Pioneer A-10-K: instruction

Class: Video Audio Photo Equipment

Type:

Manual for Pioneer A-10-K

A30_SYXE8_cover_anki.fm 1 202年月2日 曜日 午後時4

Operating Instructions | Mode d’emploi | Bedienungsanleitung |

Istruzioni per I’uso | Handleiding | Manual de instrucciones |

Инструкции по эксплуатации

A-

30-K/-S

ME06

A-20-K/-S

Integrated Amplifier | Amplificateur Intégré |

Eingebauter Verstärker | Amplificatore Integrato |

Geïntegreerde versterker | Amplificador integrado |

A-

10 -K/-S

A30_SYXE8.book 2 ージ 20  

WARNING

IMPORTANT

This equipment is not waterproof. To prevent a fire or

shock hazard, do not place any container filled with

CAUTION

liquid near this equipment (such as a vase or flower

RISK OF ELECTRIC SHOCK

pot) or expose it to dripping, splashing, rain or

DO NOT OPEN

moisture.

D3-4-2-1-3_A1_En

The lightning flash with arrowhead symbol,

CAUTION:

The exclamation point within an equilateral

within an equilateral triangle, is intended to

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC

triangle is intended to alert the user to the

alert the user to the presence of uninsulated

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR

presence of important operating and

WARNING

“dangerous voltage” within the product’s

BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS

maintenance (servicing) instructions in the

Before plugging in for the first time, read the following

enclosure that may be of sufficient

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED

literature accompanying the appliance.

magnitude to constitute a risk of electric

SERVICE PERSONNEL.

section carefully.

shock to persons.

D3-4-2-1-1_A1_En

The voltage of the available power supply differs

according to country or region. Be sure that the

power supply voltage of the area where this unit

European model only

will be used meets the required voltage (e.g., 230 V

or 120 V) written on the rear panel.

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries

D3-4-2-1-4*_A1_En

Symbol for

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean

equipment

that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with

WARNING

general household waste.

To prevent a fire hazard, do not place any naked flame

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,

sources (such as a lighted candle) on the equipment.

please take them to applicable collection points in accordance with your national

D3-4-2-1-7a_A1_En

legislation.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable

VENTILATION CAUTION

Symbol examples

resources and prevent any potential negative effects on human health and the

When installing this unit, make sure to leave space

for batteries

environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

around the unit for ventilation to improve heat radiation

For more information about collection and recycling of old products and batteries,

(at least 30 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each

please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale

side).

where you purchased the items.

WARNING

These symbols are only valid in the European Union.

Slots and openings in the cabinet are provided for

For countries outside the European Union:

ventilation to ensure reliable operation of the product,

and to protect it from overheating. To prevent fire

If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and

hazard, the openings should never be blocked or

ask for the correct method of disposal.

covered with items (such as newspapers, table-cloths,

Pb

K058a_A1_En

curtains) or by operating the equipment on thick carpet

or a bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_En

A30_SYXE8.book 3 ージ 20  

Operating Environment

Thank you for buying this Pioneer

This product is for general household purposes. Any

Operating environment temperature and humidity:

product.

failure due to use for other than household purposes

+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH

Please read through these operating instructions so that

(such as long-term use for business purposes in a

you will know how to operate your model properly. After

(cooling vents not blocked)

restaurant or use in a car or ship) and which requires

you have finished reading the instructions, put them in a

Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in

repair will be charged for even during the warranty

safe place for future reference.

locations exposed to high humidity or direct sunlight (or

period.

strong artificial light)

K041_A1_En

D3-4-2-1-7c*_A1_En

Contents

If the AC plug of this unit does not match the AC

POWER-CORD CAUTION

Handle the power cord by the plug. Do not pull out the

01 Before you start

outlet you want to use, the plug must be removed

What’s in the box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

and appropriate one fitted. Replacement and

plug by tugging the cord and never touch the power

mounting of an AC plug on the power supply cord of

cord when your hands are wet as this could cause a

Loading the batteries in the remote control

(Except A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

this unit should be performed only by qualified

short circuit or electric shock. Do not place the unit, a

Using the remote control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

service personnel. If connected to an AC outlet, the

piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the

Installing the amplifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

cut-off plug can cause severe electrical shock. Make

cord. Never make a knot in the cord or tie it with other

02 Connecting up

sure it is properly disposed of after removal.

cords. The power cords should be routed such that they

Making cable connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

The equipment should be disconnected by removing

are not likely to be stepped on. A damaged power cord

About “Bi-wiring” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

the mains plug from the wall socket when left unused

can cause a fire or give you an electrical shock. Check

Connecting speaker cables . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

for a long period of time (for example, when on

the power cord once in a while. When you find it

Connecting audio cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

vacation).

damaged, ask your nearest PIONEER authorized

Using centralized control with other Pioneer

D3-4-2-2-1a_A1_En

service center or your dealer for a replacement.

components (Except A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

S002*_A1_En

Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

03 Controls and displays

CAUTION

(A-30 only)

Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

The /I STANDBY/ON switch on this unit will not

CAUTION:

Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

completely shut off all power from the AC outlet.

HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.

Remote control (Except A-10) . . . . . . . . . . . . . . . .9

Since the power cord serves as the main disconnect

The top surface over the internal

04 Operation

device for the unit, you will need to unplug it from the

heatsink may become hot when

AC outlet to shut down all power. Therefore, make

Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

operating this product continuously.

Set the power to Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

sure the unit has been installed so that the power

When using the unit as a power amplifier

cord can be easily unplugged from the AC outlet in

(A-30 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

case of an accident. To avoid fire hazard, the power

Making an audio recording . . . . . . . . . . . . . . . . .11

cord should also be unplugged from the AC outlet

To set for automatic standby status

when left unused for a long period of time (for

(Auto Power Down) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Restoring all the settings to the factory default

example, when on vacation).

D3-4-2-2-2a*_A1_En

settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

05 Additional information

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Cleaning the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3

01 Before you start

Chapter 1:

Do not use any batteries other than the ones

specified. Also, do not use a new battery together

with an old one.

Installing the amplifier

Before you start

When loading the batteries into the remote control,

When installing this unit, make sure to put it on a level

set them in the proper direction, as indicated by the

and stable surface.

polarity marks ( and ).

Don’t install it on the following places:

Do not heat batteries, disassemble them, or throw

2 Insert the new batteries, matching the

– on a color TV (the screen may distort)

them into flames or water.

– near a cassette deck (or close to a device that

What’s in the box

polarities as indicated inside the case.

Batteries may have different voltages, even if they

gives off a magnetic field). This may interfere with

Please confirm that the following accessories are in the

are the same size and shape. Do not use different

the sound.

box when you open it.

A-30

A-20

types of batteries together.

– in direct sunlight

To prevent leakage of battery fluid, remove the

Remote control (Except A-10)

batteries if you do not plan to use the remote

– in damp or wet areas

AAA/IEC R03 dry cell batteries x2 (Except A-10)

control for a long period of time (1 month or more).

