Pioneer MVH-7300: instruction

Pioneer
MVH-7300

Class: Auto, Moto equipment and Transportation

Type:

Manual for Pioneer MVH-7300

English

RDS MEDIA CENTER RECEIVER

AUTORADIO MULTIMEDIA RDS

Français Italiano

RICEVITORE MULTIMEDIALE CON RDS

RECEPTOR Y CENTRO DE COMUNICACIONES RDS

RDS-MULTIMEDIA-EMPFÄNGER

RDS MEDIA CENTER ONTVANGER

ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР

MVH-8300BT

MVH-7300

Español

Deutsch

Nederlands

Installation Manual

Manuel d’installation

Manuale d’installazione

Manual de instalación

Installationsanleitung

Русский

Installatiehandleiding

Руководство по установке

<YRD5342-A> <1>

Connecting the units

Notes

WARNING

This unit cannot be installed in a vehicle without

ACC (accessory) position on the ignition switch.

To avoid the risk of accident and the potential

violation of applicable laws, no viewing of front

seat video should ever occur while the vehicle is

being driven.

In some countries or states the viewing of images

on a display inside a vehicle even by persons

other than the driver may be illegal. Where such

regulations apply, they must be obeyed.

CAUTION

PIONEER does not recommend that you

install or service your display yourself.

Installing or servicing the product may

expose you to risk of electric shock or other

hazards. Refer all installation and servicing

of your display to authorized Pioneer service

personnel.

Secure all wiring with cable clamps or

electrical tape. Do not allow any bare wiring

to remain exposed.

Do not drill a hole into the engine

compartment to connect the yellow lead

of the unit to the vehicle battery. Engine

vibration may eventually cause the insulation

to fail at the point where the wire passes from

the passenger compartment into the engine

compartment. Take extra care in securing the

wire at this point.

Mak

e sure that wires will not interfere with

moving parts of the vehicle, such as the

gear shift, parking brake or seat sliding

mechanism.

Do not shorten any leads. If you do, the

pr

otection circuit may fail to work properly.

WARNING

LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR

IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS

AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER

SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH.

IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS

LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY

RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.

2

<YRD5342-A> <2>

A

C

C

O

F

N

F

O

S

T

A

R

T

O

F

N

F

O

S

T

A

R

T

ACC position

No ACC position

Use this unit in other than the following

conditions could result in fire or malfunction.

Vehicles with a 12-volt battery and negative

grounding.

Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm

to 8 ohm (impedance value).

To prevent short-circuit, overheating or

malfunction, be sure to follow the directions

below.

Disconnect

the negative terminal of the

battery before installation.

Secure the wiring with cable clamps or

adhesive tape. To protect the wiring, wrap

adhesive tape around them where they lie

against metal parts.

Place all cables away from moving parts, such

as gear shift and seat rails.

Place all cables away from hot places, such as

near the heater outlet.

Do not pass the yellow cable through a hole

into the engine compartment to connect to a

battery.

Cover

any disconnected cable connectors with

insulating tape.

Do not shorten any cables.

Never cut the insulation of the power cable of

this unit in order to share the power to other

equipment. Current capacity of the cable is

limited.

Use

a fuse of the rating prescribed.

Never wire the speaker negative cable directly

to ground.

Never band together multiple speaker’s

negative cables.

Control signal is output through blue/white cable

when this unit is powered on. Connect it to an

external power amp’s system remote control or

the vehicle’s auto-antenna relay control terminal

(max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped

with a glass antenna, connect it to the antenna

booster power supply terminal.

Connecting the units

English

Never connect blue/white cable to external power

amp’s power terminal. Also, never connect

it to the power terminal of the auto antenna.

Otherwise, battery drain or malfunction may

result.

Black

cable is ground. This cable and other

product’s ground cable (especially, high-current

products such as power amp) must be wired

separately. Otherwise, fire or malfunction may

result if they are accidentally detached.

3

<YRD5342-A> <3>

Connecting the units

Connecting the power cord

4

<YRD5342-A> <4>

Microphone input

This product

(MVH-8300BT only)

4 m

Microphone

(MVH-8300BT only)

Note:

Antenna input

Fuse (10 A)

Depending on the kind of vehicle, the

Wired remote input

function of 2* and 4* may be different. In

Hard-wired remote control

this case, be sure to connect 1* to 4* and

adaptor can be connected (sold

3* to 2*.

separately).

2*

1*

Yellow/black

If you use equipment with Mute function, wire this lead to the

Audio Mute lead on that piece of equipment. If not, keep the

Audio Mute lead free of any connections.

