Pioneer S-81C-QL: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Home Theater System

Manual for Pioneer S-81C-QL

FRRD-233-A_S-81C_En.book 1 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時23分

1

En

FRRD-233-A_S-81C_En.book 2 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時23分

Thank you for buying this Pioneer product.

Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the

instructions, put them away in a safe place for future reference.

Cleaning the speaker cabinet

With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to

Before you start

keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in

The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω.

a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung

Connect the speaker system to an amplifier with a load

out well. Do not use furniture wax or cleansers.

impedance ranging from 6 Ω to 16 Ω (a model with “6 Ω to

Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals

16 Ω” displayed on the speaker output terminals).

on or near this unit since these will corrode the surfaces.

In order to prevent damage to the speaker system resulting

from input overload, please observe the following precautions:

Cleaning the glossy finish of the speaker system

Do not supply power to the speaker system in excess of the

S-81C-K only

maximum permissible input.

If you use a dusty or hard cloth or if you rub the screen hard,

When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds

the finish of the product will be scratched.

in the high-frequency range, do not use excessive amplifier

If you clean the surface of the speaker system with a wet cloth,

volume.

water droplets on the surface may enter into the product,

Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud

resulting in malfunction.

volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will

When cleaning the finish of the speaker system, gently wipe it

be increased, and you may damage the speaker).

with a dry soft cloth; the supplied cleaning cloth.

Caution: installation

Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They may

fall off and cause injury.

What’s in the box

Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. If

improperly attached, the speaker grille can fall and cause

damage or personal injury.

Switch off and unplug your AV equipment and consult the

instructions when connecting up components. Make sure you

use the correct connecting cables.

Speaker base x 1

The grille is affixed with magnets. The grille may fall if force is

applied to the grille in a horizontal direction. When cleaning

the speaker, remove the grille first.

Caution: in use

Spikes x 3

Do not place the speaker on an unstable surface. It could

present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.

Do not use the speaker to output distorted sound for long

Spike bases x 3

periods of times. This can result in a fire hazard.

Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the

speaker.

Do not put large or heavy objects on top of the speaker.

Non-skid pads x 4

Do not place magnetic objects such as screwdrivers or iron

Grille x 1

parts near the tweeter or midrange. Since the speakers use

Cleaning cloth (for S-81C-K only) x 1

strong magnets, the objects may be attracted, causing injury

or damaging the diaphragm.

Operating instructions

For U.S. model

WARNING:

Handling the cord on this product or

cords associated with accessories sold with the

product will expose you to chemicals listed on

proposition 65 known to the State of California and

other governmental entities to cause cancer and

birth defect or other reproductive harm.

Wash hands after handling

D36-P4_A_En

For European model

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used

electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to

designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential

negative effects on the environment and human health.

K058_A_En

2

En

Using the speaker base

Included with this speaker system is a speaker base for better

How to install

sound, stability and safety. Place the speaker on the base as

shown below.

Choosing where to place the speaker systems

Use the furnished spikes or non-skid pads when installing the

Sounds played through speaker systems are easily affected in

speaker on the speaker base.

subtle ways by the conditions in the listening space.

English

For best sound, choose a solid floor upon which to place the

speakers, and position the speakers as shown below. The level

of low sounds can be adjusted by moving the speakers closer

to or further from the wall. Adjust the speakers so that they are

equidistant from their respective side walls to assure balanced

sound.

When using the spikes

If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging

This speaker system includes spikes that you can use to isolate

heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor

the speaker from the floor. Use the supplied spike bases to avoid

to damp the sound. For best results, cover walls completely.

scratching the floor or other surface where the speaker is placed.

This speaker is a bookshelf-type speaker which will give best

performance when placed on a solid, level surface off the floor.

1 Twist the spikes into the threaded metal inserts

Placing the speaker directly on the floor will result in boomy,

embedded in the bottom of the speaker base.

undefined sound.

50 cm

20 cm

11

(19

/

16 in.)

7

(7

/

8 in.)

2 Set the spike bases in the positions where the points of

the three spikes will strike when the speaker is set down.

Pioneer assumes no liability whatsoever for damages

3 Set the speaker base on the spike bases and check to

resulting from assembly, improper mounting, insufficient

confirm the speaker base does not rock.

reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.

4 Set the speaker on the speaker base and check to confirm

S-81C-QL only

the speaker does not rock

The cabinet uses sliced veneer made of natural wood. Do not

place the speaker where it will be in direct sunlight, and avoid

positioning it near heaters and air conditioners. Doing so may

cause warping and discoloration of the speaker cabinet and

Always use the spike bases as shown, with the indented

damage to the speaker.

surface facing up to receive the spike point.

If you do not use the spike bases when placing the

speakers, the spikes may cause damage to the floor. If

you plan on using the spikes we highly recommend to

use the spike bases.

3

En

Speaker base bottom

FRRD-233-A_S-81C_En.book 3 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時23分

When using the non-skid pads

Connections

To assure stable installation, affix the non-skid pads to the bottom

surface of the speaker base.

This speaker does not include speaker cables used for connecting

to an amplifier.

Attaching/removing the grille

This speaker system comes with grille which may be attached and

removed by:

1 To attach the grille, align the grille with the speaker body

Connecting the cables

and press gently.

2 To remove the grille, hold the grille with both hands near

1 Switch off the power to your amplifier.

the middle and pull gently toward you to separate the grille

2 Connect the speaker cables to the input terminals on the

from the speaker.

back of the speaker. For input terminal polarity, red is

positive (+) and black is negative (–).

Loosen the knobs on the input terminals and insert the speaker

cable wires into each of the terminal post holes, then tighten the

knobs.

