Pioneer SE-MJ7NC: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Home Theater System
Manual for Pioneer SE-MJ7NC
Table of contents
- Stereo Headphones Operating Instructions
- WARNING
- Main Features Set Contents
- Names and Functions of Parts Inserting Batteries
- Using the Headphones
- After use
- Troubleshooting Precautions
- Specifications

WRA1103A_EN.fm Page 1 Monday, March 12, 2007 12:52 PM
SE-MJ7NC
Stereo Headphones
Stereo hoofdtelefoon
Stereo Hodetelefoner
Casque d’écoute Stéréo
Auscultadores estéreo
Stereosluchátka
Stereo-Kopfhörer
Stereohörlurar
Sztereó fejhallgatók
Cuffia stereo
Στερεοφωνικά ακουστικά
Stereoslúchadlá
Auriculares estéreo
Stereo Kulakl›k
Стереофонические наушники
Słuchawki stereofoniczne
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Mode d’emploi
Manual de instruções
Provozní pokyny
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Használati Útmutató
Istruzioni per I’uso
Οδηγίες λειτουργίας
Návod na obsluhu
Manual de instrucciones
Çalıfltırma Talimatları
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi

WRA1103A_EN.fm Page 2 Monday, March 12, 2007 12:52 PM
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058_En
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate
the equipment.
D8-10-2_En
WARNING
This product complies with the EMC Directive
This equipment is not waterproof. To prevent a fire
2004/108/EC.
or shock hazard, do not place any container filed
with liquid near this equipment (such as a vase or
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain
or moisture.
D3-4-2-1-3_A_En
WARNING
Do not use or store batteries in direct sunlight or
Operating Environment
other excessively hot place, such as inside a car or
Operating environment temperature and humidity:
near a heater. This can cause batteries to leak,
+5 ºC to +35 ºC (+41 ºF to +95 ºF); less than 85 %RH
overheat, explode or catch fire. It can also reduce
(cooling vents not blocked)
the life or performance of batteries.
D3-4-2-3-3_En
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
D3-4-2-1-7c_A_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
WARNING
(such as long-term use for business purposes in a
To prevent a fire hazard, do not place any naked
restaurant or use in a car or ship) and which
flame sources (such as a lighted candle) on the
requires repair will be charged for even during the
equipment.
D3-4-2-1-7a_A_En
warranty period.
K041_En
When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or
environmental public instruction’s rules that
apply in your country/area.
D3-4-2-3-1_En
is a registered trademark of SRS Labs, Inc.
SRS Headphones technology is licensed from SRS Labs, Inc.

WRA1103A_EN.fm Page 3 Monday, March 12, 2007 12:52 PM
Main Features
Set Contents
Supports noise canceling + surround to
Confirm the presence of all parts and
enjoy a wide range of sound sources,
components before use.
from music to movies.
•Headphones
• Connection cord
• Equipped with active noise canceling
(ø 3.5 mm 3P mini-
English
function to reduce noise to 1/5th (300 Hz)
plug ø 3.5 mm L-
normal levels.
type 3P mini-plug)
• Equipped with SRS Headphone surround
1.5 m x 1
function, optimum for watching in-flight
3.5 m x 1
movies, etc.
Switchable between “noise canceling”
and “noise canceling + surround”
• In flight plug adapter
• Power can also be turned off for use as
conventional headphones.
Large-diameter unit closed type
Use the two cords as
headphones for powerful sound
required depending
experience
on the conditions.
• 40 mm large-diameter unit with high-
coercivity rare-earth magnets.
• Storage pouch
• ø 6.3 mm plug
Easy-to-use, easy-to-store design
adapter
• Fold-up design for easy storage in a
supplied pouch.
• Includes volume control
•Operating
• Supports detachable one-side cord
Instructions
• In flight plug adapter
• ø 6.3 mm 3P plug adapter
• AAA alkaline
• Detachable 1.5 m single-sided cable. 3.5 m
batteries (2) (for
extension cable.
confirming
operation)
Regarding noise-canceling
This feature reduces ambient noise (in-flight
airframe noise, bus or other vehicular noise,
indoor air-conditioner noise, etc.) to 1/5th
normal levels, allowing high-quality sound
even in such ambient noises. As a result, the
need to raise sound volume to excessive levels
is reduced.
3
En