4*

3*

Connect leads of the same

color to each other.

Connection method

1. Clamp the lead.

2. Clamp firmly with

needle-nosed pliers.

Yellow (2*)

Yellow (1*)

Back-up

Connect to the constant 12 V

(or accessory)

supply terminal.

Note:

· The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details,

consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.

Fuse resistor

Red (4*)

Red (3*)

Accessory

Connect to terminal controlled by

Light green

(or back-up)

ignition switch (12 V DC).

Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead

must be connected to the power supply side of the parking brake

switch.

Orange/white

Fuse resistor

Connect to lighting switch terminal.

Blue/white

Parking brake

Connect to system control terminal of the power

Power supply side

switch

Black (chassis ground)

amp (max. 300 mA 12 V DC).

Connect to a clean, paint-free metal location.

Ground side

Blue/white (6*)

ISO connector

Speaker leads

Blue/white (5*)

Connect to auto-antenna relay control terminal

Note:

White: Front left

(max. 300 mA 12 V DC).

In some vehicles, the ISO connector may be

White/black: Front left

divided into two. In this case, be sure to connect

Gray: Front right

The pin position of the ISO

to both connectors.

Gray/black: Front right

connector will differ depending

Notes:

Green: Rear left or subwoofer

on the type of vehicle. Connect

· Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual).

Green/black: Rear left or subwoofer

5* and 6* when Pin 5 is an

The subwoofer output of this unit is monaural.

Violet: Rear right or subwoofer

antenna control type. In other

· When using a subwoofer of 70 W (2 ), be sure to connect with

Violet/black: Rear right or subwoofer

types of vehicles, never connect

Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to

5* and 6*.

Green and Green/black leads.

English

Connecting the power cord

5

<YRD5342-A> <5>

Microphone input

This product

(MVH-8300BT only)

4 m

Microphone

(MVH-8300BT only)

Note:

Antenna input

Fuse (10 A)

Depending on the kind of vehicle, the

Wired remote input

function of 2* and 4* may be different. In

Hard-wired remote control

this case, be sure to connect 1* to 4* and

adaptor can be connected (sold

3* to 2*.

separately).

1*

2*

Yellow/black

If you use equipment with Mute function, wire this lead to the

Audio Mute lead on that piece of equipment. If not, keep the

Audio Mute lead free of any connections.

3*

4*

Connect leads of the same

color to each other.

Connection method

1. Clamp the lead.

2. Clamp firmly with

needle-nosed pliers.

Yellow (2*)

Yellow (1*)

Back-up

Connect to the constant 12 V

(or accessory)

supply terminal.

Note:

· The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details,

consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.

Fuse resistor

Red (4*)

Red (3*)

Accessory

Connect to terminal controlled by

Light green

(or back-up)

ignition switch (12 V DC).

Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead

must be connected to the power supply side of the parking brake

switch.

Orange/white

Fuse resistor

Connect to lighting switch terminal.

Blue/white

Parking brake

Connect to system control terminal of the power

Power supply side

switch

Black (chassis ground)

amp (max. 300 mA 12 V DC).

Connect to a clean, paint-free metal location.

Ground side

Blue/white (6*)

Speaker leads

ISO connector

Blue/white (5*)

Connect to auto-antenna relay control terminal

White: Front left

Note:

(max. 300 mA 12 V DC).

White/black: Front left

In some vehicles, the ISO connector may be

Gray: Front right

divided into two. In this case, be sure to connect

The pin position of the ISO

Gray/black: Front right

to both connectors.

connector will differ depending

Notes:

Green: Rear left or subwoofer

on the type of vehicle. Connect

· Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual).

Green/black: Rear left or subwoofer

5* and 6* when Pin 5 is an

The subwoofer output of this unit is monaural.

Violet: Rear right or subwoofer

antenna control type. In other

· When using a subwoofer of 70 W (2 ), be sure to connect with

Violet/black: Rear right or subwoofer

types of vehicles, never connect

Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to

5* and 6*.

Green and Green/black leads.

Connecting the units

Connecting the units

When connecting to separately sold power amp

6

<YRD5342-A> <6>

Rear output

Power amp

This product

(sold separately)

To rear output

Power amp

(sold separately)

To front output

Power amp

Front output

(sold separately)

Subwoofer output

To subwoofer

output

Connect with RCA cables

(sold separately)

Blue/white

Connect to system control

terminal of the power amp

(max. 300 mA 12 V DC).

System remote control

Blue/white (6*)

Blue/white (5*)

Connect to auto-antenna

relay control terminal

(max. 300 mA 12 V DC).

The pin position of the ISO connector will

differ depending on the type of vehicle.

