Pioneer SE-MJ7NC: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Home Theater System

Manual for Pioneer SE-MJ7NC

WRA1103A_EN.fm Page 1 Monday, March 12, 2007 12:52 PM

SE-MJ7NC

Stereo Headphones

Stereo hoofdtelefoon

Stereo Hodetelefoner

Casque d’écoute Stéréo

Auscultadores estéreo

Stereosluchátka

Stereo-Kopfhörer

Stereohörlurar

Sztereó fejhallgatók

Cuffia stereo

Στερεοφωνικά ακουστικά

Stereoslúchadlá

Auriculares estéreo

Stereo Kulakl›k

Стереофонические наушники

Słuchawki stereofoniczne

Operating Instructions

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Mode d’emploi

Manual de instruções

Provozní pokyny

Bedienungsanleitung

Bruksanvisning

Használati Útmutató

Istruzioni per I’uso

Οδηγίες λειτουργίας

Návod na obsluhu

Manual de instrucciones

Çalıfltırma Talimatları

Инструкция по эксплуатации

Instrukcja obsługi

WRA1103A_EN.fm Page 2 Monday, March 12, 2007 12:52 PM

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used

electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to

designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential

negative effects on the environment and human health.

K058_En

Information to User

Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate

the equipment.

D8-10-2_En

WARNING

This product complies with the EMC Directive

This equipment is not waterproof. To prevent a fire

2004/108/EC.

or shock hazard, do not place any container filed

with liquid near this equipment (such as a vase or

flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain

or moisture.

D3-4-2-1-3_A_En

WARNING

Do not use or store batteries in direct sunlight or

Operating Environment

other excessively hot place, such as inside a car or

Operating environment temperature and humidity:

near a heater. This can cause batteries to leak,

+5 ºC to +35 ºC (+41 ºF to +95 ºF); less than 85 %RH

overheat, explode or catch fire. It can also reduce

(cooling vents not blocked)

the life or performance of batteries.

D3-4-2-3-3_En

Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in

locations exposed to high humidity or direct sunlight (or

strong artificial light)

D3-4-2-1-7c_A_En

This product is for general household purposes. Any

failure due to use for other than household purposes

WARNING

(such as long-term use for business purposes in a

To prevent a fire hazard, do not place any naked

restaurant or use in a car or ship) and which

flame sources (such as a lighted candle) on the

requires repair will be charged for even during the

equipment.

D3-4-2-1-7a_A_En

warranty period.

K041_En

When disposing of used batteries, please comply

with governmental regulations or

environmental public instruction’s rules that

apply in your country/area.

D3-4-2-3-1_En

is a registered trademark of SRS Labs, Inc.

SRS Headphones technology is licensed from SRS Labs, Inc.

WRA1103A_EN.fm Page 3 Monday, March 12, 2007 12:52 PM

Main Features

Set Contents

Supports noise canceling + surround to

Confirm the presence of all parts and

enjoy a wide range of sound sources,

components before use.

from music to movies.

•Headphones

Connection cord

Equipped with active noise canceling

3.5 mm 3P mini-

English

function to reduce noise to 1/5th (300 Hz)

plug ø 3.5 mm L-

normal levels.

type 3P mini-plug)

Equipped with SRS Headphone surround

1.5 m x 1

function, optimum for watching in-flight

3.5 m x 1

movies, etc.

Switchable between “noise canceling”

and “noise canceling + surround”

In flight plug adapter

Power can also be turned off for use as

conventional headphones.

Large-diameter unit closed type

Use the two cords as

headphones for powerful sound

required depending

experience

on the conditions.

40 mm large-diameter unit with high-

coercivity rare-earth magnets.

Storage pouch

ø 6.3 mm plug

Easy-to-use, easy-to-store design

adapter

Fold-up design for easy storage in a

supplied pouch.

