Pioneer S-31-LR-QL: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Home Theater System

Manual for Pioneer S-31-LR-QL

S-31-LR-K

S-31-LR-QL

ඵᖑᏣقಜ / ᆲ໌ධ

ᐈձКь / ໪ቂངಖ༚

cover_31.fm 1 00年729 水日 後548

S-31_En.fm 2 ージ 209年月2日 曜日 午後時4

Thank you for buying this Pioneer product.

Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the

instructions, put them away in a safe place for future reference.

Do not use the speaker to output distorted sound for long

periods of times. This can result in a fire hazard.

Before you start

Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the

The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω.

speaker.

Connect the speaker system to an amplifier with a load

Do not put large or heavy objects on top of the speaker.

impedance ranging from 4 Ω to 16 Ω (a model with “4 Ω to

16 Ω” displayed on the speaker output terminals).

In order to prevent damage to the speaker system resulting

Cleaning the speaker cabinet

from input overload, please observe the following precautions:

With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to

Do not supply power to the speaker system in excess of the

keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in

maximum permissible input.

a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung

out well. Do not use furniture wax or cleansers.

When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds

in the high-frequency range, do not use excessive amplifier

Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals

volume.

on or near this unit since these will corrode the surfaces.

Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud

volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will

be increased, and you may damage the speaker).

What’s in the box

Caution: installation

Speaker cable (3 m) x 2

When placing this unit, ensure that it is firmly secured and

Metal catch x 2

avoid areas where it may be likely to fall and cause injury in the

event of a natural disaster (such as an earthquake).

Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They may

fall off and cause injury.

Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. If

Screw (for metal catch) x 2

improperly attached, the speaker grille can fall and cause

damage or personal injury.

Switch off and unplug your AV equipment and consult the

instructions when connecting up components. Make sure you

Non skid pads x 2 set

use the correct connecting cables.

Warranty card

Caution: in use

Operating instructions (this document)

Do not place the speaker on an unstable surface. It could

present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.

For U.S. model

WARNING:

Handling the cord on this product or

cords associated with accessories sold with the

product will expose you to chemicals listed on

proposition 65 known to the State of California and

other governmental entities to cause cancer and

birth defect or other reproductive harm.

Wash hands after handling

D36-P4_A_En

For European model

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used

electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to

designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential

negative effects on the environment and human health.

K058_A_En

2

En

Applying non skid pads

The use of non skid pads is recommended depending on the

How to install

installation location. Apply the pads to the four corners of the side

of the speaker which will be on the bottom. Note that depending

Choosing where to place the speaker systems

on the location, the pads may not provide fully sufficient traction

Sounds played through speaker systems are easily affected in

to prevent slipping, so care should be taken not to install the

subtle ways by the conditions in the listening space.

speakers in conditions where they may be prone to slide.

English

For best sound, choose a solid floor upon which to place the

speakers, and position the speakers as shown below. The level

of low sounds can be adjusted by moving the speakers closer

to or further from the wall. Adjust the speakers so that they are

equidistant from their respective side walls to assure balanced

sound.

Mounting the Fall-Prevention Fastener

Using the included screw, tightly secure the metal catch to the

backside of the speaker.

50 to 60

Pass a commercially-available reinforced string through the

metal catch to securely support the speaker to the wall. Be

sure that the wall to which you fasten the speaker is strong

enough to support the weight of the speaker. After fastening

the speaker, make sure that it does not fall over.

Place the left and right speakers equal distances from your

The speaker can incur damage in the event of a fall.

listening position for good stereo sound. Use speaker cords of

Do not attach the metal catch directly to the wall. It should

the same length for each speaker.

only be used in conjunction with reinforced string to prevent

So far as possible, place the front left and front right speakers

the speaker from falling.

on the same plane as the TV screen.

To achieve optimum surround sound, you should place the TV

between the left and right speakers, with the speakers

pointing at a 50 to 60 degree angle toward the listening

position.

If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging

heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor

to damp the sound. For best results, cover walls completely.

Pass two reinforced strings through the metal catch, and

Pioneer assumes no liability whatsoever for damages

fasten the speaker to the wall as shown above.

resulting from assembly, improper mounting, insufficient

reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.

Since these speaker systems are quite heavy, do not install

them in unstable locations; a falling speaker could result in

damage or dangerous personal injury.

When installing these speaker systems, be sure to provide

positive measures against tipping or falling, since accidental

falls due to earthquakes or other causes could result in injury.

3

En

50 cm

20 cm

(19

11

/

16

in.)

(7

7

/

8

in.)

S-31_En.fm 3 ージ 209年月2日 曜日 午後時4

Non skid pads

Metal catch

Reinforced strings

Backside of speaker

Attaching and Removing the Grille

If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals,

It is recommended that this speaker system be used with the grille

allowing the wires to come into contact with each other, it

net attached, but it can be removed if desired. To remove, follow

places an excessive additional load on the amp. This may

these instructions:

cause the amp to stop functioning, and may even damage the

amp.

1 To remove the grille, place your fingers at the outside of

When using a set of speakers connected to an amplifier, you

the grille toward the bottom and pull gently outward. Then

won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity

do the same at the top to detach.

(+, ) of one of the speakers (left or right) is reversed.

