Pioneer S-81C-QL: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Home Theater System
Manual for Pioneer S-81C-QL
Table of contents

FRRD-233-A_S-81C_En.book 1 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時23分
1
En

FRRD-233-A_S-81C_En.book 2 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時23分
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future reference.
Cleaning the speaker cabinet
With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to
Before you start
keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in
• The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω.
a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung
Connect the speaker system to an amplifier with a load
out well. Do not use furniture wax or cleansers.
impedance ranging from 6 Ω to 16 Ω (a model with “6 Ω to
Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals
16 Ω” displayed on the speaker output terminals).
on or near this unit since these will corrode the surfaces.
In order to prevent damage to the speaker system resulting
from input overload, please observe the following precautions:
Cleaning the glossy finish of the speaker system
• Do not supply power to the speaker system in excess of the
S-81C-K only
maximum permissible input.
• If you use a dusty or hard cloth or if you rub the screen hard,
• When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds
the finish of the product will be scratched.
in the high-frequency range, do not use excessive amplifier
• If you clean the surface of the speaker system with a wet cloth,
volume.
water droplets on the surface may enter into the product,
• Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud
resulting in malfunction.
volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will
• When cleaning the finish of the speaker system, gently wipe it
be increased, and you may damage the speaker).
with a dry soft cloth; the supplied cleaning cloth.
Caution: installation
• Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They may
fall off and cause injury.
What’s in the box
• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. If
improperly attached, the speaker grille can fall and cause
damage or personal injury.
• Switch off and unplug your AV equipment and consult the
instructions when connecting up components. Make sure you
use the correct connecting cables.
Speaker base x 1
• The grille is affixed with magnets. The grille may fall if force is
applied to the grille in a horizontal direction. When cleaning
the speaker, remove the grille first.
Caution: in use
Spikes x 3
• Do not place the speaker on an unstable surface. It could
present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.
• Do not use the speaker to output distorted sound for long
Spike bases x 3
periods of times. This can result in a fire hazard.
• Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the
speaker.
• Do not put large or heavy objects on top of the speaker.
Non-skid pads x 4
• Do not place magnetic objects such as screwdrivers or iron
Grille x 1
parts near the tweeter or midrange. Since the speakers use
Cleaning cloth (for S-81C-K only) x 1
strong magnets, the objects may be attracted, causing injury
or damaging the diaphragm.
Operating instructions
For U.S. model
WARNING:
Handling the cord on this product or
cords associated with accessories sold with the
product will expose you to chemicals listed on
proposition 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm.
Wash hands after handling
D36-P4_A_En
For European model
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058_A_En
2
En

Using the speaker base
Included with this speaker system is a speaker base for better
How to install
sound, stability and safety. Place the speaker on the base as
shown below.
Choosing where to place the speaker systems
Use the furnished spikes or non-skid pads when installing the
• Sounds played through speaker systems are easily affected in
speaker on the speaker base.
subtle ways by the conditions in the listening space.
English
• For best sound, choose a solid floor upon which to place the
speakers, and position the speakers as shown below. The level
of low sounds can be adjusted by moving the speakers closer
to or further from the wall. Adjust the speakers so that they are
equidistant from their respective side walls to assure balanced
sound.
When using the spikes
• If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging
This speaker system includes spikes that you can use to isolate
heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor
the speaker from the floor. Use the supplied spike bases to avoid
to damp the sound. For best results, cover walls completely.
scratching the floor or other surface where the speaker is placed.
• This speaker is a bookshelf-type speaker which will give best
performance when placed on a solid, level surface off the floor.
1 Twist the spikes into the threaded metal inserts
Placing the speaker directly on the floor will result in boomy,
embedded in the bottom of the speaker base.
undefined sound.
50 cm
20 cm
11
(19
/
16 in.)
7
(7
/
8 in.)
2 Set the spike bases in the positions where the points of
the three spikes will strike when the speaker is set down.
• Pioneer assumes no liability whatsoever for damages
3 Set the speaker base on the spike bases and check to
resulting from assembly, improper mounting, insufficient
confirm the speaker base does not rock.
reinforcement, misuse of the product, acts of nature, etc.
4 Set the speaker on the speaker base and check to confirm
S-81C-QL only
the speaker does not rock
• The cabinet uses sliced veneer made of natural wood. Do not
place the speaker where it will be in direct sunlight, and avoid
positioning it near heaters and air conditioners. Doing so may
cause warping and discoloration of the speaker cabinet and
• Always use the spike bases as shown, with the indented
damage to the speaker.
surface facing up to receive the spike point.
If you do not use the spike bases when placing the
speakers, the spikes may cause damage to the floor. If
you plan on using the spikes we highly recommend to
use the spike bases.
3
En
Speaker base bottom
FRRD-233-A_S-81C_En.book 3 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時23分

