Pioneer SE-MJ7NC – page 7

Manual for Pioneer SE-MJ7NC

WRA1103A_RU.fm Page 9 Friday, March 30, 2007 4:39 PM

Замечание о пользовании наушниками

Если уровень громкости установлен на

Технические характеристики

чрезмерно высокое значение, звук может

Тип. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закрытый динамик

проникать вовне и мешать окружающим;

Динамик . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø 40 мм магнит на

избегайте чрезмерного повышения уровня

основе редкоземельных металлов

громкости. В местах с высоким уровнем шумов

Макс. вх. мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 мВт

слушатели часто увеличивают уровень

Импеданс . . . . . . . . . . . . . 24 (ON), 52 (OFF)

громкости, чтобы компенсировать окружающие

Чувствительность. . . 103 дБ (ON1), 100 дБ (OFF)

шумы, однако в целях обеспечения

Частотная характеристика

безопасности не следует повышать уровень

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .От 20 Гц до 20 000 Гц

громкости до уровня, когда вы не сможете

Подавление шумов

услышать звуки, связанные с возникновением

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 дБ или более (на 300 Гц)

опасности или предупреждающие об опасности.

Драйверы динамиков

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø поместить перед 40 мм

Амбушюры

Шнур . . . Отсоединяемый односторонний кабель

После продолжительной эксплуатации или

1,5 м, удлинительный кабель 3,5 м

хранения материал амбушюров наушников

Питание. . . . . . . . . . . . . . . . 3 В постоянного тока

может изнашиваться или разлагаться.

(батарейки типа AAA x 2)

Очистка и уход

Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .около 200

г

(без шнура и батареек)

Держите наушники чистыми, периодически

протирая их мягкой тканью. В случае сильного

Принадлежности

загрязнения смочите чистую ткань в слабом

Переходник для подключения в самолёте. . . . . 1

растворе нейтрального моющего средства,

Адаптер-штекер ø 6,3 мм . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

отожмите ее и осторожно протрите наушники.

Соединительные шнуры 3,5 мм мини-штекер

Русский

Никогда не используйте растворитель, бензин,

3P ø 3,5 мм Г- образный мини-штекер 3P)

спирт или другие химические чистящие

1,5 м. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

вещества, поскольку их применение может

3,5 м. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

привести к деформации поверхности.

Щелочные батарейки типа AAA . . . . . . . . . . . . 2

Чехол для хранения и переноски . . . . . . . . . . . . 1

В случае неисправности

Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . 1

В случае неисправности или если в

наушники попал посторонний предмет,

Примечание

немедленно выключите питание и

обратитесь за консультацией к продавцу

Внешний вид и технические

или в сервисный центр компании Pioneer.

характеристики изделия могут изменяться

Когда вы относите наушники к продавцу

без предварительного уведомления.

или в сервисный центр компании Pioneer,

обязательно принесите с собой как

Издано Pioneer Corporation.

наушники, так и соединительный шнур.

Защищено авторским правом © 2007

Другая информация

Pioneer Corporation.

Данное изделие разработано с целью

Все права сохранены.

понижения шумов и улучшения звучания. Оно

не предназначено для использования пилотами

или для бортовой связи, как указано FAA

(Федеральным управлением гражданской

авиации США). Не пользуйтесь данным

изделием в целях, отличных от тех, для

которых он предназначен.

9

Ru

WRA1103A_Pol.fm Page 2 Monday, March 12, 2007 8:27 PM

jest zarejestrowanym znakiem handlowym będącym własnością SRS Labs, Inc.

Licencji na technologię SRS Headphones użycza SRS Labs, Inc.

WRA1103A_Pol.fm Page 3 Monday, March 12, 2007 8:27 PM

Główne elementy

Zawartość zestawu

Funkcja wyciszania hałasu + dźwięk w

Sprawdzić przed użyciem, czy w zestawie są

technologii surround pozwalający na

wszystkie części i elementy.

korzystanie z szerokiego zakresu źródeł

•Słuchawki

•Kable połączeniowe

dźwięku, od plików muzycznych do filmów.

(miniwtyczka z 3P ø

Wyposażone w funkcję aktywnego tłumienia

3,5 mm

hałasu w celu zmniejszenia hałasu do 1/5

miniwtyczka typu L z

normalnego poziomu (300 Hz).

3P ø 3,5 mm)

Wyposażone w funkcję surround SRS

1,5 m x 1

Headphone, optymalną przy oglądaniu filmów

3,5 m x 1

w czasie podróży samolotem itp.