Magnets are used for holding the grille in place. Do not place

the grilles near devices that may be susceptible to magnetic

influence (CRT televisions, etc.).

3 Connect the other ends of the cables to the amp's

speaker

output terminals (for more details, refer to your amp

instruction manual).

You can also connect the speaker’s terminals with a banana

plug. When using a banana plug, be sure to remove the cap at

the tip of the input terminal.

After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make

sure that the ends of the cables are securely connected to the

terminals. Poor connections can create noise and

interruptions in the sound.

If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals,

allowing the wires to come into contact with each other, it

places an excessive additional load on the amp. This may

cause the amp to stop functioning, and may even damage the

amp.

When using a set of speakers connected to an amplifier, you

won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity

(+, ) of one of the speakers (left or right) is reversed.

4

En

Speaker base bottom

Black

Speaker (rear):

Red

terminal

()

Input panel

terminal

(+)

Amplifier (rear)

SPEAKERS

OUTPUT

CENTER

Black terminal

()

Red terminal

(+)

CAUTION

T

FRRD-233-A_S-81C_En.book 4 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時23分

hese speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE

voltage. To prevent the risk of electric shock when

connecting or disconnecting the speaker cables,

disconnect the power cord before touching any

uninsulated parts.

D3-4-2-2-3_A_En

Specifications

Specifications and design subject to possible modification

Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type

without notice, due to improvements.

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-way

1

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 cm (5

/

8

in.) cone x 2

1

Mid/Tweeter . . . . Coaxial unit: 13 cm (5

/

8

in.) cone/2.5 cm (1 in.) dome

is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase

English

Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Control technology. This technology enables high-grade sound

Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz to 50 kHz

reproduction through each component by improving overall

Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85.5 dB (2.83 V)

phase matching.

Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

Exterior dimensions . . . . . . . 560 (W) mm x 190 (H) mm x 280 (D) mm

1

4

1

22

/

16

(W) in. x 7

/

Published by Pioneer Corporation.

8

(H) in. x 11

/

16

(D) in.

3

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

*Height (including speaker stand): 211.5 mm

/ 8

/

8

(H) in.

All rights reserved.

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 kg (31 lbs 16 oz.)

Supplied accessories

Speaker base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Spikes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Spike bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Cleaning cloth (S-81C-K only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Operating instructions

5

En

We Want You Listening For A Lifetime

Used wisely, your new sound equipment will

provide a lifetime of fun and enjoyment. Since

hearing damage from loud noise is often

undetectable until it is too late, this manufacturer

and the Electronic Industries Association’s

Selecting fine audio equipment such as the unit

Consumer Electronics Group recommend you avoid

you’ve just purchased is only the start of your

prolonged exposure to excessive noise. This list of

musical enjoyment. Now it’s time to consider how

sound levels is included for your protection.

you can maximize the fun and excitement your

equipment offers. This manufacturer and the

Decibel

Electronic Industries Association’s Consumer

Level Example

Electronics Group want you to get the most out of

your equipment by playing it at a safe level. One that

30 Quiet library, soft whispers

lets the sound come through loud and clear without

40

Living room, refrigerator, bedroom away from traffic

annoying blaring or distortion-and, most importantly,

50 Light traffic, normal conversation, quiet office

without affecting your sensitive hearing.

60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine

70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant

Sound can be deceiving. Over time your hearing

80

Average city traffic, garbage disposals, alarm clock

“comfort level” adapts to higher volumes of sound.

at two feet.

So what sounds “normal” can actually be loud and

harmful to your hearing. Guard against this by

THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS

setting your equipment at a safe level BEFORE your

UNDER CONSTANT EXPOSURE

hearing adapts.

90

Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower

To establish a safe level:

100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill

Start your volume control at a low setting.

120 Rock band concert in front of speakers,

Slowly increase the sound until you can hear it

thunderclap

comfortably and clearly, and without distortion.

140 Gunshot blast, jet plane

180 Rocket launching pad

Once you have established a comfortable sound

level:

Information courtesy of the Deafness Research Foundation.

Set the dial and leave it there.

Taking a minute to do this now will help to prevent

hearing damage or loss in the future. After all, we

want you listening for a lifetime.

S001_En

For U.S. model

FRRD-233-A_S-81C_En.book 5 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時23分

02_S-81C_Fr.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時1分

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,

conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.

Nettoyage du coffret de l’enceinte

Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes avec

Avant de commencer

un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un

L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de

linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son

6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont

volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter

l’impédance de charge va de 6 Ω à 16 Ω (un modèle pour

le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.

lequel “6 Ω to 16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie de

N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur

haut-parleurs).

ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela

Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à

endommagerait leurs surfaces.

l’entrée, observez les précautions suivantes :

Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une

Nettoyage de la finition brillante de l’enceinte

puissance électrique dépassant l’entrée maximale

S-81C-K seulement

autorisée.

Vous risquez de griffer la finition du produit si vous utilisez un

Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les

chiffon poussiéreux ou rugueux ou si vous frottez fortement.

sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop

le volume de l’amplificateur.

Si vous nettoyez la surface de l’enceinte avec un chiffon

humide, des goutelettes d’eau risquent d’y pénétrer et de

N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible

provoquer un mauvais fonctionnement.

puissance à produire un volume sonore élevé, car la

distorsion harmonique de l’amplificateur en serait

Lors du nettoyage de la finition de l’enceinte, frottez

accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.

délicatement au moyen d’un linge doux et sec ou du chiffon

de nettoyage fourni.

Précautions à l’installation

Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond, car

elles pourraient tomber et provoquer des blessures.