When using the non-skid pads
Connections
To assure stable installation, affix the non-skid pads to the bottom
surface of the speaker base.
This speaker does not include speaker cables used for connecting
to an amplifier.
Attaching/removing the grille
This speaker system comes with grille which may be attached and
removed by:
1 To attach the grille, align the grille with the speaker body
Connecting the cables
and press gently.
2 To remove the grille, hold the grille with both hands near
1 Switch off the power to your amplifier.
the middle and pull gently toward you to separate the grille
2 Connect the speaker cables to the input terminals on the
from the speaker.
back of the speaker. For input terminal polarity, red is
positive (+) and black is negative (–).
Loosen the knobs on the input terminals and insert the speaker
cable wires into each of the terminal post holes, then tighten the
knobs.
• Magnets are used for holding the grille in place. Do not place
the grilles near devices that may be susceptible to magnetic
influence (CRT televisions, etc.).
3 Connect the other ends of the cables to the amp's
speaker
output terminals (for more details, refer to your amp
instruction manual).
• You can also connect the speaker’s terminals with a banana
plug. When using a banana plug, be sure to remove the cap at
the tip of the input terminal.
• After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make
sure that the ends of the cables are securely connected to the
terminals. Poor connections can create noise and
interruptions in the sound.
• If the cables’ wires happen to be pushed out of the terminals,
allowing the wires to come into contact with each other, it
places an excessive additional load on the amp. This may
cause the amp to stop functioning, and may even damage the
amp.
• When using a set of speakers connected to an amplifier, you
won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity
(+, –) of one of the speakers (left or right) is reversed.
4
En
Speaker base bottom
Black
Speaker (rear):
Red
terminal
(−)
Input panel
terminal
(+)
Amplifier (rear)
SPEAKERS
OUTPUT
CENTER
Black terminal
(−)
Red terminal
(+)
CAUTION
T
FRRD-233-A_S-81C_En.book 4 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時23分
hese speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE
voltage. To prevent the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching any
uninsulated parts.
D3-4-2-2-3_A_En

Specifications
Specifications and design subject to possible modification
Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type
without notice, due to improvements.
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-way
1
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 cm (5
/
8
in.) cone x 2
1
Mid/Tweeter . . . . Coaxial unit: 13 cm (5
/
8
in.) cone/2.5 cm (1 in.) dome
is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase
English
Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Control technology. This technology enables high-grade sound
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz to 50 kHz
reproduction through each component by improving overall
Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85.5 dB (2.83 V)
phase matching.
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz
Exterior dimensions . . . . . . . 560 (W) mm x 190 (H) mm x 280 (D) mm
1
4
1
22
/
16
(W) in. x 7
/
Published by Pioneer Corporation.
8
(H) in. x 11
/
16
(D) in.
3
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
*Height (including speaker stand): 211.5 mm
/ 8
/
8
(H) in.
All rights reserved.
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 kg (31 lbs 16 oz.)
Supplied accessories
Speaker base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Spikes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spike bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cleaning cloth (S-81C-K only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Operating instructions
5
En
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will
provide a lifetime of fun and enjoyment. Since
hearing damage from loud noise is often
undetectable until it is too late, this manufacturer
and the Electronic Industries Association’s
Selecting fine audio equipment such as the unit
Consumer Electronics Group recommend you avoid
you’ve just purchased is only the start of your
prolonged exposure to excessive noise. This list of
musical enjoyment. Now it’s time to consider how
sound levels is included for your protection.
you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the
Decibel
Electronic Industries Association’s Consumer
Level Example
Electronics Group want you to get the most out of
your equipment by playing it at a safe level. One that
30 Quiet library, soft whispers
lets the sound come through loud and clear without
40
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
annoying blaring or distortion-and, most importantly,
50 Light traffic, normal conversation, quiet office
without affecting your sensitive hearing.
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
Sound can be deceiving. Over time your hearing
80
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
“comfort level” adapts to higher volumes of sound.
at two feet.
So what sounds “normal” can actually be loud and
harmful to your hearing. Guard against this by
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS
setting your equipment at a safe level BEFORE your
UNDER CONSTANT EXPOSURE
hearing adapts.
90
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
To establish a safe level:
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
• Start your volume control at a low setting.
120 Rock band concert in front of speakers,
• Slowly increase the sound until you can hear it
thunderclap
comfortably and clearly, and without distortion.
140 Gunshot blast, jet plane
180 Rocket launching pad
Once you have established a comfortable sound
level:
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
• Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent
hearing damage or loss in the future. After all, we
want you listening for a lifetime.
S001_En
For U.S. model
FRRD-233-A_S-81C_En.book 5 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時23分

02_S-81C_Fr.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時21分
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,
conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
Nettoyage du coffret de l’enceinte
Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes avec
Avant de commencer
un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un
• L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de
linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son
6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont
volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter
l’impédance de charge va de 6 Ω à 16 Ω (un modèle pour
le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.
lequel “6 Ω to 16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie de
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur
haut-parleurs).
ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à
endommagerait leurs surfaces.
l’entrée, observez les précautions suivantes :
• Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une
Nettoyage de la finition brillante de l’enceinte
puissance électrique dépassant l’entrée maximale
S-81C-K seulement
autorisée.
• Vous risquez de griffer la finition du produit si vous utilisez un
• Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
chiffon poussiéreux ou rugueux ou si vous frottez fortement.
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop
le volume de l’amplificateur.
• Si vous nettoyez la surface de l’enceinte avec un chiffon
humide, des goutelettes d’eau risquent d’y pénétrer et de
• N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
provoquer un mauvais fonctionnement.
puissance à produire un volume sonore élevé, car la
distorsion harmonique de l’amplificateur en serait
• Lors du nettoyage de la finition de l’enceinte, frottez
accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
délicatement au moyen d’un linge doux et sec ou du chiffon
de nettoyage fourni.
Précautions à l’installation
• Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond, car
elles pourraient tomber et provoquer des blessures.
Contenu de l’emballage
• N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur
une paroi. Si elle est mal installée, la grille des haut-parleurs
pourrait tomber et provoquer des dégâts, voire des blessures
à des personnes.
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-
le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des
composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons
de raccordement.
Base d’enceinte x 1
• La grille est immobilisée au moyen d’aimants. La grille
pourrait tomber si vous y appliquez une force dans le sens
horizontal. Pour nettoyer l’enceinte, déposez d’abord sa grille.
Précautions à l’emploi
Pointes de découplage x 3
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en
tombant, elle pourrait entraîner des blessures et être
endommagée.
• N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus
Bases pour pointes de découplage x 3
pendant une longue période, car ceci pourrait provoquer un
incendie.
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne
laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.
• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des
Coussinets antidérapants x 4
enceintes.
Grille x 1
• Ne placez pas d’objets magnétiques tels que des tournevis ou
Chiffon de nettoyage (pour S-81C-K seulement) x 1
des pièces en fer près du tweeter ou du médium. Comme ces
Mode d’emploi
haut-parleurs utilisent des aimants puissants, ces objets
pourraient être attirés, provoquant des dégâts aux haut-
parleurs ou endommageant leur diaphragme.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_A_Fr
2
Fr