Includes volume control

•Operating

Supports detachable one-side cord

Instructions

In flight plug adapter

ø 6.3 mm 3P plug adapter

AAA alkaline

Detachable 1.5 m single-sided cable. 3.5 m

batteries (2) (for

extension cable.

confirming

operation)

Regarding noise-canceling

This feature reduces ambient noise (in-flight

airframe noise, bus or other vehicular noise,

indoor air-conditioner noise, etc.) to 1/5th

normal levels, allowing high-quality sound

even in such ambient noises. As a result, the

need to raise sound volume to excessive levels

is reduced.

3

En

WRA1103A_EN.fm Page 4 Monday, March 12, 2007 12:52 PM

2 Insert batteries, taking care to align

their and polarities correctly.

Names and Functions of Parts

1

3

2

4

3 Close the battery cover and slide back

to its original position.

5

1Power indicator

Lights when power is turned on.

2 Battery cover

Slide to open the cover.

3 Power switch

Provided with three positions:

OFF, ON1 (noise canceller on), ON2 (noise

When to replace batteries

canceller + SRS surround on)

When batteries become expended, the power

indicator will become darker, and sound will

4 VOLUME control dial

appear distorted, with greater than normal

Rotate to adjust sound volume.

amounts of noise. Always replace both

5Ear pads

batteries simultaneously. When the

headphones are in continuous operation,

nominal battery life will be as follows:

AAA Alkaline batteries: About 20 hours

Inserting Batteries

AAA Manganese batteries: About 8 hours

1 Press and slide open the battery cover

on the left headphone cover as shown in

(Battery life may vary depending on

the illustration.

surrounding temperatures and other

conditions of use.)

4

En

WRA1103A_EN.fm Page 5 Monday, March 12, 2007 12:52 PM

Note

Using the Headphones

When disconnecting the cord, pull on the

To protect your ears from damage, always

plug, not the cord.

rotate the volume dial of the headphones or

your music device to its lowest position before

When connecting the headphones to an

wearing the headphones.

airline onboard audio system, use the

supplied plug adapter (the adapter may not

English

1 Attach one end of the furnished

comply with the systems used on some

connection cord to the headphones, and

airlines).

the other end to your music playback

Do not use with airline onboard sound

device.

systems under the following conditions:

Whenever the cabin crew announces

that electronic devices are prohibited.

When the use of privately owned

headphones is prohibited inside the

plane.

When not using the headphones, set the

power switch to OFF.

Normal headphones use

2 Adjust the length of the headband as

you place the headphones over your head.

1 Set the headphones’ power switch to

Place the (R) housing over your right ear, and

OFF.

the (L) housing over your left ear.

Music can be heard even when the power

switch is set to OFF. Sound will be produced in

conventional 2-channel stereo playback, but

the noise-canceller and SRS surround effects

will not function.

Noise canceller

1 Set the headphones’ power switch to

3 Use the VOLUME control dial to adjust

ON1.

the sound volume.

The green power indicator will light, and sound

The sound volume can be adjusted even when

will be heard in 2-channel stereo playback. The

the power switch is set to OFF.

noise canceller function will operate, reducing

the effect of environmental noise and allowing

you to listen at a sound volume lower than that

used when the power switch is set to OFF.

5

En

WRA1103A_EN.fm Page 6 Monday, March 12, 2007 12:52 PM

*1

The effectiveness of the noise canceller

Noise canceller + SRS surround

function may vary depending on the way in

function

which the headphones are worn.

1 Set the headphones’ power switch to

ON2.

After use

1 Set the power switch to OFF.

Sound can still be heard from the headphones

when the power switch is set to OFF, but the

noise-canceller function will not operate to

lower environmental noise.

Storing the headphones

The green power indicator will light, and both

When not in use, store the headphones as

the noise canceller and SRS surround

shown below.

functions will operate.

1 Reverse the direction of the ear pads.

*1 The SRS surround function utilizes SRS HEADPHONE

technology developed by SRS Labs, Inc., (USA) to

reproduce headphone sound with a greater sense of

three-dimensional realism. When using headphones

equipped with SRS HEADPHONE technology, music is

not focused on the center of the head, but is

reproduced with a greater sense of natural expanse.