– in extremely hot or cold areas

•Power cord

If the fluid should leak, wipe it carefully off the

– in places where there is vibration or other

Warranty card

inside of the case, then insert new batteries. If a

movement

battery should leak and the fluid should get on your

– in places that are very dusty

Operating instructions (This document)

skin, flush it off with large quantities of water.

– in places that have hot fumes or oils (such as a

When disposing of used batteries, please comply

kitchen)

Note

with governmental regulations or environmental

Do not mount the unit on a sofa or other object or

public institution’s rules that apply in your country/

material with absorbent qualities, since sound

Illustrations featured in the Operating Instructions

area.

quality may be adversely affected.

may have been modified or simplified for ease of

explanation, and may therefore differ from the

3 Close the rear lid.

Using the remote control

actual product appearance.

A-30

A-20

The remote has a range of about 7 m at an angle of about

The illustrations used here are mainly of the A-30.

30º from the remote sensor.

Loading the batteries in the remote

control (Except A-10)

1 Open the rear lid.

A-30

A-20

The batteries included with the unit have been provided

to allow you check product operation and may not last

long. We recommend using alkaline batteries that have

a longer life.

Keep in mind the following when using the remote

WARNING

control:

Do not use or store batteries in direct sunlight or

Make sure that there are no obstacles between the

other excessively hot place, such as inside a car or

remote and the remote sensor on the unit.

near a heater. This can cause batteries to leak,

Remote operation may become unreliable if strong

overheat, explode or catch fire. It can also reduce

sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s

the life or performance of batteries.

remote sensor.

Remote controllers for different devices can

interfere with each other. Avoid using remotes for

Caution

other equipment located close to this unit.

Incorrect use of batteries may result in such hazards as

Replace the batteries when you notice a fall off in

leakage and bursting. Observe the following

the operating range of the remote.

precautions:

When inserting the batteries, make sure not to

damage the springs on the battery’s terminals.

4

En

30 °

30 °

7 m

A30_SYXE8.book 4 ージ 20  

Connecting up 02

English

Chapter 2:

Connecting up

Making cable connections

Caution

Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC

outlet.

Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.

DeutschFrançais

Italiano Español Русский

Nederlands

5

En

PRE OUT

L

L

R

R

R

L

R

L

L

R

L

R

L

R

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

L

R

RL

OUTPUT

AUDIO

PLAY

REC

OUTPUT

L

L

L

L

L

iPod

Settings>

Extras>

Music>

R

R

R

R

R

Shuffle Songs

Backlight

MENU



PRE OUT jacks on pre-

Speaker system B

amplifier or AV amplifier

Right

Left

SACD/CD player

Network audio player

A-30 only

A-30’s rear panel

Power cord

(included)

Turntable

Tuner

iPod dock, etc

CD recorder or

Right

Left

tape deck

Speaker system A

During playback, be sure that both the SPEAKERS

Caution

A button and SPEAKERS B button are set to ON

•The SIGNAL GND terminal is provided to reduce

(page 7).

noise when connecting the unit to components

such as an analog turntable.

Do not connect the PHONO (MM) terminals to any

component other than a turntable; also, do not

connect to a turntable equipped with built-in

equalizer. An excessively high sound output may be

produced, resulting in damage to your speakers or

other devices.

The unit’s PHONO (MM) terminals are designed to

be used with turntables equipped with MM

(moving-magnet) type cartridges. Turntables

equipped with MC (moving-coil) cartridges cannot

be used.

Make sure not to bend the cables over the top of

this unit (as shown in the illustration). If this

happens, the magnetic field produced by the

transformers in this unit may cause a humming

noise from the speakers.

The unit’s POWER AMP DIRECT terminals should

never be connected to any other component’s

connectors except PRE-AMP OUT.

If your turntable has a grounding wire, secure it to

the ground terminal on this amplifier.

Caution

Note

When using bi-wiring to connect speakers, avoid

When connecting a tape cassette deck, playback

adverse affects on the amplifier by being sure to

noise may be heard, depending on the installation

remove the HIGH and LOW short bars provided

location. This noise is caused by leakage flux from

with the speakers. For detailed information, consult

the amplifier’s transformer. In this event, change

the instructions provided with the speakers.

the installation location, or move the deck farther

When using speakers with removable network

from the amplifier.

circuits, note that if the network is removed, no

iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the

effect will be produced and damage may be caused

U.S. and other countries.

to the speaker.

Another method of connection is to connect the

SPEAKERS A terminals to HIGH and the

SPEAKERS B terminals to LOW (reverse that shown

About “Bi-wiring”

in the illustration).

This unit can be used with speakers that support bi-

wiring. Be sure to connect the high-frequency and

low-frequency connections correctly.

HIGH

HIGH

LOW

LOW

Speaker system

Speaker system

Right

Remove the shorting

Left

bar between the +

and – terminals.

A-30’s rear

panel

A30_SYXE8.book 5 ージ 20  

02 Connecting up

Connecting speaker cables

Connecting audio cables

Connect the white plug to the left (L) jack, and the red

1 Twist the cable cores.

plug to the right (R) jack. Be sure to insert the plugs fully

into the jacks.

2 Loosen the nut on the

SPEAKERS

terminal, and insert the speaker cable into

the exposed hole in the terminal shaft.

3 Retighten the terminal nut.

123

Caution

When using only one set of speaker terminals

(SPEAKERS A or SPEAKERS B), or when utilizing

bi-wiring connections, the speaker used should

have a nominal impedance between 4 Ω and

16 Ω. When using both sets of terminals, the

connected speakers should have nominal

impedance between 8 Ω and 32 Ω. Consult the

instructions accompanying your speakers for

details regarding the impedance value.

Make sure the positive and negative (+/–) terminals

on the amplifier match those on the speakers.

These speaker terminals carry HAZARDOUS live

voltage. To prevent the risk of electric shock when

connecting or disconnecting the speaker cables,

disconnect the power cord before touching any

uninsulated parts.

Make sure that all the bare speaker wire is twisted

together and inserted fully into the speaker

terminal. If any of the bare speaker wire touches the

back panel it may cause the power to cut off as a

safety measure.

6

En

10 mm

Using centralized control with other

Plugging in

Pioneer components (Except A-10)

Multiple Pioneer components equipped with CONTROL

Important

IN/OUT jacks can be connected to the A-30/A-20 unit,

When going on a trip or otherwise not using the

allowing centralized control of the components via the

unit for an extended period, always disconnect the

remote sensor on the A-30/A-20. This also allows remote

power cord from its outlet. Note that various

control of components not equipped with a remote

internal settings will not be lost even if the power

sensor, or installed in places where the component’s

cord is disconnected from its outlet for an extended

remote sensor cannot be accessed.

time.

If it is necessary to detach the power cord, first be

sure to press the

/I

STANDBY/ON button on the

IN

front panel of the unit so the A-30/A-20 is turned

OFF or the A-10 is in standby mode before

OUT

detaching the cord.

