Pioneer S-81C-QL: Specifications

Specifications: Pioneer S-81C-QL

Specifications

Specifications and design subject to possible modification

Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type

without notice, due to improvements.

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-way

1

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 cm (5

/

8

in.) cone x 2

1

Mid/Tweeter . . . . Coaxial unit: 13 cm (5

/

8

in.) cone/2.5 cm (1 in.) dome

is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase

English

Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Control technology. This technology enables high-grade sound

Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz to 50 kHz

reproduction through each component by improving overall

Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85.5 dB (2.83 V)

phase matching.

Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

Exterior dimensions . . . . . . . 560 (W) mm x 190 (H) mm x 280 (D) mm

1

4

1

22

/

16

(W) in. x 7

/

Published by Pioneer Corporation.

8

(H) in. x 11

/

16

(D) in.

3

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

*Height (including speaker stand): 211.5 mm

/ 8

/

8

(H) in.

All rights reserved.

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 kg (31 lbs 16 oz.)

Supplied accessories

Speaker base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Spikes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Spike bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Cleaning cloth (S-81C-K only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Operating instructions

5

En

We Want You Listening For A Lifetime

Used wisely, your new sound equipment will

provide a lifetime of fun and enjoyment. Since

hearing damage from loud noise is often

undetectable until it is too late, this manufacturer

and the Electronic Industries Association’s

Selecting fine audio equipment such as the unit

Consumer Electronics Group recommend you avoid

you’ve just purchased is only the start of your

prolonged exposure to excessive noise. This list of

musical enjoyment. Now it’s time to consider how

sound levels is included for your protection.

you can maximize the fun and excitement your

equipment offers. This manufacturer and the

Decibel

Electronic Industries Association’s Consumer

Level Example

Electronics Group want you to get the most out of

your equipment by playing it at a safe level. One that

30 Quiet library, soft whispers

lets the sound come through loud and clear without

40

Living room, refrigerator, bedroom away from traffic

annoying blaring or distortion-and, most importantly,

50 Light traffic, normal conversation, quiet office

without affecting your sensitive hearing.

60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine

70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant

Sound can be deceiving. Over time your hearing

80

Average city traffic, garbage disposals, alarm clock

“comfort level” adapts to higher volumes of sound.

at two feet.

So what sounds “normal” can actually be loud and

harmful to your hearing. Guard against this by

THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS

setting your equipment at a safe level BEFORE your

UNDER CONSTANT EXPOSURE

hearing adapts.

90

Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower

To establish a safe level:

100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill

Start your volume control at a low setting.

120 Rock band concert in front of speakers,

Slowly increase the sound until you can hear it

thunderclap

comfortably and clearly, and without distortion.

140 Gunshot blast, jet plane

180 Rocket launching pad

Once you have established a comfortable sound

level:

Information courtesy of the Deafness Research Foundation.

Set the dial and leave it there.

Taking a minute to do this now will help to prevent

hearing damage or loss in the future. After all, we

want you listening for a lifetime.

S001_En

For U.S. model

FRRD-233-A_S-81C_En.book 5 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時23分

02_S-81C_Fr.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時1分

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,

conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.

Nettoyage du coffret de l’enceinte

Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes avec

Avant de commencer

un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un

L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de

linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son

6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont

volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter

l’impédance de charge va de 6 Ω à 16 Ω (un modèle pour

le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.

lequel “6 Ω to 16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie de

N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur

haut-parleurs).

ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela

Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à

endommagerait leurs surfaces.

l’entrée, observez les précautions suivantes :

Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une

Nettoyage de la finition brillante de l’enceinte

puissance électrique dépassant l’entrée maximale

S-81C-K seulement

autorisée.

Vous risquez de griffer la finition du produit si vous utilisez un

Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les

chiffon poussiéreux ou rugueux ou si vous frottez fortement.

sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop

le volume de l’amplificateur.

Si vous nettoyez la surface de l’enceinte avec un chiffon

humide, des goutelettes d’eau risquent d’y pénétrer et de

N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible

provoquer un mauvais fonctionnement.

puissance à produire un volume sonore élevé, car la

distorsion harmonique de l’amplificateur en serait

Lors du nettoyage de la finition de l’enceinte, frottez

accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.

délicatement au moyen d’un linge doux et sec ou du chiffon

de nettoyage fourni.

Précautions à l’installation

Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond, car

elles pourraient tomber et provoquer des blessures.

Contenu de l’emballage

N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur

une paroi. Si elle est mal installée, la grille des haut-parleurs

pourrait tomber et provoquer des dégâts, voire des blessures

à des personnes.

Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-

le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des

composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons

de raccordement.

Base d’enceinte x 1

La grille est immobilisée au moyen d’aimants. La grille

pourrait tomber si vous y appliquez une force dans le sens

horizontal. Pour nettoyer l’enceinte, déposez d’abord sa grille.

Précautions à l’emploi

Pointes de découplage x 3

Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en

tombant, elle pourrait entraîner des blessures et être

endommagée.

N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus

Bases pour pointes de découplage x 3

pendant une longue période, car ceci pourrait provoquer un

incendie.

Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne

laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.

Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des

Coussinets antidérapants x 4

enceintes.

Grille x 1

Ne placez pas d’objets magnétiques tels que des tournevis ou

Chiffon de nettoyage (pour S-81C-K seulement) x 1

des pièces en fer près du tweeter ou du médium. Comme ces

Mode d’emploi

haut-parleurs utilisent des aimants puissants, ces objets

pourraient être attirés, provoquant des dégâts aux haut-

parleurs ou endommageant leur diaphragme.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux

centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser

de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon

les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

K058_A_Fr

2

Fr

Utilisation de la base d’enceinte fournie

Un socle d’enceinte est fourni avec cette enceinte pour améliorer

Méthode d’installation

le son, la stabilité et la sécurité. Placez l’enceinte sur le socle

comme illustré ci-dessous.

Choix d’un emplacement pour les enceintes

Utilisez les pointes de découplage ou les coussinets

acoustiques

antidérapants fournis si vous installez directement l’enceinte sur

Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont

le socle d’enceinte.

facilement affectés de manière subtile par les conditions du

local d’écoute.

Pour obtenir un son optimal, choisissez un plancher solide

pour disposer les enceintes et positionnez-les comme indiqué

ci-après. Le niveau des sons graves peut être ajusté en

rapprochant ou éloignant les enceintes par rapport aux parois.

Afin d’obtenir un son équilibré, ajustez les enceintes de sorte

A l’emploi des pointes de découplage

qu’elles soient équidistantes de leur mur respectif.

Cette enceinte fait appel à des pointes de découplage, permettant

Français

Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons

d’isoler l’enceinte par rapport au plancher. Utilisez les bases des

de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis

pointes de découplage pour éviter de griffer le plancher ou la

sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les

surface sur laquelle l’enceinte est placée.

meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les

murs.

1 Insérez les pointes dans les encastrements métalliques

Cette enceinte est du type bibliothèque et elle déploiera donc

filetés, prévus sur le fond de l’enceinte.

ses meilleures performances lorsqu’elle sera placée sur une

surface solide et plate, séparée du plancher. Le fait de placer

l’enceinte directement sur le plancher provoquera un son

ronflant et mal défini.

2 Fixez les bases des trois pointes aux positions ou elles

feront contact lorsque l’enceinte sera posée à plat.

3 Posez l’enceinte sur les bases des pointes de découplage

et assurez-vous que le socle de l’enceinte est stable.

4 Posez l’enceinte sur la base des pointes de découplage et

Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts

assurez-vous que l’enceinte est stable.

causés par un assemblage et un montage inadéquats, un

renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des

catastrophes naturelles, etc.

S-81C-QL seulement

Utilisez toujours les bases de pointe de découplage comme

Le coffret utilise un placage de bois naturel. N’installez pas les

illustré, de sorte que le creux puisse recevoir la pointe.

enceintes en plein soleil et évitez de les placer près d’appareils

de chauffage ou de climatiseurs, car ceci pourrait gondoler et

décolorer le coffret des enceintes et endommager leurs haut-

parleurs.

3

Fr

20 cm

50 cm

02_S-81C_Fr.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時1分

Fond de la base d’enceinte

Attention

Si vous n’utilisez pas de bases pour pointes de

découplage à l’installation des enceintes, les pointes

risquent d’âbimer le plancher. Si vous prévoyez

d’employer les pointes de découplage, nous

conseillons vivement d’utiliser leurs bases.

02_S-81C_Fr.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時1分

A l’emploi des coussinets antidérapants

Connexions

Pour garantir une installation stable, fixez les coussinets

antidérapants sur la surface inférieure de chaque socle

Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un

d’enceinte.

ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique.

Borne

Enceinte (arrière) :

Borne

noire (–)

Panneau d’entrée

rouge (+)

Fond de la base d’enceinte

Amplificateur (arrière)

SPEAKERS

Fixation et dépose de la grille

OUTPUT

CENTER

Cette enceinte est fournie avec une grille qui peut être fixée et

déposée en procédant comme suit :

1 Pour fixer la grille, alignez celle-ci avec le corps de

Câblage

l’enceinte et appuyez-y doucement.

1 Mettez l’amplificateur hors tension.

2 Pour retirer la grille, tenez-la des deux mains près du

2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée à

milieu et tirez doucement vers vous pour séparer la grille et

l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des

l’enceinte.

bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).

Desserrez les boutons des bornes d’entrée et insérez les fils du

câble d’enceinte dans chaque orifice des bornes, puis serrez les

boutons.

Borne noire (–)

Borne rouge (+)

Attention

Des aimants servent à maintenir la grille en place. Ne placez

pas les grilles près de dispositifs pouvant être influencés par

le magnétisme (écran de téléviseur, etc.).

3 Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de sortie

d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations,

consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).

Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette

connexion. Dans ce cas, vous devrez d’abord déposer le

capuchon présent sur le bouton de la borne d’entrée.

Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez

légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité

est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises

connexions sont la source de parasites, voire d’interruption

des sons.

Si les fils des câbles ressortent des bornes et s’ils entrent en

contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge

additionnelle, ce qui peut l’obliger à s’arrêter, voire

l’endommager.

A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un amplificateur, si

la polarité d’une des enceintes acoustiques (+, ) est inversée,

vous n’obtiendrez pas un effet stéréophonique normal.

ATTENTION

Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension

ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de

décharge électrique lors du branchement et du

débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez

le cordon d’alimentation avant de toucher des parties

non isolées.

D3-4-2-2-3_A_Fr

4

Fr

02_S-81C_Fr.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時1分

Remarque

Fiche technique

Spécifications et design sous réserve de modifications sans

Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, basse reflex

préavis en raison d’améliorations éventuelles.

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 voies

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 13 cm x 2

Médium/Tweeter . . . . Unité coaxiale : Cône de 13 cm/Dome de 2,5 cm

Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

est une marque de commerce, appliquée sur un appareil

Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 40 Hz à 50 kHz

doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette

Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par

Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

chaque composant grâce à une amélioration de la

Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

synchronisation d’ensemble des phases.

Dimensions extérieures . . . . . 560 (L) mm x 190 (H) mm x 280 mm (P)

*Hauteur (socle d’enceinte compris) : 211,5 mm

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Publication de Pioneer Corporation.

© 2008 Pioneer Corporation.

Accessoires fournis

Français

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Base d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Bases pour pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Chiffon de nettoyage (pour S-81C-K seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Mode d’emploi

5

Fr

03_S-81C_Ge.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時3分

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt

erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Reinigen des Lautsprechergehäuses

Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke

Vor der Inbetriebnahme

und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des

Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω.

Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls

Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an

hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden

einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω an

sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5–6

(die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der

Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,

Beschriftung „6 Ω to 16 Ω“ gekennzeichnet sein).

wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die

Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein

Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine

zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden

Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.

Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:

Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,

Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses

Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses

Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten

oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das

werden.

Oberflächenfinish anlösen.

Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen

Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am

Reinigen des Hochglanzfinish des

Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel

Lautsprechersystems

eingestellt werden.

Nur Modell S-81C-K

Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen

Durch den Gebrauch eines staubigen oder harten Tuchs oder

Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger

starke Druckausübung beim Abreiben kann das

Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung

Oberflächenfinish zerkratzt werden.

des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine

Beschädigung des Lautsprechers verursachen).

Wenn ein nasses Tuch zur Reinigung der Außenflächen

verwendet wird, können Wassertröpfchen in das Innere des

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

Lautsprechers eindringen und eine Funktionsstörung

verursachen.

Montieren Sie diesen Lautsprecher nicht an einer Wand oder

der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er

Reiben Sie nach dem Reinigen des Oberflächenfinish mit

herunterfällt und Verletzungen verursacht.

einem trockenen, weichen Tuch nach; verwenden Sie dazu

das mitgelieferte Reinigungstuch.

Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an

der Decke oder an einer Wand befestigt werden. Bei

unsachgemäßer Befestigung besteht die Gefahr, dass die

Frontverkleidung herunterfällt und Verletzungen oder eine

Beschädigung verursacht.

Mitgeliefertes Zubehör

Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle

Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme

auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten

herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen

Anschlusskabel zu verwenden.

Die Frontverkleidung ist mit Magneten am

Lautsprecher-Trägerplatte x 1

Lautsprechergehäuse gesichert. Wenn in horizontaler

Richtung Kraft auf die Frontverkleidung ausgeübt wird, kann

sie herunterfallen. Entfernen Sie die Frontverkleidung, bevor

Sie den Lautsprecher reinigen.

Vorsichtshinweise zum Betrieb

Stabilisator x 3

Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher

umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung

verursacht.

Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur

Untersetzer für Stabilisatoren x 3

Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume

hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines

Brandausbruchs.

Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den

Rutschfestes Kissen x 4

Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder

nicht auf dem Lautsprecher spielen.

Frontverkleidung x 1

Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den

Reinigungstuch (nur Modell S-81C-K) x 1

Lautsprecher.

Bedienungsanleitung

Bringen Sie keine magnetischen Gegenstände, z.B.

aufmagnetisierte Schraubendreher oder Eisenteile, in die

Nähe des Hochtöners oder Mitteltöners. Da diese

Lautsprecher starke Magneten enthalten, könnten derartige

Gegenstände angezogen werden und Verletzungen

verursachen oder die Lautsprechermembran beschädigen.

2

Ge

Verwendung der Lautsprecher-Trägerplatte

Zum Lieferumfang dieses Lautsprechersystems gehört eine

Installationsverfahren

Lautsprecher-Trägerplatte, die für eine Verbesserung der

Klangqualität, Stabilität und Sicherheit sorgt. Stellen Sie den

Wahl des Aufstellungsortes

Lautsprecher wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt auf die

Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken

Lautsprecher-Trägerplatte.

Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern

Verwenden Sie die mitgelieferten Stabilisatoren oder rutschfesten

aus.

Kissen, wenn der Lautsprecher auf der Lautsprecher-Trägerplatte

Um die optimale Klangqualität zu erhalten, sollten die

aufgestellt werden soll.

Deutsch

Lautsprecher möglichst auf einem soliden Fußboden

aufgestellt und wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt

platziert werden. Der Basspegel kann justiert werden, indem

der Abstand zwischen Lautsprecher und Wand verringert oder

erhöht wird. Stellen Sie die Lautsprecher jeweils im gleichen

Abstand von der seitlichen Wand auf, um einen gut

ausgewogenen Klang zu erzielen.