Contenu de l’emballage

N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur

une paroi. Si elle est mal installée, la grille des haut-parleurs

pourrait tomber et provoquer des dégâts, voire des blessures

à des personnes.

Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-

le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des

composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons

de raccordement.

Base d’enceinte x 1

La grille est immobilisée au moyen d’aimants. La grille

pourrait tomber si vous y appliquez une force dans le sens

horizontal. Pour nettoyer l’enceinte, déposez d’abord sa grille.

Précautions à l’emploi

Pointes de découplage x 3

Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en

tombant, elle pourrait entraîner des blessures et être

endommagée.

N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus

Bases pour pointes de découplage x 3

pendant une longue période, car ceci pourrait provoquer un

incendie.

Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne

laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.

Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des

Coussinets antidérapants x 4

enceintes.

Grille x 1

Ne placez pas d’objets magnétiques tels que des tournevis ou

Chiffon de nettoyage (pour S-81C-K seulement) x 1

des pièces en fer près du tweeter ou du médium. Comme ces

Mode d’emploi

haut-parleurs utilisent des aimants puissants, ces objets

pourraient être attirés, provoquant des dégâts aux haut-

parleurs ou endommageant leur diaphragme.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux

centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser

de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon

les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

K058_A_Fr

2

Fr

Utilisation de la base d’enceinte fournie

Un socle d’enceinte est fourni avec cette enceinte pour améliorer

Méthode d’installation

le son, la stabilité et la sécurité. Placez l’enceinte sur le socle

comme illustré ci-dessous.

Choix d’un emplacement pour les enceintes

Utilisez les pointes de découplage ou les coussinets

acoustiques

antidérapants fournis si vous installez directement l’enceinte sur

Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont

le socle d’enceinte.

facilement affectés de manière subtile par les conditions du

local d’écoute.

Pour obtenir un son optimal, choisissez un plancher solide

pour disposer les enceintes et positionnez-les comme indiqué

ci-après. Le niveau des sons graves peut être ajusté en

rapprochant ou éloignant les enceintes par rapport aux parois.

Afin d’obtenir un son équilibré, ajustez les enceintes de sorte

A l’emploi des pointes de découplage

qu’elles soient équidistantes de leur mur respectif.

Cette enceinte fait appel à des pointes de découplage, permettant

Français

Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons

d’isoler l’enceinte par rapport au plancher. Utilisez les bases des

de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis

pointes de découplage pour éviter de griffer le plancher ou la

sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les

surface sur laquelle l’enceinte est placée.

meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les

murs.

1 Insérez les pointes dans les encastrements métalliques

Cette enceinte est du type bibliothèque et elle déploiera donc

filetés, prévus sur le fond de l’enceinte.

ses meilleures performances lorsqu’elle sera placée sur une

surface solide et plate, séparée du plancher. Le fait de placer

l’enceinte directement sur le plancher provoquera un son

ronflant et mal défini.

2 Fixez les bases des trois pointes aux positions ou elles

feront contact lorsque l’enceinte sera posée à plat.

3 Posez l’enceinte sur les bases des pointes de découplage

et assurez-vous que le socle de l’enceinte est stable.

4 Posez l’enceinte sur la base des pointes de découplage et

Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts

assurez-vous que l’enceinte est stable.

causés par un assemblage et un montage inadéquats, un

renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des

catastrophes naturelles, etc.

S-81C-QL seulement

Utilisez toujours les bases de pointe de découplage comme

Le coffret utilise un placage de bois naturel. N’installez pas les

illustré, de sorte que le creux puisse recevoir la pointe.

enceintes en plein soleil et évitez de les placer près d’appareils

de chauffage ou de climatiseurs, car ceci pourrait gondoler et

décolorer le coffret des enceintes et endommager leurs haut-

parleurs.

3

Fr

20 cm

50 cm

02_S-81C_Fr.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時1分

Fond de la base d’enceinte

Attention

Si vous n’utilisez pas de bases pour pointes de

découplage à l’installation des enceintes, les pointes

risquent d’âbimer le plancher. Si vous prévoyez

d’employer les pointes de découplage, nous

conseillons vivement d’utiliser leurs bases.

02_S-81C_Fr.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時1分

A l’emploi des coussinets antidérapants

Connexions

Pour garantir une installation stable, fixez les coussinets

antidérapants sur la surface inférieure de chaque socle

Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un

d’enceinte.

ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique.

Borne

Enceinte (arrière) :

Borne

noire (–)

Panneau d’entrée

rouge (+)

Fond de la base d’enceinte

Amplificateur (arrière)

SPEAKERS

Fixation et dépose de la grille

OUTPUT

CENTER

Cette enceinte est fournie avec une grille qui peut être fixée et

déposée en procédant comme suit :

1 Pour fixer la grille, alignez celle-ci avec le corps de

Câblage

l’enceinte et appuyez-y doucement.

1 Mettez l’amplificateur hors tension.

2 Pour retirer la grille, tenez-la des deux mains près du

2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée à

milieu et tirez doucement vers vous pour séparer la grille et

l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des

l’enceinte.

bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).

Desserrez les boutons des bornes d’entrée et insérez les fils du

câble d’enceinte dans chaque orifice des bornes, puis serrez les

boutons.

Borne noire (–)

Borne rouge (+)

Attention

Des aimants servent à maintenir la grille en place. Ne placez

pas les grilles près de dispositifs pouvant être influencés par

le magnétisme (écran de téléviseur, etc.).

3 Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de sortie

d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations,

consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).

Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette

connexion. Dans ce cas, vous devrez d’abord déposer le

capuchon présent sur le bouton de la borne d’entrée.

Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez

légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité

est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises

connexions sont la source de parasites, voire d’interruption

des sons.