Note

The noise-canceller function is designed to

reduce noise primarily in the low-frequency

2 Fold the headband as shown.

range, and is not effective at reducing high-

frequency noise.

If the headphones’ microphone is covered

with your hand or other object, feedback

may be caused, resulting in a “howling”

sound. In this case, remove your hand or

other obstruction from the microphone.

3 Fold the headband as shown to align

Microphone

with the ear pads.

6

En

WRA1103A_EN.fm Page 7 Monday, March 12, 2007 12:52 PM

Troubleshooting

If you suspect a malfunction, perform the following checks, since a simple operating error may be

the cause of the problem. The problem may also be caused by factors other than the headphones

themselves, so be sure to check the sound components with which the headphones are used.

If the problem persists after making the following checks, consult your dealer or nearest Pioneer

English

Service Station.

Problem Remedy

No sound. • Check connection between headphones and AV system component.

• Confirm that power is turned on to the AV component.

• Adjust the output sound volume on the AV component.

• Adjust the sound volume on the headphones.

Sound is distorted. • Lower the sound volume on the connected AV component.

• Replace the headphone batteries.

Power won’t turn on. • Replace the headphone batteries.

• Check that batteries are installed correctly (are and polarities

correct?).

Feedback sound (howling). • If you are covering the microphone part of the headphone with your

hand, remove your hand.

Noise canceller produces

• Set the power switch to position ON1 or ON2 (power indicator lights

no effect.

green).

Environmental conditions

Precautions

Avoid leaving the headphones in the

following places:

Do not subject headphones to dropping,

striking, or other severe impacts, since

Automobiles with closed windows, other

damage may result.

locations exposed to direct sunlight, or

nearby heating appliances or places

To ensure high quality sound reproduction,

exposed to high heat.

keep the plug clean by wiping occasionally

with a soft clean cloth. A dirty plug may

Places exposed to high concentrations

cause degradation of sound quality or

of dust.

interruption of sound production.

Places exposed to high humidity.

7

En

WRA1103A_EN.fm Page 8 Monday, March 12, 2007 12:52 PM

About use of headphones

When the sound volume is raised excessively,

Specifications

sound may leak and bother persons nearby;

Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed dynamic

avoid excessive sound volumes. In locations

Speaker unit . . . . . . ø 40 mm rare-earth magnet

exposed to high levels of noise, it is common to

Maximum input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mW

raise the sound volume to compensate for

Impedance . . . . . . . . . . . . 24 (ON), 52 (OFF)

surrounding noise, but to ensure safety, the

Sensitivity . . . . . . . . 103 dB (ON1), 100 dB (OFF)

volume should not be raised so high that you

Frequency response . . . . . . . 20 Hz to 20 000 Hz

cannot hear sounds of danger or warning.

Noise suppression. . . 15 dB or more (at 300 Hz)

Driver units. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm ø

Ear pads

Cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detachable 1.5 m

The headphones’ ear pad material may

single-sided cable, 3.5 m extension cable

degrade or decompose after extended use or

Power . . . . . . . . . . . . . . DC 3 V (AAA battery x 2)

storage.

Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . about 200 g

Cleaning and care

(not including cord or batteries)

Keep the headphones clean by wiping

Accessories

occasionally with a soft cloth. In the event of

In flight plug adapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

severe soiling, dip a clean cloth in a weak

ø 6.3 mm plug adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

solution of neutral detergent, wring the cloth,

Connection cord (ø 3.5 mm 3P mini-plug ø 3.5

and wipe gently. Never use thinner, benzene,

mm L-type 3P mini-plug)

alcohol or other chemical cleaners since they

1.5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

will deform the surface material.

3.5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

AAA alkaline batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

In event of malfunction

Storage pouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

In the event of a malfunction, or if a foreign

Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

object becomes lodged in the headphones,

immediately turn off the power and consult

your dealer or Pioneer Service Station.

Note

When taking your headphones to your

The appearance and specifications of this

dealer or Pioneer Service Station for

product are subject to change without

service, be sure to bring both the

notice.

headphones and connection cord.