2 To reattach the grille, hold the speaker grille with the

CAUTION

triangular symbol pointing upward, then align the four pins

on the back side of the grille with the holes in the speaker

and press in firmly.

Connections

This speaker does not include speaker cables used for connecting

to an amplifier.

Connecting the cables

1 Switch off the power to your amplifier.

2 Connect the speaker cables to the input terminals (lower)

on the back of the speaker. For input terminal polarity, red is

positive (+) and black is negative (–).

Red terminal

(+)

()

Hot-side speaker cord

Black terminal

Common-side speaker cord

3 Connect the other ends of the cables to the amp's

speaker output terminals (for more details, refer to your amp

instruction manual).

Grasp the cap knobs on the lower input terminals and rotate

them to the left (counter-clockwise), insert the speaker cable

wires into the holes in the terminal posts, then tighten the

knobs to secure the short bar as well as the wires.

You can also connect the speaker’s terminals with a banana

plug.

When using a banana plug, first remove the caps covering the

speaker terminal.

After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make

sure that the ends of the cables are securely connected to the

terminals. Poor connections can create noise and

interruptions in the sound.

4

En

T

S-31_En.fm 4 ージ 209年月2日 曜日 午後時4

hese speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE

voltage. To prevent the risk of electric shock when

connecting or disconnecting the speaker cables,

disconnect the power cord before touching any

uninsulated parts.

D3-4-2-2-3_A_En

Specifications

Specifications and design subject to possible modification

Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex floorstanding type

without notice, due to improvements.

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-way

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm (4 in.) cone x 2

Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 cm (1 in.) dome

Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase

English

Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Hz to 40 kHz

Control technology. This technology enables high-grade sound

Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 dB (2.83 V)

reproduction through each component by improving overall

Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

phase matching.

Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

Exterior dimensions . . . . . . 202 (W) mm x 1006 (H) mm x 230 (D) mm

15

5

1

7

/

16

(W) in. x 39

/

8

(H) in. x 9

/

16

(D) in.

Published by Pioneer Corporation.

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8 kg (19 lbs 6 oz.)

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

Supplied accessories

Speaker cable (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Metal catch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Screw (for metal catch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Non skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 set

Warranty card

Operating instructions (this document)

We Want You Listening For A Lifetime

Used wisely, your new sound equipment will

provide a lifetime of fun and enjoyment. Since

hearing damage from loud noise is often

undetectable until it is too late, this manufacturer

and the Electronic Industries Association’s

Selecting fine audio equipment such as the unit

Consumer Electronics Group recommend you avoid

you’ve just purchased is only the start of your

prolonged exposure to excessive noise. This list of

musical enjoyment. Now it’s time to consider how

sound levels is included for your protection.

you can maximize the fun and excitement your

equipment offers. This manufacturer and the

Decibel

Electronic Industries Association’s Consumer

Level Example

Electronics Group want you to get the most out of

your equipment by playing it at a safe level. One that

30 Quiet library, soft whispers

lets the sound come through loud and clear without

40

Living room, refrigerator, bedroom away from traffic

annoying blaring or distortion-and, most importantly,

50 Light traffic, normal conversation, quiet office

without affecting your sensitive hearing.

60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine

70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant

Sound can be deceiving. Over time your hearing

80

Average city traffic, garbage disposals, alarm clock

“comfort level” adapts to higher volumes of sound.

at two feet.

So what sounds “normal” can actually be loud and

harmful to your hearing. Guard against this by

THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS

setting your equipment at a safe level BEFORE your

UNDER CONSTANT EXPOSURE

hearing adapts.

90

Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower

To establish a safe level:

100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill

Start your volume control at a low setting.

120 Rock band concert in front of speakers,

Slowly increase the sound until you can hear it

thunderclap

comfortably and clearly, and without distortion.

140 Gunshot blast, jet plane

180 Rocket launching pad

Once you have established a comfortable sound

level:

Information courtesy of the Deafness Research Foundation.

Set the dial and leave it there.

Taking a minute to do this now will help to prevent

hearing damage or loss in the future. After all, we

want you listening for a lifetime.

S001_En

5

En

For U.S. model

S-31_En.fm 5 ージ 209年月2日 曜日 午後時4

02_S-31_Fr.fm 2 ージ 097月9日 水曜 午3時8分

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,

conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.

Précautions: d’utilisation

Avant de commencer

Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable. En tombant,

elle pourrait entraîner des blessures et être endommagée.

L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de

N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus

6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont

pendant une longue période. Cela pourrait provoquer un

l’impédance de charge va de 4 Ω à 16 Ω (un modèle pour

incendie.

lequel “4 Ω to 16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie des

enceintes).

Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne

laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.

Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à

l’entrée, observez les précautions suivantes :

Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des

enceintes.

Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une

puissance électrique dépassant l’entrée maximale

autorisée.

Nettoyage du coffret de l’enceinte

Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les

Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes avec

sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop

un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un

le volume de l’amplificateur.

linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son

N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible

volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter

puissance à produire un volume sonore élevé, car la

le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.

distorsion harmonique de l’amplificateur en serait

N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur

accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.

ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela

endommagerait leurs surfaces.

Précautions: d’installation

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’il soit

fermement immobilisé et évitez les endroits d’où il pourrait

tomber et provoquer des blessures lors d’une catastrophe

Contenu de l’emballage

naturelle, telle qu’un séisme.