WRA1103A_EN.fm Page 4 Monday, March 12, 2007 12:52 PM
2 Insert batteries, taking care to align
their and polarities correctly.
Names and Functions of Parts
1
3
2
4
3 Close the battery cover and slide back
to its original position.
5
1Power indicator
Lights when power is turned on.
2 Battery cover
Slide to open the cover.
3 Power switch
Provided with three positions:
OFF, ON1 (noise canceller on), ON2 (noise
When to replace batteries
canceller + SRS surround on)
When batteries become expended, the power
indicator will become darker, and sound will
4 VOLUME control dial
appear distorted, with greater than normal
Rotate to adjust sound volume.
amounts of noise. Always replace both
5Ear pads
batteries simultaneously. When the
headphones are in continuous operation,
nominal battery life will be as follows:
AAA Alkaline batteries: About 20 hours
Inserting Batteries
AAA Manganese batteries: About 8 hours
1 Press and slide open the battery cover
on the left headphone cover as shown in
(Battery life may vary depending on
the illustration.
surrounding temperatures and other
conditions of use.)
4
En

WRA1103A_EN.fm Page 5 Monday, March 12, 2007 12:52 PM
Note
Using the Headphones
• When disconnecting the cord, pull on the
To protect your ears from damage, always
plug, not the cord.
rotate the volume dial of the headphones or
your music device to its lowest position before
• When connecting the headphones to an
wearing the headphones.
airline onboard audio system, use the
supplied plug adapter (the adapter may not
English
1 Attach one end of the furnished
comply with the systems used on some
connection cord to the headphones, and
airlines).
the other end to your music playback
• Do not use with airline onboard sound
device.
systems under the following conditions:
– Whenever the cabin crew announces
that electronic devices are prohibited.
– When the use of privately owned
headphones is prohibited inside the
plane.
• When not using the headphones, set the
power switch to OFF.
Normal headphones use
2 Adjust the length of the headband as
you place the headphones over your head.
1 Set the headphones’ power switch to
Place the (R) housing over your right ear, and
OFF.
the (L) housing over your left ear.
Music can be heard even when the power
switch is set to OFF. Sound will be produced in
conventional 2-channel stereo playback, but
the noise-canceller and SRS surround effects
will not function.
Noise canceller
1 Set the headphones’ power switch to
3 Use the VOLUME control dial to adjust
ON1.
the sound volume.
The green power indicator will light, and sound
The sound volume can be adjusted even when
will be heard in 2-channel stereo playback. The
the power switch is set to OFF.
noise canceller function will operate, reducing
the effect of environmental noise and allowing
you to listen at a sound volume lower than that
used when the power switch is set to OFF.
5
En

WRA1103A_EN.fm Page 6 Monday, March 12, 2007 12:52 PM
*1
• The effectiveness of the noise canceller
Noise canceller + SRS surround
function may vary depending on the way in
function
which the headphones are worn.
1 Set the headphones’ power switch to
ON2.
After use
1 Set the power switch to OFF.
Sound can still be heard from the headphones
when the power switch is set to OFF, but the
noise-canceller function will not operate to
lower environmental noise.
Storing the headphones
The green power indicator will light, and both
When not in use, store the headphones as
the noise canceller and SRS surround
shown below.
functions will operate.
1 Reverse the direction of the ear pads.
*1 The SRS surround function utilizes SRS HEADPHONE
technology developed by SRS Labs, Inc., (USA) to
reproduce headphone sound with a greater sense of
three-dimensional realism. When using headphones
equipped with SRS HEADPHONE technology, music is
not focused on the center of the head, but is
reproduced with a greater sense of natural expanse.
Note
• The noise-canceller function is designed to
reduce noise primarily in the low-frequency
2 Fold the headband as shown.
range, and is not effective at reducing high-
frequency noise.
• If the headphones’ microphone is covered
with your hand or other object, feedback
may be caused, resulting in a “howling”
sound. In this case, remove your hand or
other obstruction from the microphone.
3 Fold the headband as shown to align
Microphone
with the ear pads.
6
En