Si les fils des câbles ressortent des bornes et s’ils entrent en

contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge

additionnelle, ce qui peut l’obliger à s’arrêter, voire

l’endommager.

A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un amplificateur, si

la polarité d’une des enceintes acoustiques (+, ) est inversée,

vous n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.

ATTENTION

Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension

ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de

décharge électrique lors du branchement et du

débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez

le cordon d’alimentation avant de toucher des parties

non isolées.

D3-4-2-2-3_A_Fr

4

Fr

02_S-81C_Fr.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時1分

Remarque

Fiche technique

Spécifications et design sous réserve de modifications sans

Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, basse reflex

préavis en raison d’améliorations éventuelles.

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 voies

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 13 cm x 2

Médium/Tweeter . . . . Unité coaxiale : Cône de 13 cm/Dome de 2,5 cm

Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

est une marque de commerce, appliquée sur un appareil

Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 40 Hz à 50 kHz

doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette

Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par

Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

chaque composant grâce à une amélioration de la

Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

synchronisation d’ensemble des phases.

Dimensions extérieures . . . . . 560 (L) mm x 190 (H) mm x 280 mm (P)

*Hauteur (socle d’enceinte compris) : 211,5 mm

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Publication de Pioneer Corporation.

© 2008 Pioneer Corporation.

Accessoires fournis

Français

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Base d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Bases pour pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Chiffon de nettoyage (pour S-81C-K seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Mode d’emploi

5

Fr

03_S-81C_Ge.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時3分

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt

erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Reinigen des Lautsprechergehäuses

Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke

Vor der Inbetriebnahme

und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des

Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω.

Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls

Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an

hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden

einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω an

sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5–6

(die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der

Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,

Beschriftung „6 Ω to 16 Ω“ gekennzeichnet sein).

wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die

Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein

Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine

zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden

Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.

Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:

Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,

Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses

Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses

Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten

oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das

werden.

Oberflächenfinish anlösen.

Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen

Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am

Reinigen des Hochglanzfinish des

Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel

Lautsprechersystems

eingestellt werden.

Nur Modell S-81C-K

Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen

Durch den Gebrauch eines staubigen oder harten Tuchs oder

Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger

starke Druckausübung beim Abreiben kann das

Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung

Oberflächenfinish zerkratzt werden.

des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine

Beschädigung des Lautsprechers verursachen).

Wenn ein nasses Tuch zur Reinigung der Außenflächen

verwendet wird, können Wassertröpfchen in das Innere des

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

Lautsprechers eindringen und eine Funktionsstörung

verursachen.

Montieren Sie diesen Lautsprecher nicht an einer Wand oder

der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er

Reiben Sie nach dem Reinigen des Oberflächenfinish mit

herunterfällt und Verletzungen verursacht.

einem trockenen, weichen Tuch nach; verwenden Sie dazu

das mitgelieferte Reinigungstuch.

Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an

der Decke oder an einer Wand befestigt werden. Bei

unsachgemäßer Befestigung besteht die Gefahr, dass die

Frontverkleidung herunterfällt und Verletzungen oder eine

Beschädigung verursacht.

Mitgeliefertes Zubehör

Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle

Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme

auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten

herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen

Anschlusskabel zu verwenden.

Die Frontverkleidung ist mit Magneten am

Lautsprecher-Trägerplatte x 1

Lautsprechergehäuse gesichert. Wenn in horizontaler

Richtung Kraft auf die Frontverkleidung ausgeübt wird, kann

sie herunterfallen. Entfernen Sie die Frontverkleidung, bevor

Sie den Lautsprecher reinigen.

Vorsichtshinweise zum Betrieb

Stabilisator x 3

Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher

umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung

verursacht.

Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur

Untersetzer für Stabilisatoren x 3

Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume

hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines

Brandausbruchs.

Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den

Rutschfestes Kissen x 4

Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder

nicht auf dem Lautsprecher spielen.

Frontverkleidung x 1

Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den

Reinigungstuch (nur Modell S-81C-K) x 1

Lautsprecher.

Bedienungsanleitung

Bringen Sie keine magnetischen Gegenstände, z.B.

aufmagnetisierte Schraubendreher oder Eisenteile, in die

Nähe des Hochtöners oder Mitteltöners. Da diese

Lautsprecher starke Magneten enthalten, könnten derartige

Gegenstände angezogen werden und Verletzungen

verursachen oder die Lautsprechermembran beschädigen.

2

Ge

Verwendung der Lautsprecher-Trägerplatte

Zum Lieferumfang dieses Lautsprechersystems gehört eine

Installationsverfahren

Lautsprecher-Trägerplatte, die für eine Verbesserung der

Klangqualität, Stabilität und Sicherheit sorgt. Stellen Sie den

Wahl des Aufstellungsortes

Lautsprecher wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt auf die

Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken

Lautsprecher-Trägerplatte.

Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern

Verwenden Sie die mitgelieferten Stabilisatoren oder rutschfesten

aus.

Kissen, wenn der Lautsprecher auf der Lautsprecher-Trägerplatte

Um die optimale Klangqualität zu erhalten, sollten die

aufgestellt werden soll.

Deutsch

Lautsprecher möglichst auf einem soliden Fußboden

aufgestellt und wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt

platziert werden. Der Basspegel kann justiert werden, indem

der Abstand zwischen Lautsprecher und Wand verringert oder

erhöht wird. Stellen Sie die Lautsprecher jeweils im gleichen

Abstand von der seitlichen Wand auf, um einen gut

ausgewogenen Klang zu erzielen.