CONTROL

Caution

The use of a power cord other than the one provided

will invalidate the warranty, since Pioneer will not

be responsible for any damage incurred. (The

power cord provided with the model A-30 has a

rated current capacity of 10 A, while the cord

provided with the A-20/A-10 has a rated current

capacity of 2.5 A.)

Do not use any power cord other than the one

supplied with this unit.

Do not use the supplied power cord for any purpose

other than that described below.

After you’ve finished making all connections, plug the

unit into an AC outlet.

Note

For connections use a commercially available

monaural miniplug cord (without resistor).

When connecting the CONTROL IN/OUT jacks,

commercially available audio cords must also be

used to make analog connections. Merely

connecting the CONTROL IN/OUT jacks alone will

not allow proper system control.

1 Plug the supplied power cord into the

When a control cord is connected to the A-30/A-

AC IN

socket on the rear panel of the unit.

20’s CONTROL IN jack, the unit cannot be

controlled by pointing the remote control at the A-

2 Plug the other end into an AC outlet.

30/A-20 (the remote sensor is automatically

disabled).

To other Pioneer

component

equipped with

CONTROL IN jack

Other Pioneer

component equipped

with CONTROL IN/

OUT jacks

A-30/A-20

A-30/A-20

Aim remote control

remote

at the sensor on the

control

A-30/A-20.

A-30’s rear panel

To AC outlet

Power cord

02_connecting_up.fm 6 ページ 2012年6月21日 木曜日 午後2時1分

A30_SYXE8.book 7 ージ 20  

Controls and displays 03

English

Chapter 3:

6 Remote sensor (Except A-10)

13

INPUT SELECTOR

knob/indicators

Receives the signals from the remote control (page 4).

Turn the knob clockwise or counterclockwise so that the

indicator lights for your desired input source. Turning

Controls and displays

7

PHONES

jack

the knob clockwise causes the lit indicator to right.

Use to connect headphones. No sound is produced

Turning counterclockwise causes it to left. When the

when the POWER AMP DIRECT button is ON.

remote control’s MUTE button is pressed to mute the

sound, the indicator for the input source selected with

Front panel

8 DIRECT button/indicator

the INPUT SELECTOR knob flashes.

On : The indicator lights: When this button is set to ON,

1

2 54

3

sound signals are output directly, without being passed

14

POWER AMP DIRECT

button/indicator

A-30

through the various adjustment circuits (BASS, TREBLE,

(A-30 only)

BALANCE, LOUDNESS). This allows reproduction of the

Press this button when the A-30 is to be used as a power

signals with greater fidelity, but it disables any settings

amplifier (page 10).

made with the BASS, TREBLE, BALANCE or LOUDNESS

controls.

Off : The indicator goes off: The signal passes through

DeutschFrançais

the various frequency adjusting circuits. When the

indicator is OFF, adjustments can be made with the

BASS, TREBLE, BALANCE, and LOUDNESS controls.

9

BASS

tone control

Use to adjust the low-frequency tone. The center position

is the flat (normal) position. When turned to the right,

6

7

8

9

10 11 12

13 14

low-frequency tones are emphasized; when turned to the

left, low-frequency tones are de-emphasized.

Italiano Español Русский

1

/I

STANDBY/ON

4

SPEAKERS B

button/indicator

This button does not operate when the DIRECT

Switches the amplifier between off and on.

Use this button to listen to the speaker system

button is in the on position.

When power is turned on, the power indicator in the

connected to SPEAKERS B terminals.

center of the button will light.

On : The indicator lights. Sound is heard from the

10

TREBLE

tone control

On the A-10 model, this switches the amplifier

speaker system. (Sound will also be produced from the

Use to adjust the high-frequency tone. The center

between standby and on.

PHONES jack.)

position is the flat (normal) position. When turned to the

Off : The indicator goes off. No sound is heard from the

right, high-frequency tones are emphasized; when

Nederlands

2

STANDBY/APD

indicator

speaker system. Set to this position when listening with

turned to the left, high-frequency tones are de-

When power is set to standby, the indicator lights red.

headphones.

emphasized.

When the Auto Power Down (APD) function is on, the

This button does not operate when the DIRECT

indicator lights green (page 11).

5

LOUDNESS

button/indicator

button is in the on position.

Use when listening at low volume levels.

3

SPEAKERS A

button/indicator

On : The indicator lights: Boosts low and high

11

BALANCE

control

Use this button to listen to the speaker system

frequencies to give added punch to playback even at a

Should normally be left in the center position. Adjust

connected to SPEAKERS A terminals.

low volume level.

balance if the sound is louder from one of the speakers.

On : The indicator lights. Sound is heard from the

If the right side is louder, turn toward the L (left) position

Off : The indicator goes off: Should normally be left in

speaker system. (Sound will also be produced from the

and if the left side is louder, turn toward the R (right)

this position.

PHONES jack.)

position.

This button does not operate when the DIRECT

Off : The indicator goes off. No sound is heard from the

This button does not operate when the DIRECT

button is in the on position.

speaker system. Set to this position when listening with

button is in the on position.

headphones.

When sound volume is raised, the amount of

change produced by the LOUDNESS circuit is

12 VOLUME control

reduced.

Use to adjust the volume level. (Also allows adjustment

of the headphone sound volume.)

7

En

03 Controls and displays

Rear panel

See pages 5-6 for details regarding connections.

1 GND (Turntable ground) terminal

10

AUX

IN

terminals

This ground terminal is designed to help reduce noise

when a turntable is connected. It is not a safety ground.

11

NETWORK

IN

terminals

2

SPEAKERS A

terminals (Right channel)

12

RECORDER IN/OUT

terminals

3

SPEAKERS B

terminals (Right channel)

13

POWER AMP DIRECT

IN

terminals (A-30

only)

4

SPEAKERS B

terminals (Left channel)

When using the A-30 as a power amplifier, connect the

pre-amplifier here (page 10).

5

SPEAKERS A

terminals (Left channel)

14

CONTROL IN/OUT

jack (Except A-10)

6

AC IN

jack

Connect power cord to here and an AC wall socket.

7

PHONO (MM)

IN

terminals

8

TUNER

IN

terminals

9

SACD/CD

IN

terminals

8

En

1 6

2

2 23 24 25

A-30

28 2

10

12

2

7

9

1311

14

A30_SYXE8.book 8 ージ 20  

A30_SYXE8.book 9 ージ 202年月6 火日 前1時1

Controls and displays 03

English

1

STANDBY/ON

Remote control (Except A-10)

Switches the amplifier between standby and on.

2 Input selector buttons

A-30

A-20

Press to select an input source. These select the

component connected to the corresponding input on the

STANDBY/ON DIMMER

rear panel.

1

8

When the A-30 is connected, the OPTION button is

SACD/CD NETWORK PHONO

1

8

disabled.

TUNER

AUX RECORDER

3 SACD PLAYER control buttons

2

Use to control Pioneer SACD player.

OPTION

5

(Cannot be used to perform playback/pause on the

INPUT

9

2

PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/PD-D9MK2 models.)

