Pioneer CP-2EX: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Microphone

Manual for Pioneer CP-2EX

background image

CP-2EX

Speaker Stand / Socle d’enceinte / Lautsprecherständer /

Base per diffusori / Luidsprekerstandaard / Soportes de altavoz /

Suporte para colunas / Högtalarstativ / Højttalerstativ /

Høyttalerstativ / Kaiutinjalusta / 

Стойка под динамик

background image

2

En

Thank you for buying this Pioneer product. Please read

through these operating instructions for proper assembly

and use. After you have finished reading the instructions, put

them away in a safe place for future reference.

Before you start

Before setting up your speaker system, we recommend

reading the operating instructions for your system thor-

oughly.

• Only use the screws supplied when fixing the speaker to

the speaker stand.

• Do not place the stand on an unstable and/or sloping

surface. The stand and speaker may fall and cause

injury.

• Do not use with any speaker system other than the one

for which the unit was designed. The stand may collapse

and be damaged and/or the speaker may fall and cause

injury.

• When moving the speaker and stand, first remove the

speaker from the stand, and then move the stand,

holding it by the two stems.

Installing the speaker stands

Place the stand on a stable, level surface; placing the stand

on an unstable surface can be dangerous.

When placing the speaker, keep in mind that the tone is

affected by the position of the speaker.

If the bass is insufficient, move the speaker closer to the wall.

The richest bass sound is obtained when the speaker is right

against the wall. If the bass is too powerful, producing a

muffled tone, move the speaker away from the wall. Placing

the speaker against a thick curtain may also be effective.

50 cm

20 cm

Adjust the position as necessary to obtain optimal sound

from your system.

• Pioneer assumes no liability whatsoever for damages

resulting from assembly, improper mounting, insuffi-

cient reinforcement, misuse of the product, acts of

nature, etc.

Assembling the speaker stands

Assemble the speaker stands as illustrated below. Please

note that a flathead screwdriver will be necessary for

assembly. The following illustration shows the fully assem-

bled speaker stand:

Screw holes

for securing

speaker

Speaker support

Stand base

Stand stems

Align the screw holes on the stand base and speaker

support with the screw holes in the two stems, then

insert the screws and tighten.

Screws (Bind head, M6xL40)

40 mm

Black

Screws (Bind head, M6xL40)

Nut

Spike (SBA6053)

Spike base

(SLA1057)

40 mm

Black

Speaker 

support

Stand 

base

Stand 

stems

Please note that sunken 

screw holes are provided 

in the speaker support.

(SBA6054)

(SBA6054)

• Make sure you assemble the stand on a flat surface that

is relatively soft (such as a carpet).

• Make sure the screws are inserted in the screw holes as

shown above (with the screw head hidden) when

securing the speaker. Improper setup could result in

damage or injury if the speaker falls from the stand.

background image

3

En

English

Using the spikes

The speaker stands include spikes that you can use to isolate

the speaker from the floor. Spikes are recommended when

placing the stand on a thick carpet (for added stability), or for

better sound when placing the stand on a hard reverberant

surface (such as a concrete or wood floor). Use the supplied

spike bases to avoid scratching the floor or other surface

where the stand is placed.

Spike

1

2

Nut

Stand base plate

1

Attach the spikes to the nuts provided.

2

Attach all four spikes to the threaded metal inserts

at the base of the speaker stand.

3

Choose the location for speaker placement then put

the spike bases on the floor.

4

Place the stand so that the spikes are resting on the

spike bases on the floor.

Before placing the speaker on the speaker stand, make sure

the stand is stable and resting squarely on all four spikes.

• Note that these spikes are sharp metal and can cause

damage to flooring. Make sure to lay down a cloth or

suitable base before setting up.

• The spike bases should be placed as shown below (with

the depression on the top side).

• Make sure to use the spike bases provided to avoid

damaging the surface where you place the stand.

Attaching speakers to the stands

To avoid accident or injury, please use screws to secure the

speakers to the speaker stands.

Assembly with the S-2EX speaker system

If you are using the S-2EX speaker system, note that there is

a fastening nut provided on the speaker base (see below).

When using speaker spikes:

Place the speaker spike bases in the four holes provided on

the speaker support, then secure the speaker to the speaker

support using the washer, spring washer and the 62 mm

screws as shown below.

(SBA6050)

Speaker 

base

Speaker

support

Washer (SBE6006)

Speaker

spike base

Fastening nut

Spring washer 

(SBE6005)

Screws 

(Bind head, M5xL62)

62 mm

Black

Screw holes 

for securing

speaker

When not using speaker spikes:

Secure the speaker to the speaker support using the washer,

spring washer and the 36 mm screws as shown below.