Left Right

Connect 5* and 6* when Pin 5 is an

antenna control type. In other types of

vehicles, never connect 5* and 6*.

Subwoofer

Subwoofer

Front speaker Front speaker

Rear speaker

Rear speaker

Perform these connections when

using the optional amplifier.

Installation

English

Notes

Check all connections and systems before final

installation.

Do not use unauthorized parts. The use of

unauthorized parts may cause malfunctions.

Consult with your dealer if installation requires

drilling of holes or other modifications of the

vehicle.

Do not install this unit where:

it may interfere with operation of the vehicle.

it may cause injury to a passenger as a result

of a sudden stop.

Install this unit away from hot places such as near

the heater outlet.

Optimum performance is obtained when the unit is

installed at an angle of less than 60°.

7

<YRD5342-A> <7>

60°

When installing, to ensure proper heat dispersal

when using this unit, make sure you leave ample

space behind the rear panel and wrap any loose

cables so they are not blocking the vents.

5cm

Leave ample

5 cm

space

5 cm

Installation with the mounting

sleeve

Use commercially available parts when

installing.

1. Insert the mounting sleeve into the

dashboard.

For installation in shallow spaces, use the

supplied mounting sleeve. If there is enough

space, use the mounting sleeve that came with

the vehicle.

2. Secure the mounting sleeve by using

a screwdriver to bend the metal tabs

(90°) into place.

Dashboard

Mounting sleeve

3. Install the unit as illustrated.

Nut

Firewall or

metal support

Metal strap

Screw

Screw (M4

×

8)

Make sure that the unit is installed securely

in place. An unstable installation may cause

skipping or other malfunctions.

Installation

Removing the unit

Installing the microphone

1. Press the detach button to release the

(MVH-8300BT only)

front panel.

Install the microphone in a position and

Refer to the Operation Manual about how to

orientation that will enable it to pick up the

release the front panel.

voice of the person operating the system.

2. Insert the supplied extraction keys

into both sides of the unit until they

CAUTION

click into place.

It is extremely dangerous to allow the microphone

lead to become wound around the steering

3.

Pull the unit out of the dashboar

d.

column or gear shift. Be sure to install the unit in

such a way that it will not obstruct driving.

When installing the microphone

on the sun visor

1. Install the microphone on the

microphone clip.

Microphone

Microphone clip

2. Install the microphone clip on the sun

visor.

With the sun visor up, install the microphone

clip. (Lowering the sun visor reduces the voice

recognition rate.)

Microphone clip

Clamp

Use separately sold clamps to secure the lead

where necessary inside the vehicle.

8

<YRD5342-A> <8>

Installation

English

When installing the microphone

on the steering column

1. Install the microphone on the

microphone clip.

Microphone

Microphone base

Microphone clip

Fit the microphone

lead into the

groove

Microphone can be installed without using

microphone clip. In this case, detach the

microphone base from the microphone clip. To

detach the microphone base from microphone

clip, slide the microphone base.

2. Install the microphone clip on the

steering column.

Double-sided tape

Install the microphone

clip on the rear side of

the steering column.

Clamp

Use separately sold clamps to secure the lead

where necessary inside the vehicle.

Adjusting the microphone angle

The microphone angle can be adjusted.

9

<YRD5342-A> <9>

Raccordements des appareils

Remarques

AVERTISSEMENT

Cet appareil ne peut pas être installé dans

un véhicule dont le contacteur d’allumage ne

Pour éviter le risque d’accident et une violation

possède pas de position ACC (accessoire).

potentielle des lois applicables, l’écran du siège

avant ne doit en aucun cas être regardé pendant

la conduite du véhicule.

Dans certains états ou pays, il peut être illégal

même pour des personnes autres que le

conducteur de regarder des images sur un

écran à l’intérieur d’un véhicule. Lorsque ces

réglementations s’appliquent, elles doivent être

respectées.

ATTENTION

PIONEER ne vous recommande pas

d’installer ou d’entretenir vous-même cet

écran, car ces travaux peuvent présenter un

risque d’électrocution ou d’autres dangers.

Confiez tous les travaux d’installation et

d’entretien de votre écran à un personnel de

service Pioneer agréé.

Immobilisez toutes les câblages avec des

serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez

aucun conducteur à nu.

Ne forez pas un orifice vers le compartiment

du moteur afin de raccorder le fil jaune de

l’appareil sur la batterie du véhicule car les

vibrations du moteur pourraient à la longue

abîmer l’isolation du fil au point de passage

entre l’habitable et le compartiment du

moteur. Veillez tout particulièrement à bien

immobiliser le fil à ce point.