SACD PLAYER

FUNC

7

4 NETWORK AUDIO PLAYER control

3

DeutschFrançais

34

10

buttons

NETWORK AUDIO PLAYER

FUNC

Use to control Pioneer network audio player.

3

11

4

5

LOUDNESS

Use to set the loudness circuit ON/OFF (page 7).

LOUDNESS

VOLUME

6

6

MUTE

5

A

10

MUTE

SPEARKERS

Mutes/unmutes the sound.

6

B

11

Italiano Español Русский

7

DIRECT

34

12

Press to access Direct listening (page 7).

12

8

DIMMER

NETWORK AUDIO PLAYER

SOUNDSETUP

This button allows the illumination of the unit's front

panel indicators to be set in three levels (does not affect

4

ENTER

the STANDBY indicator).

34

3

Nederlands

HOME MENU

RETURN

9

INPUT +/–

Use to change the input source. The source changes as

below.

7

DIRECT

APD

13

SACD/CD NETWORK PHONO TUNER

AUX RECORDER Return to the beginning.

10

SPEAKERS A

button/indicator

Use this button to listen to the speaker system

connected to SPEAKERS A terminals.

11

SPEAKERS B

button/indicator

Use this button to listen to the speaker system

connected to SPEAKERS B terminals.

12

VOLUME +/–

Use to set the listening volume.

13

APD

Use to set the Auto Power Down function to ON/OFF

(page 11).

9

En

04 Operation

Chapter 4:

Operation

Playback

1 Turn on the power of the playback

4 Start playback of the component you

component.

selected in step 1.

2 Turn power ON to the unit.

5 Adjust playback volume with

VOLUME

If the unit is in the standby mode, press the remote

control.

control’s STANDBY/ON button.

3 Select the source you want to playback.

6 Adjust the tone to your preference using

the

BASS

and

TREBLE

controls, and

LOUDNESS

button.

If the DIRECT button has been set to ON, these controls

are disabled.

Select the playback component.

When using the A-30’s remote control, the INPUT

+/– button can be used to select the component.

When using the front panel controls, rotate the

INPUT SELECTOR knob.

10

En

Music>

Extras>

iPod

Settings>

Shuffle Songs

Backlight

MENU

/I STANDBY/ON

FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER

N-50

iPod/USB

5V 2.1A

STANDBY

PURE AUDIO Hi-Bit 32





62

3566

Turntable

iPod dock, etc

SACD/CD player

CD recorder or

Network audio player

tape deck

Tuner

Playback

Playback

A30_SYXE8.book 10 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分

Set the power to Standby

When using the unit as a power amplifier

(A-30 only)

1 Press the remote control’s

STANDBY/

When a pre-amplifier is connected to the unit’s POWER

ON

button.

AMP DIRECT terminals, the unit can be used as a power

amplifier.

1 Press the

POWER AMP DIRECT

button

on the front panel of the unit.

The next time you wish to turn on the power, press the

The POWER AMP DIRECT indicator will light.

remote control’s STANDBY/ON button.

In the case of the A-30/A-20, If the front panel’s

STANDBY/ON button is pressed, the power will

be turned off. In this case, if the power is off,

pressing the remote control’s STANDBY/ON

button will not turn on the power. To turn on the

power again, press the front panel’s STANDBY/

ON button.

Note

Caution

If the power cord is disconnected when the unit is

When the POWER AMP DIRECT indicator is

in the standby mode the unit will turn off, but when

lighted, operations change as follows:

the cord is then reconnected, the unit will not

The unit’s front-panel VOLUME, BASS, TREBLE,

automatically turn on. After reconnecting the

and BALANCE controls are disabled. These

power cord, press the remote control’s

adjustments are controlled by the component

STANDBY/ON button to turn the power on.

connected to the unit’s POWER AMP DIRECT

terminals.

When the POWER AMP DIRECT indicator is

lighted, sound volume from the A-30 will

automatically be fixed at its maximum output.

When using this unit as a power amplifier,

check the output level of the component

connected to the POWER AMP DIRECT

terminals and set it to a low level as appropriate

VOLUME

before turning on the POWER AMP DIRECT

indicator. If the sound volume of the component

connected to the POWER AMP DIRECT

terminals is initially set to a high output level,

loud sound may suddenly be output when the

POWER AMP DIRECT indicator lights.

Sound is not produced from the PHONES jack

SACD/CD NETWORK PHONO

and RECORDER OUT terminals.

For more information, consult the operating

TUNER AUX RECORDER

instructions for the component connected to the A-

30’s POWER AMP DIRECT terminals.

Operation 04

English

Making an audio recording

You can make an audio recording from any audio source connected to the amplifier.

Music>

iPod

Backlight

Shuffle Songs

Settings>

Extras>

MENU

/I STANDBY/ON

FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER

N-50

STANDBY

iPod/USB

5V 2.1A

PURE AUDIO Hi-Bit 32





DeutschFrançais

1

Italiano Español Русский

1 Select the source you want to record.

Nederlands

2 Start recording, then start playback of

the source component.

11

En

Turntable

iPod dock, etc

SACD/CD player

Network audio player

Tuner

Playback

Recording

Audio recording component

(CD recorder, tape deck, etc.)

A30_SYXE8.book 11 ページ 2012年3月6日 火曜日 午前11時13分

To set for automatic standby status (Auto Power Down)

When this condition is set, if no input signal is detected for 30 minutes, the unit will automatically enter standby

status.

1 If the unit’s power is ON, hold the unit’s front-panel

DIRECT

button and

LOUDNESS

button depressed simultaneously for three seconds.

When this condition is set to ON, the STANDBY/APD indicator on the unit’s front panel will light green. Press the

buttons again to disable the setting.

This condition can also be set by means of the APD button on the A-30’s remote control.

The factory default setting is ON.

Note

Depending on the device connected, excessive noise produced by the device may be interpreted as an audio

signal, thus preventing the Automatic Power-Down function from operating.

Restoring all the settings to the factory default settings

1 When power is in standby mode, hold the front-panel’s DIRECT button and

SACD/CD NETWORK PHONO

SPEAKERS A button depressed simultaneously for five seconds.

TUNER AUX

2 Turn power ON to the unit.

A30_SYXE8.book 12 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分

05 Additional information

Chapter 5:

Problem Remedy

Can’t operate the remote

•Replace the battery (page 4).

Additional information

control.

•Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the front panel (page 4).

•Remove the obstacle or operate from another position.

•Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.

•Is the control cord for one component connected improperly? Confirm correct

connections (page 6).

Troubleshooting

Can’t change input source on A-30. •Check whether

POWER AMP DIRECT

function is ON. If so, press the front panel’s

Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with

POWER AMP DIRECT

button to turn the function OFF (page 10).

this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other

components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks

listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.

If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug

from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.

Cleaning the unit

Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust

Problem Remedy

and dirt.

When the surface is dirty, wipe with a soft cloth

The power does not turn on. • Is the power plug disconnected from the power outlet? Connect the power plug

dipped in some neutral cleanser diluted five or six

correctly to its outlet (page 6).

times with water, and wrung out well, and then

•Is the power cord disconnected from the AC IN connector? Connect the power cord

wipe again with a dry cloth. Do not use furniture

correctly (page 6).

wax or cleansers.