WRA1103A_EN.fm Page 7 Monday, March 12, 2007 12:52 PM
Troubleshooting
If you suspect a malfunction, perform the following checks, since a simple operating error may be
the cause of the problem. The problem may also be caused by factors other than the headphones
themselves, so be sure to check the sound components with which the headphones are used.
If the problem persists after making the following checks, consult your dealer or nearest Pioneer
English
Service Station.
Problem Remedy
No sound. • Check connection between headphones and AV system component.
• Confirm that power is turned on to the AV component.
• Adjust the output sound volume on the AV component.
• Adjust the sound volume on the headphones.
Sound is distorted. • Lower the sound volume on the connected AV component.
• Replace the headphone batteries.
Power won’t turn on. • Replace the headphone batteries.
• Check that batteries are installed correctly (are and polarities
correct?).
Feedback sound (howling). • If you are covering the microphone part of the headphone with your
hand, remove your hand.
Noise canceller produces
• Set the power switch to position ON1 or ON2 (power indicator lights
no effect.
green).
Environmental conditions
Precautions
• Avoid leaving the headphones in the
following places:
• Do not subject headphones to dropping,
striking, or other severe impacts, since
– Automobiles with closed windows, other
damage may result.
locations exposed to direct sunlight, or
nearby heating appliances or places
• To ensure high quality sound reproduction,
exposed to high heat.
keep the plug clean by wiping occasionally
with a soft clean cloth. A dirty plug may
– Places exposed to high concentrations
cause degradation of sound quality or
of dust.
interruption of sound production.
– Places exposed to high humidity.
7
En

WRA1103A_EN.fm Page 8 Monday, March 12, 2007 12:52 PM
About use of headphones
When the sound volume is raised excessively,
Specifications
sound may leak and bother persons nearby;
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed dynamic
avoid excessive sound volumes. In locations
Speaker unit . . . . . . ø 40 mm rare-earth magnet
exposed to high levels of noise, it is common to
Maximum input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mW
raise the sound volume to compensate for
Impedance . . . . . . . . . . . . 24 Ω (ON), 52 Ω (OFF)
surrounding noise, but to ensure safety, the
Sensitivity . . . . . . . . 103 dB (ON1), 100 dB (OFF)
volume should not be raised so high that you
Frequency response . . . . . . . 20 Hz to 20 000 Hz
cannot hear sounds of danger or warning.
Noise suppression. . . 15 dB or more (at 300 Hz)
Driver units. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm ø
Ear pads
Cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detachable 1.5 m
The headphones’ ear pad material may
single-sided cable, 3.5 m extension cable
degrade or decompose after extended use or
Power . . . . . . . . . . . . . . DC 3 V (AAA battery x 2)
storage.
Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . about 200 g
Cleaning and care
(not including cord or batteries)
Keep the headphones clean by wiping
Accessories
occasionally with a soft cloth. In the event of
In flight plug adapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
severe soiling, dip a clean cloth in a weak
ø 6.3 mm plug adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
solution of neutral detergent, wring the cloth,
Connection cord (ø 3.5 mm 3P mini-plug ø 3.5
and wipe gently. Never use thinner, benzene,
mm L-type 3P mini-plug)
alcohol or other chemical cleaners since they
1.5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
will deform the surface material.
3.5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AAA alkaline batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
In event of malfunction
Storage pouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• In the event of a malfunction, or if a foreign
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
object becomes lodged in the headphones,
immediately turn off the power and consult
your dealer or Pioneer Service Station.
Note
• When taking your headphones to your
• The appearance and specifications of this
dealer or Pioneer Service Station for
product are subject to change without
service, be sure to bring both the
notice.
headphones and connection cord.
Other information
Published by Pioneer Corporation.
This product has been designed to reduce
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
noise and enhance your listening experience. It
All rights reserved.
has not been designed for pilot use or for in-
flight communications as designated by the
FAA. Do not use this product for purposes
other than those for which it was designed.
8
En