Assur

ez-vous que les câblages ne font pas

obstacle aux pièces mobiles du véhicule,

telles que le levier des vitesses, le frein à

main ou le mécanisme de coulissement des

sièges.

Ne raccour

cissez pas les fils car le circuit

de protection ne fonctionnerait plus

correctement.

AVERTISSEMENT

LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR

D’ALIMENTATION A POUR BUT DE DETECTER

L’ETAT DE STATIONNEMENT DU VEHICULE ET

DOIT ETRE CONNECTE AU COTE ALIMENTATION

DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE

CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE

DE CE FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET

PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU

DES DOMMAGES SERIEUX.

<YRD5342-A> <10>

A

C

C

O

F

N

F

O

S

T

A

R

T

O

F

N

F

O

S

T

A

R

T

Position ACC

Pas de Position ACC

Utiliser cet appareil dans d’autres conditions

que les conditions suivantes peut entraîner un

incendie ou un mauvais fonctionnement.

Véhicule avec une batterie de 12 volts et une

mise à la masse négative.

Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4

ohms à 8 ohms (valeur d’impédance).

Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou

mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre

les instructions ci-dessous.

Déconnectez la borne négative de la batterie

avant l’installation.

Fixez solidement les câbles avec des serre-

câbles ou du ruban adhésif. Pour protéger

le câblage, entourez-le de ruban adhésif à

l’endroit où il est en contact avec des pièces

métalliques.

T

enez tous les câbles à l’écart des parties

mobiles, telles que le levier de vitesse et les

rails des sièges.

Tenez tous les câbles à l’écart des endroits

chauds, tels que les sorties du chauffage.

Ne faites pas passer le câble jaune par un

trou dans le compartiment du moteur pour le

connecter à la batterie.

Recouvrez tous les câbles non connectés avec

du ruban isolant.

Ne raccourcissez aucun câble.

Ne coupez jamais l’isolant du câble

d’alimentation de cet appareil afin partager

l’alimentation avec un autre appareil. La

capacité électrique du câble est limitée.

Utilisez un fusible de la valeur donnée.

Ne connectez jamais le câble négatif des

enceintes directement à la masse.

N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles

négatifs de plusieurs enceintes.

2

Raccordements des appareils

Le signal de commande est sorti par le câble

bleu/blanc quand cet appareil est sous

tension. Connectez-le à la télécommande

d’un système d’amplification extérieur ou à la

prise de commande du contrôle de relais de

l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).

Si le véhicule est équipée d’une antenne de

vitre, connectez-la à la prise d’alimentation de

Français

l’amplificateur d’antenne.

Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise

d’alimentation d’un amplificateur extérieur. Et

ne le connectez pas à la prise d’alimentation de

l’antenne automatique. Sinon, la batterie risque

de se décharger ou un mauvais fonctionnement

peut se produire.

Le câble noir est pour la masse. Ce câble et

les câbles de masse des autres produits (en

particulier les appareils à haute intensité tels

que les amplificateurs) doivent être câblés

séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un

incendie ou un mauvais fonctionnement s’ils se

détachent.

3

<YRD5342-A> <11>

Raccordements des appareils

Branchement du cordon d’alimentation

<YRD5342-A> <12>

Entrée microphone

Cet appareil

(MVH-8300BT seulement)

4 m

Microphone

(MVH-8300BT seulement)

Remarque:

Entrée d’antenne

Fusible (10 A)

En fonction du type de véhicule, la

Entrée pour télécommande câblée

fonction de 2* et de 4* peut différer. Dans

Un adaptateur de télécommande

ce cas, assurez-vous de connecter 1* à 4*

câblée peut être connecté à cette

et 3* à 2*.

prise (vendu séparément).

2*

1*

Jaune/noir

Si vous utilisez un équipement avec une fonction de mise en

sourdine, raccordez ce conducteur au conducteur de mise en

sourdine audio de cet équipement. Sinon, laissez le

4*

3*

conducteur de mise en sourdine audio non raccordé.

Connectez les câbles de la même

couleur les uns aux autres.

Méthode de connexion

1. Serrez le conducteur.

2. Serrez fermement

avec une pince à

Jaune (2*)

Jaune (1*)

mâchoires pointues.

Secours

Connectez à une prise

(ou accessoire)

d’alimentation constante 12 V.

Remarque:

· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les

détails, consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.

Résistance

Rouge (4*)

Rouge (3*)

fusible

Accessoire

Connectez à une prise commandée par

Vert clair

(ou secours)

le commutateur d’allumage (12 V CC).

Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.