(SBA6048)

Speaker 

base

Speaker

support

Washer (SBE6006)

Fastening nut

Screws 

(Bind head, M5xL36)

36 mm

Black

Screw holes 

for securing

speaker

Spring washer 

(SBE6005)

background image

4

En

Assembly with a separate speaker system

If you are using a speaker system other than the S-2EX, note

that you will have to use a hand drill (or the like) to make

holes on the speaker base to secure it to the stand. Make

sure the speaker weight does not exceed 29 kg.

After making holes on the speaker base where indicated

(make sure they line up with the screw holes on the speaker

support), secure the speaker to the speaker support using

commercially available wood screws as shown below.

Speaker 

base

Speaker

support

Fastening nut

Commercially 

available wood

screw

Screw holes 

for securing

speaker

Cabinet and stand maintenance

• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and

dirt.

• If the cabinet or stand is very dirty, use a soft cloth

dipped in some neutral cleanser diluted 5 or 6 times

with water. Finally, wipe again using a dry cloth. Do not

use furniture wax or cleaners.

• Never use thinners, benzine, insecticide sprays and

other chemicals on or near the cabinet or stand, since

these will corrode the surfaces.

Specifications

External dimensions ............... 400 (W) x 604 (H) x 513 (D) mm

Weight ..............................................................................  17.8 kg

Supplied accessories

Stand base plates ...................................................................... 2

Speaker supports ....................................................................... 2

Stems .......................................................................................... 4

Spikes (with attached nuts) [SBA6053] ................................... 8

Spike bases [SLA1057] .............................................................. 8

Screws (Bind head, M5xL62) [SBA6050] ................................. 4

Screws (Bind head, M5xL36) [SBA6048] ................................. 4

Screws (Bind head, M6xL40) [SBA6054] ............................... 24

Spring washers [SBE6005] ........................................................ 4

Washers [SBE6006] ................................................................... 4

These operating instructions [SRD6045] ................................. 1

• Specifications and design subject to possible modifica-

tion without notice, due to improvements.

• The product number are listed above in square brackets.

If you want to dispose this product, do not mix it with

general household waste. There is a separate collection

system for used electronic products in accordance with

legislation that requires proper treatment, recovery and

recycling.

Private households in the 25 member states of the EU, in

Switzerland and Norway may return their used electronic

products free of charge to designated collection facilities or to a

retailer (if you purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please contact your local

authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product under-

goes the necessary treatment, recovery and recycling and thus

prevent potential negative effects on the environment and

human health.

Part name

• Protector (Bottom)

• Protector (Middle)

• Protector (Top)

• Protector

• Packing case

• Protection sheet

• Protection sheet

• Protection sheet

Part no.

SHA6095

SHA6096

SHA6097

SHA6098

SHG6150

SHC6044

SHC6045

SHC6046

Replacement part numbers

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2005 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

background image

5

Fr

FrançaisFrançais

Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour assembler

et utiliser correctement le produit. Après avoir lu ces

explications, rangez-les dans un endroit sûr pour vous y

référer éventuellement à l’avenir.

Avant de commencer

Avant d’installer les enceintes acoustiques, nous vous

conseillons de lire attentivement le mode d’emploi qui les

accompagne.

Attention

• Utilisez uniquement les vis fournies pour fixer l’enceinte

sur le socle d’enceinte.

• Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou

glissante, car le socle et l’enceinte pourraient tomber et

provoquer des blessures.

• N’utilisez avec aucune autre enceinte que celle pour

laquelle ce socle a été conçu. Le socle pourrait se

renverser et être endommagé et/ou l’enceinte pourrait

tomber et provoquer des blessures.

• Avant de déplacer l’enceinte et le socle, déposez d’abord

l’enceinte, puis déplacez le socle en le tenant par ses

deux montants.

Installation des socles d’enceinte

Placez le socle sur une surface stable et horizontale; il serait

dangereux de le poser sur une surface instable.

Lors de l’installation de l’enceinte, gardez à l’esprit le fait que

les tonalités sont affectées par la position de l’enceinte.

Si les graves laissent à désirer, déplacez l’enceinte plus près

du mur. Des tonalités graves plus riches seront obtenues si

l’enceinte se trouve juste à côté d’un mur. Si les graves sont

trop puissantes au point de produire des tonalités

assourdies, écartez l’enceinte par rapport au mur. Le fait de

placer l’enceinte contre un rideau épais peut aussi fournir

des résultats adéquats.

50 cm

20 cm

Ajustez la position selon les besoins de manière à obtenir de

votre enceinte un son optimal.

• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de

dégâts, découlant d’une assemblage ou d’un montage

inadéquat, d’un renforcement insuffisant, d’une

utilisation inapproprié du produit, de catastrophes

naturelles, etc.

Assemblage des socles d’enceinte

Assemblez les socles d’enceinte comme illustré ci-dessous.

Notez qu’un tournevis à tête plate est requis pour cet assem-

blage. L’illustration suivante présente le socle d’enceinte à

l’état assemblé.

Orifices de vis  

pour fixation  

de l’enceinte

Support  

d’enceinte

Base du socle

Montants  

du socle

Faites correspondre les orifices de vis sur la base du

socle et sur le support d’enceinte avec les orifices de vis

prévus dans les deux montants, puis insérez les vis et

serrez-les.

Vis (tête intégrée, M6xL40)

40 mm

Noir

Vis (tête intégrée, M6xL40)

Écrou

Pointe de  

découplage  

(SBA6053)

Base pour pointe de  

découplage (SLA1057)

40 mm

Noir

Support 

d’enceinte

Base du 

socle

Montants 

du socle

Notez que des orifices 

pour vis noyée sont prévu 

sur le support d’enceinte.

(SBA6054)

(SBA6054)

Attention

• Prenez soin d’assembler le socle sur une surface plate

qui soit relativement souple (comme un tapis).

• Lors de la fixation de l’enceinte, prenez soin que les vis

soient insérées dans les orifices de vis comme illustré ci-

dessus (leur tête étant noyée). Une installation

inadéquate pourrait provoquer des dégâts ou des

blessures si l’enceinte devait tomber de son socle.

English

background image

6

Fr

Utilisation des pointes de découplage

Les socles d’enceinte sont munis de pointes de découplage

qui permettent d’isoler ceux-ci du plancher. Ces pointes de

découplage sont recommandées si le socle est posé sur un

tapis épais, car elles améliorent la stabilité, ou pour

améliorer les sons si le socle est posé sur une surface dure

et réfléchissante, comme un carrelage ou un plancher.

Utilisez les bases de pointes de découplage fournies pour

éviter de griffer le plancher ou toute autre surface sur

laquelle le socle serait déposé.

Pointe de  

découplage

Écrou

Base du socle

1

2

1

Fixez les pointes de découplage au moyen des

écrous fournis.

2

Fixez toutes les quatre pointes de découplage sur les

raccords métalliques filetés à la base du socle d’enceinte.

3

Choisissez l’endroit d’emplacement de l’enceinte, puis

posez les supports de pointes de découplage sur le sol.

4

Placez le socle de telle sorte que les pointes de

découplage reposent sur les supports, eux-mêmes posés

sur le sol.

Avant de placer l’enceinte sur son socle, assurez-vous que

celui-ci et bien stable et qu’il repose fermement sur les

quatre pointes de découplage.

Attention

• Sachez que ces pointes de découplage sont pointues et

fabriquées en métal; elles risquent donc d’endommager

le plancher. Prenez soin de déposer un linge ou un

renfort adéquat avant la mise en place.

• Le support des pointes de découplage doit être placé

comme illustré ci-dessous (la cavité tournée vers le

haut).

• Veillez à utiliser les supports des pointes de découplage

fournis pour éviter d’endommager la surface sur

laquelle le socle sera posé.

Fixation des enceintes sur les socles

Pour éviter des accidents ou des blessures, utilisez les vis

pour immobiliser les enceintes sur leur socle.

Assemblage avec l’enceinte acoustique S-2EX

Si vous utilisez l’enceinte acoustique S-2EX, remarquez

qu’un écrou de fixation est prévus sur le fond de l’enceinte

(voir ci-après).

À l’emploi des pointes de découplage d’enceinte :

Placez les supports de pointes de découplage d’enceinte

dans les quatre orifices, prévus sur le socle d’enceinte, puis

immobilisez l’enceinte sur son socle au moyen de la

rondelle, de la rondelle à ressort et des vis de 62 mm comme

illustré ci-après.

(SBA6050)

Fond  

d’enceinte

Support  

d’enceinte

Rondelle (SBE6006)

Support de  

pointe de  

découplage  

d’enceinte

Écrou de fixation

Rondelle à ressort  

(SBE6005)

Vis  

(tête intégrée, M5xL62)

62 mm

Noir

Orifices de vis  

pour fixation de  

l’enceinte

Si vous n’utilisez pas les pointes de découplage

d’enceinte :

Immobilisez l’enceinte sur le support au moyen de la

rondelle, de la rondelle à ressort et des vis de 36 mm, comme

illustré ci-après.