Other information

Published by Pioneer Corporation.

This product has been designed to reduce

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

noise and enhance your listening experience. It

All rights reserved.

has not been designed for pilot use or for in-

flight communications as designated by the

FAA. Do not use this product for purposes

other than those for which it was designed.

8

En

WRA1103A_EN.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 12:52 PM

English

9

En

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux

centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser

de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon

les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

K058_A_Fr

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les

risques d’incendie et de décharge électrique, ne

placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel

qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas

à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie

ou de l’humidité.

D3-4-2-1-3_A_Fr

Milieu de fonctionnement

T

WRA1103A_FR.fm Page 2 Monday, March 12, 2007 8:24 PM

Ce produit est conforme à la Directive EMC

2004/108/EC.

Ce produit est destiné à une utilisation domestique

générale. Toute panne due à une utilisation autre

qu'à des fins privées (comme une utilisation à des

fins commerciales dans un restaurant, dans un

autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une

empérature et humidité du milieu de fonctionnement :

réparation sera aux frais du client, même pendant la

De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité

période de garantie.

K041_Fr

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non

obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal

ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein

soleil (ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c_A_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur

l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A_Fr

Lorsque vous disposez de piles / batteries usées,

veuillez vous conformer aux normes

gouvernementales ou environnementales en

vigueur dans votre pays ou région.

D3-4-2-3-1_Fr

est une marque déposée de SRS Labs, Inc.

La technologie SRS Headphones est utilisées sous licence de SRS Labs, Inc.

WRA1103A_FR.fm Page 3 Monday, March 12, 2007 8:24 PM

Caractéristiques principales

Composants du kit

Prend en compte la suppression des

Vérifiez la présence de tous les éléments et

bruits + son surround pour profiter d’un

composants avant l’utilisation.

large éventail de sources sonores, allant

•Casque découte

•Cordons de

de la musique aux films.

branchement

Doté d’une fonction de suppression active

(Mini-fiche 3P, ø 3,5

des parasites, réduisant ceux-ci à 1/5e (300

mm Mini-fiche

Hz) de leur niveau normal.

3P de type L, ø 3,5

Doté de la fonction surround “SRS

mm)

Headphones”, idéale pour regarder des

1,5 m x 1

films, etc. en vol.

3,5 m x 1

Commutation possible entre

Adaptateur de fiche

“Suppression de bruit” et “Suppression

à bord

Français

de bruit + Surround”

L’alimentation peut être coupée pour une

utilisation comme casque d’écoute

ordinaire.

Utilisez les deux

Casque d’écoute de type fermé et de

cordons selon les

grand diamètre, offrant une

besoins en fonction

appréciation superbe des sons.

de la situation.

Unité de grand diamètre (40 mm), dotée

d’aimants à terre rare d’une haute

Étui de rangement Adaptateur de fiche

coercivité.

de ø 6,3 mm

Design d’emploi et de rangement faciles.

Construction pliable en vue du rangement

facile dans une pochette fournie.

Comporte une commande de volume

Accepte un cordon unilatéral amovible

Adaptateur de fiche à bord

Piles alcalines AAA

Mode d’emploi

(2) (pour vérification

Adaptateur de fiche 3P de 6,3 mm ø

de fonctionnement)

Cordon unilatéral amovile de 1,5 m ;

cordon-rallonge de 3,5 m

A propos de la suppression des bruits

Cette fonction atténue les bruits ambiants

(bruits de cellule en vol, bruits de bus ou autres

véhicules, bruits de climatiseur, etc.) à 1/5e de

leur niveau normal, ce qui offre des sons de

haute qualité même dans ce genre

d’environnements bruyants. Par conséquent,

le besoin d’élever fortement le volume est

réduit.

3

Fr

WRA1103A_FR.fm Page 4 Monday, March 12, 2007 8:24 PM

2 Installez les piles en veillant à respecter

leurs polarités et .

Nomenclature et fonctions des

organes

1

3

3 Refermez le couvercle des piles en le

2

4

glissant à sa position originale.