Verwendung der Stabilisatoren

Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist,

Die Stabilisatoren im Lieferumfang dieses Lautsprechersystems

empfiehlt es sich, die Wände mit schwerem Stoff zu behängen

ermöglichen es, den Lautsprecher vom Boden zu isolieren.

und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den

Verwenden Sie die mitgelieferten Untersetzer für die

Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt,

Stabilisatoren, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der Unterlage

wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.

am Aufstellungsort zu verhindern.

Bei diesem Lautsprecher handelt es sich um eine Regalbox;

die beste Leistung wird bei Aufstellung auf einer stabilen,

1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die mit einem Gewinde

waagerechten Unterlage oberhalb des Fußbodens erzielt. Bei

versehenen Metalleinsätze in der Bodenplatte des

direkter Aufstellung auf dem Boden wird ein dröhnender,

Lautsprechers ein.

undefinierter Klang erzeugt.

2 Platzieren Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren an

den Positionen, an denen sich die Spitzen der drei

Stabilisatoren befinden werden, wenn der Lautsprecher

aufgestellt wird.

Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch

Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine

unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch

3 Stellen Sie die Lautsprecher-Trägerplatte auf die

oder höhere Gewalt entstehen.

Untersetzer der Stabilisatoren, und vergewissern Sie sich,

dass die Trägerplatte nicht wackelt.

Nur Modell S-81C-QL

Beim Gehäuse wird ein Messerfurnier aus Naturholz

4 Stellen Sie den Lautsprecher auf die Lautsprecher-

verwendet. Stellen Sie den Lautsprecher weder an einem Ort,

Trägerplatte, und vergewissern Sie sich, dass er nicht

an dem er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, noch in

wackelt.

der Nähe von Heizkörpern oder einer Klimaanlage auf.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass sich das

Lautsprechergehäuse verzieht oder verfärbt und der

Lautsprecher beschädigt wird.

3

Ge

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt

kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

K058_A_Ge

20 cm

50 cm

03_S-81C_Ge.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時3分

Unterseite der

Lautsprecher-Trägerplatte

03_S-81C_Ge.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時3分

Vorsichtshinweise

Anschlüsse

Platzieren Sie die Untersetzer wie in unten gezeigt so, dass die

Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker

Seite mit der Vertiefung nach oben weist und den Spitze des

gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers.

Stabilisators aufnimmt.

Lautsprecher

(Rückwand):

schwarze

rote

Klemme (–)

Klemmenfeld

Klemme (+)

Verstärker (Rückwand)

Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, können

SPEAKERS

die Spitzen der Stabilisatoren den Fußboden bzw. die

OUTPUT

Unterlage am Aufstellungsort des Lautsprechers

CENTER

zerkratzen. Der Gebrauch der Untersetzer in

Verbindung mit den Stabilisatoren wird daher

Anschließen der Kabel

empfohlen.

1 Schalten Sie den Verstärker aus.

Verwendung der rutschfesten Kissen

2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die

Befestigen Sie die rutschfesten Kissen an der Unterseite der

Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an.

Lautsprecher-Trägerplatte, um ein Verrutschen zu verhindern.

Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen

negativ (–) gepolt.

Lösen Sie Knöpfe der Eingangsklemmen, führen Sie die Drähte

der Lautsprecherkabel in die Löcher in den Polbolzen ein, und

ziehen Sie dann die Knöpfe wieder an.

schwarze Klemme (–)

rote Klemme (+)

Unterseite der

Lautsprecher-Trägerplatte

Anbringen/Entfernen der Frontverkleidung

Die Frontverkleidung dieses Lautsprechersystems kann wie folgt

angebracht und abgenommen werden:

1 Zum Anbringen richten Sie die Frontverkleidung auf das

Lautsprechergehäuse aus, und drücken Sie dann sacht

3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels

darauf.

an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an

(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung

2 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie etwa

Ihres Verstärkers).

in der Mitte jeder Seite mit beiden Händen, und ziehen Sie

Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den

sie sacht nach vorn, um die Frontverkleidung vom

Lautsprecherklemmen verwendet werden. In einem solchen

Lautsprechergehäuse zu trennen.

Fall müssen die Kappenknöpfe vorher von den Polbolzen

entfernt werden.

Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an

jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die

Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können

Rauschen und Tonaussetzer verursachen.

Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit

aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig

berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers

verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker

Vorsichtshinweise

möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer

Beschädigung des Verstärkers kommen.

Die Frontverkleidung wird durch Magneten in Arbeitsstellung

gesichert. Halten Sie die Frontverkleidungen von Geräten fern,

Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars

die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind

versehentlich mit vertauschter Polarität (+, )an einen

(Kathodenstrahlröhren-Fernsehgeräte usw.).

Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt

nicht erzielt werden.

ACHTUNG

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine

potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur

Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt

darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen

und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der

Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht

isolierten Teile berührt werden.

D3-4-2-2-3_A_Ge

4

Ge

03_S-81C_Ge.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時3分

Hinweis

Technische Daten

Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung

Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex-Regalausführung

bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit

Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-Wege-System

vorbehalten.

Tieftöner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-cm-Konus x 2

Mitteltöner/Hochtöner . . . Koaxialeinheit: 13-cm-Konus/2,5-cm-Kalotte

Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz bis 50 kHz

ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die

Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. Diese

Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Technologie gewährleistet eine hochwertige Klangreproduktion

Übernahmefrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

des betreffenden Gerätes durch eine Verbesserung der

Außenabmessungen . . . . . . . 560 (B) mm x 190 (H) mm x 280 (T) mm

Gesamtphasenanpassung.

*Höhe (einschließlich Lautsprecherständer): 211,5 mm

Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Mitgeliefertes Zubehör

Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.

Lautsprecher-Trägerplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Alle Rechte vorbehalten.

Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Untersetzer für Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Rutschfeste Kissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Frontverkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Reinigungstuch (nur Modell S-81C-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Bedienungsanleitung

Deutsch

5

Ge

04_S-81C_It.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時5分

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle

in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

Pulizia del cabinet dei diffusori

Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare

Prima di cominciare

un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un

L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 Ω. Collegare il

panno inumidito con un detergente neutro diluito cinque o sei

diffusore ad un amplificatore dotato di un’impedenza di carico

volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti

che vada da 6 Ω a 16 Ω (un modello che porti sui terminali di

per mobilia.

collegamento dei diffusori l’indicazione “6 Ω to 16 Ω”).

Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze

Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale

chimiche su o vicino a quest’unità, dato che essi ne corrodono la

in ingresso, osservare le seguenti norme:

superficie.

Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo

concesso.

Pulizia delle finiture lucide del diffusore

Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni

Solo S-81C-K

di alta frequenza, non usare volumi eccessivi

Se si usa un panno polveroso o duro per pulire lo schermo, le

dell’amplificatore.

finiture del prodotto possono riportare graffi.

Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a

Se si pulisce la superficie del diffusore con un panno

produrre alti volumi. La distorsione armonica

inumidito in esso può entrare dell’umidità, danneggiandolo.

dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il

diffusore.

Per pulire le finiture del diffusore, passarlo con cautela con un

panno asciutto; usare possibilmente quello in dotazione.

Attenzione: installazione

Non installare questi diffusori su di un muro o parete. Essi

possono cadere e causare ferite.

Contenuto della confezione

Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una

parete. Se male installati, la griglia potrebbe cadere e causare

danni o ferite.

Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV,

scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato

i cavi di collegamento corretti.

La griglia è tenuta ferma da magneti. La griglia potrebbe

Base del diffusore x 1

cadere se viene fatta forza su di essa in senso orizzontale. Per

pulire il diffusore, togliere prima la griglia.

Attenzione: in uso

Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in

caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.

Punte x 3

Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi

periodi. Questo può provocare incendi.

Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i

bambini ci giochino.

Basi delle punte x 3

Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore.

Non posare oggetti che producono campi magnetici, ad

esempio cacciaviti o pezzi di metallo, vicino al tweeter o al

midrange. Dato che i diffusori incorporano forti magneti,

questi oggetti possono venirne attratti, causando ferite o

Cuscinetti antiscivolamento x 4

danneggiando il diaframma.

Griglia x 1

Panno per la pulizia (solo S-81C-K) x 1

Istruzioni per l’uso

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi

servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

K058_A_It

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

2

It

Uso della base del diffusore

Per migliorare il suono, la stabilità e la sicurezza del diffusore, ad

Norme di installazione

esso è in dotazione una base. Posare il diffusore sulla sua base nel

modo indicato di seguito.

Scelta della posizione di installazione dei diffusori

Per installare i diffusori direttamente sul pavimento, usare le

I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati

punte o i cuscinetti antiscivolamento in dotazione sulla base del

dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.

diffusore.

Per ottenere il suono migliore possibile, scegliere un

pavimento solido sul quale appoggiare i diffusori e posizionarli

nel modo visto di seguito. Il livello dei bassi può venire regolato

avvicinando o allontanando i diffusori dalle pareti. Regolare i

diffusori in modo che siano equidistanti dalle rispettive pareti

in modo che il suono sia bilanciato.

Se la stanza ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi

Se si usano le punte

pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo.

Questo sistema di diffusori include punte utilizzabili per isolare il

Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.

diffusore dal pavimento. Usare le basi delle punte in dotazione per

Questo diffusore è del tipo da scaffale e dà le sue massime

evitare graffi al pavimento o alla superficie di installazione del

prestazioni se appoggiato su di una superficie solida ed in

diffusore.

piano. Posando il diffusore direttamente sul pavimento si avrà

un suono rimbombante e poco definito.

1 Girare le punte avvitandole negli inserti filettati del

fondo del diffusore.

Italiano

2 Mettere le basi delle punte nelle posizioni dove le tre

punte toccano quando il diffusore viene messo in posizione.

Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni

risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente

rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.

3 Mettere la base del diffusore sulle basi delle punte e

controllare la base del diffusore che non oscilli.

Solo S-81C-QL

Il cabinet è composto di impiallacciato di vero legno. Non

4 Mettere il diffusore sulla base del diffusore e controllare

mettere il diffusore dove sarà esposto a luce solare diretta ed

che il diffusore non oscilli.

evitare di installarlo vicino a caloriferi e climatizzatori. Esso

potrebbe altrimenti deformarsi e scolorirsi, danneggiandosi

anche gravemente.

Usare le basi dei diffusori sempre nel modo mostrato, con la

superficie indentata rivolta in alto in modo da ricevere la cima

della punta.

3

It

20 cm

50 cm

04_S-81C_It.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時5分

Fondo della base dei diffusori

Attenzione

Se non si usano le basi delle punte nell’installare i

diffusori, queste possono causare danni al pavimento.

Raccomandiamo caldamente l’uso delle basi delle

punte a chi intende usare le punte.

04_S-81C_It.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時5分

Se si usano i cuscinetti antiscivolamento

Collegamenti

Per assicurarsi la stabilità del pezzo, fissare i cuscinetti

antiscivolamento al fondo della base del diffusore.

Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il

collegamento con un amplificatore.

Diffusore (retro):

Pannello

Terminale

Terminale

nero (−)

d’ingresso

rosso (+)

Fondo della base dei diffusori

Applicazione e rimozione della griglia

Amplificatore (retro)

Questo diffusore possiede una griglia di installabile e rimovibile

SPEAKERS

OUTPUT

nel modo seguente:

CENTER

1 Per applicare la griglia, allinearla al diffusore e premere

piano.

Collegamento dei cavi

2 Per rimuovere la griglia, tenerla con ambedue le mani al

centro e tirare piano verso di sé separandola dal diffusore.

1 Spegnere l’amplificatore.

2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso sul

retro del diffusore. Il terminale dei diffusori positivo (+) è

rosso, quello negativo (–) nero.

Allentare le manopole dei terminali di ingresso ed inserire i fili dei

diffusori in ciascun foro dei terminali, quindi stringere le

manopole.

Terminale nero (−)

Terminale rosso (+)

Attenzione

La griglia è tenuta in posizione da magneti. Non posare la

griglia vicino a dispositivi sensibili ai campi magnetici

(televisori a raggi catodici, ecc.).

3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita

dei

diffusori

dell’amplificatore. Per maggiori dettagli, consultare

il manuale del proprio amplificatore.

Potete anche collegare i terminali dei diffusori con uno

spinotto a banana. Se si usa uno spinotto a banana, togliere

sempre il cappuccio in cima al terminale di ingresso.

Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per

controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.

Collegamenti scadenti possono causare rumore ed

interruzioni del suono.

Se i conduttori dei cavi fuoriescono dai terminali ed entrano in

contatto l’uno con l’altro, il carico posto sull’amplificatore è

eccessivo. Questo può impedirne il funzionamento o

addirittura danneggiarlo.

Se si usano dei diffusori collegati ad un amplificatore, non si

otterrà un normale effetto stereo se la polarità (+, ) di uno dei

diffusori (destro o sinistro) viene invertita.

AVVERTENZA

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla

stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete.

Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle

operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli

altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale

prima di toccare qualsiasi parte non isolata.

D3-4-2-2-3_A_It

4

It

04_S-81C_It.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時5分

Nota

Dati tecnici

I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza

Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo bass-reflex da scaffale

preavviso a causa di migliorie.

Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 3 vie

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .coni da 13 cm x 2

Medi/tweeter . . . . . . . Unità coassiale: cono da 13 cm/cupola da 2,5 cm

Impedenza nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza

Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 40 Hz a 50 kHz

la tecnologia Phase Control di Pioneer. Questa tecnologia

Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

permette una riproduzione audio di alta qualità attraverso i vari

Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

componenti regolandone la fase.

Frequenza di incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

Dimensioni esterne . . . . . . . . 560 (L) mm x 190 (A) mm x 280 (P) mm

* Altezza (compresa la base per diffusori): 211,5 mm

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

Accessori in dotazione

Base del diffusorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Basi delle punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Cuscinetti antiscivolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Panno per la pulizia (solo S-81C-K). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Istruzioni per l’uso

Italiano

5

It

05_S-81C_Du.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時6分

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.

Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige

plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing

Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe

Voordat u begint

met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig

De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 Ω. Sluit de

vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal

luidsprekers op een versterker aan met een

reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring

belastingsimpedantie tussen 6 Ω en 16 Ω (een model met het

de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of

opschrift “6 Ω to 16 Ω” op de luidspreker-

sterke reinigingsmiddelen.

uitgangsaansluitingen).

Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of andere

Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van

chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, want

overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in

deze kunnen de afwerking aantasten.

acht te nemen:

De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal

Schoonmaken van de glanzende afwerking van de

toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.

luidspreker

Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken

Alleen voor de S-81C-K

van de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te

hoog worden ingesteld.

Als u een vuile of harde doek gebruikt of als u erg hard over de

afwerking wrijft, kunnen er krassen op de afwerking komen.

Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid

met overmatig hoog volume te laten weergeven (de

Als u de buitenkant van de luidspreker met een natte doek

harmonische vervorming van de versterker zal toenemen,

schoonmaakt, kunnen er waterdruppeltjes in het inwendige

wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker).

terechtkomen, wat kan resulteren in een defect.

Wanneer u de afwerking van de luidspreker wilt

Let op: opstelling

schoonmaken, kunt u deze met een droge, zachte doek

Bevestig de luidsprekers niet aan een muur of het plafond. De

afvegen, zoals de bijgeleverde reinigingsdoek.

luidsprekers kunnen vallen en letsel veroorzaken.

Monteer de luidsprekers niet boven u aan het plafond of aan

een muur. Als de luidspreker verkeerd is bevestigd, kan het

luidsprekerfront vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.