(SBA6048)

Fond 

d’enceinte

Support  

d’enceinte

Rondelle (SBE6006)

Écrou de  

fixation

Vis 

(tête intégrée, M5xL36)

36 mm

Noir

Orifices de vis 

pour fixation  

de l’enceinte

Rondelle à ressort 

(SBE6005)

background image

7

Fr

Fran

ç

ais

Assemblage avec une enceinte acoustique

différente

Si vous utilisez une enceinte acoustique autre que la S-2EX,

notez que vous devrez utiliser une perceuse à main (ou un

outil comparable) pour forer des orifices dans le fond de

l’enceinte de manière à pouvoir la fixer sur le socle. Assurez-

vous que le poids de l’enceinte utilisée ne dépasse pas 29 kg.

Après avoir percé des trous dans le fond de l’enceinte aux

endroits indiqués (assurez-vous qu’ils soient alignés sur les

orifices de vis sur le support d’enceinte), immobilisez

l’enceinte sur le support, comme illustré ci-après, au moyen

de vis à bois disponibles dans le commerce.

Fond  

d’enceinte

Support  

d’enceinte

Écrou de fixation

Vis à bois disponible  

dans le commerce

Orifices de vis  

pour fixation  

de l’enceinte

Entretien du coffret et du socle

• Utilisez un chiffon à lustrer ou un linge sec pour enlever

la poussière et la saleté.

• Si le coffret ou le socle est très sale, utilisez un linge

doux trempé dans un détergent neutre, dilué dans 5 à 6

fois son volume d’eau. Frottez à nouveau avec un linge

sec. N’utilisez aucun détergent ou cire pour mobilier.

• N’utilisez jamais de diluant, benzine, insecticide en

atomiseur ou autre produit chimique sur le coffret ou le

support ou dans leur voisinage, car ces produits

pourraient endommager leurs surfaces.

Fiche technique

Dimensions extérieures .......... 400 

×

 604 

×

 513 mm (L 

×

 H 

×

 P)

Poids .................................................................................  17,8 kg

Accessoires fournis

Plaques de base du socle ......................................................... 2

Supports d’enceinte ................................................................... 2

Montants ..................................................................................... 4

Pointes de découplage (avec écrous attachés) [SBA6053] ... 8

Supports des pointes de découplage [SLA1057] .................... 8

Vis (tête intégrée,. M5xL62) [SBA6050] .................................... 4

Vis (tête intégrée,. M5xL36) [SBA6048] .................................... 4

Vis (tête intégrée,. M6xL40) [SBA6054] .................................. 24

Rondelles à ressort [SBE6005] ................................................. 4

Rondelles [SBE6006] ................................................................. 4

Le présent mode d’emploi [SRD6045] ..................................... 1

Remarque

• Spécifications et design sous réserve de modifications

sans préavis en raison d’améliorations éventuelles.

• Les numéros de produit sont indiqués ci-dessus entre

crochets.

Nom de pièce

• Protecteur (Bas)

• Protecteur (Milieu)

• Protecteur (Haut)

• Protecteur

• Etui d’emballage

• Feuille de protection

• Feuille de protection

• Feuille de protection

No. de pièce

SHA6095

SHA6096

SHA6097

SHA6098

SHG6150

SHC6044

SHC6045

SHC6046

Numéros des pièces de rechange

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le

mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il

existe un système de collecte séparé pour les appareils

électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités

et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de

Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils

électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un

détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez

contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez

vous débarrasser de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous

débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et

préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur

l’environnement et la santé humaine.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2005 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

background image

8

Ge

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von

Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese

Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch,

damit ein fehlerfreier Zusammenbau und Betrieb

gewährleistet ist. Bitte bewahren Sie diese Anleitung

anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Vor der Inbetriebnahme

Bitte lesen Sie vor der Aufstellung Ihres Lautsprechersystems

dessen Bedienungsanleitung vollständig durch.

Vorsichtshinweise

• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten

Schrauben zur Befestigung des Lautsprechers am

Lautsprecherständer.

• Stellen Sie den Ständer auf keinen Fall auf einer

unstabilen und/oder schrägen Unterlage auf.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Ständer und

Lautsprecher umkippen und Verletzungen verursachen.

• Verwenden Sie diesen Ständer auf keinen Fall mit einem

anderen Lautsprechersystem als dem für diesen Ständer

bestimmten Modell. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass

der Ständer zusammenbricht und beschädigt wird und/oder

der Lautsprecher herunterfällt und Verletzungen verursacht.