WRA1103A_EN.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 12:52 PM
English
9
En

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
WRA1103A_FR.fm Page 2 Monday, March 12, 2007 8:24 PM
Ce produit est conforme à la Directive EMC
2004/108/EC.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
réparation sera aux frais du client, même pendant la
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité
période de garantie.
K041_Fr
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Lorsque vous disposez de piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
D3-4-2-3-1_Fr
est une marque déposée de SRS Labs, Inc.
La technologie SRS Headphones est utilisées sous licence de SRS Labs, Inc.

WRA1103A_FR.fm Page 3 Monday, March 12, 2007 8:24 PM
Caractéristiques principales
Composants du kit
Prend en compte la suppression des
Vérifiez la présence de tous les éléments et
bruits + son surround pour profiter d’un
composants avant l’utilisation.
large éventail de sources sonores, allant
•Casque d’écoute
•Cordons de
de la musique aux films.
branchement
• Doté d’une fonction de suppression active
(Mini-fiche 3P, ø 3,5
des parasites, réduisant ceux-ci à 1/5e (300
mm Mini-fiche
Hz) de leur niveau normal.
3P de type L, ø 3,5
• Doté de la fonction surround “SRS
mm)
Headphones”, idéale pour regarder des
1,5 m x 1
films, etc. en vol.
3,5 m x 1
Commutation possible entre
• Adaptateur de fiche
“Suppression de bruit” et “Suppression
à bord
Français
de bruit + Surround”
• L’alimentation peut être coupée pour une
utilisation comme casque d’écoute
ordinaire.
Utilisez les deux
Casque d’écoute de type fermé et de
cordons selon les
grand diamètre, offrant une
besoins en fonction
appréciation superbe des sons.
de la situation.
• Unité de grand diamètre (40 mm), dotée
d’aimants à terre rare d’une haute
• Étui de rangement • Adaptateur de fiche
coercivité.
de ø 6,3 mm
Design d’emploi et de rangement faciles.
• Construction pliable en vue du rangement
facile dans une pochette fournie.
• Comporte une commande de volume
• Accepte un cordon unilatéral amovible
• Adaptateur de fiche à bord
• Piles alcalines AAA
• Mode d’emploi
(2) (pour vérification
• Adaptateur de fiche 3P de 6,3 mm ø
de fonctionnement)
• Cordon unilatéral amovile de 1,5 m ;
cordon-rallonge de 3,5 m
A propos de la suppression des bruits
Cette fonction atténue les bruits ambiants
(bruits de cellule en vol, bruits de bus ou autres
véhicules, bruits de climatiseur, etc.) à 1/5e de
leur niveau normal, ce qui offre des sons de
haute qualité même dans ce genre
d’environnements bruyants. Par conséquent,
le besoin d’élever fortement le volume est
réduit.
3
Fr