Verwendung der Stabilisatoren

Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist,

Die Stabilisatoren im Lieferumfang dieses Lautsprechersystems

empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen

ermöglichen es, den Lautsprecher vom Boden zu isolieren.

und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den

Verwenden Sie die mitgelieferten Untersetzer für die

Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt,

Stabilisatoren, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der Unterlage

wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.

am Aufstellungsort zu verhindern.

Bei diesem Lautsprecher handelt es sich um eine Regalbox;

die beste Leistung wird bei Aufstellung auf einer stabilen,

1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die mit einem Gewinde

waagerechten Unterlage oberhalb des Fußbodens erzielt. Bei

versehenen Metalleinsätze in der Bodenplatte des

direkter Aufstellung auf dem Boden wird ein dröhnender,

Lautsprechers ein.

undefinierter Klang erzeugt.

2 Platzieren Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren an

den Positionen, an denen sich die Spitzen der drei

Stabilisatoren befinden werden, wenn der Lautsprecher

aufgestellt wird.

Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch

Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine

unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch

3 Stellen Sie die Lautsprecher-Trägerplatte auf die

oder höhere Gewalt entstehen.

Untersetzer der Stabilisatoren, und vergewissern Sie sich,

dass die Trägerplatte nicht wackelt.

Nur Modell S-81C-QL

Beim Gehäuse wird ein Messerfurnier aus Naturholz

4 Stellen Sie den Lautsprecher auf die Lautsprecher-

verwendet. Stellen Sie den Lautsprecher weder an einem Ort,

Trägerplatte, und vergewissern Sie sich, dass er nicht

an dem er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, noch in

wackelt.

der Nähe von Heizkörpern oder einer Klimaanlage auf.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass sich das

Lautsprechergehäuse verzieht oder verfärbt und der

Lautsprecher beschädigt wird.

3

Ge

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt

kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

K058_A_Ge

20 cm

50 cm

03_S-81C_Ge.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時3分

Unterseite der

Lautsprecher-Trägerplatte

03_S-81C_Ge.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時3分

Vorsichtshinweise

Anschlüsse

Platzieren Sie die Untersetzer wie in unten gezeigt so, dass die

Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker

Seite mit der Vertiefung nach oben weist und den Spitze des

gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers.

Stabilisators aufnimmt.

Lautsprecher

(Rückwand):

schwarze

rote

Klemme (–)

Klemmenfeld

Klemme (+)

Verstärker (Rückwand)

Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, können

SPEAKERS

die Spitzen der Stabilisatoren den Fußboden bzw. die

OUTPUT

Unterlage am Aufstellungsort des Lautsprechers

CENTER

zerkratzen. Der Gebrauch der Untersetzer in

Verbindung mit den Stabilisatoren wird daher

Anschließen der Kabel

empfohlen.

1 Schalten Sie den Verstärker aus.

Verwendung der rutschfesten Kissen

2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die

Befestigen Sie die rutschfesten Kissen an der Unterseite der

Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an.

Lautsprecher-Trägerplatte, um ein Verrutschen zu verhindern.

Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen

negativ (–) gepolt.

Lösen Sie Knöpfe der Eingangsklemmen, führen Sie die Drähte

der Lautsprecherkabel in die Löcher in den Polbolzen ein, und

ziehen Sie dann die Knöpfe wieder an.

schwarze Klemme (–)

rote Klemme (+)

Unterseite der

Lautsprecher-Trägerplatte

Anbringen/Entfernen der Frontverkleidung

Die Frontverkleidung dieses Lautsprechersystems kann wie folgt

angebracht und abgenommen werden:

1 Zum Anbringen richten Sie die Frontverkleidung auf das

Lautsprechergehäuse aus, und drücken Sie dann sacht

3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels

darauf.

an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an

(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung

2 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie etwa

Ihres Verstärkers).

in der Mitte jeder Seite mit beiden Händen, und ziehen Sie

Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den

sie sacht nach vorn, um die Frontverkleidung vom

Lautsprecherklemmen verwendet werden. In einem solchen

Lautsprechergehäuse zu trennen.

Fall müssen die Kappenknöpfe vorher von den Polbolzen

entfernt werden.

Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an

jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die

Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können

Rauschen und Tonaussetzer verursachen.

Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit

aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig

berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers

verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker

Vorsichtshinweise

möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer

Beschädigung des Verstärkers kommen.

Die Frontverkleidung wird durch Magneten in Arbeitsstellung

gesichert. Halten Sie die Frontverkleidungen von Geräten fern,

Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars

die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind

versehentlich mit vertauschter Polarität (+, )an einen

(Kathodenstrahlröhren-Fernsehgeräte usw.).

Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt

nicht erzielt werden.

ACHTUNG

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine

potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur

Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt

darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen

und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der

Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht

isolierten Teile berührt werden.

D3-4-2-2-3_A_Ge

4

Ge

03_S-81C_Ge.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時3分

Hinweis

Technische Daten

Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung

Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex-Regalausführung

bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit

Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-Wege-System

vorbehalten.

Tieftöner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-cm-Konus x 2

Mitteltöner/Hochtöner . . . Koaxialeinheit: 13-cm-Konus/2,5-cm-Kalotte

Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz bis 50 kHz

ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die

Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. Diese

Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Technologie gewährleistet eine hochwertige Klangreproduktion

Übernahmefrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

des betreffenden Gerätes durch eine Verbesserung der

Außenabmessungen . . . . . . . 560 (B) mm x 190 (H) mm x 280 (T) mm

Gesamtphasenanpassung.

*Höhe (einschließlich Lautsprecherständer): 211,5 mm

Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Mitgeliefertes Zubehör

Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.

Lautsprecher-Trägerplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Alle Rechte vorbehalten.

Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Untersetzer für Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Rutschfeste Kissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Frontverkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Reinigungstuch (nur Modell S-81C-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Bedienungsanleitung

Deutsch

5

Ge

04_S-81C_It.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時5分

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle

in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

Pulizia del cabinet dei diffusori

Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare

Prima di cominciare

un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un

L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 Ω. Collegare il

panno inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei

diffusore ad un amplificatore dotato di un’impedenza di carico

volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti

che vada da 6 Ω a 16 Ω (un modello che porti sui terminali di

per mobilia.

collegamento dei diffusori l’indicazione “6 Ω to 16 Ω”).

Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze

Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale

chimiche su o vicino a quest’unità, dato che essi ne corrodono la

in ingresso, osservare le seguenti norme:

superficie.

Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo

concesso.

Pulizia delle finiture lucide del diffusore

Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni

Solo S-81C-K

di alta frequenza, non usare volumi eccessivi

Se si usa un panno polveroso o duro per pulire lo schermo, le

dell’amplificatore.

finiture del prodotto possono riportare graffi.

Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a

Se si pulisce la superficie del diffusore con un panno

produrre alti volumi. La distorsione armonica

inumidito in esso può entrare dell’umidità, danneggiandolo.

dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il

diffusore.

Per pulire le finiture del diffusore, passarlo con cautela con un

panno asciutto; usare possibilmente quello in dotazione.

Attenzione: installazione

Non installare questi diffusori su di un muro o parete. Essi

possono cadere e causare ferite.

Contenuto della confezione

Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una

parete. Se male installati, la griglia potrebbe cadere e causare

danni o ferite.

Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV,

scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato

i cavi di collegamento corretti.

La griglia è tenuta ferma da magneti. La griglia potrebbe

Base del diffusore x 1

cadere se viene fatta forza su di essa in senso orizzontale. Per

pulire il diffusore, togliere prima la griglia.

Attenzione: in uso

Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in

caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.

Punte x 3

Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi

periodi. Questo può provocare incendi.

Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i

bambini ci giochino.

Basi delle punte x 3

Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore.

Non posare oggetti che producono campi magnetici, ad

esempio cacciaviti o pezzi di metallo, vicino al tweeter o al

midrange. Dato che i diffusori incorporano forti magneti,

questi oggetti possono venirne attratti, causando ferite o

Cuscinetti antiscivolamento x 4

danneggiando il diaframma.

Griglia x 1

Panno per la pulizia (solo S-81C-K) x 1

Istruzioni per l’uso

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi

servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

K058_A_It

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

2

It

Uso della base del diffusore

Per migliorare il suono, la stabilità e la sicurezza del diffusore, ad

Norme di installazione

esso è in dotazione una base. Posare il diffusore sulla sua base nel

modo indicato di seguito.

Scelta della posizione di installazione dei diffusori

Per installare i diffusori direttamente sul pavimento, usare le

I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati

punte o i cuscinetti antiscivolamento in dotazione sulla base del

dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.

diffusore.

Per ottenere il suono migliore possibile, scegliere un

pavimento solido sul quale appoggiare i diffusori e posizionarli

nel modo visto di seguito. Il livello dei bassi può venire regolato

avvicinando o allontanando i diffusori dalle pareti. Regolare i

diffusori in modo che siano equidistanti dalle rispettive pareti

in modo che il suono sia bilanciato.

Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi

Se si usano le punte

pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo.

Questo sistema di diffusori include punte utilizzabili per isolare il

Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.

diffusore dal pavimento. Usare le basi delle punte in dotazione per

Questo diffusore è del tipo da scaffale e dà le sue massime

evitare graffi al pavimento o alla superficie di installazione del

prestazioni se appoggiato su di una superficie solida ed in

diffusore.

piano. Posando il diffusore direttamente sul pavimento si avrà

un suono rimbombante e poco definito.

1 Girare le punte avvitandole negli inserti filettati del

fondo del diffusore.

Italiano

2 Mettere le basi delle punte nelle posizioni dove le tre

punte toccano quando il diffusore viene messo in posizione.

Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni

risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente

rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.

3 Mettere la base del diffusore sulle basi delle punte e

controllare la base del diffusore che non oscilli.

Solo S-81C-QL

Il cabinet è composto di impiallacciato di vero legno. Non

4 Mettere il diffusore sulla base del diffusore e controllare

mettere il diffusore dove sarà esposto a luce solare diretta ed

che il diffusore non oscilli.

evitare di installarlo vicino a caloriferi e climatizzatori. Esso

potrebbe altrimenti deformarsi e scolorirsi, danneggiandosi

anche gravemente.

Usare le basi dei diffusori sempre nel modo mostrato, con la

superficie indentata rivolta in alto in modo da ricevere la cima

della punta.

3

It

20 cm

50 cm

04_S-81C_It.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時5分

Fondo della base dei diffusori

Attenzione

Se non si usano le basi delle punte nell’installare i

diffusori, queste possono causare danni al pavimento.

Raccomandiamo caldamente l’uso delle basi delle

punte a chi intende usare le punte.

04_S-81C_It.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時5分

Se si usano i cuscinetti antiscivolamento

Collegamenti

Per assicurarsi la stabilità del pezzo, fissare i cuscinetti

antiscivolamento al fondo della base del diffusore.

Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il

collegamento con un amplificatore.

Diffusore (retro):

Pannello

Terminale

Terminale

nero (−)

d’ingresso

rosso (+)

Fondo della base dei diffusori

Applicazione e rimozione della griglia

Amplificatore (retro)

Questo diffusore possiede una griglia di installabile e rimovibile

SPEAKERS

OUTPUT

nel modo seguente:

CENTER

1 Per applicare la griglia, allinearla al diffusore e premere

piano.