Ce fil doit être raccordé sur l’alimentation du

contacteur de frein à main.

Orange/blanc

Résistance

Raccordez ce fil

à

la prise du commutateur d’éclairage.

fusible

Bleu/blanc

Contacteur de

Connectez à la prise de commande du système de

Côté alimentation

frein à main

Noire (masse au châssis)

l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).

Connectez à une section métallique propre et sans peinture.

Côté mise à terre

Bleu/blanc (6*)

Connecteur ISO

Câbles d’enceinte

Bleu/blanc (5*)

Connectez à la prise du contrôle de relais de

Remarque:

Blanc: Avant gauche

l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).

Dans certains véhicule, le connecteur ISO peut

Blanc/noir: Avant gauche

être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous

Gris: Avant droit

La position des broches du

de faire la connexion aux deux connecteurs.

Gris/noir: Avant droit

connecteur ISO diffère en

Remarques:

Vert: Arrière gauche ou caisson de grave

fonction du type de véhicule.

·

Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous au mode d’emploi).

Vert/noir: Arrière gauche ou caisson de grave

Connectez 5* et 6* quand la

La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique.

Violet: Arrière droit ou caisson de grave

broche 5 correspond à la

· Lors de l’utilisation d’un caisson de grave de 70 W (2 ),

Violet/noir: Arrière droit ou caisson de grave

commande de l’antenne. Dans

assurez-vous de le raccorder aux câbles Violet et Violet/noir de cet

les autres cas, ne connectez

appareil. Ne connectez rien aux câbles Vert et Vert/noir.

jamais 5* et 6*.

4

Branchement du cordon d’alimentation

Français

<YRD5342-A> <13>

Entrée microphone

Cet appareil

(MVH-8300BT seulement)

4 m

Microphone

(MVH-8300BT seulement)

Remarque:

Entrée d’antenne

Fusible (10 A)

En fonction du type de véhicule, la

Entrée pour télécommande câblée

fonction de 2* et de 4* peut différer. Dans

Un adaptateur de télécommande

ce cas, assurez-vous de connecter 1* à 4*

câblée peut être connecté à cette

et 3* à 2*.

prise (vendu séparément).

1*

2*

Jaune/noir

Si vous utilisez un équipement avec une fonction de mise en

sourdine, raccordez ce conducteur au conducteur de mise en

sourdine audio de cet équipement. Sinon, laissez le

3*

4*

conducteur de mise en sourdine audio non raccordé.

Connectez les câbles de la même

couleur les uns aux autres.

Méthode de connexion

1. Serrez le conducteur.

2. Serrez fermement

avec une pince à

Jaune (2*)

Jaune (1*)

mâchoires pointues.

Secours

Connectez à une prise

(ou accessoire)

d’alimentation constante 12 V.

Remarque:

· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les

détails, consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.

Résistance

Rouge (4*)

Rouge (3*)

fusible

Accessoire

Connectez à une prise commandée par

Vert clair

(ou secours)

le commutateur d’allumage (12 V CC).

Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.

Ce fil doit être raccordé sur l’alimentation du

contacteur de frein à main.

Résistance

Orange/blanc

fusible

Raccordez ce fil

à

la prise du commutateur d’éclairage.

Bleu/blanc

Contacteur de

Connectez à la prise de commande du système de

Côté alimentation

frein à main

Noire (masse au châssis)

l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).

Connectez à une section métallique propre et sans peinture.

Côté mise à terre

Bleu/blanc (6*)

Câbles d’enceinte

Connecteur ISO

Bleu/blanc (5*)

Connectez à la prise du contrôle de relais de

Blanc: Avant gauche

Remarque:

l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).

Blanc/noir: Avant gauche

Dans certains véhicule, le connecteur ISO peut

Gris: Avant droit

être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous

La position des broches du

Gris/noir: Avant droit

de faire la connexion aux deux connecteurs.

connecteur ISO diffère en

Remarques:

Vert: Arrière gauche ou caisson de grave

fonction du type de véhicule.

·

Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous au mode d’emploi).

Vert/noir: Arrière gauche ou caisson de grave

Connectez 5* et 6* quand la

La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique.

Violet: Arrière droit ou caisson de grave

broche 5 correspond à la

· Lors de l’utilisation d’un caisson de grave de 70 W (2 ),

Violet/noir: Arrière droit ou caisson de grave

commande de l’antenne. Dans

assurez-vous de le raccorder aux câbles Violet et Violet/noir de cet

les autres cas, ne connectez

appareil. Ne connectez rien aux câbles Vert et Vert/noir.

jamais 5* et 6*.