Power turns off. •Is the Auto Power Down function turned ON? If you do not want the power to turn off

Never use thinners, benzine, insecticide sprays or

automatically, disable the Auto Power Down function (page 11).

other chemicals on or near this unit, since these

will corrode the surface.

During playback, sound stops, and

•The unit’s internal temperature has risen and the safety circuit has operated.

the

STANDBY/APD

indicator flashes

- Turn power OFF, and allow the unit to cool before turning the power ON again.

red at about 1 second intervals.

- Install the unit in a location with better ventilation.

- Confirm that the unit is installed correctly; if the unit is turned on again without

being allowed to cool, the same symptoms may appear (page 4).

During playback, sound stops, and

•Are you using speakers with impedance values not supported by this unit? Confirm

the

STANDBY/APD

indicator flashes

the speakers nominal impedance value (page 6).

red at about 2 second intervals.

•Are any speaker cables loose from the

SPEAKERS

terminals and touching other

wires or the surface of the rear panel? Disconnect the power cord and reconnect the

speaker cables correctly (page 6).

When power is turned on, the

•The unit’s circuitry is damaged. Disconnect the power cord and consult your dealer

STANDBY/APD

indicator flashes at

or nearest

Pioneer authorized service center

.

irregular intervals.

No sound is output when a function is

•A connection cable is disconnected or connected improperly. Check your

selected.

connections (page 5).

•Connectors or pin plugs on a cable are dirty. Wipe off any dirt from connectors and

pin plugs.

•Confirm that the unit’s input selector is set to the desired playback component. Set

selector correctly (page 10).

•In the case of the A-30/A-20, press

MUTE

on the remote control to turn muting off

(page 9).

No sound from one speaker. •Are the connection cables or speaker cables disconnected on one side? Reconnect

securely (page 5).

12

En

A30_SYXE8.book 13 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分

Additional information 05

English

Miscellaneous

Specifications

Power requirements

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V to 230 V, 50 Hz

Amplifier section

Power consumption

Power output specification is for when power supply is 230 V.

A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 W

A-20/A-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 W

Continuous power output (both

In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.3 W

channels driven at 20 Hz to 20 kHz)

Dimensions

A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W

. . . . . . . . . . . . .435 mm (W) x 128 mm (H) x 360 mm (D)

A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W

Weight (without package)

(THD 0.1 %, 4 Ω)

A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.9 kg

A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W+40 W

A-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 kg

A-20, A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W+30 W

A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 kg

(THD 0.05 %, 8 Ω)

Accessories

Audio section

Remote control (Except A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

DeutschFrançais

AAA/IEC R03 dry cell batteries (Except A-10) . . . . . . . . 2

Input (Sensitivity/Impedance)

Power cord

SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER

Warranty card

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/50 kΩ

Operating instructions (This document)

POWER AMP DIRECT (A-30 only). . . . . . . . . . . 1 V/10 kΩ

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8 mV/50 kΩ

Note

Output (Level/Impedance)

RECORDER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/2.2 kΩ

Specifications and the design are subject to

Italiano Español Русский

PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/32 Ω

possible modifications without notice, due to

improvements.

Frequency response

Corporation and product names mentioned herein

SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER

are trademarks or registered trademarks of the

respective corporations.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hz to 100 kHz dB*

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . .20 Hz to 20 kHz ±0.5 dB*

* Measured with DIRECT button switched on.

Nederlands

Tone control

(When VOLUME is set to

-

30 dB)

Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)

Treble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)

Signal-to-Noise Ratio (IHF SHORTED,

A-NETWORK)

SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB*

PHONO (MM, 2.8 mV input) . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 dB*

* Measured with DIRECT button switched on.

Speaker load impedance

A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω to 16 Ω

A+B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω to 32 Ω

Bi-wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω to 16 Ω

© 2012 PIONEER CORPORATION.

All rights reserved.

13

En

A30_SYXE8-Fr.book Page 2 Thursday, February 16, 2012 11:51 AM

AVERTISSEMENT

IMPORTANT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques

d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de

ATTENTION

lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot

DANGER D´ELECTROCUTION

de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

NE PAS OUVRIR

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

Ce symbole de l’éclair, placé dans un

ATTENTION :

Ce point d’exclamation, placé dans un

D3-4-2-1-3_A1_Fr

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

POUR ÉVITER TOUT RISQUE

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

l’attention de l’utilisateur sur la présence, à

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE

l’attention de l’utilisateur sur la présence,

l’intérieur du coffret de l’appareil, de

COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).

AVERTISSEMENT

dans les documents qui accompagnent

“tensions dangereuses” non isolées d’une

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

l’appareil, d’explications importantes du

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez

grandeur suffisante pour représenter un

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À

point de vue de l’exploitation ou de

attentivement la section suivante.

risque d’électrocution pour les êtres

L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À

l’entretien.

La tension de l’alimentation électrique disponible

humains.

UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que

D3-4-2-1-1_A1_Fr

la tension du secteur de la région où l’appareil sera

utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230

V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

D3-4-2-1-4*_A1_Fr

équipements et batteries usagés

Marquage pour les

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents

AVERTISSEMENT

équipements

d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune

batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur

d’une collecte sélective.

l’appareil.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités

conformément à la législation locale en vigueur.

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un

Exemples de marquage

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous

espace suffisant autour de ses parois de manière à

pour les batteries

contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts

améliorer la dissipation de chaleur (au moins 30 cm sur

négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter

le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

d’une mauvaise gestion des déchets.

AVERTISSEMENT

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la

usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets

ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de

ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes

ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

Pb

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs

épais ou un lit.

locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

K058a_A1_Fr

A30_SYXE8-Fr.book Page 3 Thursday, February 16, 2012 11:51 AM

Milieu de fonctionnement

Merci d’avoir acheté ce produit

Ce produit est destiné à une utilisation domestique

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

Pioneer.

générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité

Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi afin de

des fins privées (comme une utilisation à des fins

pouvoir faire fonctionner correctement le modèle que

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non

commerciales dans un restaurant, dans un autocar

vous avez choisi. Après avoir fini la lecture du mode

obstrués)

ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation

d’emploi, placez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou

vous y référer plus tard

.

sera aux frais du client, même pendant la période de

un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

garantie.

(ou à une forte lumière artificielle).

K041_A1_Fr

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Table des

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION

matières

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas

convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit

débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas

01 Préparatifs

être remplacée par une appropriée. Ce

toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de

Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le

provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas

Chargement des piles de la télécommande

cordon d’alimentation de cet appareil doivent être

poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer

(à l’exception de l’A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

effectués par un personnel de service qualifié. En cas

Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .4

le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher

de branchement sur une prise secteur, la fiche de

Installation de l’amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . .4

à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être

coupure peut provoquer une sérieuse décharge

posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé

02 Raccordement

électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée

peut provoquer un risque d’incendie ou un choc

Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

correctement après sa dépose.

électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en

A propos de “bi-câblage (bi-wiring)”. . . . . . . . . . . .5

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa

temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus

Connexion des câbles d’enceinte. . . . . . . . . . . . . .6

fiche secteur au niveau de la prise murale si vous

proche ou le revendeur pour un remplacement.

Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . 6

prévoyez une période prolongée de non utilisation

S002*_A1_Fr

Commande centralisée avec d’autres composants

(par exemple avant un départ en vacances).

Pionner (à l’exception de l’A-10) . . . . . . . . . . . . . .6

D3-4-2-2-1a_A1_Fr

Branchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

(A-30 uniquement)

03 Commandes et afficheur

Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

ATTENTION:

Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

ATTENTION

SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.

Télécommande (à l’exception de l’A-10). . . . . . . . .9

L’interrupteur /I STANDBY/ON de cet appareil ne

La surface supérieure du dissipateur de

coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

chaleur interne peut devenir très chaude

04 Fonctionnement

Comme le cordon d’alimentation fait office de

lorsque ce produit fonctionne en

Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

dispositif de déconnexion du secteur, il devra être

permanence.

Réglage de la puissance sur la mise en veille . . . .10

Lorsque vous utilisez l’unité comme amplificateur

débranché au niveau de la prise secteur pour que

(A-30 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

l’appareil soit complètement hors tension. Par

Réalisation d’un enregistrement audio . . . . . . . .11

conséquent, veillez à installer l’appareil de telle

Pour régler un statut de veille automatique

manière que son cordon d’alimentation puisse être

(fonction de mise hors tension automatique). . . .11

facilement débranché de la prise secteur en cas

Pour restaurer tous les réglages sur

les valeurs par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le

cordon d’alimentation sera débranché au niveau de

05 Informations supplémentaires

la prise secteur si vous prévoyez une période

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

prolongée de non utilisation (par exemple avant un

Nettoyage de l’unité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

départ en vacances).

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

3

A30_SYXE8-Fr.book Page 4 Thursday, February 16, 2012 11:51 AM

01 Préparatifs

Chapitre 1 :

La télécommande risque de ne pas fonctionner

Attention

correctement si la lumière du soleil ou une lampe

Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des

fluorescente puissante éclaire le capteur de

Préparatifs

accidents, par exemple une fuite ou une explosion.

l’appareil.

Respectez les précautions suivantes :

Les télécommandes de différents appareils

peuvent interférer entre elles. Evitez d’utiliser des

Lorsque vous placez les piles, prenez soin de ne pas

télécommandes commandant d’autres

2 Placez les piles neuves, en faisant

endommager les ressorts des bornes des piles .

équipements situés à proximité de cet appareil.

Contenu de la boîte

correspondre la polarité à celle du boîtier.

Ne pas utiliser de piles autres que celles qui sont

Remplacez les piles lorsque vous constatez une

indiquées. Ne pas utiliser non plus une pile neuve

Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont

diminution de la portée de fonctionnement de la

présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.

A-30

A-20

avec une pile usée.

télécommande.

Lorsque vous installez les piles dans la

Télécommande (à l’exception de l’A-10)

télécommande, orientez-les batteries dans la

Piles sèches AAA/IEC R03 x2 (à l’exception de

bonne direction en respectant la polarité ( et ).

l’A-10)

Ne pas chauffer, ni démonter, ni ne jeter les piles

Installation de l’amplificateur

Cordon d’alimentation

dans le feu ou l’eau.

Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce

Carte de garantie

La tension des piles peut différer l’une de l’autre et

dernier est posé sur une surface plane et stable.

cela même si leur type et forme sont identiques.

Mode d’emploi (ce document)

Utiliser ensemble uniquement des piles du même

N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :

type.

– sur un téléviseur couleur (les images à l’écran

Remarque

Pour éviter que les piles ne fuient, enlever les piles

pourraient être déformées)

lorsque le produit n’est pas censé être utilisé

– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un

Les illustrations des instructions opérationnelles

pendant une période prolongée (à savoir 1 mois ou

appareil qui produit un champ magnétique). Le son

peuvent avoir été modifiées ou simplifiées dans le

3 Fermez le couvercle arrière.

plus). Si les piles ont fuit, nettoyer soigneusement

pourrait s’en trouver affecté.

but de clarification et en conséquence peuvent

l’intérieur du compartiment et placer ensuite les

– à la lumière directe du soleil

différer de l’apparence actuelle du produit.

A-30

A-20

piles. Si une pile fuit et que du liquide entre en

– à l’humidité

Les illustrations utilisées ici représentent

contact avec votre peau, nettoyer à grande quantité

d’eau.

– à des températures extrêmes

principalement l’A-30.

– en présence de vibrations ou autres mouvements

Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous

conformer aux normes gouvernementales ou à la

– à la poussière

réglementation des institutions publiques

– à la fumée ou aux émanations graisseuses

environnementales en vigueur dans votre pays ou

(cuisine par ex.)

Chargement des piles de la

région.

Ne pas installer l’unité sur un divan ou tout autre

télécommande

objet/matériau ayant des caractéristiques

Utilisation de la télécommande

absorbantes sous risque d’affecter la qualité du

(à l’exception de l’A-10)

La télécommande a une portée d’environ 7 m avec un

son.

angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.

1 Ouvrez le couvercle arrière.

Les piles incluses avec l’unité ont été fournies pour

permettre de contrôler le fonctionnement du produit et

A-30

A-20

ne dureront pas longtemps. Nous recommandons

d’utiliser des piles alcalines qui ont une durée de vie

utile plus longue.

AVERTISSEMENT

30 °

N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière

30 °

directe du soleil ou dans un endroit excessivement

chaud, comme une voiture ou à proximité d’un

appareil de chauffage. Les piles risqueraient de

fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.

7 m

Leur durée de vie ou leur performance pourrait

également être réduite.

Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la

télécommande :

Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la

télécommande et le capteur de l’appareil.

4

Fr

A30_SYXE8-Fr.book Page 5 Thursday, February 16, 2012 11:51 AM

Raccordement 02

English

Chapitre 2 :

Au cours de la lecture, assurez-vous que les

Attention

boutons SPEAKERS A et SPEAKERS B sont sur

•La borne SIGNAL GND est fournie pour réduire le

Marche (ON) (page 7).

Raccordement

bruit lors de la connexion de l’unité aux

composants, tels que la platine.

Système des

Système des

Gauch

Ne pas connecter les bornes PHONO (MM) à un

Droite

Enlevez la tige de

autre composant qu’une platine; ne pas connecter

court-circuit entre

non plus une platine dotée d’un égalisateur intégré.

HIGH

les bornes + et –.

HIGH

Raccordements des câbles

Un son émis trop fort peut se produire, ce qui

endommagerait les enceintes ou les autres

appareils.