5

1 Témoin d’alimentation

Il s’allume quand le casque est sous tension.

2 Couvercle des piles

Glissez ce couvercle pour accéder au logement.

3 Interrupteur d’alimentation

Trois positions sont prévues :

Fréquence de remplacement des piles

Lorsque les piles sont presque épuisées, le

OFF (hors tension), ON1 (Suppresseur de

témoin d’alimentation devient terne et les

parasites en service), ON2 (Suppresseur

sons, comportant plus de parasites que

de parasites + Surround SRS en service)

d’habitude, semblent distordus. A raison d’une

4 Bague de réglage du VOLUME

utilisation continue du casque d’écoute,

Sa rotation permet d’ajuster l’intensité des sons.

l’autonomie des piles est la suivante :

5 Oreillettes

Piles alcalines AAA : Environ 20 heures

Piles au manganèse AAA : Environ 8 heures

(L’autonomie des piles varie selon la

température ambiante et d’autres conditions

Mise en place des piles

d’utilisation.)

1 Poussez sur le couvercle des piles de

l’oreillette gauche comme indiqué sur

l’illustration pour l’ouvrir en le glissant.

4

Fr

WRA1103A_FR.fm Page 5 Monday, March 12, 2007 8:24 PM

Remarque

Utilisation du casque d’écoute

Pour débrancher le cordon, tirez sur la

Pour la protection de votre sens de l’ouïe,

fiche et non sur le cordon.

abaissez toujours au maximum la bague du

volume du casque d’écoute ou de votre source

Pour brancher ce casque d’écoute sur le

musicale avant de placer le casque d’écoute

système audio à bord d’un avion, faites

sur la tête.

appel à l’adaptateur de fiche fourni. (Il se

peut que cet adaptateur ne convienne pas

1 Fixez un bout du cordon de

avec les systèmes utilisés par certaines

branchement fourni sur le casque et l’autre

compagnies aériennes.)

bout sur le dispositif de lecture de musique.

N’utilisez pas ce casque avec un système

audio à bord d’un avion dans les cas

suivants :

Quand le personnel naviguant annonce

que l’emploi des dispositifs

Français

électroniques est interdit.

Quand l’emploi de casque d’écoute

privés est interdit dans l’avion.

Quand vous n’utilisez pas le casque

d’écoute, ramenez son interrupteur

2 Après avoir placé le casque sur la tête,

d’alimentation sur OFF (hors tension).

ajustez la longueur du serre-tête.

Placez l’oreillette droite (R) sur votre oreille

Utilisation normale du casque

droite et la gauche (L) sur votre oreille gauche.

d’écoute

1 Réglez l’interrupteur d’alimentation du

casque sur OFF (hors tension).

La musique est audible même quand

l’interrupteur d’alimentation est sur OFF (hors

tension). Vous obtenez une lecture stéréo

conventionnelle à 2 canaux, mais le

3 Ajustez l’intensité des sons au moyen

suppresseur de parasites et les effets

de la bague de réglage du VOLUME.

Surround SRS sont désactivés.

Le volume sonore peut être ajusté, même

quand l’interrupteur d’alimentation est réglé

Suppresseur de parasites

sur OFF (hors tension).

1 Réglez l’interrupteur d’alimentation du

casque sur ON1.

Le témoin d’alimentation vert s’allume et la

lecture fournit des sons en stéréo à 2 canaux.

La fonction de suppression de parasites est

activée, réduisant l’effet des bruits ambiants et

permettant une écoute à un niveau sonore plus

faible que celui qui est utilisé lorsque

l’interrupteur d’alimentation est réglé sur OFF

(hors tension).

5

Fr

WRA1103A_FR.fm Page 6 Monday, March 12, 2007 8:24 PM

Fonctions Suppresseur de parasites +

L’efficacité de la fonction Suppresseur de

*1

parasites peut varier selon la manière de

SRS Surround

porter le casque d’écoute.

1 Réglez l’interrupteur d’alimentation du

casque sur ON2.