Inhoud van de doos

Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het

stopcontact en raadpleeg de handleidingen voordat u begint

met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste

aansluitkabels gebruikt.

Het front is met magneten aan de luidspreker bevestigd. Het

front kan vallen als in horizontale richting tegen het front

Luidsprekervoet x 1

wordt gedrukt. Verwijder het front voordat u de luidspreker

schoonmaakt.

Let op: gebruik

Zet de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond. De

luidspreker kan gevaar opleveren wanneer deze omvalt of de

Pennen x 3

apparatuur kan beschadigd worden.

Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd

geluid weergeven. Dit kan resulteren in brand.

Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet

Penvoetjes x 3

kinderen op de luidspreker spelen.

Zet geen grote of zware voorwerpen op de luidspreker.

Leg geen voorwerpen die door magneten worden

aangetrokken, zoals schroevendraaiers of ijzeren voorwerpen,

in de buurt van de tweeter of midrange. Aangezien er sterke

Antislipkussentjes x 4

magneten in de luidsprekers zijn, kunnen de voorwerpen

Front x 1

worden aangetrokken met persoonlijk letsel of beschadiging

Reinigingsdoek (alleen voor de S-81C-K) x 1

van het membraan tot gevolg.

Handleiding

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

elektronische producten.

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

K058_A_Du

2

Du

Gebruik van de luidsprekervoet

Bij deze luidspreker wordt een luidsprekervoet geleverd voor een

Installatie

optimaal geluid, stabiliteit en veiligheid. Plaats de luidspreker op

de voet zoals hieronder is aangegeven.

Kiezen van een plaats voor de luidsprekers

Gebruik de bijgeleverde pennen of antislipkussentjes wanneer de

De geluiden die via de luidsprekers worden weergegeven,

luidspreker op de luidsprekervoet wordt gezet.

worden op verscheidene manieren beïnvloed door de

omstandigheden in de luisterruimte.

Voor een optimale geluidsweergave dient u de luidsprekers op

een stevige ondergrond te zetten en in de hieronder

afgebeelde positie. Het niveau van de lage geluiden kan

aangepast worden door de luidsprekers dichter of verder van

de muur te zetten. Plaats de luidsprekers zo dat deze op gelijke

afstand van de zijmuren staan om een gebalanceerde

Wanneer de pennen worden gebruikt

weergave te verkrijgen.

Bij deze luidspreker worden pennen geleverd die u kunt gebruiken

om de luidspreker even boven de vloer te plaatsen. Gebruik de

Als er veel nagalm in de kamer is, raden wij u aan dikke kleden

bijgeleverde penvoetjes om te voorkomen dat er krassen komen

aan de wanden te hangen en/of een vloerkleed op de grond te

op de vloer of de andere ondergrond waarop de luidspreker wordt

leggen om het geluid te absorberen. Voor een optimaal

gezet.

resultaat moet u de wanden volledig bedekken.

Deze luidspreker is een boekenplanktype luidspreker die de

1 Draai de pennen in de metalen schroefdraadgaten die in

beste prestaties levert wanneer ze op een stevig en horizontaal

de onderkant van de luidspreker zijn.

oppervlak wordt geplaatst, dat op enige afstand is van de vloer.

Als u de luidspreker direct op de vloer zet, resulteert dit in een

dreuned en niet goed gedefinieerd geluid.

2 Leg de penvoetjes op de plaatsen waar de uiteinden van

de drie pennen terechtkomen wanneer de luidspreker wordt

neergezet.

Nederlands

3 Plaats de luidsprekervoet op de penvoetjes en controleer

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

of de luidsprekervoet niet schommelt.

beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of

4 Plaats de luidspreker op de luidsprekervoet en controleer

bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van

of de luidspreker niet schommelt.

het product, natuurrampen enz.

Alleen voor de S-81C-QL

De behuizing is gemaakt van gesneden fineer dat vervaardigd

is van natuurlijk hout. Zet de luidsprekers niet in de zon en

Gebruik de penvoetjes altijd op de afgebeelde wijze, met de

houd deze ook uit de buurt van verwarmingselementen en

holle kant naar de penpunt gekeerd.

airco’s. Dit om kromtrekken en verkleuring van de behuizing

en andere beschadigingen van de luidsprekers te voorkomen.

3

Du

20 cm

50 cm

Belangrijk

05_S-81C_Du.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時6分

Onderkant van

luidsprekervoet

Let op

Als u de penvoetjes niet gebruikt bij de opstelling van

de luidsprekers, kunnen de pennen de vloer

beschadigen. Wij raden u aan de penvoetjes altijd te

gebruiken als u de pennen aanbrengt.

05_S-81C_Du.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時6分

Wanneer de antislipkussentjes worden gebruikt

Aansluitingen

Voor een stabiele opstelling dient u de antislipkussentjes op de

onderkant van de luidsprekervoet aan te brengen.

Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd

voor aansluiting op een versterker.

Luidspreker

(achterkant):

Zwarte

Rode

aansluiting (–)

Ingangspaneel

aansluiting (+)

Onderkant van

luidsprekervoet

Bevestigen/verwijderen van het front

Versterker (achterkant)

Bij deze luidspreker wordt een front geleverd dat u als volgt kunt

SPEAKERS

OUTPUT

bevestigen en verwijderen:

CENTER

1 Om het front te bevestigen, lijnt u het front uit met de

luidspreker en drukt het dan voorzichtig vast.

Aansluiten van de kabels

2 Om het front te verwijderen, pakt u dit met beide handen

in het midden vast en trekt het dan voorzichtig naar u toe om

1 Schakel de versterker uit.

het los te maken van de luidspreker.

2 Sluit de luidsprekerkabels op de ingangsaansluitingen

aan de achterkant van de luidspreker aan. De polariteit van

de ingangsaansluitingen is rood voor positief (+) en zwart

voor negatief (–).

Draai de knopjes op de ingangsaansluitingen los en steek de

draden van de luidsprekerkabels in de aansluitingen, waarna u de

knopjes weer vastdraait.

Zwarte aansluiting (–)

Rode aansluiting (+)

Let op

Het front wordt met magneten op de plaats gehouden. Houd

het front uit de buurt van apparatuur die gevoelig is voor

magnetische velden (CRT-televisies enz.).

3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de

luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker

(raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere

informatie).

U kunt ook een luidsprekerkabel met banaanstekker

gebruiken. Vergeet bij gebruik van een banaanstekker niet om

het kapje op het puntje van de ingangsaansluiting te

verwijderen.

Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt

u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig

vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of

onderbrekingen in het geluid.

Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in

contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker

betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer

werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.

Als een luidsprekerpaar met de versterker is verbonden, maar

een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde

polariteit (+, ) is aangesloten, zal er geen normaal stereo-

effect worden verkregen.

LET OP

Op deze luidsprekeraansluitingen staat een

GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te

voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de

luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het

stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde

onderdelen aanraakt.

D3-4-2-2-3_A_Du

4

Du

05_S-81C_Du.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時6分

Opmerking

Technische gegevens

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,

Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basreflex, boekenplanktype

zonder voorafgaande kennisgeving.

Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-wegsysteem

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 cm conus x 2

Midrange/tweeter. . . . . . Coaxiale eenheid: 13 cm conus/2,5 cm koepel

Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

is een handelsmerk dat op een product staat dat is

Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Hz tot 50 kHz

uitgerust met Pioneer’s Phase Control technologie. Met deze

Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

technologie is een hoogwaardige geluidsweergave via elke

Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

component mogelijk door verbetering van de totale fase-

Wisselfrequentie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

aanpassing.

Buitenafmetingen. . . . . . . . . .560 (B) mm x 190 (H) mm x 280 (D) mm

*Hoogte (inclusief luidsprekerstandaard): 211,5 mm

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Bijgeleverde accessoires

Alle rechten voorbehouden.

Luidsprekervoet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Pennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Penvoetjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Antislipkussentjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Reinigingsdoek (alleen voor de S-81C-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Handleiding

Nederlands

5

Du

06_S-81C_Sp.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時7分

Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde

el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Limpieza de la caja acústica

En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco

Antes de comenzar

para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si

La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6

Ω

.

es necesario, límpielas con un paño humedecido en un

Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga

detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y

una impedancia de carga de 6

Ω

a 16

Ω

(un modelo que tenga

enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.

inscrito “6

Ω

to 16

Ω

” en los terminales de salida de altavoces

No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes,

del amplificador).

bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos

Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una

químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie.

sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones

siguientes:

Limpieza del acabado brillante del sistema de

No aplique potencia al sistema de altavoces si excede la

entrada máxima permisible.

altavoces

Sólo el S-81C-K

Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los

sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen

Si emplea un paño sucio o áspero o si frota la rejilla con

excesivo del amplificador.

fuerza, pueden producirse rayadas en el acabado del

producto.

No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para

que produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría

Si limpia la superficie del sistema de altavoces con un paño

la distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el

humedecido, las gotas de agua de la superficie pueden entrar

altavoz).

al interior del producto y ocasionar mal funcionamiento.

Cuando limpie el acabado del sistema de altavoces, frote con

Precaución: instalación

cuidado con un paño suave y seco; el paño de limpieza

No monte los altavoces en la pared ni en el techo. Podrían

suministrado.

caerse y ocasionar heridas.

No instale los altavoces en una posición elevada ni en la

pared. La rejilla de altavoz, si se monta incorrectamente,

puede caerse y ocasionar daños o heridas personales.

Contenido de la caja

Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo

audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar

componentes. Asegúrese de emplear unos cables de

conexión adecuados.

La rejilla se fija con imágenes. La rejilla podría caerse si se

aplica fuerza a la rejilla en la dirección horizontal. Cuando

Base de altavoz x 1

limpie el altavoz, quite primero la rejilla.

Precaución: durante la utilización

No ponga el altavoz sobre una superficie inestable. Correría el

peligro de caídas, pudiendo ocasionar heridas y daños en el

equipo.

Pies de punta x 3

No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante

largos períodos de tiempo. Correría el peligro de incendios.

No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que

los niños jueguen sobre el altavoz.

Bases de pies de punta x 3

No ponga objetos grandes ni pesados sobre el altavoz.

No ponga objetos magnéticos, como puedan ser

destornilladores, ni piezas de hierro cerca del altavoz de

agudos ni del de sonidos medios. Puesto que los altavoces

emplean imanes potentes, pueden atraer los objetos

Pastillas antideslizantes x 4

metálicos, pudiendo ocasionar heridas o daños en el

Rejilla x 1

diafragma.

Paño de limpieza (sólo para el S-81C-K) x 1

Manual de instrucciones

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de

tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados

en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el

método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

K058_A_Sp

2

Sp

Empleo de la base de altavoz

Con este sistema de altavoces se incluye una base de altavoz para

Modo de instalación

mejorar el sonido, la estabilidad y la seguridad. Monte el altavoz

sobre la base como se muestra a continuación.

Selección del lugar de colocación de los sistemas de

Emplee los pies de punta o las pastillas antideslizantes

altavoces

suministrados cuando desee instalar el altavoz sobre la base de

Los sonidos reproducidos por los sistemas de altavoces

altavoz.

quedan fácilmente afectados de formas sutiles por las

condiciones del lugar de audición.

Para obtener el mejor sonido, seleccione un piso sólido para

colocar los altavoces, y sitúe los altavoces como se muestra a

continuación. El nivel de los sonidos bajos puede ajustarse

acercando o alejando los altavoces de la pared. Ajuste los

altavoces de modo que queden equidistantes de sus paredes

Cuando utilice los pies de punta

laterales respectivas para poder obtener un sonido

equilibrado.

Este sistema de altavoces incluye pies de punta que usted podrá

utilizar para aislar del piso el altavoz. Emplee las bases de los

Si la habitación tiene mucha reverberación, le recomendamos

pernos para evitar rayadas en el piso o en otras superficies.

que cuelgue tela gruesa en las paredes, y/o que ponga una

alfombra en el piso para amortiguar el sonido. Para obtener

1 Gire los pies de punta para introducirlos en las piezas

los mejores resultados, cubra las paredes por completo.

metálicas roscadas empotradas en la parte inferior del

Este altavoz es del tipo estante, y ofrece su mejor rendimiento

altavoz.

cuando se ponen sobre una superficie sólida y nivelada

apartada del piso. Si se pone el altavoz directamente sobre el

piso se producirá un sonido con retumbo y sin definición.

2 Pongas las bases de los pies de punta en los puntos de los

tres pies de punta golpeándolas al dejar apoyado el altavoz

sobre su base.

3 Coloque la base de altavoz sobre las bases de los pies de

Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño

punta y confirme que la base de altavoz no se mueva.

debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo

4 Coloque el altavoz sobre la bases de altavoz y confirme

insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres

que el altavoz no se mueva.

naturales, etc.

Sólo el S-81C-QL

Español

La caja está hecha de tiras enchapadas de madera natural. No

ponga los altavoces en un lugar donde puedan quedar bajo la

Emplee siempre las bases de los pies de punta, con la

luz directa del sol, y tampoco cerca de estufas o

superficie dentada arriba como punto de entrada de los pies

acondicionadores de aire. Podría producirse deformación y

de punta.

decoloración de la caja acústica y podrían dañarse los

altavoces.

3

Sp

20 cm

50 cm

Importante

06_S-81C_Sp.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時7分

Parte inferior de la

base del altavoz

Precaución

Si no emplea las bases de los pies de punta para colocar

los altavoces, es posible que los pies de punta causen

daños en el piso. Le recomendamos que emplee las

bases de los pies de punta si se propone utilizar los pies

de punta.

06_S-81C_Sp.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時7分

Cuando se empleen las pastillas antideslizantes

Conexiones

Para asegurar una instalación estable, fije las pastillas

antideslizantes a la superficie inferior de la base de altavoz.

Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados

para la conexión a un amplificador.

Terminal

Altavoz (trasero):

Terminal

negro (–)

Panel de entrada

rojo (+)

Parte inferior de la

base del altavoz

Amplificador (trasero)

Colocación/extracción de la rejilla

SPEAKERS

OUTPUT

Este sistema de altavoces se sirve con una rejilla que pueden

CENTER

colocarse y extraerse de la forma siguiente:

1 Para colocar la rejilla, alinéela con el cuerpo del altavoz y

empújela con cuidado.

Conexión de los cables

2 Para extraer la rejilla, tómela con las dos manos cerca de

1 Desconecte la alimentación del amplificador.

la parte intermedia y tire con cuidado hacia usted para

2 Conecte los cables de altavoz a los terminales de entrada

separar la rejilla del altavoz.

de la parte posterior del altavoz. En cuanto a la polaridad de

los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro es negativo (–).

Afloje los bornes de los terminales de entrada e inserte los cables

de altavoz en cada uno de los orificios de los terminales, y luego

apriete los bornes.

Terminal negro (–)

Terminal rojo (+)

Precaución

Para retener la rejilla en su posición se emplean imanes. No

ponga las rejillas cerca de dispositivos que puedan ser

susceptibles a la influencia magnética (televisores de TRC,

etc.).

3 Conecte el otro extremo del cable a los terminales de

salida de

altavoz en el amplificador, en el canal asignado a al

altavoz y manteniendo la polaridad (para más detalles al

respecto, consulte el manual de instrucciones del

amplificador).

También podrá conectar los terminales del altavoz con una

clavija de punta cónica. Cuando emplee una clavija de punta

cónica, no se olvide de quitar la tapa de la punta del terminal

de entrada.

Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del

cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las

conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e

interrupción del sonido.