WRA1103A_FR.fm Page 4 Monday, March 12, 2007 8:24 PM
2 Installez les piles en veillant à respecter
leurs polarités et .
Nomenclature et fonctions des
organes
1
3
3 Refermez le couvercle des piles en le
2
4
glissant à sa position originale.
5
1 Témoin d’alimentation
Il s’allume quand le casque est sous tension.
2 Couvercle des piles
Glissez ce couvercle pour accéder au logement.
3 Interrupteur d’alimentation
Trois positions sont prévues :
Fréquence de remplacement des piles
Lorsque les piles sont presque épuisées, le
OFF (hors tension), ON1 (Suppresseur de
témoin d’alimentation devient terne et les
parasites en service), ON2 (Suppresseur
sons, comportant plus de parasites que
de parasites + Surround SRS en service)
d’habitude, semblent distordus. A raison d’une
4 Bague de réglage du VOLUME
utilisation continue du casque d’écoute,
Sa rotation permet d’ajuster l’intensité des sons.
l’autonomie des piles est la suivante :
5 Oreillettes
Piles alcalines AAA : Environ 20 heures
Piles au manganèse AAA : Environ 8 heures
(L’autonomie des piles varie selon la
température ambiante et d’autres conditions
Mise en place des piles
d’utilisation.)
1 Poussez sur le couvercle des piles de
l’oreillette gauche comme indiqué sur
l’illustration pour l’ouvrir en le glissant.
4
Fr

WRA1103A_FR.fm Page 5 Monday, March 12, 2007 8:24 PM
Remarque
Utilisation du casque d’écoute
• Pour débrancher le cordon, tirez sur la
Pour la protection de votre sens de l’ouïe,
fiche et non sur le cordon.
abaissez toujours au maximum la bague du
volume du casque d’écoute ou de votre source
• Pour brancher ce casque d’écoute sur le
musicale avant de placer le casque d’écoute
système audio à bord d’un avion, faites
sur la tête.
appel à l’adaptateur de fiche fourni. (Il se
peut que cet adaptateur ne convienne pas
1 Fixez un bout du cordon de
avec les systèmes utilisés par certaines
branchement fourni sur le casque et l’autre
compagnies aériennes.)
bout sur le dispositif de lecture de musique.
• N’utilisez pas ce casque avec un système
audio à bord d’un avion dans les cas
suivants :
– Quand le personnel naviguant annonce
que l’emploi des dispositifs
Français
électroniques est interdit.
– Quand l’emploi de casque d’écoute
privés est interdit dans l’avion.
• Quand vous n’utilisez pas le casque
d’écoute, ramenez son interrupteur
2 Après avoir placé le casque sur la tête,
d’alimentation sur OFF (hors tension).
ajustez la longueur du serre-tête.
Placez l’oreillette droite (R) sur votre oreille
Utilisation normale du casque
droite et la gauche (L) sur votre oreille gauche.
d’écoute
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation du
casque sur OFF (hors tension).
La musique est audible même quand
l’interrupteur d’alimentation est sur OFF (hors
tension). Vous obtenez une lecture stéréo
conventionnelle à 2 canaux, mais le
3 Ajustez l’intensité des sons au moyen
suppresseur de parasites et les effets
de la bague de réglage du VOLUME.
Surround SRS sont désactivés.
Le volume sonore peut être ajusté, même
quand l’interrupteur d’alimentation est réglé
Suppresseur de parasites
sur OFF (hors tension).
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation du
casque sur ON1.
Le témoin d’alimentation vert s’allume et la
lecture fournit des sons en stéréo à 2 canaux.
La fonction de suppression de parasites est
activée, réduisant l’effet des bruits ambiants et
permettant une écoute à un niveau sonore plus
faible que celui qui est utilisé lorsque
l’interrupteur d’alimentation est réglé sur OFF
(hors tension).
5
Fr