Cordon d’enceinte (3 m) x 2

Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond. Elles

Attache antichute x 2

pourraient tomber et provoquer des blessures.

N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur

une paroi. Si elle est mal installée, la grille des haut-parleurs

peut tomber et provoquer des dégâts, voire des blessures à

des personnes.

Vis (pour attache antichute) x 2

Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-

le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des

composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons

de raccordement.

Coussinets antidérapants x 2 jeux

Carte de garantie

Mode d’emploi (ce document)

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux

centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser

de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon

les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

K058_A_Fr

2

Fr

Mise en place des coussinets antidérapants

L’utilisation des coussinets antidérapants est recommandée en

Méthode d’installation

fonction de l’emplacement de l’installation. Collez les coussinets

aux quatre coins de la face de l’enceinte destinée à être en contact

Choix d’un emplacement pour les enceintes

avec le sol. Notez qu’en fonction de l’emplacement, il se peut que

les coussinets n’offrent pas une traction suffisante pour éviter que

acoustiques

les enceintes glissent et dans ce cas vous devez faire attention de

Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont

ne pas les installer dans un emplacement où elles pourraient

facilement affectés de manière subtile par les conditions du

glisser.

local d’écoute.

Pour obtenir un son optimal, choisissez un plancher solide

pour disposer les enceintes et positionnez-les comme indiqué

ci-après. Le niveau des sons graves peut être ajusté en

rapprochant ou éloignant les enceintes par rapport aux parois.

Afin d’obtenir un son équilibré, ajustez les enceintes de sorte

qu’elles soient équidistantes de leur mur respectif.

Français

Fixation de l’attache antichute

Au moyen de la vis fournie, fixez fermement l’attache

antichute sur la face arrière de l’enceinte.

Faites passer un cordon renforcé, disponible dans le

50 à 60

commerce, dans l’attache antichute pour immobiliser

l’enceinte à une paroi. Assurez-vous que celle-ci est

suffisamment résistante pour supporter le poids de l’enceinte.

Après la fixation de l’enceinte, assurez-vous qu’elle ne se

renverse pas.

Pour obtenir de bons sons stéréo, placez les enceintes gauche

Si elle devait tomber, l’enceinte subirait des dégâts.

et droite à distance égale de la position d’écoute. Utilisez des

cordons d’enceinte de même longueur pour chaque enceinte.

Ne fixez pas l’attache antichute directement sur une paroi.

Elle doit être utilisée uniquement avec un cordon renforcé

Dans la mesure du possible, placez les enceintes avant

pour prévenir la chute de l’enceinte.

gauche et droite dans le même plan que l’écran du téléviseur.

Pour bénéficier d’un son d’ambiance optimal, il convient de

placer le téléviseur entre les enceintes gauche et droite et

d’orienter celles-ci à un angle de 50 à 60 degrés vers la

position d’écoute.

Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons

de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis

sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les

meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les

murs.

Faites passer deux cordons renforcés par l’attache antichute

et fixez l’enceinte sur une paroi comme illustré ci-dessus.

Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts

causés par un assemblage et un montage inadéquats, un

renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des

catastrophes naturelles, etc.

Ces enceintes acoustiques étant très lourdes, ne l’installez

pas dans un endroit instable car s’il venait à tomber il pourrait

être endommager ou causer des blessures à des personnes.

Lors de l’installation de ces enceintes acoustiques, assurez-

vous prendre les mesures nécessaires pour éviter que les

enceintes basculent ou tombes, car en cas de séisme ou

d’autres circonstances exceptionnelles elles pourraient

causer des blessures.

3

Fr

50 cm

20 cm

02_S-31_Fr.fm 3 ージ 097月9日 水曜 午3時8分

Coussinets antidérapants

Attache antichute

Cordons solides

Face arrière de l’enceinte

02_S-31_Fr.fm 4 ージ 097月9日 水曜 午3時8分

Fixation et dépose de la grille

Après avoir branché les cordons sur les bornes, tirez

Il est recommandé d’utiliser ces enceintes acoustiques avec la

légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité

grille attachée, mais elle peut être retirée si vous le souhaitez.

est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises

Pour la retirer, suivez ces instructions:

connexions sont la source de parasites, voire d’interruptions

des sons.

1 Pour déposer la grille, placez vos doigts sur l’extérieur de

Si les fils des cordons ressortent des bornes et s’ils entrent en

la grille vers le bas et tirez doucement vers l’extérieur. Puis,

contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge

faites de même avec la partie supérieure pour détacher la

additionnelle, ce qui peut l’obliger à s’arrêter, voire

grille.

l’endommager.

2 Pour remettre la grille en place, tenez la grille avec le

Lors de l’utilisation d’un jeu d’enceintes raccordé à un

symbole triangulaire dirigé vers le haut, puis alignez les

amplificateur, si la polarité d’une des enceintes acoustiques

quatre ergots situés à l’arrière de la grille avec les trous sur

(+, ) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet

les enceintes et poussez fermement.

stéréophonique normal.

ATTENTION

Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension

ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de

décharge électrique lors du branchement et du

débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez

le cordon d’alimentation avant de toucher des parties

non isolées.

D3-4-2-2-3_A_Fr

Connexions

Les cordons d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un

ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique.