Utilisation de la base d’enceinte fournie
Un socle d’enceinte est fourni avec cette enceinte pour améliorer
Méthode d’installation
le son, la stabilité et la sécurité. Placez l’enceinte sur le socle
comme illustré ci-dessous.
Choix d’un emplacement pour les enceintes
Utilisez les pointes de découplage ou les coussinets
acoustiques
antidérapants fournis si vous installez directement l’enceinte sur
• Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont
le socle d’enceinte.
facilement affectés de manière subtile par les conditions du
local d’écoute.
• Pour obtenir un son optimal, choisissez un plancher solide
pour disposer les enceintes et positionnez-les comme indiqué
ci-après. Le niveau des sons graves peut être ajusté en
rapprochant ou éloignant les enceintes par rapport aux parois.
Afin d’obtenir un son équilibré, ajustez les enceintes de sorte
A l’emploi des pointes de découplage
qu’elles soient équidistantes de leur mur respectif.
Cette enceinte fait appel à des pointes de découplage, permettant
Français
• Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons
d’isoler l’enceinte par rapport au plancher. Utilisez les bases des
de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis
pointes de découplage pour éviter de griffer le plancher ou la
sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les
surface sur laquelle l’enceinte est placée.
meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les
murs.
1 Insérez les pointes dans les encastrements métalliques
• Cette enceinte est du type bibliothèque et elle déploiera donc
filetés, prévus sur le fond de l’enceinte.
ses meilleures performances lorsqu’elle sera placée sur une
surface solide et plate, séparée du plancher. Le fait de placer
l’enceinte directement sur le plancher provoquera un son
ronflant et mal défini.
2 Fixez les bases des trois pointes aux positions ou elles
feront contact lorsque l’enceinte sera posée à plat.
3 Posez l’enceinte sur les bases des pointes de découplage
et assurez-vous que le socle de l’enceinte est stable.
4 Posez l’enceinte sur la base des pointes de découplage et
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts
assurez-vous que l’enceinte est stable.
causés par un assemblage et un montage inadéquats, un
renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des
catastrophes naturelles, etc.
S-81C-QL seulement
• Utilisez toujours les bases de pointe de découplage comme
• Le coffret utilise un placage de bois naturel. N’installez pas les
illustré, de sorte que le creux puisse recevoir la pointe.
enceintes en plein soleil et évitez de les placer près d’appareils
de chauffage ou de climatiseurs, car ceci pourrait gondoler et
décolorer le coffret des enceintes et endommager leurs haut-
parleurs.
3
Fr
20 cm
50 cm
02_S-81C_Fr.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時21分
Fond de la base d’enceinte
Attention
Si vous n’utilisez pas de bases pour pointes de
découplage à l’installation des enceintes, les pointes
risquent d’âbimer le plancher. Si vous prévoyez
d’employer les pointes de découplage, nous
conseillons vivement d’utiliser leurs bases.

02_S-81C_Fr.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時21分
A l’emploi des coussinets antidérapants
Connexions
Pour garantir une installation stable, fixez les coussinets
antidérapants sur la surface inférieure de chaque socle
Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un
d’enceinte.
ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique.
Borne
Enceinte (arrière) :
Borne
noire (–)
Panneau d’entrée
rouge (+)
Fond de la base d’enceinte
Amplificateur (arrière)
SPEAKERS
Fixation et dépose de la grille
OUTPUT
CENTER
Cette enceinte est fournie avec une grille qui peut être fixée et
déposée en procédant comme suit :
1 Pour fixer la grille, alignez celle-ci avec le corps de
Câblage
l’enceinte et appuyez-y doucement.
1 Mettez l’amplificateur hors tension.
2 Pour retirer la grille, tenez-la des deux mains près du
2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée à
milieu et tirez doucement vers vous pour séparer la grille et
l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des
l’enceinte.
bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).
Desserrez les boutons des bornes d’entrée et insérez les fils du
câble d’enceinte dans chaque orifice des bornes, puis serrez les
boutons.
Borne noire (–)
Borne rouge (+)
Attention
• Des aimants servent à maintenir la grille en place. Ne placez
pas les grilles près de dispositifs pouvant être influencés par
le magnétisme (écran de téléviseur, etc.).
3 Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de sortie
d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).
• Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette
connexion. Dans ce cas, vous devrez d’abord déposer le
capuchon présent sur le bouton de la borne d’entrée.
• Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez
légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité
est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises
connexions sont la source de parasites, voire d’interruption
des sons.
• Si les fils des câbles ressortent des bornes et s’ils entrent en
contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge
additionnelle, ce qui peut l’obliger à s’arrêter, voire
l’endommager.
• A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un amplificateur, si
la polarité d’une des enceintes acoustiques (+, –) est inversée,
vous n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez
le cordon d’alimentation avant de toucher des parties
non isolées.
D3-4-2-2-3_A_Fr
4
Fr