Après l’utilisation

1 Réglez l’interrupteur d’alimentation du

casque sur OFF (hors tension).

Le son reste audible par le casque d’écoute

même si l’interrupteur d’alimentation est réglé

sur OFF (hors tension), mais la fonction

Suppresseur de parasites n’agira plus pour

atténuer les bruits ambiants.

Le témoin d’alimentation vert s’allume et les

fonctions Suppression de parasites et SRS

Rangement du casque d’écoute

Surround sont activées.

Lorsque vous ne l’utilisez plus, rangez le

*1 La fonction SRS Surround fait appel à la technologie

casque comme indiqué ci-après.

SRS HEADPHONE, mise au point par SRS Labs, Inc,

(États-Unis) pour restituer les sons par un casque avec

1 Inversez le sens des oreillettes.

un plus grand réalisme tridimensionnel. En utilisant

un casque d’écoute bénéficiant de la technologie SRS

HEADPHONE, la musique n’est pas concentrée sur le

centre de la tête, mais elle est reproduite en donnant

un sentiment plus profond de largeur naturelle.

Remarque

La fonction Suppresseur de parasites est

conçue pour réduire surtout les bruits de la

plage des basses fréquences, mais elle ne

2 Rabattez le serre-tête comme illustré.

contribue guère à la réduction des bruits

de haute fréquence.

Si le microphone du casque d’écoute est

couvert par votre main ou un autre objet,

une rétroaction acoustique peut être

provoquée, ce qui se traduit par un

ronronnement. Dans ce cas, éloignez la

main ou l’objet incriminé du microphone.

3 Repliez le serre-tête comme illustré

pour l’aligner avec les oreillettes.

Microphone

6

Fr

WRA1103A_FR.fm Page 7 Monday, March 12, 2007 8:24 PM

Guide de dépannage

En présence d’une difficulté, effectuez les vérifications suivantes car une simple erreur peut être

à l’origine du problème. Il se peut également que d’autres facteurs soient la cause de la difficulté.

Par conséquent, vérifiez les composants sonores utilisés avec le casque d’écoute.

Si le problème subsiste en dépit de ces vérifications, consultez votre revendeur ou un Centre de

service Pioneer.

Problème Correction

Absence de sons • Vérifiez la connexion entre le casque d’écoute et le composant

audiovisuel.

• Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du composant

audiovisuel est allumé.

• Ajustez le volume sonore de sortie sur le composant audiovisuel.

• Ajustez le volume sonore sur le casque d’écoute.

Français

Le son est distordu. • Réduisez le volume sonore sur le composant audiovisuel raccordé.

• Remplacez les piles du casque d’écoute.

Impossible de mettre le

• Remplacez les piles du casque d’écoute.

casque sous tension.

• Vérifiez que les polarités et des piles n’ont pas été inversées

lors de leur mise en place.

Rétroaction acoustique

• Si vous couvrez le microphone intégré au casque d’écoute avec la

(ronronnement)

main, retirez-la.

Aucun effet produit par le

• Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position ON1 ou ON2 (le

Suppresseur de parasites.

voyant d’alimentation s’allume en vert).

Conditions ambiantes

Précautions

Évitez de laisser ce casque d’écoute dans

les endroits suivants :

Ne laissez pas tomber le casque d’écoute

et ne le soumettez pas à des coups ou

Voitures aux fenêtres fermées, tout

d’autres impacts qui pourraient

endroit exposé en plein soleil, à

l’endommager.

proximité d’appareils de chauffage ou

endroit exposé à une forte chaleur.

Pour assurer la haute qualité de la

restitution des sons, veillez à la propreté de

Endroits soumis à une forte

la fiche en la frottant de temps à autre avec

concentration de poussières.

un lingue doux et propre. Une fiche

Endroits très humides.

encrassée peut provoquer une dégradation

de la qualité des sons, voire leur

interruption.