Si los hilos de los cables salen de los terminales y entran en

contacto entre sí, el amplificador recibirá una carga adicional

excesiva. Esto puede hacer que el amplificador deje de

funcionar y incluso pueda dañarse.

Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un

amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se

ha invertido la polaridad (+, ) de uno de los altavoces

(izquierdo o derecho).

PRECAUCIÓN

Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA

que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas

eléctricas al conectar o desconectar los cables de

altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de

tocar las partes de los cables que no están aisladas.

D3-4-2-2-3_A_Sp

4

Sp

06_S-81C_Sp.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時7分

Nota

Especificaciones

Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo

Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bass-réflex para estantería

aviso debido a mejoras del producto.

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 vías

Altavoz de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 13 cm x 2

Altavoz de medios/agudos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidad coaxial: Cono de 13 cm/domo de 2,5 cm

es una marca comercial que llevan los productos que

Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer. Esta

Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz a 50 kHz

tecnología permite la reproducción del sonido de alta calidad a

Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

través de cada componente mediante la mejora de la

Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

correspondencia de fase general.

Frecuencia de cruce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

Dimensiones exteriores

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 (An) mm x 190 (Al) mm x 280 (Prf) mm

*Altura (incluyendo el soporte de altavoz): 211,5 mm

Publicado por Pioneer Corporation.

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

Accesorios suministrados

Base de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Pies de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Bases de pies de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Pastillas antideslizantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Paño de limpieza (sólo el S-81C-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Manual de instrucciones

Español

5

Sp

07_S-81C_Po.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時9分

Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer.

Leia por favor estas instruções de utilização na sua totalidade para ficar a saber como operar adequadamente o seu aparelho. Depois de

terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura.

Limpeza da caixa das colunas

Em condições de utilização normais, a passagem com um pano

Antes de começar

seco é suficiente para manter a caixa limpa. Se necessário limpe

A impedância nominal deste sistema de colunas é de 6 Ω.

com um pano embebido num detergente neutro diluído cinco ou

Ligue o sistema de colunas a um amplificador com uma

seis vezes em água, e torcido bem. Não utilize cera ou detergentes

impedância de carga entre 6 Ω e 16 Ω (um modelo com a

para mobília.

indicação “6 Ω to 16 Ω” afixada nos terminais de saída para as

Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas ou outro

colunas).

produto químico neste ou próximo deste aparelho, pois tal

De modo a prevenir danos nas colunas resultantes de

corroerá as superfícies.

sobrecarga na entrada, observe por favor as seguintes

precauções:

Limpeza do acabamento brilhante do sistema de

Não forneça potência ao sistema de colunas para além da

entrada máxima permitida.

colunas

S-81C-K apenas

Quando utilizar um equalizador gráfico para dar ênfase a

sons altos na faixa das altas frequências, não utilize um

Se utilizar um pano áspero ou se esfregar a superfície com

volume de amplificação excessivo.

força o acabamento do produto ficará riscado.

Não force um amplificador de baixa potência a produzir

Se limpar a superfície do sistema de colunas com um pano

altos volumes de som (a distorção harmónica do

húmido, os pingos de água na superfície podem penetrar no

amplificador aumentará, além de poder danificar a coluna).

produto, causando mau funcionamento.

Quando limpar o acabamento do sistema de colunas, passe

Precaução: instalação

suavemente um pano macio e seco, o pano de limpeza

Não fixe estas colunas à parede ou ao tecto. Podem cair,

fornecido.

causando ferimentos.

Não instale as as suas colunas sobre a cabeça, na parede ou

notecto. Se mal fixadas, a grelha das colunas pode cair,

causando danos e ferimentos.

O que encontra na caixa

Desligue da tomada o seu equipamento audio-visual e

consulte o manual de instruções quando ligar os

componentes entre si. Certifique-se que utiliza os cabos de

ligação adequados.

A grelha é fixada com magnetos. A grelha pode cair se sobre

esta for aplicada for aplicada força na horizontal. Retire a

Base de coluna x 1

grelha quando limpar a coluna.

Precaução: utilização

Não coloque a coluna numa superfície instável. Pode tornar-

se perigosa em caso de queda, para além de danificar o

equipamento.

Espigões x 3

Não utilize a coluna para produzir som distorcido durante

longos períodos de tempo. Tal pode resultar em incêndio.

Não se sente nem se ponha em pé em cima das colunas. Não

deixe as crianças brincar com as colunas.

Bases para espigão x 3

Não coloque objectos grandes ou pesados sobre as colunas.

Não coloque objectos magnéticos tais como chaves de

parafusos ou peças de ferro perto do tweeeter ou dos médios.

As colunas utilizam fortes magnetes, podendo atrair objectos,

causando ferimentos ou danificando o diafragma.

Almofadas anti-derrapantes x 4

Grelha x 1

Pano de limpeza (para S-81C-K apenas) x 1

Manual de instruções

Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha

separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.

Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em

determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).

Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.

Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem

adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.

K058_A_Po

2

Po

Utilização da base da coluna

Incluída neste sistema de colunas está uma base de coluna para

Como instalar

obter o melhor som, estabilidade e segurança. Coloque a coluna

sobre a base, tal como indicado abaixo.

Escolha do local onde colocar os sistemas de colunas

Quando instalar a coluna sobre a base da coluna, utilize os

Os sons produzidos através do sistema de colunas são

espigões ou as bases anti-derrapantes fornecidas.

facilmente afectados, de modo subtil, pelas condições do

espaço de audição.

Para uma melhor audição, escolha uma superfície sólida para

a colocação das colunas, e posicione as colunas tal como

apresentado abaixo. O nível dos baixos pode ser ajustado

aproximando ou afastando as colunas da parede. Ajuste as

colunas de modo a que fiquem equidistantes das paredes

laterais, de modo a assegurar um som equlibrado.

Quando utilizar os espigões

Este sistema de colunas inclui espigões que podem ser utilizados

Se o quarto tiver muita reverberação, recomendamos

para isolar a coluna do chão. Utilize as bases dos espigões para

pendurar tecidos fortes nas paredes, e/ou colocar uma

evitar riscar o chão ou a superfície sobre a qual a coluna for

carpete no chão para absorver o som. Para os melhores

colocada.

resultados, cubra as paredes completamente.

Esta coluna é uma coluna tipo prateleira que apresenta o seu

1 Aparafuse os espigões nos furos metal roscados, abertos

melhor desempenho quando colocada sobre uma superfície

na base das colunas.

sólida e de nível, afastada do chão. A colocação da coluna

directamente sobre o solo resulta num som de estrondo,

indefinido.

2 Coloque as bases dos espigões nas posições onde as

pontas dos três espigões apontam quando a coluna estiver

na sua posição.

3 Coloque a base da coluna sobre as bases dos espigões e

A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre

confirme que a base da coluna não abana.

danos resultants da montagem, fixação deficiente, reforço

4 Coloque a coluna sobre a base da coluna e verifique que

insuficiente, má utilização do produto, actos da natureza, etc.

esta não abana.

S-81C-QL apenas

A caixa da coluna usa um folheado de madeira natural. Não

coloque as colunas sob luz solar directa. Evite colocá-las perto

de aquecedores ou ar condicionados. Tal pode empenar ou

Utilize sempre as bases dos espigões como mostrado, com a

descolorar as caixas das colunas, ou danificar as colunas.

superfície pretendida voltada para cima, de modo receber a

ponta do espigão.

Português

3

Po

20 cm

50 cm

Importante

07_S-81C_Po.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時9分

Parte debaixo da base

da coluna

Precaução

Não utilize as bases dos espigões quando instalar as

colunas, pois os espigões podem danificar o chão. Se

tencionar utilizar os espigões, aconselhamos

vivamente a utilização das bases dos espigões.

07_S-81C_Po.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時9分

Quando utilizar as bases anti-derrapantes

Ligações

Para assegurar uma instalação estável, afixe as bases anti-

derrapantes na superfície debaixo da base da coluna.

Esta coluna não inclui cabos de coluna para ligar a um

amplificador.

Coluna

(parte de trás):

Terminal

Painel de

Terminal

preto (–)

entrada

encarnado (+)

Parte debaixo da base

da coluna

Fixação/Remoção da grelha

Amplificador

Este sistema de colunas está equipado com uma grelha, que pode

(anterior)

SPEAKERS

ser fixada ou retirada do seguinte modo:

OUTPUT

CENTER

1 Para fixar a grelha, alinhe a grelha com o corpo a coluna

e pressione ligeiramente.

2 Para retirar a grelha, segure-a com ambas as mãos perto

Ligação dos cabos

do centro e puxe-a suavemente para si, de modo a separar a

1 Desligue a alimentação do seu amplificador.

grelha da coluna.

2 Ligue os cabos da coluna aos terminais de entrada na

parte anterior da coluna. No que diz respeito à polaridade de

entrada, o encarnado é positivo (+) e o preto é negativo (–).

Afrouxe as porcas nos terminais de entrada e insira os cabos em

cada um dos oríficios do poste do terminal. Aperte depois as

porcas.

Terminal preto (–)

Terminal encarnado (+)

Precaução

A grelha é fixada com magnetos. Não coloque a grelha perto

de aparelhos sensíveis a influência magnética (televisores de

tubo de raios catódicos, etc.).

3 Ligue as outras extremidades dos cabos aos terminais de

saída para colunas, no amplificador (para mais detalhes,

consulte o manual de utilizador do seu amplificador).

Pode também ligar os terminais da coluna utilizando uma

ficha banana. Quando utilizar uma ficha banana, certifique-se

de retirar a tampa na extremidade do terminal de entrada.

Depois de ligar as fichas, puxe os cabos levemente para se

certificar que as extremidades destes se encontram ligadas

firmemente aos terminais. Ligações deficientes podem criar

ruído e interrupção no som.

Se os fios dos cabos sairem dos terminais e entrarem em

contacto um com o outro, induzirão uma carga excessiva no

amplificador. Tal pode fazer com que o amplificador deixe de

funcionar, podendo mesmo danificar o amplificador.

Quando utilizar o conjunto de colunas ligadas a um

amplificador, não conseguirá obter o efeito estereofónico

usual se a polaridade (+, ) de uma das colunas (esquerda ou

direita) estiver invertida.

CUIDADO

Estes terminais de coluna estão sob voltagem

PERIGOSA. Para evitar o risco de choque eléctrico ao

ligar ou desligar os cabos de coluna, desligue o cabo

de alimentação de energia antes de tocar em quaisquer

componentes não isolados.

D3-4-2-2-3_A_Po

4

Po

07_S-81C_Po.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時9分

Nota

Especificações

Especificações e concepção sujeitas a possíveis modificações

Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo prateleira, reflexo de baixos

sem aviso prévio, devido a melhoramentos.

Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 vias

Altifalante de graves (Woofer). . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 cm cone x 2

Médios/Tweeter . . . . . Unidade coaxial: cone 13 cm/abobadado 2,5 cm

Impedância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

é um marca registada colocada num produto com

Resposta em frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz a 50 kHz

tecnologia Controlo de Fase Pioneer. Esta tecnologia permite uma

Sensibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

reprodução sonora de alto grau através de cada componente,

Potência máxima de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

melhorando o emparelhamento geral de fases.

Frequência de crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Hz/3 kHz

Dimensões exteriores. . . . . . . 560 (L) mm x 190 (A) mm x 280 (P) mm

*Altura (incluindo o suporte da coluna): 211,5 mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Publicado por Pioneer Corporation.

“Copyright” © 2008 Pioneer Corporation.

Todos os direitos reservados.

Acessórios fornecidos

Base de coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Espigões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Bases de espigões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

almofadas anti-derrapante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Grelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Pano de limpeza (para S-81C-K apenas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Manual de instruções

Português

5

Po

08_S-81C_Sw.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時0分

Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt.

Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall hantera högtalaren på rätt sätt. När du har läst igenom

bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk.

Rengöring av högtalarhöljet

Vid normal användning bör det räcka med att torka av med en torr

Innan du startar

duk för att hålla höljet rent. Om så erfordras, kan du rengöra med

Denna högtalares nominella impedans är 6 Ω. Anslut

en duk som har doppats i ett neutralt rengöringsmedel som har

högtalaren till en förstärkare med en belastningsimpedans i

spätts ut fem eller sex gånger med vatten och vridits ur ordentligt.

omfånget från 6 Ω till 16 Ω (en modell där “6 Ω to 16 Ω” visas

Använd inte möbelvax eller kraftiga rengöringsmedel.

intill högtalarutgången).

Använd aldrig thinner, bensen, insektssprayer eller andra

För att förhindra att högtalarsystemet skadas på grund av

kemikalier på eller nära högtalaren, därför att sådana kommer att

överbelastad inmatning, skall du följa följande

korrodera ytorna.

säkerhetsföreskrifter:

Mata inte uteffekt till högtalaren som överskrider den

Rengöring av högtalarsystemets glansiga yta

maximalt tillåtna ingången.

Endast S-81C-K

När du använder en grafisk equalizer för att betona kraftiga

Om du använder en dammig eller hård duk, eller om du

diskantljud, skall du inte använda för hög ljudnivå för

gnuggar hårt, kan högtalarsystemets finish repas.

förstärkaren.

Om du rengör högtalarsystemets yta med en våt duk kan

Försök inte att tvinga en lågeffektsförstärkare att mata ut

vattendroppar tränga in, så att systemet inte längre fungerar.

kraftiga ljudnivåer (förstärkarens harmoniska distorsion

ökas och du kan skada högtalaren).

Vid rengöring av högtalarsystemets finish skall du torka av det

varsamt med en torr och mjuk duk, alltså den medföljande

Observera: Installation

rengöringsduken.

Sätt inte fast dessa högtalare på väggen eller i taket. De kan

falla ned och orsaka personskador.

Montera inte högtalarna högt i taket eller på väggen. Om de

Detta finns i kartongen

sätts fast på fel sätt, kan högtalargrillen falla ned och orsaka

materiella skador eller personskador.

Stäng av och lossa din AV-utrustning från elnätet samt se i

bruksanvisningarna vid anslutning av apparater. Kontrollera

att du använder korrekta anslutningskablar.

Grillen sitter fast med magneter. Grillen kan falla ned om den

utsätts för tryck i vågrät riktning. Vid rengöring av högtalaren

Högtalarstöd x 1

skall du först ta bort grillen.

Observera vid användning

Ställ inte högtalaren på en ostadig yta. Den kan utgöra en fara

om den tippar över och detta kan också skada utrustningen.

Spetsar x 3

Använd inte högtalaren för utmatning av förvrängt ljud under

långa tidsperioder. Detta kan leda till fara för brand.

Du får inte sitta eller stå på högtalaren och inte låta barn leka

på den.

Placera inte stora eller tunga föremål ovanpå högtalaren.

Spetsdynor x 3

Lägg inte magnetiska föremål som till exempel skruvmejslar

eller delar av stål nära diskantelementet eller mellanregistret.

På grund av att högtalarna använder kraftiga magneter, kan

de dra till sig sådana föremål, vilket kan orsaka personskador

eller kan skada membranet.

Glidskyddsdynor x 4

Grill x 1

Rengöringsduk (endast för S-81C-K) x 1

Bruksanvisning

Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat

för särskild hantering och återvinning.

I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och

återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).

I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.

Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på

miljö och människors hälsa.

K058_A_Sw

2

Sw

Användning av högtalarstödet

Högtalarsystemet levereras med ett högtalarstöd för bättre

Installation

ljudåtergivning, stabilitet och säkerhet. Placera högtalaren på

stödet som visas här nedan.