Attention

Les bornes de l’unité

PHONO (MM)

ont été conçues

Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon

pour être utilisées avec des des

platines dotée

s de

LOW

LOW

d’alimentation de la prise secteur.

cartouches de type MM (à aimant mobile). Ne pas

Connectez le cordon d’alimentation après avoir effectué toutes les connexions entre les appareils.

utiliser les les

platines dotée

s de cartouches MC (à

bobine mobile).

DeutschFrançais

Prises PRE OUT sur le

Système d’enceinte B

Assurez-vous de ne pas plier les câbles par dessus

pré-amplificateur ou

Droite

Gauch

cette unité (comme indiqué dans l’illustration). Si

Lecteur SACD/CD

amplificateur AV

cela se produit, le champ magnétique produit par

Lecteur audio réseau

Panneau

les transformateurs dans cette unité peut

arrière A-30

provoquer un ronflement des enceintes.

PRE OUT

L

L

Italiano Español Русский

A-30

R

R

R

L

R

L

uniquement

Panneau arrière A-30

Les bornes de l’unité POWER AMP DIRECT ne

Nederlands

doivent jamais être branchées à des connecteurs

L

R

L

R

L

R

autres que PRE-AMP OUT.

Si votre platine dispose d’un fil de mise à la terre,

fixez-le à la borne de terre de cet amplificateur.

Remarque

Attention

Lors de la connexion d’un enregistreur à bande, le

Lorsque vous utilisez un bi-câblage pour connecter

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

Cordon

bruit de fond peut être perçu, selon l’emplacement

les enceintes, assurez-vous d’enlever les tiges de

d’alimentation

de l’installation. Ce bruit provient d’une fuite du

court-circuit HIGH et LOW fournies avec les

transformateur de l’amplificateur. Dans ce cas,

haut-parleurs pour ne pas créer d’effets adverses

changez l’emplacement de l’installation ou

sur l’amplificateur. Pour de plus amples

distancez davantage la platine de l’amplificateur.

informations, consultez les instructions fournies

iPod est une marque commerciale d’Apple Inc.,

avec les enceintes.

L

enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

R

Lorsque vous utilisez des enceintes avec des

RL

OUTPUT

AUDIO

PLAY

REC

circuits de réseau amovibles, si le réseau est

OUTPUT

L

L

L

enlevé, aucun effet ne se produira et les enceintes

L

L

Settings>

Extras>

Music>

iPod

R

R

R

A propos de “bi-câblage (bi-wiring)”

peuvent subir des dommages.

R

R

Backlight

Shuffle Songs

MENU

Cette unité peut être utilisée avec des enceintes

Vous pouvez alternativement connecter les bornes



prenant en charge le bi-câblage. Toujours raccorder

SPEAKERS A sur HIGH et celles sur LOW

correctement la haute fréquence et la basse

SPEAKERS B (à l’inverse de ce qui est illustré).

Platine

Syntoniseur

Station d’accueil

Enregistreur CD

Droite

Gauch

iPod, etc.

ou à bande

fréquence.

Système d’enceinte A

5

Fr

02 Raccordement

Connexion des câbles d’enceinte

Raccordement des câbles audio

Connectez la fiche blanche à la prise gauche (L) et la

1 Entortillez l’âme des câbles.

fiche rouge à la prise droite (R). Assurez-vous de bien

brancher les fiches dans les prises.

2 Desserrez l’écrou sur la borne

SPEAKERS

et introduisez le câble de l’enceinte dans le

trou exposé dans la borne.

3 Resserrez l’écrou de la borne.

123

Attention

Lorsque vous utilisez uniquement un jeu de

bornes de l’enceinte (SPEAKERS A ou SPEAKERS

B), ou lorsque vous utilisez des connexions

bi-câblage, l’enceinte utilisée doit disposer

d’une impédance nominale entre 4 Ω et 16 Ω.

Lorsque vous utilisez des jeux de bornes, les

enceintes connectées doivent disposer d’une

impédance nominale entre 8 Ω et 32 Ω. Pour de

plus amples informations sur la valeur de

l’impédance, consultez les instructions jointes

aux enceintes.

Vérifiez que les bornes positive et négative (+/–) sur

l’amplificateur correspondent à celles des

enceintes.

Les bornes des haut-parleurs sont sous une

tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout

risque de décharge électrique lors du branchement

et du débranchement des câbles d’enceinte,

débranchez le cordon d’alimentation avant de

toucher des parties non isolées.

Assurez-vous que tous les fils dénudés d’enceinte

sont entortillés ensemble et totalement introduits

dans la borne de l’enceinte. Si l’un des fils dénudés

entre en contact avec le panneau arrière,

l’alimentation sera automatiquement coupée par

mesure de sécurité.

6

Fr

10 mm

Commande centralisée avec d’autres

Branchement

composants Pionner (à l’exception de

l’A-10)

Important

De nombreux composants Pionneer dotés de prises

Lorsque vous devez vous absenter ou quelle que

CONTROL IN/OUT peuvent être connectés aux unités

A-30/A-20 centralisant la commande des composants

soit la situation où l’unité ne sera pas utilisée

via le télécapteur sur l’A-30/A-20. Cette centralisation

pendant une longue durée, toujours déconnecter le

permet d’utiliser une télécommande dont les

cordon d’alimentation de ses prises. Les réglages

composants ne sont pas munis d’un télécapteur ou sont

internes sont toujours conservés et cela même si le

installés à des emplacements inaccessibles par le

cordon d’alimentation est déconnecté de sa prise

télécapteur.

pendant une longue période.

Si le cordon d’alimentation doit être déconnecté,

assurez-vous d’appuyer sur le bouton

IN

/I

STANDBY/ON sur le panneau avant de l’unité

de manière à ce que l’A-30/A-20 soit sur Arrêt (OFF)

OUT

ou l’A-10 en mode d’attente avant de retirer le

CONTROL

cordon.

Attention

Lutilisation dun cordon d'alimentation autre que

celui fourni, annule la garantie. En conséquence,

Pionner n

endosse aucune responsabilité pour les

dommages qui pourraient survenir. (Le courant

nominal du cordon d'alimentation fourni avec le

modèle A-30 est de 10 A alors que le cordon fourni

avec A-20/A-10 est de 2,5 A).

Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que

celui fourni avec cette unit.

Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni pour

un usage que celui qui est décrit ci-dessous.

Après avoir effectué toutes les connexions, branchez

l’unité dans une prise CA.

Remarque

Pour établir la connexion, utilisez un cordon mini-

fiche mono en vente dans le commerce (sans

résistance).

Lors de la connexion des prises

CONTROL IN/OUT

,

des cordons audio en vente dans le commerce

doivent être utilisés pour établir les connexions

analogiques. La connexion des prises CONTROL

IN/OUT ne suffit pas à à assurer un contrôle

1 Branchez le cordon d’alimentation dans

adéquat du système.

la prise

AC IN

située sur le panneau arrière

Lorsqu’un cordon de commande est connecté à la

prise de l’A-30/A-20 CONTROL IN, il est impossible

de l’unité.

de contrôler l’unité en pointant la télécommande à

l’A-30/A-20 (le télécapteur est automatiquement

2 Branchez l’autre extrémité dans la prise

désactivé).