Raccordements des appareils

5

Raccordements des appareils

Raccordements à un amplificateur de puissance vendu

séparément

<YRD5342-A> <14>

Sortie arrière

Amplificateur de

Cet appareil

puissance (vendu

séparément)

À la sortie

arrière

Amplificateur de

puissance (vendu

séparément)

À la sortie

avant

Amplificateur de

Sortie avant

puissance (vendu

séparément)

Sortie du caisson

À la sortie du

de grave

caisson de

Raccordez avec des

grave

câbles cinch (RCA)

(vendus séparément)

Bleu/blanc

Connectez à la prise de

commande du système de

l’amplificateur de puissance

(max. 300 mA 12 V CC).

Télécommande du système

Bleu/blanc (6*)

Bleu/blanc (5*)

Connectez à la prise du contle de

relais de l’antenne automatique

(max. 300 mA, 12 V CC).

La position des broches du connecteur

ISO diffère en fonction du type de

Gauche Droit

véhicule. Connectez 5* et 6* quand la

broche 5 correspond à la commande de

l’antenne. Dans les autres cas, ne

connectez jamais 5* et 6*.

Caisson

Caisson

de grave

de grave

Enceinte

Enceinte

avant

avant

Enceinte

Enceinte

arrière

arrière

Réalisez ces connexions lors de

l’utilisation de l’amplificateur en

option.

6

Installation

Remarques

Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes

avant l’installation finale.

N’utilisez aucune pièce non autorisée. L

’utilisation

de pièces non autorisées peut causer un mauvais

fonctionnement.

Consultez votre revendeur si l’installation nécessite

que vous perciez des trous ou effectuiez d’autres

Français

modifications du véhicule.

N’installez pas l’appareil dans un endroit où:

il peut gêner la conduite du véhicule.

il peut causer des blessur

es à un passager à la

suite d’un arrêt brutal.

Installez cet appar

eil à l’écart des endroits chauds

tels que près de la sortie du chauffage.

Des

performances optimales peuvent être obtenues

quand l’appareil est installé avec un angle de moins

de 60°.

<YRD5342-A> <15>

60°

Lors de l’installation de l’appareil, laissez

suffisamment d’espace derrière le panneau arrière

pour permettre une dissipation correcte de la

chaleur et pliez tout câble gênant de façon qu’il

n’obstrue pas les orifices de ventilation.

5cm

Laissez suffisamment

d’espace

5 cm

5 cm

Installation avec le manchon de

montage

Utilisez des pièces disponibles dans le

commerce lors de l’installation.

1. Insérez le manchon de montage dans

le tableau de bord.

Lors de l’installation de cet appareil dans un

espace peu profond, utilisez le manchon de

montage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez

le manchon de montage fourni avec le véhicule.

2. Fixez le manchon de montage en

utilisant un tournevis pour courber

les pattes métalliques (90°) en place.

Tableau de bord

Manchon de montage

3. Installez l’appareil comme indiqué

sur la figure.

Assurez-vous que l’appareil est correctement mis

en place. Toute installation instable peut entraîner

des sauts ou autres dysfonctionnements.

7

Installation

Enlèvement de l’appareil

Installation du microphone

1. Appuyez sur le bouton de

(MVH-8300BT seulement)

détachement pour détacher le

Installez et orientez le microphone à un endroit

panneau avant.

où il pourra bien capter la voix de la personne

Reportez-vous au mode d’emploi pour savoir

qui commande le système par la voix.

comme retirer le panneau avant.

2. Insérez les clés d’extraction fournies

ATTENTION

dans les deux côtés de l’appareil

Une situation très dangereuse pourrait se

jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en

présenter si le fil du microphone devait s’enrouler

place.

autour de la colonne de direction ou du levier de

vitesses. Veillez à acheminer le fil de manière qu’il

3.

T

irez l’appareil hors du tableau de

ne fasse pas obstacle à la conduite.

bord.

Installation du microphone sur

le pare-soleil

1. Fixez le microphone sur l’attache du

microphone.

Microphone

Attache du

microphone

2. Fixez l’attache du microphone sur le

pare-soleil.

Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du

microphone. (Le taux de reconnaissance

vocale diminue quand le pare-soleil est

abaissé.)

Attache du

microphone

Serre-fils

Utilisez des serre-fils vendus séparément pour

fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires

dans le véhicule.

8

<YRD5342-A> <16>

Installation

Installation du microphone sur

Ajustement de l’angle du

la colonne de direction

microphone

1. Fixez le microphone sur l’attache du

L’angle du microphone peut être ajusté.

microphone.