Câblage

1 Mettez l’amplificateur hors tension.

2 Branchez les cordons d’enceinte sur les bornes d’entrée

(inférieures) à l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les

polarités des bornes, la rouge est positive (+) et la noire est

négative (–).

Borne rouge (+)

Côté chaud du cordon d’enceinte

Borne noire (–)

Côté commun du cordon d’enceinte

3 Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de

sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus

d’informations, consultez le mode d’emploi de votre

amplificateur).

Saisissez le bouton-capuchon sur les bornes d’entrée

inférieure et tournez-le vers la gauche (sens antihoraire),

insérez les fils du cordon d’enceinte dans l’orifice du montant

de borne, puis tournez le bouton pour immobiliser les fiches

coupe-circuit et les fils.

Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette

connexion.

Lors de l’utilisation d’une fiche banane, retirez d’abord le

capuchon qui recouvre la prise d’enceinte.

4

Fr

Fiche technique

Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type plancher, basse reflex

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies

Haut-parleur des graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 10 cm x 2

Haut-parleur des aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dôme de 2,5 cm

Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Hz à 40 kHz

Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 dB (2,83 V)

Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

Dimensions extérieures . . . . 202 (L) mm x 1006 (H) mm x 230 (P) mm

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,8 kg

Accessoires fournis

Cordon d’enceinte (3 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Français

Attache antichute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Vis (pour attache antichute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 jeux

Carte de garantie

Mode d’emploi (ce document)

Spécifications et design sous réserve de modifications sans

préavis en raison d’améliorations éventuelles.

est une marque de commerce, appliquée sur un appareil

doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette

technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par

chaque composant grâce à une amélioration de la

synchronisation d’ensemble des phases.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2009 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

5

Fr

Remarque

02_S-31_Fr.fm 5 ージ 097月9日 水曜 午3時8分

03_S-31_De.fm 2 ージ 097月9日 水曜 午3時9分

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt

erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Vorsichtshinweise zum Betrieb

Vor der Inbetriebnahme

Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher

Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω.

umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung

Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an

verursacht.

einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 4 Ω bis 16 Ω an

Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur

(die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der

Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume

Beschriftung „4 Ω to 16 Ω“ gekennzeichnet sein).

hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines

Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein

Brandausbruchs.

zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden

Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den

Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:

Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder

Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses

nicht auf dem Lautsprecher spielen.

Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten

Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den

werden.

Lautsprecher.

Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen

Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am

Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel

Reinigen des Lautsprechergehäuses

eingestellt werden.

Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke

Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen

und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des

Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger

Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls

Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung

hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden

des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine

sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5 bis

Beschädigung des Lautsprechers verursachen).

6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,

wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine

Bei der Aufstellung ist sorgfältig für einen festen Stand des

Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.

Lautsprechers zu sorgen; Orte, an denen der Lautsprecher bei

Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,

Auftreten eines Erdbebens oder einer anderen

Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses

Naturkatastrophe umkippen und Verletzungen verursachen

oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das

könnte, sind unbedingt zu vermeiden.

Oberflächenfinish anlösen.

Montieren Sie diesen Lautsprecher nicht an einer Wand oder

der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er

herunterfällt und Verletzungen verursacht.

Mitgeliefertes Zubehör

Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an

der Decke oder an einer Wand befestigt werden. Bei

Lautsprecherkabel (3 m) x 2

unsachgemäßer Befestigung besteht die Gefahr, dass die

Metallarretierung x 2

Frontverkleidung herunterfällt und Verletzungen oder eine

Beschädigung verursacht.

Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle

Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme

auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten

Schraube (für Metallarretierung) x 2

herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen

Anschlusskabel zu verwenden.

Rutschfeste Kissen x 2 Sätze

Garantiekarte

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt

kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

K058_A_Ge

2

De

Anbringen der rutschfesten Kissen

Je nach Aufstellungsort kann sich die Verwendung der

Installationsverfahren

rutschfesten Kissen empfehlen. Befestigen Sie die Kissen an den

vier Ecken der Unterseite des Lautsprechers. Bitte beachten Sie,

Wahl des Aufstellungsortes

dass die Kissen bei Aufstellung der Lautsprecher auf einer sehr

Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken

glatten Unterlage ein Verrutschen u. U. nicht wirksam verhindern

Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern

können; daher sind bei der Aufstellung glatte Unterlagen

aus.

sorgfältig zu vermeiden.

Um die optimale Klangqualität zu erhalten, sollten die

Lautsprecher möglichst auf einem soliden Fußboden

aufgestellt und wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt

platziert werden. Der Basspegel kann justiert werden, indem

der Abstand zwischen Lautsprecher und Wand verringert oder

erhöht wird. Stellen Sie die Lautsprecher jeweils im gleichen

Abstand von der seitlichen Wand auf, um einen gut

ausgewogenen Klang zu erzielen.

Anbringen der Kippschutz-Befestigung

Befestigen Sie die Metallarretierung mit der mitgelieferten

Schraube an der Rückwand des Lautsprechers.

Deutsch

Führen Sie eine im Fachhandel erhältliche verstärkte Schnur

durch die Metallarretierung, um den Lautsprecher an der

50 bis 60

Wand zu sichern. Vergewissern Sie sich, dass das

Tragvermögen der Wand für das Gewicht des Lautsprechers

ausreicht. Überzeugen Sie sich nach der Befestigung der

Schnur, dass der Lautsprecher nicht umkippen kann.