02_S-81C_Fr.fm 5 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時21分
Remarque
Fiche technique
Spécifications et design sous réserve de modifications sans
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, basse reflex
préavis en raison d’améliorations éventuelles.
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 voies
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 13 cm x 2
Médium/Tweeter . . . . Unité coaxiale : Cône de 13 cm/Dome de 2,5 cm
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
est une marque de commerce, appliquée sur un appareil
Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 40 Hz à 50 kHz
doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)
technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par
Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
chaque composant grâce à une amélioration de la
Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz
synchronisation d’ensemble des phases.
Dimensions extérieures . . . . . 560 (L) mm x 190 (H) mm x 280 mm (P)
*Hauteur (socle d’enceinte compris) : 211,5 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg
Publication de Pioneer Corporation.
© 2008 Pioneer Corporation.
Accessoires fournis
Français
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Base d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bases pour pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chiffon de nettoyage (pour S-81C-K seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mode d’emploi
5
Fr

03_S-81C_Ge.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時23分
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt
erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Reinigen des Lautsprechergehäuses
Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke
Vor der Inbetriebnahme
und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des
• Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω.
Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls
Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an
hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden
einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω an
sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5–6
(die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der
Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,
Beschriftung „6 Ω to 16 Ω“ gekennzeichnet sein).
wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein
Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine
zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden
Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.
Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:
Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,
• Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses
Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses
Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten
oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das
werden.
Oberflächenfinish anlösen.
• Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen
Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am
Reinigen des Hochglanzfinish des
Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel
Lautsprechersystems
eingestellt werden.
Nur Modell S-81C-K
• Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen
• Durch den Gebrauch eines staubigen oder harten Tuchs oder
Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger
starke Druckausübung beim Abreiben kann das
Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung
Oberflächenfinish zerkratzt werden.
des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine
Beschädigung des Lautsprechers verursachen).
• Wenn ein nasses Tuch zur Reinigung der Außenflächen
verwendet wird, können Wassertröpfchen in das Innere des
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
Lautsprechers eindringen und eine Funktionsstörung
verursachen.
• Montieren Sie diesen Lautsprecher nicht an einer Wand oder
der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er
• Reiben Sie nach dem Reinigen des Oberflächenfinish mit
herunterfällt und Verletzungen verursacht.
einem trockenen, weichen Tuch nach; verwenden Sie dazu
das mitgelieferte Reinigungstuch.
• Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an
der Decke oder an einer Wand befestigt werden. Bei
unsachgemäßer Befestigung besteht die Gefahr, dass die
Frontverkleidung herunterfällt und Verletzungen oder eine
Beschädigung verursacht.
Mitgeliefertes Zubehör
• Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle
Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme
auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten
herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen
Anschlusskabel zu verwenden.
• Die Frontverkleidung ist mit Magneten am
Lautsprecher-Trägerplatte x 1
Lautsprechergehäuse gesichert. Wenn in horizontaler
Richtung Kraft auf die Frontverkleidung ausgeübt wird, kann
sie herunterfallen. Entfernen Sie die Frontverkleidung, bevor
Sie den Lautsprecher reinigen.
Vorsichtshinweise zum Betrieb
Stabilisator x 3
• Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher
umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung
verursacht.
• Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur
Untersetzer für Stabilisatoren x 3
Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume
hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines
Brandausbruchs.
• Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den
Rutschfestes Kissen x 4
Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder
nicht auf dem Lautsprecher spielen.
Frontverkleidung x 1
• Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den
Reinigungstuch (nur Modell S-81C-K) x 1
Lautsprecher.
Bedienungsanleitung
• Bringen Sie keine magnetischen Gegenstände, z.B.
aufmagnetisierte Schraubendreher oder Eisenteile, in die
Nähe des Hochtöners oder Mitteltöners. Da diese
Lautsprecher starke Magneten enthalten, könnten derartige
Gegenstände angezogen werden und Verletzungen
verursachen oder die Lautsprechermembran beschädigen.
2
Ge