Microphone

Base du

Français

microphone

Attache du

microphone

Cheminez le fil du

microphone dans

la rainure.

Le microphone peut être installé sans utiliser

l’attache du microphone. Dans ce cas,

détachez la base du microphone de l’attache.

Pour détacher la base du microphone de

l’attache, faites glisser la base du microphone.

2. Fixez l’attache du microphone sur la

colonne de direction.

Bande adhésive

double face

Installez l’attache

du microphone

sur l’arrière de

la colonne de

direction.

Serre-fils

Utilisez des serre-fils vendus séparément pour

fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires

dans le véhicule.

9

<YRD5342-A> <17>

Collegamento delle unità

Note

AVVERTENZA

Questa unità non può essere installata nei veicoli

il cui blocco della chiave di accensione non è

Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale

provvisto della posizione ACC (accessori).

violazione della normativa applicabile, la visione

dei video dal sedile anteriore è vietata mentre il

veicolo è in movimento.

In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini su un

display installato all’interno di un veicolo, anche

da parte di persone diverse dal conducente,

potrebbe essere illegale. Se sono in vigore

norme di questo tipo, è necessario osservarle

scrupolosamente.

PRECAUZIONE

PIONEER non raccomanda di installare

o riparare personalmente lo schermo.

L’installazione o la manutenzione del prodotto

può esporre al rischio di scosse elettriche

o altri pericoli. Per tutti gli interventi di

installazione e manutenzione rivolgersi a

personale tecnico autorizzato Pioneer.

Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro

isolante. Non lasciare esposto alcun filo

nudo.

Non trapanare un foro nel comparto motore

per collegare il cavo giallo dell’unità alla

batteria del veicolo. Le vibrazioni del motore

possono a lungo andare danneggiare

l’isolante nel punto dove il filo passa

dall’abitacolo al comparto motore. Fare

particolare attenzione quando si fissa il filo in

questo punto.

Assicurarsi che i fili non interferiscano con

le parti mobili del veicolo, come la leva del

cambio, il fr

eno a mano o il meccanismo di

scorrimento dei sedili.

Non accor

ciare alcun cavo. Altrimenti il

circuito di protezione può non funzionare

correttamente.

AVVERTENZA

IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL

CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È

PROGETTATO PER RILEVARE LA CONDIZIONE DI

STAZIONAMENTO E DEVE ESSERE COLLEGATO

AL LATO ALIMENTAZIONE DELL’INTERRUTTORE

DEL FRENO A MANO. IL COLLEGAMENTO

O L’USO NON CORRETTO DI QUESTO FILO

POTREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLAZIONE

DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE

DANNI O LESIONI GRAVI.

<YRD5342-A> <18>

A

C

C

O

F

N

F

O

S

T

A

R

T

O

F

N

F

O

S

T

A

R

T

Posizione ACC

Assenza di posizione ACC

L’impiego dell’unità in condizioni diverse

dalle seguenti potrebbe dar luogo a incendi o

malfunzionamenti:

Veicoli provvisti di batteria da 12 V con messa

a terra sul negativo.

Altoparlanti da 50 W (uscita) e da 4 ohm a 8

ohm (impedenza).

Per impedire il verificarsi di cortocircuiti, di

surriscaldamento o di malfunzionamenti

raccomandiamo di osservare le seguenti

istruzioni.

Prima di procedere con l’installazione

scollegate il terminale negativo della batteria.

Bloccate i cavi con apposite fascette o con

del nastro adesivo. Per proteggere i cavi che

scorrono contro le parti metalliche del veicolo

avvolgeteli inoltre con del nastro adesivo.

Allontanate tutti i cavi da qualsiasi parte in

movimento quali, ad esempio, la leva del

cambio e le guide dei sedili.

Allontanate tutti i cavi da punti ad elevata

temperatura quali, ad esempio, gli effusori del

sistema di riscaldamento del veicolo.

Per collegare il cavo giallo alla batteria non

fatelo passare per un foro ricavato nella

struttura di separazione dal vano del motore.

Proteggete con del nastro adesivo tutti i

connettori non usati.

Non accorciate alcun cavo di collegamento.

Non tagliate la guaina d’isolamento del cavo

di alimentazione di questa unità in modo

da prelevare corrente per alimentare altri

apparecchi. La capacità di corrente di questo

cavo è infatti limitata.

Usate solo un fusibile della capacità prescritta.

Non collegate mai direttamente a terra il cavo

negativo degli altoparlanti.

Non raggruppate fra loro il cavo negativo di

più altoparlanti.

2

Collegamento delle unità

Quando l’unità è accesa il segnale di controllo

è posto in uscita attraverso il cavo blu/bianco.