Możliwość przełączenia między “tłumieniem

Adapter do gniazdek

hałasu” a “tłumieniem hałasu + funkcją

samolotowych

surround”

•Można również wyłączyć zasilanie przy

użytkowaniu jako słuchawek tradycyjnych.

Kabli można używać

Nauszne słuchawki o dużej średnicy

w zależności od

zapewniają wspaniały odbiór dźwięku

potrzeb w określonych

Membrany o dużej średnicy wynoszącej 40

warunkach.

mm, z magnesami o dużej koercyjności

wykonanymi z metali ziem rzadkich.

Pokrowiec Adapter do gniazdek z

Konstrukcja łatwa w użyciu i

bolcami o ø 6,3 mm

przechowywaniu

•Składana konstrukcja ułatwia

przechowywanie w dołączonym pokrowcu.

Z regulacją głośności

Dodatkowy odłączany jednostronny kabel

Baterie alkaliczne

Instrukcja obsługi

Adapter do gniazdek samolotowych

Polska

AAA (2) (do

Adapter do gniazdek z 3P o ø 6,3 mm

sprawdzenia działania)

•Odłączany 1,5-metrowy kabel jednostronny.

3,5-metrowy kabel przedłużacz.

Informacje o funkcji tłumienia hałasu

Funkcja ta zmniejsza hałas z otoczenia (hałas

wytwarzany przez samolot w czasie lotu, autobus

lub inny pojazd, hałas klimatyzatorów wewnątrz

budynków) do 1/5 normalnego poziomu, co daje

dźwięk wysokiej jakości nawet przy

występowaniu tego rodzaju zakłóceń w otoczeniu.

Pozwala to uniknąć nadmiernego zwiększania

głośności dźwięku.

3

Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 4 Monday, March 12, 2007 8:27 PM

2Włożyć baterie, ustawiając je właściwie

do biegunów i .

Nazwy i funkcje części

1

3

2

4

3 Zamknąć pokrywę baterii i wsunąć do

pozycji wyjściowej.

5

1Wskaźnik zasilania

Świeci się przy włączonym zasilaniu.

2 Pokrywa baterii

Pokrywę otwiera się przesuwając ją.

3Włącznik zasilania

Możliwe są trzy ustawienia:

OFF, ON1 (włączone tłumienie hałasu), ON2

Kiedy należy wymienić baterie?

(włączone tłumienie hałasu + funkcja SRS

Gdy baterie się wyczerpują, wskaźnik zasilania

surround)

ciemnieje, a dźwięk wydaje się zakłócony, z

większą niż zwykle ilością hałasu. Zawsze należy

4Pokrętło regulacji głośności VOLUME

wymieniać obie baterie jednocześnie. Przy

Głośność dźwięku reguluje się obracając pokrętło.

ciągłym użyciu słuchawek nominalny czas pracy

5Muszle słuchawkowe

baterii wynosi:

Baterie alkaliczne AAA: około 20 godzin

Baterie manganowe AAA: około 8 godzin

Wkładanie baterii

(Czas pracy baterii może się zmieniać w zależności

1 Nacisnąć i odsunąć pokrywę baterii na

od temperatury otoczenia i innych warunków

lewej słuchawce, jak pokazano na

użytkowania.)

ilustracji.

4

Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 5 Monday, March 12, 2007 8:27 PM

Uwaga

Używanie słuchawek

•Odłączając kabel, należy ciągnąć za wtyczkę,

W celu ochrony słuchu należy zawsze przed

a nie kabel.

założeniem słuchawek przekręcić pokrętło

głośności słuchawek lub odtwarzacza muzyki na

Przy podłączaniu słuchawek do pokładowego

najniższy poziom.

systemu audio w samolocie należy użyć

załączonego adaptera (adapter może nie być

1Włożyć jeden z końców załączonego

zgodny z systemami w niektórych

kabla połączeniowego do słuchawek, a

samolotach).

drugi do odtwarzacza muzyki.

•Słuchawek nie należy używać z pokładowymi

systemami dźwiękowymi w samolotach, jeśli:

–Załoga ogłosi zakaz używania urządzeń

elektronicznych.

–Używanie prywatnych słuchawek w

samolocie jest zakazane.

•Kiedy słuchawki nie są używane, należy

przełączy

ć włącznik zasilania na pozycję OFF.

Normalne używanie słuchawek

2Dopasować długość pałąka przy

zakładaniu słuchawek na głowę.

1 Ustawić włącznik zasilania słuchawek

Założyć muszlę (R) na ucho prawe, a muszlę (L) na

w pozycji OFF.

lewe.

Muzykę słychać nawet wtedy, gdy włącznik

zasilania jest ustawiony w pozycji OFF. Dźwięk

będzie przesyłany w tradycyjnym 2-kanałowym

systemie stereo, ale funkcje tłumienia hałasu i SRS

surround nie będą działały.