WRA1103A_FR.fm Page 6 Monday, March 12, 2007 8:24 PM
Fonctions Suppresseur de parasites +
• L’efficacité de la fonction Suppresseur de
*1
parasites peut varier selon la manière de
SRS Surround
porter le casque d’écoute.
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation du
casque sur ON2.
Après l’utilisation
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation du
casque sur OFF (hors tension).
Le son reste audible par le casque d’écoute
même si l’interrupteur d’alimentation est réglé
sur OFF (hors tension), mais la fonction
Suppresseur de parasites n’agira plus pour
atténuer les bruits ambiants.
Le témoin d’alimentation vert s’allume et les
fonctions Suppression de parasites et SRS
Rangement du casque d’écoute
Surround sont activées.
Lorsque vous ne l’utilisez plus, rangez le
*1 La fonction SRS Surround fait appel à la technologie
casque comme indiqué ci-après.
SRS HEADPHONE, mise au point par SRS Labs, Inc,
(États-Unis) pour restituer les sons par un casque avec
1 Inversez le sens des oreillettes.
un plus grand réalisme tridimensionnel. En utilisant
un casque d’écoute bénéficiant de la technologie SRS
HEADPHONE, la musique n’est pas concentrée sur le
centre de la tête, mais elle est reproduite en donnant
un sentiment plus profond de largeur naturelle.
Remarque
• La fonction Suppresseur de parasites est
conçue pour réduire surtout les bruits de la
plage des basses fréquences, mais elle ne
2 Rabattez le serre-tête comme illustré.
contribue guère à la réduction des bruits
de haute fréquence.
• Si le microphone du casque d’écoute est
couvert par votre main ou un autre objet,
une rétroaction acoustique peut être
provoquée, ce qui se traduit par un
ronronnement. Dans ce cas, éloignez la
main ou l’objet incriminé du microphone.
3 Repliez le serre-tête comme illustré
pour l’aligner avec les oreillettes.
Microphone
6
Fr

WRA1103A_FR.fm Page 7 Monday, March 12, 2007 8:24 PM
Guide de dépannage
En présence d’une difficulté, effectuez les vérifications suivantes car une simple erreur peut être
à l’origine du problème. Il se peut également que d’autres facteurs soient la cause de la difficulté.
Par conséquent, vérifiez les composants sonores utilisés avec le casque d’écoute.
Si le problème subsiste en dépit de ces vérifications, consultez votre revendeur ou un Centre de
service Pioneer.
Problème Correction
Absence de sons • Vérifiez la connexion entre le casque d’écoute et le composant
audiovisuel.
• Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du composant
audiovisuel est allumé.
• Ajustez le volume sonore de sortie sur le composant audiovisuel.
• Ajustez le volume sonore sur le casque d’écoute.
Français
Le son est distordu. • Réduisez le volume sonore sur le composant audiovisuel raccordé.
• Remplacez les piles du casque d’écoute.
Impossible de mettre le
• Remplacez les piles du casque d’écoute.
casque sous tension.
• Vérifiez que les polarités et des piles n’ont pas été inversées
lors de leur mise en place.
Rétroaction acoustique
• Si vous couvrez le microphone intégré au casque d’écoute avec la
(ronronnement)
main, retirez-la.
Aucun effet produit par le
• Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position ON1 ou ON2 (le
Suppresseur de parasites.
voyant d’alimentation s’allume en vert).
Conditions ambiantes
Précautions
• Évitez de laisser ce casque d’écoute dans
les endroits suivants :
• Ne laissez pas tomber le casque d’écoute
et ne le soumettez pas à des coups ou
– Voitures aux fenêtres fermées, tout
d’autres impacts qui pourraient
endroit exposé en plein soleil, à
l’endommager.
proximité d’appareils de chauffage ou
endroit exposé à une forte chaleur.
• Pour assurer la haute qualité de la
restitution des sons, veillez à la propreté de
– Endroits soumis à une forte
la fiche en la frottant de temps à autre avec
concentration de poussières.
un lingue doux et propre. Une fiche
– Endroits très humides.
encrassée peut provoquer une dégradation
de la qualité des sons, voire leur
interruption.
7
Fr