7

Fr

WRA1103A_FR.fm Page 8 Monday, March 12, 2007 8:24 PM

Au sujet de l’emploi du casque d’écoute

Si le volume sonore est très élevé, il se peut que

Fiche technique

le son soit audible à l’extérieur des oreillettes et

Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamique, fermé

qu’il dérange autrui. Évitez donc une écoute à

Haut-parleur. . . .Aimant à lanthanides ø 40 mm

fort volume. Dans les endroits où les bruits

Entrée maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mW

sont élevés, l’on a tendance à élever le volume

Impédance . . . . . . . . . . . . 24 (ON), 52 (OFF)

sonore pour compenser les sons ambiants.

Sensibilité. . . . . . . . 103 dB (ON1), 100 dB (OFF)

Mais par souci de sécurité, il est conseillé de

Réponse en fréquence . . De 20 Hz à 20 000 Hz

ne pas élever le son au point que les sons

Suppression de bruit . . 15 dB ou plus (à 300 Hz)

environnants deviennent inaudibles.

Excitateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø 40 mm

Cordon . . . .Cordon unilatéral amovile de 1,5 m,

Oreillettes

cordon-rallonge de 3,5 m

Le matériau des oreillettes du casque d’écoute

Alimentation

peut se dégrader ou se décomposer après une

. . . . . . . . . . . . Courant continu 3 V (2 piles AAA)

longue période d’utilisation ou d’entreposage.

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Env. 200 g

Nettoyage et entretien

(sans le cordon et les piles)

Veillez à la propreté de votre casque d’écoute

Accessoires

en le frottant de temps à autre avec un linge

Adaptateur de fiche à bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

doux. S’il est très sale, trempez un linge propre

Adaptateur de fiche de ø 6,3 mm. . . . . . . . . . . . 1

dans une solution de détergent neutre, essorez

Cordons de branchement (Mini-fiche 3P, ø 3,5

le linge et frottez délicatement le casque.

mm Mini-fiche 3P de type L, ø 3,5 mm)

N’utilisez jamais de diluant, benzine, alcool ou

1,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

autres détergents chimiques car ils pourraient

3,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

déformer le matériau de la surface extérieure.

Piles alcalines AAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Étui de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

En cas de défaillance

Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

En cas de panne ou si un corps étranger

est coincé dans le casque, coupez

immédiatement l’alimentation et consultez

Remarque

votre revendeur ou un Centre de service

L’aspect et les spécifications de cet

Pioneer.

appareil sont sujets à des modifications

Lorsque vous apportez votre casque

sans avis préalable.

d’écoute chez votre revendeur ou un

Centre de service Pioneer, veillez à

Publication de Pioneer Corporation.

apporter le casque et le cordon de

© 2007 Pioneer Corporation.

branchement.

Tous droits de reproduction et de traduction

Autres informations

réservés.

Cet appareil a été conçu pour réduire les

parasites et renforcer votre plaisir d’écoute. Il

n’est pas conçu pour des applications de

pilotage ou les communications à bord

d’avions, telles que prévues par la FAA.

N’utilisez pas cet appareil à des fins autres que

celles pour lesquelles il a été conçu.

8

Fr

WRA1103A_FR.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 8:24 PM

Français

9

Fr

WRA1103A_GE.fm Page 2 Friday, March 30, 2007 4:37 PM

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt

kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

K058_A_Ge

WARNUNG

Dieses Produkt erfüllt die Auflagen der EMC-

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung

Direktive 2004/108/EC.

der Gefahr von Brand und Stromschlag keine

Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und

-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses

vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

schützen.

D3-4-2-1-3_A_Ge

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in

Betriebsumgebung

einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

abgelaufen ist.

K041_Ge

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c_A_Ge

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine

brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A_Ge

Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien

sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften

und Umweltschutzbestimmungen strikt

einzuhalten.

D3-4-2-3-1_Ge

ist eine eingetragene Marke von SRS Labs, Inc.

Der Einsatz von SRS HEADPHONE-Technologie erfolgt unter Lizenz von SRS Labs, Inc.