Tłumienie hałasu

1 Ustawić włącznik zasilania słuchawek

3Głośność dźwięku reguluje się

w pozycji ON1.

Polska

pokrętłem VOLUME.

Zapali się zielony wskaźnik zasilania, a dźwięk

Głoś

ność dźwięku można regulować nawet wtedy,

będzie emitowany w 2-kanałowym systemie

gdy włącznik zasilania jest ustawiony w pozycji

stereo. Będzie działać funkcja tłumienia hałasu,

OFF.

zmniejszając skutki hałasu z otoczenia i

umożliwiając słuchanie przy mniejszej głośności,

niż gdy włącznik zasilania ustawiony jest w

pozycji OFF.

5

Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 6 Monday, March 12, 2007 8:27 PM

Funkcja tłumienia hałasu + SRS

*1

surround

Po użyciu

1 Ustawić włącznik zasilania w pozycji

1 Ustawić włącznik zasilania słuchawek

OFF.

w pozycji ON2.

Po wyłączeniu zasilania nadal będzie słychać

dźwięk w słuchawkach, ale nie będzie działać

funkcja tłumienia hałasu zmniejszająca hałas z

otoczenia.

Przechowywanie słuchawek

Słuchawki, gdy nie są używane, należy

przechowywać w poniżej pokazany sposób.

1Odwrócić muszle słuchawek.

Zapali się zielony wskaźnik zasilania i będą

działać funkcje tłumienia hałasu i SRS surround.

*1 Funkcja SRS surround oparta jest na technologii SRS

HEADPHONE opracowanej przez SRS Labs, Inc. (USA)

i sprawia, że dźwięk w słuchawkach jest bardziej

trójwymiarowy i realistyczny. W słuchawkach

wyposażonych w technologię SRS HEADPHONE muzyka

nie skupia się na środku głowy, ale jest odtwarzana w

sposób bardziej naturalny i przestrzenny.

Uwaga

2Zgiąć pałąk, jak pokazano na obrazku.

Funkcja tłumienia dźwięku ma na celu

zmniejszenie hałasu o niskiej częstotliwości i

nie działa dobrze w przypadku hałasu o

wysokiej częstotliwości.

W przypadku zakrycia mikrofonu słuchawek

ręką lub innym przedmiotem może wystąpić

sprzężenie zwrotne, które powoduje

“gwiżdżący” dźwięk. Należy wtedy zdjąć rękę

lub inną przeszkodę z mikrofonu.

3Zgiąć pałąk tak, jak pokazano na

obrazku, by dopasować go do muszli

słuchawek.

Skuteczność funkcji tłumienia hałasu może

zależeć od sposobu noszenia słuchawek.

6

Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 7 Monday, March 12, 2007 8:27 PM

Rozwiązywanie problemów

W przypadku podejrzenia awarii należy sprawdzić następujące możliwości, ponieważ przyczyną

problemu może być zwykły błąd obsługi. Problem może być też spowodowany czynnikami

zewnętrznymi, więc należy sprawdzić urządzenia dźwiękowe, z którymi używane są słuchawki.

Jeśli po sprawdzeniu wszystkich poniższych możliwości problem nie ustępuje, należy skontaktować się

ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem firmy Pioneer.

Problem Rozwiązanie

Brak dźwięku. • Sprawdzić połączenie słuchawek z urządzeniem systemu audiowizualnego.

• Sprawdzić, czy urządzenie audiowizualne jest włączone.

• Zwiększyć głośność dźwięku w urządzeniu audiowizualnym.

• Zwiększyć głośność dźwięku w słuchawkach.

Dźwięk jest zniekształcony. • Zmniejszyć głośność dźwięku w podłączonym urządzeniu

audiowizualnym.

• Wymienić baterie w słuchawkach.

Nie włącza się zasilanie. • Wymienić baterie w słuchawkach.

• Sprawdzić, czy baterie są wł

ożone właściwie (czy bieguny i

ustawione są właściwie?).

Dźwięk sprzężenia zwrotnego

• W przypadku zakrycia mikrofonu w słuchawkach ręką, należy zdjąć rękę z

(gwizd).

mikrofonu.

Nie działa funkcja tłumienia

• Ustawić włącznik zasilania w pozycji ON1 lub ON2 (zapali się zielona

hałasu.

lampka zasilania).