Collegamento dei cavi

2 Per rimuovere la griglia, tenerla con ambedue le mani al

centro e tirare piano verso di sé separandola dal diffusore.

1 Spegnere l’amplificatore.

2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso sul

retro del diffusore. Il terminale dei diffusori positivo (+) è

rosso, quello negativo (–) nero.

Allentare le manopole dei terminali di ingresso ed inserire i fili dei

diffusori in ciascun foro dei terminali, quindi stringere le

manopole.

Terminale nero (−)

Terminale rosso (+)

Attenzione

La griglia è tenuta in posizione da magneti. Non posare la

griglia vicino a dispositivi sensibili ai campi magnetici

(televisori a raggi catodici, ecc.).

3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita

dei

diffusori

dell’amplificatore. Per maggiori dettagli, consultare

il manuale del proprio amplificatore.

Potete anche collegare i terminali dei diffusori con uno

spinotto a banana. Se si usa uno spinotto a banana, togliere

sempre il cappuccio in cima al terminale di ingresso.

Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per

controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.

Collegamenti scadenti possono causare rumore ed

interruzioni del suono.

Se i conduttori dei cavi fuoriescono dai terminali ed entrano in

contatto l’uno con l’altro, il carico posto sull’amplificatore è

eccessivo. Questo può impedirne il funzionamento o

addirittura danneggiarlo.

Se si usano dei diffusori collegati ad un amplificatore, non si

otterrà un normale effetto stereo se la polarità (+, ) di uno dei

diffusori (destro o sinistro) viene invertita.

AVVERTENZA

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla

stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete.

Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle

operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli

altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale

prima di toccare qualsiasi parte non isolata.

D3-4-2-2-3_A_It

4

It

04_S-81C_It.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時5分

Nota

Dati tecnici

I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza

Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo bass-reflex da scaffale

preavviso a causa di migliorie.

Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 3 vie

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .coni da 13 cm x 2

Medi/tweeter . . . . . . . Unità coassiale: cono da 13 cm/cupola da 2,5 cm

Impedenza nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza

Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 40 Hz a 50 kHz

la tecnologia Phase Control di Pioneer. Questa tecnologia

Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

permette una riproduzione audio di alta qualità attraverso i vari

Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

componenti regolandone la fase.

Frequenza di incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

Dimensioni esterne . . . . . . . . 560 (L) mm x 190 (A) mm x 280 (P) mm

* Altezza (compresa la base per diffusori): 211,5 mm

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

Accessori in dotazione

Base del diffusorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Basi delle punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Cuscinetti antiscivolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Panno per la pulizia (solo S-81C-K). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Istruzioni per l’uso

Italiano

5

It

05_S-81C_Du.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時6分

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.

Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige

plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing

Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe

Voordat u begint

met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig

De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 Ω. Sluit de

vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal

luidsprekers op een versterker aan met een

reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring

belastingsimpedantie tussen 6 Ω en 16 Ω (een model met het

de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of

opschrift “6 Ω to 16 Ω” op de luidspreker-

sterke reinigingsmiddelen.

uitgangsaansluitingen).

Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere

Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van

chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, want

overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in

deze kunnen de afwerking aantasten.

acht te nemen:

De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal

Schoonmaken van de glanzende afwerking van de

toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.

luidspreker

Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken

Alleen voor de S-81C-K

van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te

hoog worden ingesteld.

Als u een vuile of harde doek gebruikt of als u erg hard over de

afwerking wrijft, kunnen er krassen op de afwerking komen.

Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid

met overmatig hoog volume te laten weergeven (de

Als u de buitenkant van de luidspreker met een natte doek

harmonische vervorming van de versterker zal toenemen,

schoonmaakt, kunnen er waterdruppeltjes in het inwendige

wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker).

terechtkomen, wat kan resulteren in een defect.

Wanneer u de afwerking van de luidspreker wilt

Let op: opstelling

schoonmaken, kunt u deze met een droge, zachte doek

Bevestig de luidsprekers niet aan een muur of het plafond. De

afvegen, zoals de bijgeleverde reinigingsdoek.

luidsprekers kunnen vallen en letsel veroorzaken.

Monteer de luidsprekers niet boven u aan het plafond of aan

een muur. Als de luidspreker verkeerd is bevestigd, kan het

luidsprekerfront vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.

Inhoud van de doos

Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het

stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint

met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste

aansluitkabels gebruikt.

Het front is met magneten aan de luidspreker bevestigd. Het

front kan vallen als in horizontale richting tegen het front

Luidsprekervoet x 1

wordt gedrukt. Verwijder het front voordat u de luidspreker

schoonmaakt.

Let op: gebruik

Zet de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond. De

luidspreker kan gevaar opleveren wanneer deze omvalt of de

Pennen x 3

apparatuur kan beschadigd worden.

Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd

geluid weergeven. Dit kan resulteren in brand.

Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet

Penvoetjes x 3

kinderen op de luidspreker spelen.

Zet geen grote of zware voorwerpen op de luidspreker.

Leg geen voorwerpen die door magneten worden

aangetrokken, zoals schroevendraaiers of ijzeren voorwerpen,

in de buurt van de tweeter of midrange. Aangezien er sterke

Antislipkussentjes x 4

magneten in de luidsprekers zijn, kunnen de voorwerpen

Front x 1

worden aangetrokken met persoonlijk letsel of beschadiging

Reinigingsdoek (alleen voor de S-81C-K) x 1

van het membraan tot gevolg.

Handleiding

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

elektronische producten.