Val av högtalarsystemets placering

Använd de medföljande spetsarna eller glidskyddsdynorna när

Ljud som spelas genom högtalarna påverkas lätt av subtila

högtalaren ska placeras på högtalarstödet.

vägar på grund av förhållandena i lyssningsrummet.

Svenska

För att få bästa tänkbara ljud skall du välja ett stabilt golv för

att ställa upp högtalarna och placera dem på det sätt som

bilden nedan visar. Nivån för basljuden kan justeras genom att

du ställer högtalarna närmare eller längre bort från väggen.

Ställ högtalarna så att de står lika långt från sidoväggarna för

att få ett balanserat ljud.

När spetsarna används

Om rummet har mycket återklanger rekommenderar vi att du

Spetsarna som medföljer högtalaren kan användas for att isolera

hänger tunga gardiner på väggarna och/eller lägger en matta

högtalaren från golvet. Använd de medföljande spetsdynorna för

på golvet för att dämpa ljudet. För att få bästa tänkbara ljud

att undvika att repa golv eller andra underlag som högtalarna

skall du täcka väggarna helt.

placeras på.

Denna högtalare är avsedd att användas i en bokhylla och ger

bästa ljudåtergivning när den placeras på ett solitt och jämnt

1 Vrid in spetsarna i de nedsänkta gängade

underlag ovanför golvnivå. På golvet ger högtalaren ett

metallinsatserna på högtalarens undersida.

dånande och odefinierat ljud.

2 Sätt spetsdynorna på de platser där de tre spetsarnas

ända kommer att hamna när högtalaren ställs ned.

Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador som

3 Ställ högtalarstödet på spetsdynorna och kontrollera att

uppstår på grund av ihopsättning, felaktig montering,

högtalarstödet står stadigt.

otillräcklig förstärkning, felaktig användning av stativet,

4 Ställ högtalaren på högtalarstödet och kontrollera att

naturkatastrofer, etc.

högtalaren står stadigt.

Endast S-81C-QL

Högtalarhöljet har skivad faner gjort av naturträ. Placera inte

högtalaren, där den kan utsättas för direkt solljus och undvik

att placera den nära värmeelement och luftkonditionerare.

Använd alltid spetsdynorna såsom bilden visar, med den

Detta kan leda till att högtalarens hölje blir skevt och

försänkta ytan vänd uppåt för mottagning av spetsens vassa

missfärgat samt att högtalarelementen skadas.

ända.

3

Sw

20 cm

50 cm

Viktigt

08_S-81C_Sw.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時0分

Högtalarens bottenplatta

Observera

Om du inte använder spetsdynorna vid uppställningen

av högtalarna, kan spetsarna skada golvet. Om du

tänker använda spetsarna, rekommenderar vi att du

också använder spetsdynorna.

08_S-81C_Sw.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時0分

Användning av glidskyddsdynor

Anslutningar

Sätt fast glidskyddsdynorna på undersidan av högtalarstödet för

att tillförsäkra en stabil installation.

Till denna högtalare medföljer inga högtalarkablar för anslutning

till en förstärkare.

Högtalare

Svart

(baksida):

Röd

terminal (–)

Ingångspanel

terminal (+)

Högtalarens bottenplatta

Försrkare (baksidan)

Fastsättning/borttagning av grillen

SPEAKERS

Högtalarsystemet har grillar som kan sättas dit och tas bort:

OUTPUT

CENTER

1 För att sätta fast grillen skall du passa in den mot

högtalarkroppen och trycka in försiktigt.

2 För att avlägsna grillen från högtalaren, fatta med båda

Anslutning av kablarna

händerna i grillens mitt och drag den varsamt mot dig.

1 Stäng av strömmen till förstärkaren.

2 Anslut högtalarkablarna till ingången på högtalarens

baksida. Den röda ingångens polaritet är positiv (+) och den

svarta är negativ (–).

Lösgör knopparna på ingångarna och anslut högtalarkablarna till

var sitt hål på terminalerna och dra fast knopparna.

Svart terminal (–)

d terminal (+)

Observera

Grillen hålles fast av magneter. Placera inte grillarna i

närheten av apparater som är känsliga för magnetism som

tex. CRT TV-apparater.

3 Anslut de andra ändarna av kablarna till förstärkarens

högtalarutgångar (för ytterligare upplysningar hänvisas till

förstärkarens bruksanvisning).

Du kan också ansluta till högtalarterminalerna med en

banankontakt. Vid användning av en banankontakt skall du

komma ihåg att ta bort kåpan vid spetsen av ingången.

Efter anslutningarna skall du dra lätt i kablarna för att

kontrollera att kabeländarna sitter fast ordentligt i

terminalerna. Slarviga anslutningar kan leda till störningar

och ljudavbrott.

Om kablarnas kärntrådar lossnar från terminalerna, så att

kärntrådarna kommer i beröring med varandra, skapar det en

för hög belastning på förstärkaren. Detta kan göra att

förstärkaren slutar att fungera och förstärkaren kan till och

med skadas.

Om du använder ett högtalarpar anslutet till en förstärkare,

kommer du inte att få normal stereoeffekt om polariteten (

+

,

)

för en av högtalarna (vänster eller höger) har förväxlats.

VIKTIGT

Dessa högtalarkontakter är strömförande och

innehåller FARLIG SPÄNNING. För att minska risken för

elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur

högtalarsladdarna ska nätkabeln dras ur innan någon

oisolerad del vidrörs.

D3-4-2-2-3_A_Sw

4

Sw

08_S-81C_Sw.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時0分

Anmärkning

Specifikationer

Tekniska data och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras utan

Hölje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bokhylletyp med basreflex

föregående meddelande.

Utformning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-vägs

Woofer-element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 cm kon x 2

Mellanregister/Diskantelement

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koaxialenhet: 13 cm kon/2,5 cm dome

är ett varumärke som finns på en produkt med Pioneers

Svenska

Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Phase Control-teknologi. Denna teknologi möjliggör högklassig

Frekvensomfång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz till 50 kHz

ljudåtergivning från varje komponent genom en förbättrad total

Känslighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

fasanpassning.

Maximal ineffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Brytfrekvens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

Yttermått . . . . . . . . . . . . . . . . .560 (B) mm x 190 (H) mm x 280 (D) mm

* Höjd (inklusive högtalarstödet): 211,5 mm

Utgiven av Pioneer Corporation.

Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Kopiering förbjuden.

Medföljande tillbehör

Högtalarstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Spetsar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Spetsdynor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Glidskyddsdynor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Rengöringsduk (endast för S-81C-K). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Bruksanvisning

5

Sw

09_S-81C_Da.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時5分

Tak for købet af dette produkt fra Pioneer.

Gennemlæs venligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordan du skal anvende din model på korrekt vis. Gem brugsvejledningen

på et sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den.

Rengøring af højttalerkabinettet

Ved normal brug bør aftørring med en tør klud være tilstrækkeligt

Inden du begynder

til at holde kabinettet rent. Om nødvendigt rengøres med en klud,

Dette højttalersystems nominelle impedans er 6 Ω. Slut

som er dyppet i et neutralt rengøringsmiddel, som er fortyndet fem

højttalersystemet til en forstærker med en

eller seks gange med vand og derefter vredet godt op. Anvend ikke

belastningsimpedans fra 6 Ω til 16 Ω (en model med “6 Ω to

møbelpolitur eller rensemidler.

16 Ω” vist på højttalerudgangsterminalerne).

Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray eller andre

Iagttag venligst de følgende sikkerhedsforskrifter, således at

kemikalier på eller i nærheden af denne enhed, da disse midler vil

skade på højttalersystemet på grund af

ødelægge overfladerne.

indgangsoverbelastning undgås:

Strømforsyningen til højttalersystemet må ikke overstige

Rengøring af højttalersystemets blanke overflade

den højeste tilladte indgang.

Kun S-81C-K

Anvend ikke en for kraftig forstærkerlydstyrke, når du

Hvis der anvendes en hård klud eller hvis du gnider skærmen

anvender en grafisk equalizer til at fremhæve kraftig lyd i det

hårdt, vil pruduktets overflade blive ridset.

højfrekvente område.

Hvis du rengører højttalersystemets overflade med en våd

Tving ikke en forstærker med svag strømforsyning til at

klud, kan små dråber på overfladen komme ind i produktet,

producere en kraftig lyd (forstærkerens harmoniske

hvilket kan resultere i fejlfunktion.

forvrængning vil blive øget, hvorved højttaleren kan lide

skade).

Når du rengører højttalersystemets overflade, skal du tørre

den forsigtigt af med en tør, blød klud, dvs. den medfølgende

Forsigtig: installation

renseklud.

Monter ikke disse højttalere på væggen eller loftet. De kan

falde ned og være årsag til tilskadekomst.

Monter ikke højttalerne i højden i loftet eller på væggen. Hvis

Kassen indeholder

de monteres forkert, kan højttalergitteret falde ned og være

årsag til materiel skade og personskade.

Sluk for og tag dit AV-udstyr ud af forbindelse og gå frem efter

anvisningerne, når du tilslutter apparaterne. Sørg for at

anvende de rigtige tilslutningskabler.

Gitteret er monteret med magneter. Gitteret kan falde af, hvis

det udsættes for magt i vandret retning. Tag gitteret af først,

Højttalerfod x 1

når højttaleren skal rengøres.

Forsigtig: ibrug

Anbring ikke højttaleren på en ustabil flade. Den kan i så fald

udgøre en fare, hvis den vælter, og desuden øve skade på

udstyret.

Pigge x 3

Anvend ikke højttaleren til at frembringe forvrænget lyd i et

længere tidsrum. Dette kan resultere i fare for brand.

Lad være med at sidde eller stå på højttaleren og lad ikke børn

lege på højttaleren.

Pigfødder x 3

Anbring ikke store og tunge genstande oven på højttaleren.

Anbring ikke magnetiske genstande, som for eksempel en

skruetrækker eller jerndele i nærheden af diskant- eller

mellemtonehøjttaleren. Eftersom højttalerne betjener sig af

kraftige magneter, kan genstandene blive tiltrukket, med

Skridsikre puder x 4

personskade eller skade på membranen som resultat.

Gitter x 1

Renseklud (kun til S-81C-K) x 1

Brugsanvisning

EU’s

K058_Da

2

Da

Anvendelse af højttalerfoden

Med dette højttalersystem følger en højttalerfod, som giver bedre

Installationsanvisninger

lyd, stabilitetet og sikkerhed. Anbring højttaleren på foden som

vist herunder.

Valg af installationssted for højttalersystemet

Anvend de medfølgende pigge eller skridsikre plader, hvis du

Lyd fra højttalersystemet påvirkes nemt på en umærkelig

anbringer højttaleren på højttalerfoden.

måde af forholdene på lyttestedet.

Den bedste lyd opnås ved at man stiller højttalerne på et solidt

gulv og placerer dem som vist herunder. Niveauet af baslyd

kan reguleres ved at man flytter højttalerne nærmere til eller

længere fra væggen. Indstil højttalerne, så de er i samme

afstand fra deres respektive sidevægge, således at en

balanceret lyd garanteres.

Hvis piggene anvendes

Hvis der er meget efterklang i rummet, anbefaler vi at du

Dette højttalersystem inkluderer pigge, som kan anvendes til at

hænger noget tungt stof på væggene og/eller lægger et tæppe

isolere højttaleren fra gulvet. Anvend de medfølgende pigplader

Dansk

på gulvet for at dæmpe lyden. Det bedste resultat opnås ved at

for at undgå at ridse gulvet eller andre overflader, hvor højttaleren

man dækker væggene helt.

anbringes.

Denne højttaler er af bogreol-typen, som vil yde dens bedste,

hvis den anbringes på en solid, plan flade og ikke på gulvet.

1 Drej piggene ind i de gevindskårne metalindsatser, som

Anbringelse af højttaleren direkte på gulvet, vil resultere i en

er indlejret i højttalerens underside.

buldrende, udefineret lyd.

2 Sæt pigfødderne i de stillinger, hvor piggenes spidser vil

ramme, når højttaleren sættes ned.

Pioneer påtager sig intet ansvar for skader, som er et resultat

3 Anbring højttalerfoden på pigfødderne og kontroller for

af samling, fejlagtig montering, utilstrækkelig forstærkning,

at bekræfte, at højttalerfoden ikke rokker.

misbrug af produktet, naturrelaterede påvirkninger og

4 Anbring højttaleren på højttalerfoden og kontroller for

lignende.

at bekræfte, at højttaleren ikke rokker.

Kun S-81C-QL

Kabinettet betjener sig af en krydsfinerplade, som er lavet af

naturligt træ. Anbring ikke højttaleren på et sted, hvor den vil

blive udsat for direkte sol, og undgå at anbringe den i

Benyt altid pigfødderne som vist, med den indskårne flade

nærheden af varmeapparater og klima-anlæg. Dette kan føre

vendende opad til modtagning af pigspidsen.

til skævhed i og misfarvning af højttalerkabinettet og øve

skade på højttaleren.

3

Da

20 cm

50 cm

Vigtigt

09_S-81C_Da.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時5分

Højttaler fod underside

Forsigtig

Hvis du ikke anvender pigfødderne, når højttalerne

anbringes, kan piggene øve skade på gulvet. Hvis du

agter at anvende de pigge, anbefaler vi stærkt

anvendelse af pigfødderne.

09_S-81C_Da.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時5分

Når skridsikre plader anvendes

Tilslutninger

For at sikre en stabil installation, skal de skridsikre plader sættes

på undersiden af hver højttalerfod.

Denne højttaler inkluderer ikke højttalerkabler, som anvendes til

tilslutning af en forstærker.

Sort

Højttaler (bag):

Rød

terminal (–)

Indgangspanel

terminal (+)

Højttaler fod underside

Forsrker (bag)

Påsætning/aftagning af gitteret

SPEAKERS

OUTPUT

Dette højttalersystem er udstyret med et gitter, som kan sættes på

CENTER

og tages af på følgende måde:

1 Gitteret sættes på ved at man sætter det ud for

højttaleren og trykker det forsigtigt på.

Tilslutning af kablerne

2 Gitteret tages af ved at du tager fat i det med begge

1 Sluk for forstærkeren.

hænder nær midten og forsigtigt trækker det mod dig for at

2 Sæt højttalerkablerne i indgangsterminalerne på

skille gitteret fra højttaleren.

bagsiden af højttaleren. Med hensyn til

indgangsterminalernes polaritet er rød positiv (+) og sort

negativ (–).

Løsn knapperne på indgangsterminalerne og sæt

højttalerkabeltrådene ind i hver terminalklemmeåbning.

Sort terminal (–)

Rød terminal (+)

Forsigtig

Der anvendes magneter til at holde gitteret på plads. Anbring

ikke gitteret nær anordninger, der kan blive påvirket af

magnetisme (CTR-fjernsyn etc.).

3 Sæt den anden ende af kablerne i udgangsterminalerne

på forstærkerens

højttaler udgangsterminaler (vi henviser til

brugsanvisningen for din forstærker angående yderligere

detaljer).

Du kan også anvende bananstik til denne tilslutning. Hvis du

ønsker at gøre dette, skal du først tage hætterne af

indgangsterminalerne.

Træk let i kablerne, når du har sat stikkene i, for at sikre dig, at

kabelenderne er sat ordentligt i terminalerne. Mangelfuld

tilslutning kan frembringe støj i og afbrydelser af lyden.