WRA1103A_FR.fm Page 8 Monday, March 12, 2007 8:24 PM
Au sujet de l’emploi du casque d’écoute
Si le volume sonore est très élevé, il se peut que
Fiche technique
le son soit audible à l’extérieur des oreillettes et
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamique, fermé
qu’il dérange autrui. Évitez donc une écoute à
Haut-parleur. . . .Aimant à lanthanides ø 40 mm
fort volume. Dans les endroits où les bruits
Entrée maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mW
sont élevés, l’on a tendance à élever le volume
Impédance . . . . . . . . . . . . 24 Ω (ON), 52 Ω (OFF)
sonore pour compenser les sons ambiants.
Sensibilité. . . . . . . . 103 dB (ON1), 100 dB (OFF)
Mais par souci de sécurité, il est conseillé de
Réponse en fréquence . . De 20 Hz à 20 000 Hz
ne pas élever le son au point que les sons
Suppression de bruit . . 15 dB ou plus (à 300 Hz)
environnants deviennent inaudibles.
Excitateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø 40 mm
Cordon . . . .Cordon unilatéral amovile de 1,5 m,
Oreillettes
cordon-rallonge de 3,5 m
Le matériau des oreillettes du casque d’écoute
Alimentation
peut se dégrader ou se décomposer après une
. . . . . . . . . . . . Courant continu 3 V (2 piles AAA)
longue période d’utilisation ou d’entreposage.
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Env. 200 g
Nettoyage et entretien
(sans le cordon et les piles)
Veillez à la propreté de votre casque d’écoute
Accessoires
en le frottant de temps à autre avec un linge
Adaptateur de fiche à bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
doux. S’il est très sale, trempez un linge propre
Adaptateur de fiche de ø 6,3 mm. . . . . . . . . . . . 1
dans une solution de détergent neutre, essorez
Cordons de branchement (Mini-fiche 3P, ø 3,5
le linge et frottez délicatement le casque.
mm Mini-fiche 3P de type L, ø 3,5 mm)
N’utilisez jamais de diluant, benzine, alcool ou
1,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
autres détergents chimiques car ils pourraient
3,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
déformer le matériau de la surface extérieure.
Piles alcalines AAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Étui de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
En cas de défaillance
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• En cas de panne ou si un corps étranger
est coincé dans le casque, coupez
immédiatement l’alimentation et consultez
Remarque
votre revendeur ou un Centre de service
• L’aspect et les spécifications de cet
Pioneer.
appareil sont sujets à des modifications
• Lorsque vous apportez votre casque
sans avis préalable.
d’écoute chez votre revendeur ou un
Centre de service Pioneer, veillez à
Publication de Pioneer Corporation.
apporter le casque et le cordon de
© 2007 Pioneer Corporation.
branchement.
Tous droits de reproduction et de traduction
Autres informations
réservés.
Cet appareil a été conçu pour réduire les
parasites et renforcer votre plaisir d’écoute. Il
n’est pas conçu pour des applications de
pilotage ou les communications à bord
d’avions, telles que prévues par la FAA.
N’utilisez pas cet appareil à des fins autres que
celles pour lesquelles il a été conçu.
8
Fr

WRA1103A_FR.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 8:24 PM
Français
9
Fr

WRA1103A_GE.fm Page 2 Friday, March 30, 2007 4:37 PM
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
WARNUNG
Dieses Produkt erfüllt die Auflagen der EMC-
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
Direktive 2004/108/EC.
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
Betriebsumgebung
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
abgelaufen ist.
K041_Ge
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien
sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften
und Umweltschutzbestimmungen strikt
einzuhalten.
D3-4-2-3-1_Ge
ist eine eingetragene Marke von SRS Labs, Inc.
Der Einsatz von SRS HEADPHONE-Technologie erfolgt unter Lizenz von SRS Labs, Inc.