CA.

Vers d’autres

composants

Pioneer munis

d’une prise

CONTROL IN

Vers d’autres

composants Pioneer

munis de prises

CONTROL IN/OUT

A-30/A-20

Visez la télécommande

Télécommande

en direction du capteur

A-30/A-20

sur l’A-30/A-20.

Panneau arrière A-30

Vers la prise CA

Cordon d’alimentation

02_connecting_up.fm 6 ページ 2012年6月21日 木曜日 午後2時8分

A30_SYXE8-Fr.book Page 7 Thursday, February 16, 2012 11:51 AM

Commandes et afficheur 03

English

Chapitre 3 :

6 Capteur de télécommande

13 Touche/indicateur

INPUT SELECTOR

(

à l’exception de l’A-10

)

Tournez le bouton dans le sens horaire ou anti-horaire

Reçoit les signaux émis par la télécommande (page 4).

de manière à ce que l’indicateur s’allume pour la source

Commandes et afficheur

d’entrée souhaitée. Tournez le bouton dans le sens

7Prise

PHONES

horaire pour que l’indicateur s’allume sur la droite.

Utilisez pour connecter des écouteurs. Pas de son

Tournez dans le sens anti-horaire pour que l’indicateur

produit lorsque le bouton POWER AMP DIRECT est sur

s’allume sur la gauche. Lorsque vous appuyez sur le

Panneau avant

ON.

bouton de la télécommande MUTE pour mettre le son

en sourdine, l’indicateur de la source d’entrée

1

2 54

3

8 Bouton/indicateur DIRECT

sélectionné avec le bouton INPUT SELECTOR se met à

A-30

On : L’indicateur s’allume : Lorsque ce bouton est sur

clignoter.

ON, les signaux sonores sont émis directement sans

passer par les divers circuits de réglage (BASS, TREBLE,

14 Bouton/indicateur

POWER AMP DIRECT

BALANCE, LOUDNESS). Les signaux sont ainsi

(A-30 uniquement)

reproduits très fidèlement mais les réglages effectués

Appuyez sur ce bouton lorsque l’A-30 sera utilisé

DeutschFrançais

avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE ou

comme amplificateur de la puissance (page 10).

LOUDNESS sont ignorés.

Off : L’indicateur s’éteint: Le signal passe par divers

circuits d’ajustement de fréquence. Lorsque l’indicateur

est sur OFF, les réglages peuvent être effectués avec les

commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS.

6

7

8

9

10 11 12

13 14

9 Commande de la tonalité

BASS

Utilisez pour régler la tonalité basse fréquence. La

Italiano Español Русский

position centrale correspond à une position plate

1

/I

STANDBY/ON

4 Bouton/indicateur

SPEAKERS B

(normale). Lorsque vous tournez sur la droite, les

Ce bouton permet de mettre l’amplificateur sous/hors

Ce bouton permet d’écouter le système d’enceinte

tonalités basse fréquence sont accentuées; lorsque

tension.

connecté aux bornes SPEAKERS B.

vous tournez sur la gauche, les tonalités basse

Lors de la mise sous tension, l’indicateur au centre du

On : L’indicateur s’allume. Le son est entendu du

fréquence sont atténuées.

bouton s’allume.

système d’enceinte. (Le son sera également émis de la

Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton

Sur un modèle A-10, ce bouton permet de mettre

prise PHONES).

DIRECT est en position de marche.

Nederlands

l’amplificateur sous tension et en veille.

Off : L’indicateur s’éteint. Aucun son n’est entendu du

système d’enceinte. Réglez à cette position lorsque vous

10 Commande de la tonalité

TREBLE

2 Indicateur

STANDBY/APD

utilisez des écouteurs.

Utilisez pour régler la tonalité haute fréquence. La

Lorsque l’alimentation est en mode veille, l’indicateur

position centrale correspond à une position plate

s’allume en rouge. Lorsque la fonction de mise hors

5 Bouton/indicateur

LOUDNESS

(normale). Lorsque vous tournez sur la droite, les

tension automatique (APD) est activée, l’indicateur

Utilisez lorsque vous utilisez à des niveaux faibles.

tonalités haute fréquence sont accentuées; lorsque vous

s’allume en vert (page 11).

On : L’indicateur s’allume : Augmente les fréquences

tournez sur la gauche, les tonalités haute fréquence sont

hautes et basses pour donner du punch aux lectures

atténuées.

3 Bouton/indicateur

SPEAKERS A

même à niveau sonore faible.

Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton

Ce bouton permet d’écouter le système d’enceinte

DIRECT est en position de marche.

connecté aux bornes SPEAKERS A.

Off : L’indicateur s’éteint: Doit en principe rester dans

cette position.

On : L’indicateur s’allume. Le son est entendu du

11

Commande

BALANCE

système d’enceinte. (Le son sera également émis de la

Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton

Doit en principe rester au centre. Réglez l’équilibre si le

prise PHONES).

DIRECT est en position de marche.

son est plus fort d’une enceinte que de l’autre. Si le côté

Off : L’indicateur s’éteint. Aucun son n’est entendu du

Lorsque vous augmentez le son, la quantité de

droit est plus fort, tournez vers la gauche (L) et si le côté

système d’enceinte. Réglez à cette position lorsque vous

changement produit par le circuit LOUDNESS est

gauche est plus fort, tournez vers la droite (R).

utilisez des écouteurs.

réduite.

Ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton

DIRECT est en position de marche.

12 Commandes du VOLUME

Utilisez pour régler le niveau du volume. (Permet

également d’effectuer des réglages du volume sonore

des écouteurs.)

7

Fr

A30_SYXE8-Fr.book Page 8 Thursday, February 16, 2012 11:51 AM

03 Commandes et afficheur

Panneau arrière

Pour de plus amples informations sur les connexions, voir les pages 5-6.

1 6

2

2 23 24 25

A-30

28 2

10

12

2

7

9

1311

14

1 Borne GND (mise à la terre de la platine)

10

AUX

IN bornes

Cette borne de terre a été conçue pour réduire le bruit

lorsqu’une platine est branchée. Il ne s’agit pas d’une

11

NETWORK

IN bornes

mise à la terre de sécurité.

12

RECORDER IN/OUT

bornes

2

SPEAKERS A

bornes (canal droit)

13

POWER AMP DIRECT

IN bornes

3

SPEAKERS B

bornes (canal droit)

(A-30 uniquement)

Lorsque vous utilisez l’A-30 comme amplificateur de la

4

SPEAKERS B

bornes (canal gauche)

puissance, connectez le pré-amplificateur ici (page 10).

5

SPEAKERS A

bornes (canal gauche)

14

CONTROL IN/OUT

prise

(à l’exception de l’A-10)

6Prise

AC IN

Connectez le cordon d’alimentation ici et à une prise

murale CA.

7

PHONO (MM)

IN bornes

8

TUNER

IN bornes

9

SACD/CD

IN bornes

8

Fr

Annotations for Pioneer A-10-K in format PDF