Hvis kabeltrådene skulle falde ud af terminalerne, således at

der er risiko for at de kan komme i kontakt med hinanden, vil

forstærkeren blive udsat for en ekstra stor belastning. Dette

kan bevirke, at forstærkeren holder op med at fungere og kan

endog medføre skade på forstærkeren.

Hvis du anvender et sæt højttalere, som er sluttet til en

forstærker, vil du ikke kunne opnå den normale stereovirkning,

hvis polariteten af (+, ) en af højttalerne (venstre eller højre)

er i modfase.

ADVARSEL

Disse højtalerterminaler leder FARLIG

STRØMFØRENDE spænding. For at forhindre risikoen

for elektrisk stød, når højtalerkablerne tilsluttes eller

kobles fra, trækkes strømkablet ud af stikdåsen, før der

røres ved uisolerede dele.

D3-4-2-2-3_A_Da

4

Da

09_S-81C_Da.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時5分

Bemærk

Tekniske specifikationer

Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på

Kabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basrefleks, bogreol-type

grund af forbedringer.

Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-vejs

Bashøjttaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 cm keglemembran x 2

Mellemtone/Diskanthøjttaler

. . . . . . . . . . . . . . . . . Koaksial enhed: 13 cm keglemembran/2,5 cm dome

er et varemærke for et produkt med Pioneers fasekontrol-

Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

teknologi. Denne teknologi muliggør højkvalitets lydgengivelse via

Frekvensgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz til 50 kHz

hver enkelt komponent ved forbedring af den generelle

Følsomhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

faseoverensstemmelse.

Maks. indgangseffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Delefrekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

Udvendige mål . . . . . . . . . . . .560 (B) mm x 190 (H) mm x 280 (D) mm

*Højde (inklusive højttalerstativ): 211,5 mm

Published by Pioneer Corporation.

Vægt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Alle rettigheder forbeholdes.

Dansk

Medfølgende tilbehør

Højttalerfod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Pigge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Pigfødder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Skridsikre puder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Gitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Renseklud (kun til S-81C-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Brugsanvisning

5

Da

10_S-81C_No.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午後時3

Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet.

Vennligst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du blir godt fortrolig med riktig betjening av denne modellen. Etter å ha nøye

gjennomlest brukerveiledningen bør den oppbevares på et trygt sted for fremtidig konsultasjon.

Rengjøring av høyttalerkabinettet

Ved normal bruk er det tilstrekkelig å rengjøre kabinettet ved å

Før du går i gang

tørke det av med en tørr klut. Om nødvendig kan det tørkes av med

Den nominelle impedansen for høyttalersystemet er 6 Ω.

en klut dyppet i et nøytralt rensemiddel som har blitt uttynnet fem

Koble høyttalersystemet til en forsterker som har en

til seks ganger med vann og deretter vridd godt opp. Unngå bruk

belastningsimpedanse på mellom 6 Ω og 16 Ω (modeller med

av møbelvoks og skuremidler.

“6 Ω to 16 Ω” avmerket på forsterkerens utgangsterminaler).

Bruk aldri tynningsmidler, bensin, insektspray eller andre

For å unngå skade på høyttalerne pga. overbelastning bør du

kjemikalier på eller i nærheten av enhetene da disse kan tære på

vennligst iaktta følgende forholdsregler:

overflatene.

Ikke belast høyttalersystemet i overkant av det som er

spesifisert som maksimal ytelse.

Rengjøring av høyttalersystemets blanke

Ved bruk av en grafisk equalizer for å forsterke lydbildet i

overflater.

høyfrekvensområdet må det ikke benyttes et overdrevent

Kun modell S-81C-K

høyt volumnivå med forsterkeren.

Hvis du anvender en støvete eller stiv klut, eller hvis du gnir

Forsøk aldri å trekke høye volumnivåer fra en forsterker med

hardt på flaten, risikerer du at det oppstår riper på produktet.

lav yteevne (forsterkerens harmoniske forvrengning vil øke

og kan dermed påføre skade på høyttaleren).

Hvis du rengjør høyttalersystemets overflater med en våt klut,

kan vanndråper som blir igjen på overflaten trenge inn i

Forsiktig: Installasjon

enhetene og føre til funksjonssvikt.

Ikke fest disse høyttalerne til vegger eller tak. De kan falle ned

Bruk den medfølgende pussefillen eller en tilsvarende tørr og

og dermed påføre personskader.

myk klut når du rengjør høyttalersystemets overflater.

Ikke monter høyttalerne høyt opp i et tak eller på en vegg. Hvis

de festes uforsvarlig kan de falle ned og dermed påføre skade

på person eller utstyr.

Eskens innhold

Slå av og frakoble alt stereoutstyr og følg brukerveiledningene

når komponenter skal tilkobles. Pass på å bruke egnede kabler

for tilkoblingene.

Grillen er festet med magneter. Grillen kan falle av hvis den

skyves på i horisontal retning. Ta først av grillen før du rengjør

høyttaleren.

Høyttalerfot x 1

Forsiktig: Ved bruk

Ikke plasser høyttalerne på ustabile flater. Risiko for

personskade oppstår hvis de velter, så vel som at utstyret kan

skades.

Ikke benytt høyttalerne til avspilling av forvrengte lyder i lengre

Spike x 3

tid. Dette medfører risiko for brann.

Ikke sitt eller stå på høyttalerne eller la barn leke oppå

høyttalerne.

Ikke plasser store eller tunge gjenstander oppå høyttalerne.

Ikke legg magnetiske gjenstander som f.eks. skrutrekkere eller

Spiketabletter x 3

deler som inneholder jern i nærheten av tweeter- eller

mellomtoneelementene. Høyttalerelementene benytter

kraftige magneter, slik at gjenstander kan tiltrekkes og

dermed forårsake personskader eller skade på membranene.

Anti-glifelt x 4

Grill x 1

Pussefille (kun modell S-81C-K) x 1

Bruksanvisning

pluss

K058_No

2

No

Bruk av høyttalerfoten

En høyttalerfot følger med dette høyttalersystemet for bedre lyd,

Installering

stabilitet og inkludert med dette høyttalersystemet er Plasser

høyttaleren oppå foten som vist nedenfor.

Valg av høyttalersystemets plassering

Bruk medfølgende spikes eller anti-gliflatene når du monterer

Lyd som avspilles via et høyttalersystem kan lett bli påvirket på

høyttalerne på høyttalerfoten.

diverse måter av forholdene i rommet hvor lyttingen pågår.

For å oppnå best mulig lyd bør du velge å plassere høyttalerne

på et solid gulv og stille de som anvist nedenfor.

Bassregisterets nivå kan justeres ved å flytte høyttalerne i

kortere eller lengre avstand fra veggen. Juster høyttalerne slik

at de står i samme avstand fra sine respektive vegger slik at du

oppnår et balansert lydbilde.

Ved bruk av spikes

Hvis rommet har mye gjenklang anbefales det å henge et tykt

Dette høyttalersystemet er utstyrt med spikes som kan brukes til å

tøystykke på veggene og/eller plassere et teppe på gulvet for å

skille høyttalerne fra gulvet. Bruk de medfølgende spiketablettene

dempe lyden. Best resultat oppnås ved å dekke veggene

for å unngå at gulvet eller andre flater hvor høyttalerne plasseres,

fullstendig.

blir ripet opp.

Disse høyttalerne er beregnet for bokhyller og vil gi best ytelse

når de plasseres på en solid, jevn flate i avstand fra gulvet.

1 Skru hver spike inn i metallgjengene som er innfelt i

Plassering av høyttalerne direkte på gulvflater vil som regel

høyttalerbunnen.

resultere i drønnende lyd som mangler definisjon.

Norsk

2 Legg spiketablettene på egnede steder slik at

spikespissene treffes når høyttaleren settes ned.

Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader som eventuelt

3 Plasser høyttalerfoten på spiketablettene og sjekk for å

oppstår ved sammenstilling, feil montering, utilstrekkelige

forsikre deg om at høyttaleren ikke vakler.

forsterkninger, feil bruk av produktet, naturkatastrofer eller

4 Legg høyttaleren oppå høyttalerfoten og sjekk for å

lignende.

forsikre deg om at høyttaleren ikke vakler.

Kun modell S-81C-QL

Høyttalerkabinettet er laget med finert, naturlig treverk. Ikke

plasser høyttalerne på steder hvor de kan utsettes for direkte

sollys og unngå plassering i nærheten av varmeapparater eller

Bruk alltid spiketablettene som anvist slik at den innfelte flaten

klimaanlegg. Slike påkjenninger kan forårsake at

vender opp for mottak av spikespissen.

høyttalerkabinettet vrir seg, avfarges eller at

høyttalerelementene tar skade.

3

No

20 cm

50 cm

Viktig

10_S-81C_No.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午後時3

Høyttalerfotens underside

Forsiktig

Spikes kan påføre skade på gulvet hvis du unnlater å

bruke spiketablettene ved plassering av høyttalerne.

Hvis du ønsker på bruke spikes anbefaler vi at du tar i

bruk spiketablettene.

10_S-81C_No.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午後時3

Ved bruk av anti-glifelt

Tilkoblinger

For å sikre en stabil oppstilling bør du feste anti-glifeltene på

undersiden av hver høyttalerfot.

Høyttalerkabler for tilkobling til en forsterker følger ikke med dette

høyttalersystemet.

Høyttaler

(bakside):

Sort

Rød

terminal (–)

Inngangspanel

terminal (+)

Høyttalerfotens underside

Montering/fjerning av grillen

Forsterker (bakpanel)

Med høyttalersystemet følger det med griller som kan monteres

SPEAKERS

OUTPUT

eller fjernes på følgende måte:

CENTER

1 Monter grillen ved å stille den mot høyttaleren og gi den

et lett trykk.

Tilkobling av kablene

2 Ta tak med begge hender nær midten av grillen og trekk

1 Skru av forsterkerens strøm.

den forsiktig mot deg slik at den skilles fra høyttaleren.

2 Koble høyttalerkablene til inngangsterminalene på hver

høyttalers bakside. Inngangsterminalenes polaritet: rød er

positiv (+) og sort er negativ (–).

Løsne knotten på hver inngangsterminal og skyv kabeltrådene inn

i hver av terminalstolpenes hull og stram deretter til knottene.

Sort terminal (–)

Rød terminal (+)

Forsiktig

Magneter har blitt brukt for å holde grillen på plass. Ikke

plasser en grill i nærheten av apparater som kan påvirkes av

magnetisme (CRT-skjermer osv.).

3 Koble kabelens andre ender til forsterkerens

speaker-

utganger (se forsterkerens brukerveiledning for en mer

detaljert forklaring).

Du kan også bruke bananplugger for denne tilkoblingen.

Terminalkapslene må først fjernes fra inngangsterminalen når

du bruker av bananplugger.

Etter at pluggene har blitt tilkoblet bør du dra lett i kablene for

å bekrefte at de er godt nok festet til terminalene. Dårlige

tilkoblinger er ofte årsak til støy og brudd på lyden.

Dersom det skulle forekomme at kabeltrådene skyves ut av en

terminal kan de komme i kontakt med hverandre, noe som kan

føre til at forsterkeren overbelastes. Dette kan medføre at

forsterkeren slutter å fungere og til og med påføre skade på

forsterkeren.

Ved bruk av høyttalere som har blitt koblet til en forsterker, vil

du ikke oppnå normal stereoeffekt dersom polariteten (+, ) på

en av høyttalerne (høyre eller venstre) har blitt reversert.

ADVARSEL

Disse høyttalerkontaktene leder LIVSFARLIG strøm.

Dra ut strømledningen før du kobler til eller fra

høyttalerledningene og før du berører noen uisolerte

deler, dette for å unngå fare for elektrisk støt.

D3-4-2-2-3_A_No

4

No

10_S-81C_No.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午後時3

Merk

Spesifikasjoner

Spesifikasjoner og utforming kan bli endret uten forutgående

Kammer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassrefleks beregnet for bokhylle

varsel grunnet produktutbedringer.

Konfigurasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-veis

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 cm cone x 2

Mellomtone/Tweeter . . . . . . . Koaksial enhet: 13 cm cone/2,5 cm dome

Impedanse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

er et varemerke som finnes på produkter som inneholder

Frekvensrespons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz til 50 kHz

Pioneers fasekontrollteknologi (Phase Control). Denne

Sensitivitet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

teknologien muliggjør lydgjengivelse gjennom hver komponent

Maksimal inngangeffekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

ved å forbedre helhetlig fasetilpasning.

Crossover-frekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

Utvendige dimensjoner . . . . .560 (B) mm x 190 (H) mm x 280 (D) mm

*Høyde (inkl. høyttalerstativ): 211,5 mm

Vekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Utgitt av Pioneer Corporation.

Opphavsrett © 2008 Pioneer Corporation.

Alle rettigheter reservert.

Medfølgende utstyr

Høyttalerfot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Spike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Spiketabletter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Anti-glifelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Pussefille (kun modell S-81C-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Bruksanvisning

Norsk

5

No

11_S-81C_Fi.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時7分

Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta.

Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta mallin käyttötoimet tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön

johonkin varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.

Kaiuttimen pintojen puhdistaminen

Tavallisessa käytössä pintojen pyyhkimen kuivalla kankaalla riittää

Ennen kuin aloitat

kaiuttimien puhtaana pitämiseen. Jos tarpeen, pyyhi liinalla, joka

Tämän kaiutinjärjestelmän nimellisimpedanssi on 6 Ω. Liitä

on kastettu viisi- tai kuusikertaiseksi vedellä laimennettuun

kaiutinjärjestelmä vahvistimeen, jonka kuormitusimpedanssi

neutraaliin pesuaineliuokseen ja väännetty kuivaksi. Älä käytä

on 6 Ω–16 Ω (malli, jossa “6 Ω to 16 Ω” näkyy kaiuttimen

huonekaluvahoja tai puhdistimia.

lähtöliittimissä).

Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai muita

Jotta kaiutin ei pääse vahingoittumaan tulon ylikuormasta

kemikaaleja laitteelle tai sen läheisyydessä, sillä tällaiset aineet

johtuen, pyydämme noudattamaan seuraavia ohjeita:

syövyttävät sen pintaa.

Älä syötä virtaa kaiutinjärjestelmään yli suurimman sallitun

tulon.

Kaiutinjärjestelmän kiiltävän pinnan

Kun graafista taajuuskorjainta käytetään korkeataajuisen

puhdistaminen

alan äänekkäiden äänien korostamiseen, älä käytä liian

Vain S-81C-K

suurta äänenvoimakkuutta vahvistimessa.

Jos käytetään pölyistä tai kovaa kangasta tai jos pintaa

Älä pakota matalatehoista vahvistinta antamaan kovaa

hangataan voimakkaasti, pintaan tulee naarmuja.

ääntä (vahvistimen harmoninen särö suurenee ja kaiuttimet

saattavat vahingoittua).

Jos kaiutinjärjestelmän pinnat puhdistetaan märällä

kankaalla, vesipisaroita saattaa päästä pinnalta laitteen

Huomautus: asennus

sisään, jolloin se menee epäkuntoon.

Älä kiinnitä näitä kaiuttimia seinälle tai kattoon. Kaiuttimet

Kun puhdistat kaiutinjärjestelmän pintoja, pyyhi ne varovasti

saattavat pudota ja aiheuttaa vammoja.

kuivalla, pehmeällä , varusteisiin kuuluvalla

puhdistuskankaalla.