Warunki otoczenia

•Słuchawek nie należy pozostawiać w

Środki ostrożności

następujących miejscach:

Nie upuszczać, uderzać ani nie poddawać

słuchawek innym silnym wstrząsom,

Pojazdach z zamkniętymi oknami, innych

Polska

ponieważ może to spowodować ich

miejscach wystawionych na bezpośrednie

uszkodzenie.

działanie światła słonecznego lub w pobliżu

urządzeń grzewczych i miejsc

Aby jakość odtwarzanego dźwięku była

wystawionych na działanie wysokiej

wysoka, należy utrzymywać wtyczkę w

temperatury.

czystości i przecierać ją od czasu do czasu

miękką, czystą ściereczką. Zabrudzona

Miejscach, w których występuje duże

wtyczka może powodować pogorszenie

stężenie pyłów.

jakości dźwięku lub przerwy w odtwarzaniu

Miejscach o dużej wilgotności.

dźwięku.

7

Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 8 Monday, March 12, 2007 8:27 PM

Informacje na temat użytkowania słuchawek

Przy nadmiernej głośności dźwięku, dźwięk może

Specyfikacje

przedostawać się na zewnątrz i przeszkadzać

Rodzaj . . . . . . . . . . . . . nauszne, elektrodynamiczne

osobom w najbliższym otoczeniu; należy unikać

Głośnik . . . . . . membrana z metali ziem rzadkich o

nadmiernej głośności dźwięku. W miejscach, w

średnicy ø 40 mm

których występuje duży hałas, często zwiększa się

Maks. moc sygnału wejściowego . . . . . . . . 100 mW

głośność dźwięku, by zrekompensować hałas z

Impedancja . . . . . . . . . . . . 24 (ON), 52 (OFF)

otoczenia, ale bezpiecznie jest nie zwiększać

Czułość . . . . . . . . . . . 103 dB (ON1), 100 dB (OFF)

głośności do poziomu uniemożliwiającego

Charakterystyka częstotliwościowa

usłyszenie dźwięków zagrożenia lub

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz do 20 000 Hz

ostrzegawczych.

Tłumienie hałasu. . 15 dB lub więcej (przy 300 Hz)

Elementy wzbudzające . . . . . . . . . . . . . . . .40 mm ø

Muszle słuchawkowe

Przewód. . . . . . . . . . . odłączany 1,5-metrowy kabel

Materiał, z którego wykonane są muszle

jednostronny, 3,5-metrowy kabel przedłużacz

słuchawek może ulec zniszczeniu lub rozpadowi

Zasilanie . . . . . . . . . prąd stały 3 V (2 baterie AAA)

po dłuższym czasie użytkowania lub

Waga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . około 200 g

przechowywania.

(bez przewodu i baterii)

Mycie i konserwacja

Akcesoria

Czyścić słuchawki przecierając je od czasu do

Adapter do gniazdek samolotowych. . . . . . . . . . . . 1

czasu miękką ściereczką. W przypadku większych

Adapter do gniazdek o ø 6,3 mm . . . . . . . . . . . . . . 1

zabrudzeń należy namoczyć czystą ściereczkę w

Kabel połączeniowe (miniwtyczka z 3P ø 3,5 mm

słabym roztworze neutralnego detergentu,

miniwtyczka typu L z 3P ø 3,5 mm)

wykręcić ją i przetrzeć delikatnie słuchawki. Nie

1,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

należy stosować rozcieńczalnika, benzenu,

3,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

alkoholu ani innych chemicznych środków

Baterie alkaliczne AAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

czyszczących, ponieważ niszczą one materiał

Pokrowiec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

powierzchni.

Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

W przypadku awarii

Uwaga

W przypadku awarii lub dostania się ciał

obcych do słuchawek należy natychmiast

Wygląd i specyfikacje produktu mogą zostać

odłączyć zasilanie i skontaktować się ze

zmienione bez uprzedzenia.

sprzedawcą lub serwisem firmy Pioneer.

W przypadku oddawania słuchawek do

Opublikowane przez Pioneer Corporation.

naprawy u sprzedawcy lub w serwisie Pioneer

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

należy przynieść słuchawki wraz z kablem

Wszelkie prawa zastrzeżone.

połączeniowym.

Pozostałe informacje

Produkt ten ma zmniejszać hałas i zwiększyć

przyjemność słuchania. Nie jest przeznaczony do

użytku przez pilotów ani do komunikacji na

pokładzie samolotu według wytycznych FAA

(Amerykańskiej Federalnej Agencji Lotnictwa).

Produktu nie należy używać niezgodnie z jego

przeznaczeniem.

8

Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 8:27 PM

Polska

9

Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 10 Monday, March 12, 2007 8:27 PM

10

Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 11 Monday, March 12, 2007 8:27 PM

Polska

11

Pol

WRA1103A_Pol.fm Page 12 Monday, March 12, 2007 8:27 PM