Verwendung der Lautsprecher-Trägerplatte
Zum Lieferumfang dieses Lautsprechersystems gehört eine
Installationsverfahren
Lautsprecher-Trägerplatte, die für eine Verbesserung der
Klangqualität, Stabilität und Sicherheit sorgt. Stellen Sie den
Wahl des Aufstellungsortes
Lautsprecher wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt auf die
• Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken
Lautsprecher-Trägerplatte.
Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern
Verwenden Sie die mitgelieferten Stabilisatoren oder rutschfesten
aus.
Kissen, wenn der Lautsprecher auf der Lautsprecher-Trägerplatte
• Um die optimale Klangqualität zu erhalten, sollten die
aufgestellt werden soll.
Deutsch
Lautsprecher möglichst auf einem soliden Fußboden
aufgestellt und wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt
platziert werden. Der Basspegel kann justiert werden, indem
der Abstand zwischen Lautsprecher und Wand verringert oder
erhöht wird. Stellen Sie die Lautsprecher jeweils im gleichen
Abstand von der seitlichen Wand auf, um einen gut
ausgewogenen Klang zu erzielen.
Verwendung der Stabilisatoren
• Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist,
Die Stabilisatoren im Lieferumfang dieses Lautsprechersystems
empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen
ermöglichen es, den Lautsprecher vom Boden zu isolieren.
und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den
Verwenden Sie die mitgelieferten Untersetzer für die
Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt,
Stabilisatoren, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der Unterlage
wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.
am Aufstellungsort zu verhindern.
• Bei diesem Lautsprecher handelt es sich um eine Regalbox;
die beste Leistung wird bei Aufstellung auf einer stabilen,
1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die mit einem Gewinde
waagerechten Unterlage oberhalb des Fußbodens erzielt. Bei
versehenen Metalleinsätze in der Bodenplatte des
direkter Aufstellung auf dem Boden wird ein dröhnender,
Lautsprechers ein.
undefinierter Klang erzeugt.
2 Platzieren Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren an
den Positionen, an denen sich die Spitzen der drei
Stabilisatoren befinden werden, wenn der Lautsprecher
aufgestellt wird.
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch
Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine
unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch
3 Stellen Sie die Lautsprecher-Trägerplatte auf die
oder höhere Gewalt entstehen.
Untersetzer der Stabilisatoren, und vergewissern Sie sich,
dass die Trägerplatte nicht wackelt.
Nur Modell S-81C-QL
• Beim Gehäuse wird ein Messerfurnier aus Naturholz
4 Stellen Sie den Lautsprecher auf die Lautsprecher-
verwendet. Stellen Sie den Lautsprecher weder an einem Ort,
Trägerplatte, und vergewissern Sie sich, dass er nicht
an dem er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, noch in
wackelt.
der Nähe von Heizkörpern oder einer Klimaanlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass sich das
Lautsprechergehäuse verzieht oder verfärbt und der
Lautsprecher beschädigt wird.
3
Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
20 cm
50 cm
03_S-81C_Ge.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時23分
Unterseite der
Lautsprecher-Trägerplatte

03_S-81C_Ge.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時23分
Vorsichtshinweise
Anschlüsse
• Platzieren Sie die Untersetzer wie in unten gezeigt so, dass die
Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker
Seite mit der Vertiefung nach oben weist und den Spitze des
gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers.
Stabilisators aufnimmt.
Lautsprecher
(Rückwand):
schwarze
rote
Klemme (–)
Klemmenfeld
Klemme (+)
Verstärker (Rückwand)
Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, können
SPEAKERS
die Spitzen der Stabilisatoren den Fußboden bzw. die
OUTPUT
Unterlage am Aufstellungsort des Lautsprechers
CENTER
zerkratzen. Der Gebrauch der Untersetzer in
Verbindung mit den Stabilisatoren wird daher
Anschließen der Kabel
empfohlen.
1 Schalten Sie den Verstärker aus.
Verwendung der rutschfesten Kissen
2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die
Befestigen Sie die rutschfesten Kissen an der Unterseite der
Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an.
Lautsprecher-Trägerplatte, um ein Verrutschen zu verhindern.
Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen
negativ (–) gepolt.
Lösen Sie Knöpfe der Eingangsklemmen, führen Sie die Drähte
der Lautsprecherkabel in die Löcher in den Polbolzen ein, und
ziehen Sie dann die Knöpfe wieder an.
schwarze Klemme (–)
rote Klemme (+)
Unterseite der
Lautsprecher-Trägerplatte
Anbringen/Entfernen der Frontverkleidung
Die Frontverkleidung dieses Lautsprechersystems kann wie folgt
angebracht und abgenommen werden:
1 Zum Anbringen richten Sie die Frontverkleidung auf das
Lautsprechergehäuse aus, und drücken Sie dann sacht
3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels
darauf.
an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an
(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
2 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie etwa
Ihres Verstärkers).
in der Mitte jeder Seite mit beiden Händen, und ziehen Sie
• Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den
sie sacht nach vorn, um die Frontverkleidung vom
Lautsprecherklemmen verwendet werden. In einem solchen
Lautsprechergehäuse zu trennen.
Fall müssen die Kappenknöpfe vorher von den Polbolzen
entfernt werden.
• Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an
jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die
Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können
Rauschen und Tonaussetzer verursachen.
• Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit
aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig
berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers
verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker
Vorsichtshinweise
möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer
Beschädigung des Verstärkers kommen.
• Die Frontverkleidung wird durch Magneten in Arbeitsstellung
gesichert. Halten Sie die Frontverkleidungen von Geräten fern,
• Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars
die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind
versehentlich mit vertauschter Polarität (+, –)an einen
(Kathodenstrahlröhren-Fernsehgeräte usw.).
Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt
nicht erzielt werden.
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur
Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt
darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen
und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht
isolierten Teile berührt werden.
D3-4-2-2-3_A_Ge
4
Ge

03_S-81C_Ge.fm 5 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時23分
Hinweis
Technische Daten
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung
Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex-Regalausführung
bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit
Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-Wege-System
vorbehalten.
Tieftöner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-cm-Konus x 2
Mitteltöner/Hochtöner . . . Koaxialeinheit: 13-cm-Konus/2,5-cm-Kalotte
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz bis 50 kHz
ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die
Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)
mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. Diese
Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Technologie gewährleistet eine hochwertige Klangreproduktion
Übernahmefrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz
des betreffenden Gerätes durch eine Verbesserung der
Außenabmessungen . . . . . . . 560 (B) mm x 190 (H) mm x 280 (T) mm
Gesamtphasenanpassung.
*Höhe (einschließlich Lautsprecherständer): 211,5 mm
Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Mitgeliefertes Zubehör
Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.
Lautsprecher-Trägerplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Alle Rechte vorbehalten.
Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Untersetzer für Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rutschfeste Kissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Frontverkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Reinigungstuch (nur Modell S-81C-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bedienungsanleitung
Deutsch
5
Ge