Älä asenna kaiuttimia istuma-asennon päälle kattoon tai

seinälle. Väärin kiinnitetty kaiuttimen verkko saattaa pudota ja

aiheuttaa vahinkoja tai henkilövammoja.

Kun liität laitteita, katkaise AV-laitteesta virta, irrota

Mitä pakkaukseen kuuluu

verkkojohto ja katso ohjeita. Varmista, että käytät oikeita

liitäntäjohtoja.

Verkko on kiinnitetty magneetein. Verkko saattaa pudota, jos

siihen kohdistetaan voima vaakasuunnassa. Kun puhdistat

kaiuttimen, ota ensin verkko pois.

Huomautus: käytössä

Kaiuttimen alusta x 1

Älä aseta kaiutinta epävakaalle pinnalle. Pudotessaan kaiutin

saattaa aiheuttaa vahinkoja ja mennä rikki.

Älä käytä kaiutinta säröisen äänen toistoon pitkän aikaa. Tämä

saattaa aiheuttaa tulipalovaaran.

Älä istu äläkä seiso kaiuttimen päällä äläkä anna lasten leikkiä

Nastat x 3

sen kanssa.

Älä aseta suuria tai painavia esineitä kaiuttimen päälle.

Älä aseta magneettisia esineitä kuten ruuviavaimia tai

rautaosia diskantti- tai keskikaiuttimen läheisyyteen. Koska

kaiuttimissa on voimakkaat magneetit, ne saattavat vetää

Nastapohjat x 3

esineitä puoleensa ja aiheuttaa vahinkoja tai vahingoittaa

kalvoa.

Liukuestolevyt x 4

Verkko x 1

Puhdistuskangas (vain mallille S-81C-K) x 1

Käyttöohjeet

K058_Fi

2

Fi

Käyttämällä kaiutinalustaa

Tämän kaiutinjärjestelmän varusteisiin kuuluu kaiuttimen alusta,

Asennus

jotta saadaan parempi ääni ja jotta käyttö olisi vakaata ja

turvallista. Aseta kaiutin alustalle alla kuvatulla tavalla.

Kaiuttimien paikan valinta

Käytä varusteisiin kuuluvia nastoja tai liukuestolevyjä, kun kaiutin

Kuuntelupaikan äänet vaikuttavat helposti kaiutinjärjestelmän

asennetaan kaiuttimen alustalle.

kautta toistuvaan ääneen.

Jotta ääni toistuisi parhaalla mahdollisella tavalla, aseta

kaiuttimet vakaalle lattiapinnalle ja sijoita ne alla kuvatulla

tavalla. Matalien äänten tasoa voidaan säätää siirtämällä

kaiuttimet lähemmäs tai kauemmas seinästä. Säädä

kaiuttimet niin, että ne ovat samalla etäisyydellä

seinäpinnoista, jotta ääni olisi tasapainossa.

Kun käytetään nastoja

Jos huoneessa on paljon jälkikaiuntaa, suosittelemme

Tässä kaiutinjärjestelmässä on nastat, joita käyttämällä kaiutin

raskaan kankaan ripustamista seinille ja/tai maton

voidaan eristää lattiasta. Käytä varusteisiin kuuluvia nastapohjia,

asettamista lattialle, jotta ääni vaimenee. Peitä seinät

jotta lattia tai muu pinta, jolle kaiutin asetetaan, ei naarmuunnu.

kokonaan, jotta tulos olisi paras mahdollinen.

Tämä kaiutin on kirjahyllytyyppinen kaiutin, joka toimii

1 Kierrä nastat kierteitettyihin metalliasentimiin, jotka

parhaiten asennettuna tukevalle, tasaiselle pinnalle pois

ovat kaiuttimen pohjassa.

lattialta. Kaiuttimen asentaminen suoraan lattialle antaa

samean ja epäselkeän äänen.

2 Aseta nastapohjat niin, että kolmen nastan kärjet osuvat

Suomi

kohdalleen asetettaessa kaiutin alas.

3 Aseta kaiuttimen alusta nastapohjille ja varmista, että

Pioneer ei ota minkäänlaista vastuuta vahingoista, jotka ovat

kaiuttimen alusta ei heilu.

seurausta sijoittamisesta, virheellisestä asennuksesta,

4 Aseta kaiutin nastapohjille ja varmista, että kaiutin ei

riittämättömästä vahvuuden voimistamisesta, laitteen

heilu.

virheellisestä käytöstä, luonnonmullistuksista jne.

Vain S-81C-QL

Kotelon pinnassa on luonnonpusta valmistettu kiiltopinta. Älä

sijoita kaiutinta sellaiseen paikkaan, johon aurinko paistaa

Käytä aina nastapohjia näytetyllä tavalla oikea puoli ylöspäin

suoraan ja vältä lämmittimen ja ilmastointilaitteen

nastan kärjen vastaanottamista varten.

läheisyydessä olevia paikkoja. Tällaisissa paikoissa

kaiuttimien pinta saattaa vääristyä, väri lähteä ja kaiuttimet

saattavat vahingoittua.

3

Fi

20 cm

50 cm

Tärkeää

11_S-81C_Fi.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時7分

Kaiuttimen alustan pohja

Huomautus

Jos nastapohjia ei käytetä kaiuttimien asennuksessa,

nastat saattavat vahingoittaa lattiaa. Jos nastoja

aiotaan käyttää, suosittelemme nastapohjien

käyttämistä.

11_S-81C_Fi.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時7分

Kun käytetään liukuestolevyjä

Liitännät

Jotta asennuksesta tulee vakaa, kiinnitä liukuestolevyt kaiuttimen

alustan pohjaan.

Tämän kaiuttimen varusteisiin ei kuulu kaiutinjohtoja

vahvistimeen tapahtuvaa liittämistä varten.

Musta

Kaiutin (taka):

Punainen

liitin (–)

Tulopaneeli

liitin (+)

Kaiuttimen alustan pohja

Vahvistin (taka)

Verkon kiinnittämien/irrottaminen

SPEAKERS

OUTPUT

Tässä kaiutinjärjestelmässä on verkko, joka voidaan kiinnittää ja

CENTER

irrottaa seuraavalla tavalla:

1 Verkko kiinnitetään asettamalla se kaiuttimen runkoon ja

painamalla kevyesti.

Johtojen liittäminen

2 Ota verkko pois tarttumalla siitä kiinni molemmin käsin

1 Katkaise virta vahvistimesta.

keskeltä ja vetämällä varovasti itseesi päin niin, että verkko

2 Liitä kaiutinjohdot kaiuttimen takana oleviin

irtoaa kaiuttimesta.

tuloliittimiin. Tuloliittimen napaisuus: punainen on

positiivinen (+) ja musta negatiivinen (–).

Löysennä tuloliittimien nupit, aseta kaiutinkaapelijohtimet

kumpaankin liitinaukkoon ja kiristä lopuksi nupit.

Musta liitin (–)

Punainen liitin (+)

Huomautus

Magneetit pitävät verkkoa paikallaan. Älä aseta verkkoja

sellaisten esineiden lähelle, jotka ovat alttiita magneettiselle

vaikutukselle (CRT-televisiot jne.).

3 Liitä johtojen toinen pää vahvistimen

kaiuttimen

lähtöliittimiin (katso tarkemmat tiedot vahvistimen

käyttöohjeista).

Kaiutinliittimet voidaan liittää myös banaanipistokkeella. Kun

käytät banaanipistokkeita, ota pois tuloliittimen päässä oleva

suojus.

Kun pistokkeet on liitetty, varmista johdoista kevyesti

vetämällä, että johtojen päät on kiinnitetty lujasti liittimiin.

Huonot liitännät aiheuttavat kohinaa ja katkoja ääneen.

Jos johtojen säikeet työntyvät ulos liittimistä ja säikeet

pääsevät koskettamaan toisiaan, vahvistimeen kohdistuu

ylimääräinen kuorma. Tämä saattaa aiheuttaa sen, että

vahvistin lakkaa toimimasta ja vahingoittuu.

Kun käytetään vahvistimeen liitettyjä kaiutinpareja, normaalia

stereotehostetta ei saada, jos yhden kaiuttimen (vasemman

tai oikean) napaisuus (+, ) on päinvastainen.

VAROTOIMET

Kaiutinpäätteet ovat HENGENVAARALLISIA, kun virta

on päällä. Estä sähköiskun vaara irrottamalla

sähköjohto, ennen kuin kosketat eristämättömiä osia

kaiutinkaapeleita kytkettäessä tai irrotettaessa.

D3-4-2-2-3_A_Fi

4

Fi

11_S-81C_Fi.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時7分

Huom

Tekniset tiedot

Parannusten vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä

Kotelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bassorefleksi, kirjahyllytyyppi

ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä ilmoitusta.

Rakenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-teinen

Bassokaiutin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 cm kartio x 2

Keskiala/Diskantti

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koaksiaalinen yksikkö: 13 cm kartio/2,5 cm kalotti

on Pioneerin vaihesäätötekniikalla varustettuihin

Impedanssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

tuotteisiin merkitty tavaramerkki. Tämä teknologia mahdollistaa

Taajuusvaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz – 50 kHz

korkealaatuisen äänentoiston kustakin osasta parantamalla

Herkkyys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

kokonaisvaiheen sopivuutta.

Suurin tuloteho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Jakosuodatintaajuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3kHz

Ulkoiset mitat . . . . . . . . . . . . . 560 (L) mm x 190 (K) mm x 280 (S) mm

*Korkeus (kaiutinteline mukaan luettuna): 211,5 mm

Julkaisija : Pioneer Corporation.

Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 kg

Copyright-oikeudet © 2008 : Pioneer Corporation.

Kaikki oikeudet pidätetään.

Vakiovarusteet

Kaiuttimen alusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Nastat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Nastapohjat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Liukuestolevyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Verkko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Puhdistuskangas (vain mallille S-81C-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Käyttöohjeet

Suomi

5

Fi

12_S-81C_Ru.fm 2 ージ 208年月2日 曜日 午前1時4分

Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer.

Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как правильно обращаться с приобретенной вами

моделью. После того, как вы закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.

Чистка корпуса динамика

В обычных условиях эксплуатации достаточно периодически

Перед началом эксплуатации

протирать корпус сухой тканью, чтобы поддерживать корпус в

Номинальное полное сопротивление данной акустической

чистоте. При необходимости, протирайте тканью, смоченной

системы составляет 6 Ω. Подсоединяйте акустическую

нейтральным моющим средством, разбавленным в пяти или шести

систему только к усилителям с полным сопротивлением

частях воды, и хорошо выжатой. Не пользуйтесь воском или

нагрузки в пределах от 6 Ω до 16 Ω (модели, на выходных

моющими средствами для мебели.

контактах на динамик которых указано “6 Ω to 16 Ω”).

Никогда не пользуйтесь растворителями, бензином,

В целях предотвращения повреждения акустической системы

инсектицидными распылителями или другими химическими

в результате входной перегрузки, пожалуйста, соблюдайте

в

еществами на или ряд

ом с данным устройством, поскольку это

следующие меры предосторожности:

вызовет коррозию поверхности.

Не допускайте подачу на акусти

ческую систему сиг

налов,

мощность которых превышает значение максимально

Чистка глянцевой поверхности акустической

допустимой мощности на входе.

системы

При использовании графического эквалайзера для

Только для S-81C-K

выделения звучания громких звуков в высокочастотном

диапазоне, не устанавливайте на усилителе чрезмерно

Использование пыльной или жесткой ткани, либо приложение

высокий уровень громкости.

слишком большой силы при протирании поверхности может

привести к появлению на лакокрасочном покрытии изделия

Не перегружайте маломощный усилитель, пытаясь

царапин.

повысить уровень громкости звучания (гармоническое

искажение усилителя увеличится и это мо

жет повредить

Чистка поверхности акустической системы влажной ткани ью

динамик).

может привести к проникновению капель воды на поверхности

внутрь изделия, что может привести к неполадкам в работе.

Внима

ние: установка

При выполнении чистки л

акокрасочн

ого покрытия

Не закрепляйте эти динамики на стене или потолке. Они могут

акустической системы осторожно протирайте его сухой

упасть и причинить травму.

мягкой тканью, прилагаемой в комплекте поставки

протирочной материей.

Не устанавливайте динамики над головой на потолке или на

стене. При неправильном или ненадежном креплении решетка

динамика может упасть, что может стать причиной

повреждения оборудования или травм.

Комплект поставки

При подсоединении компонентов, выключайте и отсое

дин

яйте

ваше аудио-/видеооборудование из розетки, читайте и

соблюдайте все инструкции. Убедитесь в том, что вы

используете правильные соединительные кабели.

Решетка прикреплена с помощью магнитов. Решетка может

упасть в случае приложения к ней силы в горизонтальном

направлении. Перед выполнением чистки динамика, сначала

Основание динамика x 1

снимите решетку.

Внимание: во время эксплуатации

Не размещайте динам

ик на н

еустойчивой поверхности.

Падение динамика может создавать опасности для людей, а

также стать причиной повреждения оборудования.

Шипы x 3

Не допускайте вывод через динамик искаженного звука в

течение длительного периода времени. Это может создавать

опасность возгорания и пожара.

Не садитесь и не вставайте на динамик, а также не позволяйте

Основания шипов x 3

детям игр

ать на динамике.

Не помещайте

на динамик большие или тяжелые предметы.

Не помещайте рядом с высокочастотным или

среднечастотным динамиком магнитные или металлические

предметы, например, отвертку. Поскольку в динамиках

Предохранительные нескользкие подкладки x 4

используются сильные магниты, они могут притягивать такие

Решетка х 1

объекты, что может причинить травмы или повредить

Протирочная материя (только для S-81C-K) x 1

мембрану.

Инструкции по эксплуатации

2

Ru

Использование основания динамика

В комплект поставки акустической системы включено основание

Правила установки

динамика, позволяющее повысить качество звучания,

устойчивость и безопасность. Поставьте динамик на основание

Выбор места для размещения акустических систем

динамика, как это показано на рисунке внизу.

Условия в помещении прослушивания оказывают тонкое

При установке динамика на основание динамика используйте

воздействие на качество звуков, воспроизводимых через

прилагаемые шипы или предохранительные нескользкие

акустические системы.

подкладки.

Для достижения лучшего качества звучания выберите место на

твердом и прочном полу и расположите динамики, как это

показано на рисунке внизу. Уровень низкочастотных звуков

можно отрегулировать, передвигая динамики ближе или

дальше от стены. Настройте динамики таким образом, что

бы

они были расположе

ны на одинаковом расстоянии от стены с

соответствующей стороны, чтобы обеспечить

сбалансированное звучание.

При использовании шипов

В комплект поставки данной акустической системы входят шипы,

Если в комнате наблюдается значительный эффект

которые можно использовать для изоляции динамика от пола.

реверберации, рекомендуется повесить плотную материю на

Пользуйтесь прилагаемыми основаниями шипов для

стены и/или постелить на пол ковер для приглушения звука.

предотвращения появления царапин на полу или другой

Для достижения лучших результатов полностью закройте

поверхности в месте установки динамика.

стены материей.

Данный динамик представляют собой «ди

намик полочного

1 Вверните шипы в резьбовые металлические вставки,

тип

а», который проявляет свои наилучшие эксплуатационные

предусмотренные в днище динамика.

качества при размещении на твердой и ровной поверхности

над полом. Размещение динамика непосредственно на полу

Pyccкий

усилит реверберацию, что приведет к гулкому, неясному

звучанию.

2 Расположите основания шипов в позициях, в

которые по

падут концы трех шипов при ус

тановке

динамика.