WRA1103A_GE.fm Page 3 Friday, March 30, 2007 4:37 PM

Hinweise zur Geräuschreduzierungs-

Wichtigste Merkmale

Funktion

Geräuschreduzierung + Surround

Diese Funktion reduziert

ermöglicht den Genuss einer Vielzahl

Umgebungsgeräusche (Motorengeräusche in

Flugzeugen, Bussen und anderen Fahrzeugen,

von Klangquellen einschließlich von

Betriebsgeräusche von Klimaanlagen usw.)

Filmton.

auf ein Fünftel ihres Pegels, so dass selbst in

Aktive Geräuschreduzierungs-Funktion

einer derartigen geräuschvollen Umgebung

reduziert Umgebungsgeräusche auf ein

eine hochwertige Klangqualität erhalten wird.

Fünftel (300 Hz) ihres Pegels.

Daher braucht die Lautstärke nicht auf einen

•SRS-Kopfhörer-Surround-Funktion, ideal

übermäßigen Pegel angehoben zu werden, der

zum Betrachten von Spielfilmen in

das Gehör gefährden würde.

Flugzeugen usw. geeignet.

Zwischen „Geräuschreduzierung“ und

„Geräuschreduzierung + Surround“

Überprüfen des mitgelieferten

umschaltbar

Zubehörs auf Vollständig

Für Gebrauch als herkömmlicher

Kopfhörer kann die Spannungsversorgung

Bitte vergewissern Sie sich nach dem

ausgeschaltet werden.

Auspacken, dass die folgenden Zubehörartikel

vollständig im Verpackungskarton enthalten

Geschlossene Ausführung mit

sind.

großdimensionierten Treibern für einen

dynamischen Klang

•Kopfhörer

Anschlusskabel

Große Treiber mit 40 mm-Durchmesser

(3-poliger 3,5 mm-

Deutsch

und hochkoerzitiven Seltenerdmagneten.

Ministecker 3-

poliger L-förmiger

Bedienungsfreundliche Konstruktion,

3,5 mm-Ministecker)

platzsparende Aufbewahrung

1,5 m x 1

Zusammenklappbar für bequeme

3,5 m x 1

Aufbewahrung in der mitgelieferten

Tragetasche.

Integrierter Lautstärkeregler

Zwischenstecker für

Bord-Stereoanlagen

Abnehmbares einseitiges Kabel

Zwischenstecker für Bord-Stereoanlagen

Zwischenstecker für 3-polige 6,3 mm-

Verwenden Sie das

Klinkenbuchse

für die jeweiligen

Abnehmbares einseitiges 1,5 m-Kabel, 3,5

Einsatzbedingungen

m-Verlängerungskabel

am besten geeignete

Kabel.

3

Ge

WRA1103A_GE.fm Page 4 Friday, March 30, 2007 4:37 PM

•Tragetasche

Zwischenstecker für

4 Lautstärkeregler VOLUME

6,3 mm-

Zum Einstellen der Lautstärke drehen.

Klinkenbuchse

5 Ohrenkissen

Bedienungsanleitung

Einlegen der Batterien

1 Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel

2 Alkali-Mikrozellen

an der linken Kopfhörermuschel, und

(Größe „AAA“) (zur

schieben Sie ihn wie in der Abbildung

Funktionsprüfung)

gezeigt nach unten.

Bezeichnung und Funktion der

Teile

2 Legen Sie die Batterien unter

Beachtung der Polaritätsmarkierungen (

und ) im Inneren des Batteriefachs ein.

1

3

2

4

5

3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel,

1 Einschaltanzeige

und schieben Sie ihn dann wieder in seine

Leuchtet bei eingeschalteter

Ausgangsstellung.

Spannungsversorgung.

2 Batteriefachdeckel

Zum Öffnen nach unten schieben.

3 Ein/Aus-Schalter

Drei Stellungen sind vorgesehen:

OFF, ON1 (Geräuschreduzierung Ein), ON2

(Geräuschreduzierung + SRS-Surround

Ein)

4

Ge

Annotation for Pioneer SE-MJ7NC in format PDF