04_S-81C_It.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時25分
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle
in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Pulizia del cabinet dei diffusori
Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare
Prima di cominciare
un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un
• L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 Ω. Collegare il
panno inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei
diffusore ad un amplificatore dotato di un’impedenza di carico
volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti
che vada da 6 Ω a 16 Ω (un modello che porti sui terminali di
per mobilia.
collegamento dei diffusori l’indicazione “6 Ω to 16 Ω”).
Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze
Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale
chimiche su o vicino a quest’unità, dato che essi ne corrodono la
in ingresso, osservare le seguenti norme:
superficie.
• Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo
concesso.
Pulizia delle finiture lucide del diffusore
• Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni
Solo S-81C-K
di alta frequenza, non usare volumi eccessivi
• Se si usa un panno polveroso o duro per pulire lo schermo, le
dell’amplificatore.
finiture del prodotto possono riportare graffi.
• Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a
• Se si pulisce la superficie del diffusore con un panno
produrre alti volumi. La distorsione armonica
inumidito in esso può entrare dell’umidità, danneggiandolo.
dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il
diffusore.
• Per pulire le finiture del diffusore, passarlo con cautela con un
panno asciutto; usare possibilmente quello in dotazione.
Attenzione: installazione
• Non installare questi diffusori su di un muro o parete. Essi
possono cadere e causare ferite.
Contenuto della confezione
• Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una
parete. Se male installati, la griglia potrebbe cadere e causare
danni o ferite.
• Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV,
scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato
i cavi di collegamento corretti.
• La griglia è tenuta ferma da magneti. La griglia potrebbe
Base del diffusore x 1
cadere se viene fatta forza su di essa in senso orizzontale. Per
pulire il diffusore, togliere prima la griglia.
Attenzione: in uso
• Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in
caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.
Punte x 3
• Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi
periodi. Questo può provocare incendi.
• Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i
bambini ci giochino.
Basi delle punte x 3
• Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore.
• Non posare oggetti che producono campi magnetici, ad
esempio cacciaviti o pezzi di metallo, vicino al tweeter o al
midrange. Dato che i diffusori incorporano forti magneti,
questi oggetti possono venirne attratti, causando ferite o
Cuscinetti antiscivolamento x 4
danneggiando il diaframma.
Griglia x 1
Panno per la pulizia (solo S-81C-K) x 1
Istruzioni per l’uso
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
K058_A_It
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
2
It

Uso della base del diffusore
Per migliorare il suono, la stabilità e la sicurezza del diffusore, ad
Norme di installazione
esso è in dotazione una base. Posare il diffusore sulla sua base nel
modo indicato di seguito.
Scelta della posizione di installazione dei diffusori
Per installare i diffusori direttamente sul pavimento, usare le
• I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati
punte o i cuscinetti antiscivolamento in dotazione sulla base del
dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.
diffusore.
• Per ottenere il suono migliore possibile, scegliere un
pavimento solido sul quale appoggiare i diffusori e posizionarli
nel modo visto di seguito. Il livello dei bassi può venire regolato
avvicinando o allontanando i diffusori dalle pareti. Regolare i
diffusori in modo che siano equidistanti dalle rispettive pareti
in modo che il suono sia bilanciato.
• Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi
Se si usano le punte
pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo.
Questo sistema di diffusori include punte utilizzabili per isolare il
Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.
diffusore dal pavimento. Usare le basi delle punte in dotazione per
• Questo diffusore è del tipo da scaffale e dà le sue massime
evitare graffi al pavimento o alla superficie di installazione del
prestazioni se appoggiato su di una superficie solida ed in
diffusore.
piano. Posando il diffusore direttamente sul pavimento si avrà
un suono rimbombante e poco definito.
1 Girare le punte avvitandole negli inserti filettati del
fondo del diffusore.
Italiano
2 Mettere le basi delle punte nelle posizioni dove le tre
punte toccano quando il diffusore viene messo in posizione.
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni
risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente
rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.
3 Mettere la base del diffusore sulle basi delle punte e
controllare la base del diffusore che non oscilli.
Solo S-81C-QL
• Il cabinet è composto di impiallacciato di vero legno. Non
4 Mettere il diffusore sulla base del diffusore e controllare
mettere il diffusore dove sarà esposto a luce solare diretta ed
che il diffusore non oscilli.
evitare di installarlo vicino a caloriferi e climatizzatori. Esso
potrebbe altrimenti deformarsi e scolorirsi, danneggiandosi
anche gravemente.
• Usare le basi dei diffusori sempre nel modo mostrato, con la
superficie indentata rivolta in alto in modo da ricevere la cima
della punta.
3
It
20 cm
50 cm
Importante
04_S-81C_It.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時25分
Fondo della base dei diffusori
Attenzione
Se non si usano le basi delle punte nell’installare i
diffusori, queste possono causare danni al pavimento.
Raccomandiamo caldamente l’uso delle basi delle
punte a chi intende usare le punte.