3 Поставьте основание динамика на основания шипов

и убедитесь в том, что основание динамика не качается.

Компания Pioneer не несет ответственность по возмещению

4 Поставьте динамик на основание динамика и

каких-либо убытков, понесенных в результате сборки,

убедитесь в том, что динамик не качается.

неправильного монтажа, недостаточного крепления,

неправильной эк

сплуатации изделия,

явлений природы и т. д.

Только для S-81C-QL

В корпусе используется фанера из натуральной древесины. Не

размещайте динамик в местах, подверженных воздействию

прямых лучей солнечного света, а также избегайте мест вблизи

нагревателей и кондиционеров воздуха. Несоблюдение этого

правила может привести к деформации и обесцвечиванию

корпуса динамика или повреждению динамика.

3

Ru

Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует

отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая

предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.

Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные

изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).

В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в

cooтветcтвующие учреждения.

Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,

передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья

людей.

K058_A_Ru

20 см

50 см

Важно

12_S-81C_Ru.fm 3 ージ 208年月2日 曜日 午前1時4分

Днище основания динамика

12_S-81C_Ru.fm 4 ージ 208年月2日 曜日 午前1時4分

Внимание

Соединения

Всегда используйте основания шипов, как это показано на

К данному динамику не прилагаются кабели динамика,

рисунке, с выемкой под шип, обращенной вверх.

используемые для подсоединения к усилителю.

Динамик (сзади):

Черный контактный

Панель входных

Красный

разъем (–)

контактов

контактный

разъем (+)

Если при установке динамиков основания шипов не

Усилитель

используются, то шипы могут повредить пол. При

(задняя панель)

SPEAKERS

использовании шипов рекомендуется использовать

OUTPUT

CENTER

основания шипов.

При использовании предохранительных нескользких

Подключение кабелей

подкладок

1 Выключите питание усилителя.

Для обеспечения устойчивости установки прикрепите к днищу

каждого основания динамика предохранительные нескользкие

2 Подсоедините кабели динамика к входным

подкладки.

контактным разъемам на задней панели динамика.

Полярность входных контактных разъемов

обозначается следующим образом: красный

положительный (+), черныйотрицательный (–).

Ослабьте головки на входных контактных разъемах и вставьте

жилы кабелей динамиков в отверстия в контактных клеммах,

затем затяните головки.

Черный контактный

Красный контактный

Днище основания динамика

разъем (–)

разъем (+)

Установка/снятие решетки

Данная акустическая система поставляется с решеткой динамика,

которую можно снять, выполнив следующую операцию:

1 Чтобы установить решетку, выровняйте решетку на

корпусе динамика и осторожно нажмите на нее.

2 Для того чтобы снять решетку, возьмитесь за

3 Подсоедините другие концы кабелей к выходным

решетку обеими руками в центре решетки и отсоедините

ко

нтак

тным разъемам усилителя (за подробным

решетку от динамика, осторожно потянув ее на себя.

описанием обращайтесь к инструкциям по эксплуатации

вашего усилителя).

Для подсоединения к контактным разъемам динамика вы

также можете использовать вилку штекерногобананового»)

типа. При использовании вилки штекерного типа необходимо

удалить головки с входных контактных разъемов.

После подсоединения штепселей, слегка потяните за кабели,

чтобы убедиться в том, что конц

ы кабелей надежно

закреплены в контактных разъемах. Плохой контакт может

стать причиной возникновения шумов и пропадания звука.

Внимание

Если провода кабелей будут случайно выдернуты из

контактных разъемов и войдут в контакт между собой, это

Для удержани

я решетки на месте

используются магниты. Не

вызовет чрезмерную дополнительную нагрузку на усилитель.

размещайте решетки возле устройств, которые могут быть

Это может стать причиной сбоев в работе и даже полом

ки

чувствительными к магнитному воздействию (ЭЛТ-

усилител

я.

телевизоры и т. п.).

Когда вы пользуетесь комплектом динамиков,

подсоединенных к усилителю, вы не сможете получить

нормальный эффект стереофонического звучания, если

полярность (+, ) подключения одного из динамиков (левого

или правого) изменена на обратную.

ВНИМАНИЕ

Если система ВКЛЮЧЕНА, прикосновение к

контактам громкоговорителей ОПАСНО. Во

избежание опасности поражения электрическим

током при подключении или отключении кабелей

громкоговорителей отсоединяйте кабель питания,

прежде чем прикасаться к любым

неизолированным деталям.

D3-4-2-2-3_A_Ru

4

Ru

12_S-81C_Ru.fm 5 ージ 208年月2日 曜日 午前1時4分

Замечание

Технические характеристики

Технические характеристики и конструкция могут меняться без

Корпус. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Полочного типа, с отражателем басов

предварительного уведомления, в связи с вносимыми

Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 полосы

усовершенствованиями.

Низкочастотный динамик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-см конус x 2

Средне/высокочастотный динамик

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Коаксиальная головка: 13-см конус/2,5-см купол

Сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

является товарным знаком, наносимым на продукты, в

Частотная характеристика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 40 Гц до 50 кГц

которых применяется технология регулировки фазы Pioneer Phase

Чувствительность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 дБ (2,83 В)

Control. Данная технология позволяет получать

Максимальная входная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Вт

высококачественное звучание воспроизводимых каждым

Частота разделения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370 Гц/3 кГц

компонентом звуков посредством повышения точности настройки

Габаритные размеры . . . . . . . . . .560 (Ш) мм x 190 (В) мм x 280 (Г) мм

уровня фазировки.

*Высота (включая стойку под динамик): 211,5 мм

Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,5 кг

Издано Pioneer Corporation.

Поставляемые в комплекте принадлежности

© Pioneer Corporation, 2008.

Основание динамика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Все права защищены.

Шипы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Основания шипов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Предохранительные нескользкие подкладки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Решетка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Протирочная материя (только для S-81C-K). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Инструкции по эксплуатации

Pyccкий

5

Ru

S-81C_ChH.fm Page 2 Tuesday, July 22, 2008 3:04 PM

感謝您購買本台先鋒產品。

徹底閱讀本操作手冊,以便正確地操作您的產品。 在您閱讀完後,請將手冊置於安全的地方以備未來參考。

揚聲器機箱的維護

平常使用時,只用乾布擦拭就能充分保持機箱的乾淨。 必要時請

開始之前

用五倍或六倍的水加入中性洗衣劑液,然後用充分擰乾水的擦布

本揚聲器系統標稱阻抗 6 Ω 請將揚聲器系統連接到負載阻抗

擦拭。 請勿用家具用的打蠟或清潔劑

6 Ω 16 Ω (揚聲器輸出端子標有 6 Ω to 16 Ω"的型

由於表面會受到侵蝕,在本裝置上或附近請絕對勿使用稀釋劑、

號)範圍內的擴大機。

揮發油、殺虫劑或其他化學藥品。

為防止輸入超載致使揚聲器系統受損壞,請遵守下列所示使

用前的注意事項:

清潔揚聲器系統的光亮表面

請勿對揚聲器提供超出輸入最大容許量的電源

僅適用於

S-81C-K

為強調高頻率的大音響而使用圖形等化器時,請勿過度使

如果使用有灰塵或硬質的布,或用力按顯示幕,產品的表面

用擴大機的音量。

會遭到刮傷。

請試一下勿使低音頻的擴大機輸出大音量的噪 (由于擴

如果使用溼布清潔揚聲器表面,沾在表面上的水滴可能會進

大機諧波失真而加大音量有可能破壞揚聲器)

入本產品內,導致本產品故障。

注意:安裝

清潔揚聲器系統的表面時,請用乾軟布 (隨附的清潔布)輕

輕擦拭它。

請勿將揚聲器安置在牆壁或天花板上。 落下時有可能帶來傷

害。

請勿將揚聲器安置在頭上的天花板或牆壁上。 安裝不正確

包裝箱中的內容

時,揚聲器護網有可能落下而損壞或帶來人體的傷害。

連接組件時,請關掉 AV 設備並把插銷拔下來 請參考操作手

冊,務必確認清楚正確的連接電纜

護網上裝有磁鐵。 如果朝水平方向對護網用力,護網可能

掉落。 清潔揚聲器時,請先取下護網。

注意:在使用時

揚聲器基座 x 1

請勿將揚聲器放置在不穩定的平面台。 這樣掉下來時,會受

害或使裝置設備損壞。

使用本揚聲器請勿長時間輸出失真的音響,這會帶來火災的

危險。

長螺釘 x 3

請勿坐在或站在揚聲器上面或讓小孩子在揚聲器的上面遊

玩。

請勿在揚聲器上放置大型物或重量大的物件。

請勿在高頻或中頻揚聲器附近放置螺絲刀或鐵製部件等帶磁

性的物件。由於揚聲器採用強力磁鐵,以致於吸引物件、損

長螺釘底座 x 3

壞護網或可能帶來傷害。

防滑墊 x 4

護網 x 1

清潔布 (僅適用於 S-81C-K x 1

操作手冊

2

ChH

S-81C_ChH.fm Page 3 Tuesday, July 22, 2008 3:04 PM

使用揚聲器基座

此揚聲器系統附有一個揚聲器基座,可讓揚聲器有更好的聲音、

如何安裝

更穩定且更安全。 如下所示,請將揚聲器放在底座上。

將揚聲器直接安裝在揚聲器基座上時,請使用隨附的螺釘或防滑

選擇安置揚聲器系統的地方

墊。

透過揚聲器播放的聲音會受到聆聽空間情況的微妙影響。

為了得到最好的音效,請選擇將揚聲器放置在實心地板上,

並依照如下所示的位置擺放揚聲器。 將揚聲器朝向離牆壁更

近或更遠的位置移動可以調整低音位準調整揚聲器。使揚聲

器與周遭的牆壁保持等距以確保聲音的平衡。

如果房間有很嚴重的迴響情況,建議您在牆壁上懸掛厚的織

品,並且/或在地板上放置地毯以減輕迴響。 若要得到最好

使用長螺釘時

的效果,請將牆壁完全覆蓋。

本揚聲器系統附有您可以用來隔開地板與揚聲器的螺釘。 使用隨

此揚聲器是書架式揚聲器,放在地板以外的實心水平表面上

附的螺釘底座以避免刮傷放置揚聲器所在的地板或其他表面。

才能發揮最佳效能。 將揚聲器直接放在地板上會產生因低音

1 將長螺釘擰入埋置揚聲器基座底部的螺紋金屬墊片。

過強造成模糊的轟隆聲。

50 cm

20 cm

ඵᖑᏣஆ৵ۼഌ

2 將長螺釘底座放在放置於揚聲器時要插入三支長螺釘的位

置。



日本先鋒公司對於部件的組裝,錯誤設置、加強不夠充分、

3 將揚聲器基座放在長螺釘底座上,並確認揚聲器基座不搖

誤用以及由自然行為所引起的故障,不負責一切損害的賠償

擺。

責任。

4 將揚聲器放在揚聲器基座上,並確認揚聲器不搖擺。

僅適用於

S-81C-QL

揚聲器機箱使用天然木做成的飾板片。 請勿把揚聲器放在陽

ݨཏ

光直接照射得到的地方,同時避免放置於電熱器和空調機的

附近。 這樣說不定會引起揚聲器機箱變形和變色以及損壞到

請務必使用如圖所示的長螺釘底座,使凹陷表面朝上以承受

揚聲器。

長螺釘尖端。

中國語

若放下揚聲器時不使用長螺釘底座,長螺釘可能會傷害到

地板。如果您想使用長螺釘,我們大力推薦您使用長螺釘

底座。

3

ChH

S-81C_ChH.fm Page 4 Tuesday, July 22, 2008 3:04 PM

使用防滑墊片時

確認安裝穩定,將防滑墊片放在揚聲器基座的底面。

連接

此揚聲器並不含有用於連接擴大機的揚聲器電纜。

ඵᖑᏣȞഌȟ;

༄Քᆓφ

Քφ

(+)

ᒰΤݗ

ඵᖑᏣஆ৵ۼഌ

ᘘτᐡȞഌȟ

護網的裝卸

ඵᖑᏣ

ᒰяᆓ

此揚聲器系統裝備有護網,可以依照下述方法進行裝卸:

ϜЗ

1 若要裝上護網,請將護網對齊揚聲器本體,然後輕輕按下護

網。

電纜的連接

2 若要取下護網,請用雙手握住靠近中央的位置,然後輕輕朝

您自己的方向拉,將護網從揚聲器上取下。

1 關閉擴大機的電源。

2 連接揚聲器接線於揚聲器背面的輸入端 輸入端子的極性是

紅色為正極 (+),而黑色為負極 (-)

鬆開輸入端子上的旋鈕並將揚聲器連接線插入每個端子柱孔中,

然後鎖緊旋鈕。

༄Քᆓφ

Քφ

(+)

ݨཏ

磁鐵是用於將護網保持在定位。 請勿將護網放在靠近易受

性影響 CRT 電視機等)的裝置的位置。

3 將電纜的另一端連接於擴大機的

揚聲器輸出端子上 (詳細請

參照擴大機的操作手冊)

您也可用一個香蕉插頭來連接揚聲器的端子。 使用香蕉插頭

時,請務必取下輸入端子的端蓋

當連接插座後,請輕拉一下電纜的短部與端子確認是否確實

的連接好。 不良的連接,將導致噪音與聲音的中斷。

如果電纜的接線時有脫落,使接線互相接觸導致擴大機的過

度負荷,這樣可能造成擴大機停止工作或損壞。

使用連接於擴大機的揚聲器套接時,揚聲器 (左置或右置)

的正負極 +)連接錯誤的話,將無法得到正確的立體聲

效果。

ݨཏ

ඵᖑᏣᆓφழԥԥড়ޠႬᔇȄഀ௦ܗϹᘟႬྜጤȂ࣐ᗘ

ռដႬϟᓏȂ፝Ӷ௦ដӉեґ๙ጣഌϸࠊӒ஡ႬྜϹ

ᘟȄ

D3-4-2-2-3_A_ChH

4

ChH

S-81C_ChH.fm Page 5 Tuesday, July 22, 2008 3:04 PM

ݨ

規格

規格及設計有因產品改善而有所變更,恕不另行通知。

機殼 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 音反射書架型

配置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

低音揚聲器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 cm 錐形 x 2

中音/高音揚聲器 . . . . . . . . 同軸裝置 13 cm 錐形 /2.5 cm 球頂型

是根據日本先鋒公司開發的相控制的技術概念。 這是通

電阻 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

過從錄音到播放改善階段匹配特性的產品所授予的商標。

頻率響應. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz 50 kHz

靈敏度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85.5 dB (2.83 V)

日本先鋒公司出版。

最大輸入功率 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 W

版權 © 2008 日本先鋒公司。

交越頻率. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Hz/3 kHz

版權所有。

外形尺寸. . . . . . . .560 mm (寬) x 190 mm (高) x 280 mm (深)

* 高度 (包括揚聲器基座) 211.5 mm

重量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 kg

附件

揚聲器基座 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

長螺釘 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

長螺釘底座 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

防滑墊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

護網 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

清潔布 (僅適用於 S-81C-K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

操作手冊

中國語

5

ChH

S-81C_ChH.fm Page 6 Thursday, July 24, 2008 12:39 PM

6

ChH

S-81C_ChH.fm Page 7 Thursday, July 24, 2008 12:39 PM

中國語

7

ChH

FRRD-233-A_S-81C_En.book 6 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後2時23分