Durch ein Umkippen kann der Lautsprecher beschädigt

Um einen einwandfreien Stereoeffekt zu erhalten, stellen Sie

werden.

den linken und rechten Lautsprecher im gleichen Abstand von

Befestigen Sie die Metallarretierung nicht direkt an der Wand.

der Hörposition auf. Verwenden Sie Lautsprecherkabel der

Sie ist ausschließlich zum gemeinsamen Gebrauch mit einer

gleichen Länge für jeden Lautsprecher.

verstärkten Schnur vorgesehen, um ein Umkippen des

Platzieren Sie den linken und rechten Frontlautsprecher

Lautsprechers zu verhindern.

möglichst auf der Ebene des Fernsehgerätes.

Um den optimalen Surround Sound zu erhalten, sollte sich

das Fernsehgerät zwischen dem linken und dem rechten

Lautsprecher befinden, wobei diese in einem Winkel von 50

bis 60 Grad auf die Hörposition weisen.

Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist,

empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen

und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den

Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt,

wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.

Führen Sie zwei verstärkte Schnüre wie im obigen Diagramm

gezeigt durch die Metallarretierung, um den Lautsprecher an

der Wand zu sichern.

Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch

Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine

unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch

oder höhere Gewalt entstehen.

Da diese Lautsprecher ein hohes Gewicht besitzen, dürfen sie

nicht auf einer unstabilen Unterlage aufgestellt werden;

anderenfalls besteht die Gefahr, dass ein Lautsprecher

umkippt und schwere Verletzungen oder Schäden verursacht.

Treffen Sie bei der Aufstellung dieser Lautsprecher unbedingt

geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen zu verhindern;

anderenfalls können Verletzungen verursacht werden, wenn

die Lautsprecher bei Auftreten eines Erdbebens oder

aufgrund einer anderen Ursache umkippen.

3

De

50 cm

20 cm

Rutschfestes Kissen

Metallarretierung

verstärkte Schnur

Rückseite des Lauts

p

03_S-31_De.fm 3 ージ 097月9日 水曜 午3時9分

rechers

03_S-31_De.fm 4 ージ 097月9日 水曜 午3時9分

Anbringen und Entfernen der Frontverkleidung

3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels

Es wird empfohlen, dieses Lautsprechersystem mit daran

an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an

angebrachten Frontverkleidungen zu betreiben, doch können

(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung

diese auf Wunsch abgenommen werden. Zum Abnehmen einer

Ihres Verstärkers).

Frontverkleidung gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor:

Drehen Sie die Kappenknöpfe der unteren Eingangsklemmen

nach links (im Gegenuhrzeigersinn), führen Sie die blanken

1 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie sie

Drähte jedes Lautsprecherkabels in die Löcher in den

den Rand im unteren Bereich mit beiden Händen, und ziehen

Polbolzen ein, und ziehen Sie die Knöpfe dann wieder an, um

Sie sie sacht nach vorn, um den unteren Teil der

sowohl die Kurzschlussbrücken als auch die Drähte in den

Frontverkleidung vom Lautsprechergehäuse zu trennen.

Klemmen zu sichern.

Verfahren Sie dann auf gleiche Weise im oberen Bereich, um

Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den

die Frontverkleidung vollständig vom Lautsprecher zu

Lautsprecherklemmen verwendet werden.

trennen.

Wenn Bananenstecker für den Anschluss verwendet werden

2 Zum Anbringen der Frontverkleidung halten Sie diese so,

sollen, müssen Sie zunächst die Kappen von den

dass die dreieckige Markierung nach oben weist, bringen Sie

Lautsprecherklemmen entfernen.

die vier Stifte an der Rückseite der Frontverkleidung mit den

Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an

Löchern im Lautsprechergehäuse zur Deckung, und drücken

jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die

Sie die Frontverkleidung dann fest gegen den Lautsprecher.

Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können

Rauschen und Tonaussetzer verursachen.

Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit

aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig

berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers

verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker

möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer

Beschädigung des Verstärkers kommen.

Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars

versehentlich mit vertauschter Polarität (+, )an einen

Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt

nicht erzielt werden.

ACHTUNG

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine

potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur

Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt

darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen

und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der

Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht

isolierten Teile berührt werden.

D3-4-2-2-3_A_Ge

Anschlüsse

Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker

gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers.

Anschließen der Kabel

1 Schalten Sie den Verstärker aus.

2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die (unteren)

Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an.

Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen

negativ (–) gepolt.

rote Klemme (+)

Lautsprecherkabel der

spannungsführenden Seite

schwarze Klemme (–)

Lautsprecherkabel

der gemeinsamen

Seite

4

De

Technische Daten

Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Freistehender Bassreflextyp

Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-Wege-System

Tieftöner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-cm-Konus x 2

Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5-cm-Kalotte

Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Hz bis 40 kHz

Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 dB (2,83 V)

Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Übernahmefrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

Außenabmessungen . . . . . . 202 (B) mm x 1006 (H) mm x 230 (T) mm

Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,8 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprecherkabel (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Metallarretierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Schraube (für Metallarretierung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Rutschfeste Kissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sätze

Garantiekarte

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Deutsch

Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung

bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit

vorbehalten.

ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die

mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. Diese

Technologie gewährleistet eine hochwertige Klangreproduktion

des betreffenden Gerätes durch eine Verbesserung der

Gesamtphasenanpassung.

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2009 Pioneer Corporation.

Alle Rechte vorbehalten.

5

De

Hinweis

03_S-31_De.fm 5 ージ 097月9日 水曜 午3時9分

04_S-31_It.fm 2 ージ 097月9日 水曜 午3時0分

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Prima di usare il prodotto, leggere questo istruzioni per l’uso in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in

un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

Attenzione: in uso

Prima di cominciare

Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in

caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.

L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 Ω. Collegare il

Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi

diffusore ad un amplificatore con un’impedenza di carico che

periodi. Questo può provocare incendi.

vada da 4 Ω a 16 Ω (un modello con da “4 Ω to 16 Ω” stampati

sui terminali di uscita dei diffusori).

Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i

bambini ci giochino.

Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale

in ingresso, osservare le seguenti norme:

Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore.

Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo

concesso.

Pulizia del cabinet dei diffusori

Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni

Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare

di alta frequenza, non usare volumi eccessivi

un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un

dell’amplificatore.

panno inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei

Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a

volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti

produrre alti volumi. La distorsione armonica

per mobilia.

dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il

Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze

diffusore.

chimiche su o vicino a quest’unità, dato che essi ne corrodono la

superficie.

Attenzione: installazione

Nell’installare quest’unità, controllare che sia ben ferma ed

evitare le aree dove potrebbe cadere e causare ferimenti nel

caso di disastri naturali, ad esempio un terremoto.

Contenuto della confezione

Non installare questi diffusori su di un muro o parete. Essi

Cavo dei diffusori (3 m) x 2

possono cadere e causare ferite.

Gancio in metallo x 2

Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una

parete. Se male installati, la griglia potrebbe cadere e causare

danni o ferite.

Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV,

scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato

Vite (per il gancio in metallo) x 2

i cavi di collegamento corretti.

Cuscinetti antiscivolamento x 2 set

Scheda di garanzia

Istruzioni per l’uso (questo documento)

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi

servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

K058_A_It

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

2

It

Applicazione dei cuscinetti antiscivolamento

L’uso dei cuscinetti antiscivolamento è raccomandato in certe

Norme di installazione

posizioni di installazione. Applicare i cuscinetti ai quattro angoli

del fondo del diffusore. Tenere presente che, a seconda della

Scelta della posizione di installazione dei diffusori

posizione, i cuscinetti possono non offrire sufficiente resistenza

I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati

per impedire lo scivolamento dei diffusori, che quindi devono

dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.

venire installati in posizioni che non causino scivolamenti.

Per ottenere il suono migliore possibile, scegliere un

pavimento solido sul quale appoggiare i diffusori e posizionarli

nel modo visto di seguito. Il livello dei bassi può venire regolato

avvicinando o allontanando i diffusori dalle pareti. Regolare i

diffusori in modo che siano equidistanti dalle rispettive pareti

in modo che il suono sia bilanciato.

Installazione dell’aggancio di sicurezza

Usando la vite fornita, stringere bene l’aggancio di sicurezza

sul retro del diffusore.

Da 50 a 60

Far passare una cordicella robusta da acquistarsi

separatamente attraverso il gancio in metallo e fermare

solidamente il diffusore al muro. Controllare che il muro cui il

diffusore è fissato sia sufficientemente robusto per sostenere

il peso del diffusore. Dopo aver fissato il diffusore, controllare

che non possa cadere.

I diffusori sinistro e destro per garantire una buona

Italiano

Il caso di caduta, il diffusore può danneggiarsi.

stereofonia devono essere equidistanti dalla posizione di

ascolto. Usare per ciascun diffusore cavi della stessa

Non collegare il pezzo di metallo direttamente al muro. Deve

lunghezza.

venire usato solo con una corda robusta in modo che il

diffusore non abbia a cadere.

Se possibile, porre i diffusori anteriori sinistro e destro sullo

stesso piano del televisore.

Per ottenere un suono surround ottimale, il televisore si deve

trovare fra i diffusori sinistro e destro e questi devono avere un

angolo di 50 a 60 gradi rispetto alla posizione di ascolto.

Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi

pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo.

Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.

Fare passare due corde robuste attraverso il pezzo in metallo

Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni

e fissare il diffusore al muro nel modo indicato qui sopra.

risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente

rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.

Dato che questi diffusori sono molto pesanti, non installarli in

posizioni poco stabili dove la loro caduta possa causare danni

o ferimenti pericolosi.

Quando si installano questi diffusori, controllare di prendere

misure atte ad impedire che possano cadere, dato che le

cadute dovute a terremoti o altre cause possono causare

ferimenti.

3

It

50 cm

20 cm

Importante

04_S-31_It.fm 3 ージ 097月9日 水曜 午3時0分

Cuscinetti antiscivolamento

Gancio in metallo

Cordicella robusta

Retro del diffusore

04_S-31_It.fm 4 ージ 097月9日 水曜 午3時0分

Applicazione e rimozione della griglia

Se i conduttori dei cavi fuoriescono dai terminali ed entrano in

Si raccomanda di usare questi diffusori con la griglia al suo posto,

contatto l’uno con l’altro, il carico posto sull’amplificatore è

ma essa può venire tolta se desiderato. Per farlo, fare quanto

eccessivo. Questo può impedirne il funzionamento o

segue:

addirittura danneggiarlo.