Collegatelo al telecomando di un amplificatore

di potenza esterno o al terminale di controllo del

relé dell’antenna automatica del veicolo (massimo

300 mA e 12 V CC). Se il veicolo è provvisto di

un’antenna a vetro collegatela al terminale di

alimentazione del relativo booster.

Non collegate il cavo blu/bianco al terminale

di alimentazione dell’amplificatore di potenza

esterno. Non collegatelo inoltre al terminale di

alimentazione dell’antenna. In caso contrario la

batteria si scaricherebbe oppure si potrebbero

verificare dei malfunzionamenti.

Il cavo nero va usato solo per la messa a terra.

Questo cavo e il cavo di messa a terra di altri

apparecchi (in particolare quelli ad alta corrente

Italiano

quali gli amplificatori di potenza) devono essere

collegati separatamente. In caso contrario,

qualora si scolleghino accidentalmente, si

potrebbero verificare incendi o malfunzionamenti.

3

<YRD5342-A> <19>

Collegamento delle unità

Collegamento del cavo di alimentazione

<YRD5342-A> <20>

Ingresso microfono

Questo apparecchio

(solo MVH-8300BT)

4 m

Microfono

(solo MVH-8300BT)

Ingresso antenna

Fusibile (10 A)

Nota:

Ingresso per telecomando a filo

A seconda del tipo di veicolo le funzione

Qui si collega mediante cavo

di 2* e di 4* potrebbe differire. In tal caso

l’adattatore per telecomando

collegare 1* a 4* e 3* a 2*.

(venduto a parte).

2*

1*

Giallo/nero

In caso d’uso di un apparecchio provvisto della funzione di silenziamento,

questo cavo deve essere collegato al corrispondente cavo di silenziamento

audio dell’apparecchio stesso. Qualora non si desideri eseguire questo

4*

3*

collegamento si raccomanda di mantenere questo cavo completamente libero.

Collegare fra loro i cavi di

uguale colore.

Metodo di collegamento

1. Fissare il cavo.

2. Fissare saldamente

con pinze a punta.

Giallo (2*)

Giallo (1*)

Retromarcia

Da collegare al terminale

(o per accessori)

costantemente alimentato a 12 V.

Nota:

· La posizione dell’interruttore freno a mano dipende dal modello di veicolo. Per dettagli

consultare il manuale del veicolo o il concessionario.

Resistenza fusibile

Rosso (4*)

Rosso (3*)

Accessori

Da collegare al terminale controllato

Luce verde

(o retromarcia)

dalla chiavetta di accensione (12 V CC).

Usato per individuare lo stato attivato (ON)/disattivato (OFF) del

freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato

alimentazione dell’interruttore freno a mano.

Arancione/bianco

Resistenza fusibile

Collegare al terminale dell’interruttore d’illuminazione.

Blu/bianco

Interruttore

Da collegare al terminale di controllo di sistema

Lato alimentazione

freno a mano

Nero (messa a terra sulla carrozzeria)

dell’amplificatore di potenza (massimo 300 mA

Da collegare in un punto metallico pulito e non verniciato.

12 V CC).

Lato massa

Blu/bianco (6*)

Connettore ISO

Cavi altoparlanti

Blu/bianco (5*)

Da collegare al terminale di controllo del relé

Nota:

Bianco: Anteriore sinistro

dell’antenna automatica (massimo 300 mA 12 V CC).

In alcuni veicoli il connettore ISO potrebbe

Bianco/nero: Anteriore sinistro

essere separato in due. In tal caso è necessario

Grigio: Anteriore destro

La posizione dei contatti del

collegare entrambi.

Grigio/nero: Anteriore destro

connettore ISO può differire in

funzione del tipo di veicolo.

Note:

Verde: Posteriore sinistro o subwoofer

· Cambiare l’impostazione iniziale di questa unità (far riferimento al manuale

Verde/nero: Posteriore sinistro o subwoofer

Collegare 5* e 6* qualora il

d’istruzioni). L’uscita subwoofer di questa unità è di tipo mono.

Viola: Posteriore destro o subwoofer

contatto 5 sia del tipo per

· Se s’impiega un subwoofer da 70 W (2

Viola/nero: Posteriore destro o subwoofer

controllo dell’antenna. In altri

) è necessario collegarlo con i cavi

tipi di veicolo 5* e 6* non devo

viola e viola/nero di questa unità. Nulla deve invece essere collegato con i

mai essere collegati.

cavi verde e verde/nero.

4

Table of contents

    Annotations for Pioneer MVH-7300 in format PDF