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

K058_A_Du

2

Du

Gebruik van de luidsprekervoet

Bij deze luidspreker wordt een luidsprekervoet geleverd voor een

Installatie

optimaal geluid, stabiliteit en veiligheid. Plaats de luidspreker op

de voet zoals hieronder is aangegeven.

Kiezen van een plaats voor de luidsprekers

Gebruik de bijgeleverde pennen of antislipkussentjes wanneer de

De geluiden die via de luidsprekers worden weergegeven,

luidspreker op de luidsprekervoet wordt gezet.

worden op verscheidene manieren beïnvloed door de

omstandigheden in de luisterruimte.

Voor een optimale geluidsweergave dient u de luidsprekers op

een stevige ondergrond te zetten en in de hieronder

afgebeelde positie. Het niveau van de lage geluiden kan

aangepast worden door de luidsprekers dichter of verder van

de muur te zetten. Plaats de luidsprekers zo dat deze op gelijke

afstand van de zijmuren staan om een gebalanceerde

Wanneer de pennen worden gebruikt

weergave te verkrijgen.

Bij deze luidspreker worden pennen geleverd die u kunt gebruiken

om de luidspreker even boven de vloer te plaatsen. Gebruik de

Als er veel nagalm in de kamer is, raden wij u aan dikke kleden

bijgeleverde penvoetjes om te voorkomen dat er krassen komen

aan de wanden te hangen en/of een vloerkleed op de grond te

op de vloer of de andere ondergrond waarop de luidspreker wordt

leggen om het geluid te absorberen. Voor een optimaal

gezet.

resultaat moet u de wanden volledig bedekken.

Deze luidspreker is een boekenplanktype luidspreker die de

1 Draai de pennen in de metalen schroefdraadgaten die in

beste prestaties levert wanneer ze op een stevig en horizontaal

de onderkant van de luidspreker zijn.

oppervlak wordt geplaatst, dat op enige afstand is van de vloer.

Als u de luidspreker direct op de vloer zet, resulteert dit in een

dreuned en niet goed gedefinieerd geluid.

2 Leg de penvoetjes op de plaatsen waar de uiteinden van

de drie pennen terechtkomen wanneer de luidspreker wordt

neergezet.

Nederlands

3 Plaats de luidsprekervoet op de penvoetjes en controleer

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

of de luidsprekervoet niet schommelt.

beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of

4 Plaats de luidspreker op de luidsprekervoet en controleer

bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van

of de luidspreker niet schommelt.

het product, natuurrampen enz.

Alleen voor de S-81C-QL

De behuizing is gemaakt van gesneden fineer dat vervaardigd

is van natuurlijk hout. Zet de luidsprekers niet in de zon en

Gebruik de penvoetjes altijd op de afgebeelde wijze, met de

houd deze ook uit de buurt van verwarmingselementen en

holle kant naar de penpunt gekeerd.

airco’s. Dit om kromtrekken en verkleuring van de behuizing

en andere beschadigingen van de luidsprekers te voorkomen.

3

Du

20 cm

50 cm

Belangrijk

05_S-81C_Du.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時6分

Onderkant van

luidsprekervoet

Let op

Als u de penvoetjes niet gebruikt bij de opstelling van

de luidsprekers, kunnen de pennen de vloer

beschadigen. Wij raden u aan de penvoetjes altijd te

gebruiken als u de pennen aanbrengt.

05_S-81C_Du.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時6分

Wanneer de antislipkussentjes worden gebruikt

Aansluitingen

Voor een stabiele opstelling dient u de antislipkussentjes op de

onderkant van de luidsprekervoet aan te brengen.

Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd

voor aansluiting op een versterker.

Luidspreker

(achterkant):

Zwarte

Rode

aansluiting (–)

Ingangspaneel

aansluiting (+)

Onderkant van

luidsprekervoet

Bevestigen/verwijderen van het front

Versterker (achterkant)

Bij deze luidspreker wordt een front geleverd dat u als volgt kunt

SPEAKERS

OUTPUT

bevestigen en verwijderen:

CENTER

1 Om het front te bevestigen, lijnt u het front uit met de

luidspreker en drukt het dan voorzichtig vast.

Aansluiten van de kabels

2 Om het front te verwijderen, pakt u dit met beide handen

in het midden vast en trekt het dan voorzichtig naar u toe om

1 Schakel de versterker uit.

het los te maken van de luidspreker.

2 Sluit de luidsprekerkabels op de ingangsaansluitingen

aan de achterkant van de luidspreker aan. De polariteit van

de ingangsaansluitingen is rood voor positief (+) en zwart

voor negatief (–).

Draai de knopjes op de ingangsaansluitingen los en steek de

draden van de luidsprekerkabels in de aansluitingen, waarna u de

knopjes weer vastdraait.

Zwarte aansluiting (–)

Rode aansluiting (+)

Let op

Het front wordt met magneten op de plaats gehouden. Houd

het front uit de buurt van apparatuur die gevoelig is voor

magnetische velden (CRT-televisies enz.).

3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de

luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker

(raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere

informatie).

U kunt ook een luidsprekerkabel met banaanstekker

gebruiken. Vergeet bij gebruik van een banaanstekker niet om

het kapje op het puntje van de ingangsaansluiting te

verwijderen.

Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt

u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig

vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of

onderbrekingen in het geluid.

Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in

contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker

betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer

werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.

Als een luidsprekerpaar met de versterker is verbonden, maar

een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde

polariteit (+, ) is aangesloten, zal er geen normaal stereo-

effect worden verkregen.

LET OP

Op deze luidsprekeraansluitingen staat een

GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te

voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de

luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het

stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde

onderdelen aanraakt.

D3-4-2-2-3_A_Du

4

Du

Annotation for Pioneer S-81C-QL in format PDF