Se si usano dei diffusori collegati ad un amplificatore, non si

1 Per togliere la griglia, mettere le dita al suo esterno vicino

otterrà un normale effetto stereo se la polarità (+, ) di uno dei

al fondo e tirare piano in fuori. Fare lo stesso poi in alto e

diffusori (destro o sinistro) viene invertita.

staccarla.

2 Per riapplicarla, tenerla con il simbolo del triangolo

AVVERTENZA

rivolto in alto ed allineare i quattro spinotti sul retro della

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla

griglia con i fori del diffusore, poi spingere.

stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete.

Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle

operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli

altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale

prima di toccare qualsiasi parte non isolata.

D3-4-2-2-3_A_It

Collegamenti

Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il

collegamento con un amplificatore.

Collegamento dei cavi

1 Spegnere l’amplificatore.

2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso

(inferiori) sul retro del diffusore. Il terminale dei diffusori

positivo (+) è rosso, quello negativo (–) nero.

Terminale rosso (+)

Cavo diffusore conduttore

Terminale nero (−)

Cavo diffusore di terra

3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita dei

diffusori dell’amplificatore. Per maggiori dettagli, consultare

il manuale del proprio amplificatore.

Prendere le manopole dei terminali di ingresso inferiori,

girarle verso sinistra (in senso antiorario) ed inserire i cavi dei

diffusori nei fori dei terminali, quindi stringere le manopole

per fermare sia la barra breve che i cavi.

Potete anche collegare i terminali dei diffusori con uno

spinotto a banana.

Prima di usare connettori a banana, togliere i cappucci che

coprono i terminali dei diffusori.

Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per

controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.

Collegamenti scadenti possono causare rumore ed

interruzioni del suono.

4

It

Dati tecnici

Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo bass-reflex da pavimento

Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cono da 10 cm x 2

Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cupola da 2,5 cm

Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 38 Hz a 40 kHz

Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 dB (2,83 V)

Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Frequenza di incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

Dimensioni esterne . . . . . . . 202 (L) mm x 1006 (A) mm x 230 (P) mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,8 kg

Accessori in dotazione

Cavo dei diffusori (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Gancio in metallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Vite (per il gancio in metallo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Cuscinetti antiscivolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 set

Scheda di garanzia

Istruzioni per l’uso (questo documento)

I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza

preavviso a causa di migliorie.

è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza

la tecnologia Phase Control di Pioneer. Questa tecnologia

permette una riproduzione audio di alta qualità attraverso i vari

componenti regolandone la fase.

Italiano

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

5

It

04_S-31_It.fm 5 ージ 097月9日 水曜 午3時0分

05_S-31_Nl.fm 2 ージ 097月9日 水曜 午3時1分

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.

Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige

plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Let op: gebruik

Voordat u begint

Zet de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond. De

luidspreker kan gevaar opleveren wanneer deze omvalt of de

De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6

Ω

. Sluit de

apparatuur kan beschadigd worden.

luidsprekers op een versterker aan met een

Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd

belastingsimpedantie tussen 4

Ω

en 16

Ω

(een model met het

geluid weergeven. Dit kan resulteren in brand.

opschrift “4

Ω

to 16

Ω

” op de luidsprekeruitgangsaansluitingen).

Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet

Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van

kinderen op de luidspreker spelen.

overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in

acht te nemen:

Zet geen grote of zware voorwerpen op de luidspreker.

De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal

toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.

Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing

Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken

Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe

van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te

met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig

hoog worden ingesteld.

vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal

Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid

reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring

met overmatig hoog volume te laten weergeven (de

de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of

harmonische vervorming van de versterker zal toenemen,

sterke reinigingsmiddelen.

wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker).

Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere

chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, want

Let op: opstelling

deze kunnen de afwerking aantasten.

Zet de luidspreker op een stabiele ondergrond en let erop dat

de luidspreker niet kan vallen en letsel veroorzaken bij een

onvoorziene situatie of natuurramp (zoals een aardbeving).

Bevestig de luidsprekers niet aan een muur of het plafond. De

Inhoud van de doos

luidsprekers kunnen vallen en letsel veroorzaken.

Luidsprekerkabel (3 m) x 2

Monteer de luidsprekers niet boven u aan het plafond of aan

Metalen beugel x 2

een muur. Als de luidspreker verkeerd is bevestigd, kan het

luidsprekerfront vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.

Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het

stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint

met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste

Schroef (voor metalen beugel) x 2

aansluitkabels gebruikt.

Antislipkussentjes x 2 sets

Garantiebewijs

Handleiding (dit document)

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

elektronische producten.

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

K058_A_Du

2

Nl

Aanbrengen van de antislipkussentjes

Afhankelijk van de installatieplaats kan het nodig zijn om de

Installatie

antislipkussentjes aan te brengen. Breng de kussentjes op de vier

hoeken aan van de luidsprekerkant die op de ondergrond rust. In

Kiezen van een plaats voor de luidsprekers

sommige gevallen is het mogelijk dat de kussentjes niet

De geluiden die via de luidsprekers worden weergegeven,

voldoende wrijving geven om slippen te voorkomen, dus let er

worden op verscheidene manieren beïnvloed door de

goed op dat de luidsprekers niet op een plaats staan waar ze

omstandigheden in de luisterruimte.

kunnen gaan glijden.

