)

Примечание

Спецификации и дизайн прибора могут 

модифицироваться без уведомления из-за 

усовершенствования.

Portugués (В)

DC D

Preparagào

Instalagáo da pilha de litio (Fig. 3)

Abra  a  lampa  posterior  do  aparelho  e  coloque  urna  pilha 

de litio ''CR2032" com seu lado positivo (-

h

) para cima.

Nota

•  Quando  utilizar  pela  primeira  vez.  puxe  a  película  que 

se prcjeta desde a bandeja,

Troca da pilha de litio (Fig. 4)

•  Troque a pilha por urna pilha de litio CR2032.

•  Troque a pilha do aparelho utilizando urna barra 

cònica nao metálica.

Instalagào

^ ADVERTÈNCIA

•  Evite  nstalar  este  aparelho  em  um  lugar  onde  a  oper- 

aqào  dos  dispositivos  de  seguranga,  corno  os  airbags, 

possa  ser  prejudicada.  Caso  contràrio,  existe  o  perigo 

de um acídente fatal.

•  Fixe este aparelho firmemente no volante de diregáo 

com a correia fixada ao aparelho. Se o aparelho ficar 

frouxo. ele prejudicar o controle da diregáo, o que 

pode resultar em um acídente de trànsito.

•  Nao instale este aparelho na circunferencia exterior 

do volante de diregáo. Caso contràrio, a condugáo do 

veicolo será prejudica. resultando em um acídente de 

tránsito. Sempre instale o aparelho na circunferencia 

interior do volante de diregáo como mostrado (Fig. 5).

Notas

•  Nao instale este aparelho em um lugar que possa 

obstruir a visáo do motorista.

•  Como a disposigáo interior difere dependendo do tipo 

do veiculo, o lugar ideal para a instalagáo do aparelho 

também difere. Ao instalara aparelho, selecione um 

lugarque assegure a transmissáo ótima dos sinais do 

aparelho para o componente principal Pioneer.

Instalagáo do aparelho em um

automóvei com diregáo esquerda

1.  Enganche a correia no suporte

(Fig. 6).

2.  Fixe o suporte na borda interior do

volante de diregáo de modo que o

suporte fique virado para o

motorista (Fig. 7).

O© Enrole a correia ao redor da borda exterior do 

volante de diregáo. passando a extremidade através 

da abertura no suporte.

© Puxe a correia para apertá-la e, em seguida, fixe-a 

utilizando os outros dois ganchos no suporte.

3. o Corte a porgáo extra da correia

(Fig. 8).

©  Se  alguma  parte  da  correia  aínda  estiver  protuber­

ante,  dobre-a  para  trás  na  abertura  de  modo  que  nao 

interfira com a condugáo do automóvei.

4. Aperte a outra correia da mesma

maneira (Fig. 8).

5. Instale o controle remoto no

suporte (Fig. 9).

Ao retirar o controle remoto do suporte, mova a 

segáo de liberagáo corrugada (*1) no sentido do 

volante de diregáo, até onde vá, antes de deslizar o 

controle remoto para si.

Especificagóes

Geral

Fonte de alimentagáo................CC 3 V

(Pilha de litio: CR2032)

Dimensóes (Lx Ax P):................38x67 x 18 mm

Peso............................................. 37 g (incluindo o suporte e a

pilha)

Nota

As  especificagóes  e  o  design  estáo  sujeitos  a  modifi- 

cagóes sem aviso prèvio em virtude de melhorias.

Annotations for Pioneer CD-SR110 in format PDF