WRA1103A_GE.fm Page 3 Friday, March 30, 2007 4:37 PM
Hinweise zur Geräuschreduzierungs-
Wichtigste Merkmale
Funktion
Geräuschreduzierung + Surround
Diese Funktion reduziert
ermöglicht den Genuss einer Vielzahl
Umgebungsgeräusche (Motorengeräusche in
Flugzeugen, Bussen und anderen Fahrzeugen,
von Klangquellen einschließlich von
Betriebsgeräusche von Klimaanlagen usw.)
Filmton.
auf ein Fünftel ihres Pegels, so dass selbst in
• Aktive Geräuschreduzierungs-Funktion
einer derartigen geräuschvollen Umgebung
reduziert Umgebungsgeräusche auf ein
eine hochwertige Klangqualität erhalten wird.
Fünftel (300 Hz) ihres Pegels.
Daher braucht die Lautstärke nicht auf einen
•SRS-Kopfhörer-Surround-Funktion, ideal
übermäßigen Pegel angehoben zu werden, der
zum Betrachten von Spielfilmen in
das Gehör gefährden würde.
Flugzeugen usw. geeignet.
Zwischen „Geräuschreduzierung“ und
„Geräuschreduzierung + Surround“
Überprüfen des mitgelieferten
umschaltbar
Zubehörs auf Vollständig
• Für Gebrauch als herkömmlicher
Kopfhörer kann die Spannungsversorgung
Bitte vergewissern Sie sich nach dem
ausgeschaltet werden.
Auspacken, dass die folgenden Zubehörartikel
vollständig im Verpackungskarton enthalten
Geschlossene Ausführung mit
sind.
großdimensionierten Treibern für einen
dynamischen Klang
•Kopfhörer
• Anschlusskabel
• Große Treiber mit 40 mm-Durchmesser
(3-poliger 3,5 mm-
Deutsch
und hochkoerzitiven Seltenerdmagneten.
Ministecker 3-
poliger L-förmiger
Bedienungsfreundliche Konstruktion,
3,5 mm-Ministecker)
platzsparende Aufbewahrung
1,5 m x 1
• Zusammenklappbar für bequeme
3,5 m x 1
Aufbewahrung in der mitgelieferten
Tragetasche.
• Integrierter Lautstärkeregler
• Zwischenstecker für
Bord-Stereoanlagen
• Abnehmbares einseitiges Kabel
• Zwischenstecker für Bord-Stereoanlagen
• Zwischenstecker für 3-polige 6,3 mm-
Verwenden Sie das
Klinkenbuchse
für die jeweiligen
• Abnehmbares einseitiges 1,5 m-Kabel, 3,5
Einsatzbedingungen
m-Verlängerungskabel
am besten geeignete
Kabel.
3
Ge

WRA1103A_GE.fm Page 4 Friday, March 30, 2007 4:37 PM
•Tragetasche
• Zwischenstecker für
4 Lautstärkeregler VOLUME
6,3 mm-
Zum Einstellen der Lautstärke drehen.
Klinkenbuchse
5 Ohrenkissen
• Bedienungsanleitung
Einlegen der Batterien
1 Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel
• 2 Alkali-Mikrozellen
an der linken Kopfhörermuschel, und
(Größe „AAA“) (zur
schieben Sie ihn wie in der Abbildung
Funktionsprüfung)
gezeigt nach unten.
Bezeichnung und Funktion der
Teile
2 Legen Sie die Batterien unter
Beachtung der Polaritätsmarkierungen (
und ) im Inneren des Batteriefachs ein.
1
3
2
4
5
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel,
1 Einschaltanzeige
und schieben Sie ihn dann wieder in seine
Leuchtet bei eingeschalteter
Ausgangsstellung.
Spannungsversorgung.
2 Batteriefachdeckel
Zum Öffnen nach unten schieben.
3 Ein/Aus-Schalter
Drei Stellungen sind vorgesehen:
OFF, ON1 (Geräuschreduzierung Ein), ON2
(Geräuschreduzierung + SRS-Surround
Ein)
4
Ge