Voor een optimale geluidsweergave dient u de luidsprekers op

een stevige ondergrond te zetten en in de hieronder

afgebeelde positie. Het niveau van de lage geluiden kan

aangepast worden door de luidsprekers dichter of verder van

de muur te zetten. Plaats de luidsprekers zo dat deze op gelijke

afstand van de zijmuren staan om een gebalanceerde

weergave te verkrijgen.

Montage van het omvalpreventie materiaal

Maak de metalen beugel stevig met de bijgeleverde schroef

aan de achterkant van de luidspreker vast.

Laat een stevige draad door de metalen beugel lopen en

50 tot 60

bevestig de draad aan de muur. Zorg dat de muur waaraan u

de luidspreker vastmaakt stevig genoeg is om het gewicht van

de luidspreker te dragen. Controleer na het vastmaken van de

luidspreker of deze niet meer kan omvallen.

De luidspreker kan beschadiging veroorzaken wanneer deze

Plaats de linker en de rechter luidspreker op gelijke afstand

omvalt.

van uw luisterplaats voor een goed stereogeluid. Gebruik

Bevestig de metalen beugel niet rechtstreeks aan de muur. De

luidsprekerkabels van dezelfde lengte voor de luidsprekers.

beugel mag alleen samen met een stevige draad worden

Zet de linker en de rechter voorluidspreker zo veel mogelijk op

gebruikt. Dit om te voorkomen dat de luidspreker toch nog

dezelfde lijn als de televisie.

omvalt.

Om een optimale surroundweergave te verkrijgen, moet de

televisie tussen de linker en de rechter luidspreker staan,

terwijl de luidsprekers een hoek van 50 tot 60 graden maken

Nederlands

met de luisterpositie.

Als er veel nagalm in de kamer is, raden wij u aan dikke kleden

aan de wanden te hangen en/of een vloerkleed op de grond te

leggen om het geluid te absorberen. Voor een optimaal

resultaat moet u de wanden volledig bedekken.

Laat twee stevige draden door de metalen beugel lopen en

maak de luidspreker op de aangegeven manier aan de muur

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

vast.

beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of

bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van

het product, natuurrampen enz.

Aangezien deze luidsprekers tamelijk zwaar zijn, mogen ze

niet op een onstabiele ondergrond worden gezet; de

luidspreker zou kunnen vallen met beschadiging of ernstig

letsel tot gevolg.

Bij de installatie van deze luidsprekers moet u ervoor zorgen

dat de luidsprekers niet per ongeluk kunnen vallen of

omvallen, want indien dit om de een of andere reden gebeurt

bestaat er kans op letsel.

3

Nl

50 cm

20 cm

Belangrijk

Antislipkussentjes

Metalen beugel

Stevige draden

Achterkant van luids

p

05_S-31_Nl.fm 3 ージ 097月9日 水曜 午3時1分

reker

Bevestigen en verwijderen van het front

Bij gebruik van een banaanstekker moet u eerst de kapjes van

Het wordt aanbevolen dit luidsprekersysteem te gebruiken met

de luidsprekeraansluitingen verwijderen.

het front er aan bevestigd, echter dit kan indien gewenst

Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt

verwijderd worden. Volg voor het verwijderen onderstaande

u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig

instructies:

vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of

onderbrekingen in het geluid.

1 Om het front te verwijderen, houdt u uw vingers in de

buurt van de onderkant tegen het front en trekt het front

Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in

dan voorzichtig naar voren. Doe hetzelfde aan de bovenkant

contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker

om het front volledig los te maken.

betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer

werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.

2 Om het front te bevestigen, houdt u het front met het

Als een luidsprekerpaar met de versterker is verbonden, maar

driehoekje naar boven gekeerd vast en brengt dan de vier

een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde

pennen aan de achterkant van het front tegenover de gaten

polariteit (+, ) is aangesloten, zal er geen normaal stereo-

in de luidspreker waarna u het front tegen de luidspreker

effect worden verkregen.

drukt.

Aansluitingen

Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd

voor aansluiting op een versterker.

Aansluiten van de kabels

1 Schakel de versterker uit.

2 Sluit de kabels op de ingangsaansluitingen (onder) aan

de achterkant van de luidspreker aan. De polariteit van de

ingangsaansluitingen is rood voor positief (+) en zwart voor

negatief (–).

Rode aansluiting (+)

Luidsprekersnoer

spanningzijde

Zwarte aansluiting (–)

Luidsprekersnoer

3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de

luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker

(raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere

informatie).

Pak de kapknopjes op de onderste ingangsaansluitingen vast,

draai ze naar links (tegen de klok in) en steek de

luidsprekerdraden in de gaten van de aansluitingen. Draai

daarna de knopjes vast om de kortsluitstaafjes en de draden

vast te zetten.

U kunt ook een luidsprekerkabel met banaanstekker

gebruiken.

4

Nl

g

05_S-31_Nl.fm 4 ージ 097月9日 水曜 午3時1分

LET OP

Op deze luidsprekeraansluitingen staat een

GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te

voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de

luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het

stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde

onderdelen aanraakt.

D3-4-2-2-3_A_Du

emeenschappelijk

Annotation for Pioneer S-31-LR-QL in format PDF