04_S-81C_It.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時25分
Se si usano i cuscinetti antiscivolamento
Collegamenti
Per assicurarsi la stabilità del pezzo, fissare i cuscinetti
antiscivolamento al fondo della base del diffusore.
Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il
collegamento con un amplificatore.
Diffusore (retro):
Pannello
Terminale
Terminale
nero (−)
d’ingresso
rosso (+)
Fondo della base dei diffusori
Applicazione e rimozione della griglia
Amplificatore (retro)
Questo diffusore possiede una griglia di installabile e rimovibile
SPEAKERS
OUTPUT
nel modo seguente:
CENTER
1 Per applicare la griglia, allinearla al diffusore e premere
piano.
Collegamento dei cavi
2 Per rimuovere la griglia, tenerla con ambedue le mani al
centro e tirare piano verso di sé separandola dal diffusore.
1 Spegnere l’amplificatore.
2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso sul
retro del diffusore. Il terminale dei diffusori positivo (+) è
rosso, quello negativo (–) nero.
Allentare le manopole dei terminali di ingresso ed inserire i fili dei
diffusori in ciascun foro dei terminali, quindi stringere le
manopole.
Terminale nero (−)
Terminale rosso (+)
Attenzione
• La griglia è tenuta in posizione da magneti. Non posare la
griglia vicino a dispositivi sensibili ai campi magnetici
(televisori a raggi catodici, ecc.).
3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita
dei
diffusori
dell’amplificatore. Per maggiori dettagli, consultare
il manuale del proprio amplificatore.
• Potete anche collegare i terminali dei diffusori con uno
spinotto a banana. Se si usa uno spinotto a banana, togliere
sempre il cappuccio in cima al terminale di ingresso.
• Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per
controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.
Collegamenti scadenti possono causare rumore ed
interruzioni del suono.
• Se i conduttori dei cavi fuoriescono dai terminali ed entrano in
contatto l’uno con l’altro, il carico posto sull’amplificatore è
eccessivo. Questo può impedirne il funzionamento o
addirittura danneggiarlo.
• Se si usano dei diffusori collegati ad un amplificatore, non si
otterrà un normale effetto stereo se la polarità (+, –) di uno dei
diffusori (destro o sinistro) viene invertita.
AVVERTENZA
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla
stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete.
Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle
operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli
altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale
prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
D3-4-2-2-3_A_It
4
It

04_S-81C_It.fm 5 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時25分
Nota
Dati tecnici
I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo bass-reflex da scaffale
preavviso a causa di migliorie.
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 3 vie
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .coni da 13 cm x 2
Medi/tweeter . . . . . . . Unità coassiale: cono da 13 cm/cupola da 2,5 cm
Impedenza nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza
Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 40 Hz a 50 kHz
la tecnologia Phase Control di Pioneer. Questa tecnologia
Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)
permette una riproduzione audio di alta qualità attraverso i vari
Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
componenti regolandone la fase.
Frequenza di incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz
Dimensioni esterne . . . . . . . . 560 (L) mm x 190 (A) mm x 280 (P) mm
* Altezza (compresa la base per diffusori): 211,5 mm
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
Accessori in dotazione
Base del diffusorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basi delle punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cuscinetti antiscivolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Panno per la pulizia (solo S-81C-K). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Istruzioni per l’uso
Italiano
5
It

05_S-81C_Du.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時26分
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing
Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe
Voordat u begint
met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig
• De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 Ω. Sluit de
vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal
luidsprekers op een versterker aan met een
reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring
belastingsimpedantie tussen 6 Ω en 16 Ω (een model met het
de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of
opschrift “6 Ω to 16 Ω” op de luidspreker-
sterke reinigingsmiddelen.
uitgangsaansluitingen).
Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere
Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van
chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, want
overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in
deze kunnen de afwerking aantasten.
acht te nemen:
• De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal
Schoonmaken van de glanzende afwerking van de
toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.
luidspreker
• Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken
Alleen voor de S-81C-K
van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te
hoog worden ingesteld.
• Als u een vuile of harde doek gebruikt of als u erg hard over de
afwerking wrijft, kunnen er krassen op de afwerking komen.
• Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid
met overmatig hoog volume te laten weergeven (de
• Als u de buitenkant van de luidspreker met een natte doek
harmonische vervorming van de versterker zal toenemen,
schoonmaakt, kunnen er waterdruppeltjes in het inwendige
wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker).
terechtkomen, wat kan resulteren in een defect.
• Wanneer u de afwerking van de luidspreker wilt
Let op: opstelling
schoonmaken, kunt u deze met een droge, zachte doek
• Bevestig de luidsprekers niet aan een muur of het plafond. De
afvegen, zoals de bijgeleverde reinigingsdoek.
luidsprekers kunnen vallen en letsel veroorzaken.
• Monteer de luidsprekers niet boven u aan het plafond of aan
een muur. Als de luidspreker verkeerd is bevestigd, kan het
luidsprekerfront vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
Inhoud van de doos
• Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het
stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint
met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste
aansluitkabels gebruikt.
• Het front is met magneten aan de luidspreker bevestigd. Het
front kan vallen als in horizontale richting tegen het front
Luidsprekervoet x 1
wordt gedrukt. Verwijder het front voordat u de luidspreker
schoonmaakt.
Let op: gebruik
• Zet de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond. De
luidspreker kan gevaar opleveren wanneer deze omvalt of de
Pennen x 3
apparatuur kan beschadigd worden.
• Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd
geluid weergeven. Dit kan resulteren in brand.
• Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet
Penvoetjes x 3
kinderen op de luidspreker spelen.
• Zet geen grote of zware voorwerpen op de luidspreker.
• Leg geen voorwerpen die door magneten worden
aangetrokken, zoals schroevendraaiers of ijzeren voorwerpen,
in de buurt van de tweeter of midrange. Aangezien er sterke
Antislipkussentjes x 4
magneten in de luidsprekers zijn, kunnen de voorwerpen
Front x 1
worden aangetrokken met persoonlijk letsel of beschadiging
Reinigingsdoek (alleen voor de S-81C-K) x 1
van het membraan tot gevolg.
Handleiding
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058_A_Du
2
Du

Gebruik van de luidsprekervoet
Bij deze luidspreker wordt een luidsprekervoet geleverd voor een
Installatie
optimaal geluid, stabiliteit en veiligheid. Plaats de luidspreker op
de voet zoals hieronder is aangegeven.
Kiezen van een plaats voor de luidsprekers
Gebruik de bijgeleverde pennen of antislipkussentjes wanneer de
• De geluiden die via de luidsprekers worden weergegeven,
luidspreker op de luidsprekervoet wordt gezet.
worden op verscheidene manieren beïnvloed door de
omstandigheden in de luisterruimte.
• Voor een optimale geluidsweergave dient u de luidsprekers op
een stevige ondergrond te zetten en in de hieronder
afgebeelde positie. Het niveau van de lage geluiden kan
aangepast worden door de luidsprekers dichter of verder van
de muur te zetten. Plaats de luidsprekers zo dat deze op gelijke
afstand van de zijmuren staan om een gebalanceerde
Wanneer de pennen worden gebruikt
weergave te verkrijgen.
Bij deze luidspreker worden pennen geleverd die u kunt gebruiken
om de luidspreker even boven de vloer te plaatsen. Gebruik de
• Als er veel nagalm in de kamer is, raden wij u aan dikke kleden
bijgeleverde penvoetjes om te voorkomen dat er krassen komen
aan de wanden te hangen en/of een vloerkleed op de grond te
op de vloer of de andere ondergrond waarop de luidspreker wordt
leggen om het geluid te absorberen. Voor een optimaal
gezet.
resultaat moet u de wanden volledig bedekken.
• Deze luidspreker is een boekenplanktype luidspreker die de
1 Draai de pennen in de metalen schroefdraadgaten die in
beste prestaties levert wanneer ze op een stevig en horizontaal
de onderkant van de luidspreker zijn.
oppervlak wordt geplaatst, dat op enige afstand is van de vloer.
Als u de luidspreker direct op de vloer zet, resulteert dit in een
dreuned en niet goed gedefinieerd geluid.
2 Leg de penvoetjes op de plaatsen waar de uiteinden van
de drie pennen terechtkomen wanneer de luidspreker wordt
neergezet.
Nederlands
3 Plaats de luidsprekervoet op de penvoetjes en controleer
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
of de luidsprekervoet niet schommelt.
beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of
4 Plaats de luidspreker op de luidsprekervoet en controleer
bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van
of de luidspreker niet schommelt.
het product, natuurrampen enz.
Alleen voor de S-81C-QL
• De behuizing is gemaakt van gesneden fineer dat vervaardigd
is van natuurlijk hout. Zet de luidsprekers niet in de zon en
• Gebruik de penvoetjes altijd op de afgebeelde wijze, met de
houd deze ook uit de buurt van verwarmingselementen en
holle kant naar de penpunt gekeerd.
airco’s. Dit om kromtrekken en verkleuring van de behuizing
en andere beschadigingen van de luidsprekers te voorkomen.
3
Du
20 cm
50 cm
Belangrijk
05_S-81C_Du.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時26分
Onderkant van
luidsprekervoet
Let op
Als u de penvoetjes niet gebruikt bij de opstelling van
de luidsprekers, kunnen de pennen de vloer
beschadigen. Wij raden u aan de penvoetjes altijd te
gebruiken als u de pennen aanbrengt.

05_S-81C_Du.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前11時26分
Wanneer de antislipkussentjes worden gebruikt
Aansluitingen
Voor een stabiele opstelling dient u de antislipkussentjes op de
onderkant van de luidsprekervoet aan te brengen.
Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd
voor aansluiting op een versterker.
Luidspreker
(achterkant):
Zwarte
Rode
aansluiting (–)
Ingangspaneel
aansluiting (+)
Onderkant van
luidsprekervoet
Bevestigen/verwijderen van het front
Versterker (achterkant)
Bij deze luidspreker wordt een front geleverd dat u als volgt kunt
SPEAKERS
OUTPUT
bevestigen en verwijderen:
CENTER
1 Om het front te bevestigen, lijnt u het front uit met de
luidspreker en drukt het dan voorzichtig vast.
Aansluiten van de kabels
2 Om het front te verwijderen, pakt u dit met beide handen
in het midden vast en trekt het dan voorzichtig naar u toe om
1 Schakel de versterker uit.
het los te maken van de luidspreker.
2 Sluit de luidsprekerkabels op de ingangsaansluitingen
aan de achterkant van de luidspreker aan. De polariteit van
de ingangsaansluitingen is rood voor positief (+) en zwart
voor negatief (–).
Draai de knopjes op de ingangsaansluitingen los en steek de
draden van de luidsprekerkabels in de aansluitingen, waarna u de
knopjes weer vastdraait.
Zwarte aansluiting (–)
Rode aansluiting (+)
Let op
• Het front wordt met magneten op de plaats gehouden. Houd
het front uit de buurt van apparatuur die gevoelig is voor
magnetische velden (CRT-televisies enz.).
3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de
luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker
(raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere
informatie).
• U kunt ook een luidsprekerkabel met banaanstekker
gebruiken. Vergeet bij gebruik van een banaanstekker niet om
het kapje op het puntje van de ingangsaansluiting te
verwijderen.
• Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt
u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig
vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of
onderbrekingen in het geluid.
• Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in
contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker
betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer
werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.
• Als een luidsprekerpaar met de versterker is verbonden, maar
een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde
polariteit (+, –) is aangesloten, zal er geen normaal stereo-
effect worden verkregen.
LET OP
Op deze luidsprekeraansluitingen staat een
GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te
voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de
luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het
stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde
onderdelen aanraakt.
D3-4-2-2-3_A_Du
4
Du