• Wenn der Aufstellungsort des am Ständer montierten

Lautsprechers verändert werden soll, entfernen Sie

diesen zunächst vom Ständer, und tragen Sie den Ständer

dann, indem Sie ihn an den beiden Pfeilern halten.

Aufstellung der Lautsprecherständer

Stellen Sie den Ständer auf einer stabilen, ebenen Unterlage

auf; die Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage ist

potentiell gefährlich.

Bitte beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsorts, dass der

Klang von der Position des Lautsprechers beeinflusst wird.

Wenn die Bässe zu leise sind, platzieren Sie den Lautsprecher

näher an einer Wand. Die sattesten Bässe werden erhalten,

wenn die Rückwand des Lautsprechers die Wand berührt.

Wenn die Bässe zu laut sind, so dass ein dumpfer Klang

erzeugt wird, sorgen Sie für einen größeren Abstand des

Lautsprechers von der Wand. Dieses Problem lässt sich

möglicherweise auch durch eine Aufstellung des

Lautsprechers vor einem dicken Vorhang beseitigen.

50 cm

20 cm

Justieren Sie die Position des Lautsprechers nach

Erfordernis, bis Sie den Aufstellungsort ermittelt haben, an

dem die optimale Klangabstrahlung erhalten wird.

• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die

durch Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine

unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten

Gebrauch oder höhere Gewalt entstehen.

Zusammenbau der Lautsprecherständer

Bauen Sie die Lautsprecherständer wie in den Abbildungen

unten gezeigt zusammen. Ein Flachschraubendreher wird für

den Zusammenbau benötigt. Die nachstehende Abbildung

zeigt den Lautsprecherständer im vollständig

zusammengebauten Zustand:

Schraubenlöcher  

für Befestigung  

des Lautsprechers

Lautsprecher- 

Trägerplatte

Bodenplatte

Pfeiler

Bringen Sie die Schraubenlöcher in Bodenplatte und

Lautsprecher-Trägerplatte mit den Schraubenlöchern in

den beiden Pfeilern zur Deckung, setzen Sie die

Schrauben ein, und ziehen Sie sie an.

Schrauben (Flachkopf, M6 x L40)

40 mm

schwarz

Schrauben (Flachkopf, M6 x L40)

Mutter

Stabilisator  

(SBA6053)

Untersetzer für  

Stabilisator 

(SLA1057)

40 mm

schwarz

Lautsprecher- 

Trägerplatte

Bodenplatte

Pfeiler

Bitte beachten Sie, dass die 

Schraubenlöcher versenkt in 

der Lautsprecher-Trägerplatte 

angeordnet sind.

(SBA6054)

(SBA6054)

Vorsichtshinweise

• Es ist ratsam, den Ständer auf einer ebenen, relativ

weichen Unterlage, z.B. einem Teppich,

zusammenzubauen.

• Achten Sie bei der Befestigung des Lautsprechers am

Ständer darauf, die Schrauben wie in der obigen

Abbildung gezeigt in die Schraubenlöcher einzusetzen

(mit versenktem Schraubenkopf). Bei unsachgemäßem

Zusammenbau besteht die Gefahr, dass der

Lautsprecher vom Ständer fällt, was zu Verletzungen

oder Beschädigung führen kann.

background image

9

Ge

Deutsch

Verwendung der Stabilisatoren

Zum Lieferumfang des Lautsprecherständers gehören

kegelförmige Stabilisatoren, die eine Isolierung des

Lautsprechers vom Boden ermöglichen. Der Gebrauch dieser

Stabilisatoren empfiehlt sich insbesondere bei Aufstellung

des Lautsprechers auf einem dicken Teppich (zur Erhöhung

der Stabilität) oder, bei Aufstellung auf einer harten, halligen

Unterlage (z.B. einem Beton- oder Holzboden) zur Erzielung

eines besseren Klanges. Verwenden Sie die mitgelieferten

Untersetzer, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der

Unterlage des Lautsprechers durch die Spitzen der

Stabilisatoren zu verhindern.

Stabilisator

Mutter

Bodenplatte des Ständers

1

2

1

Befestigen Sie die mitgelieferten Muttern an allen

vier Stabilisatoren.

2

Befestigen Sie jeden Stabilisator an dem mit einem

Gewinde versehenen Metalleinsatz in der Bodenplatte

des Ständers.

3

Legen Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren am

vorgesehenen Aufstellungsort des Lautsprechers auf

den Boden.

4

Platzieren Sie den Ständer so, dass die Stabilisatoren

auf den Untersetzern auf dem Boden ruhen.

Vergewissern Sie sich vor der Montage des Lautsprechers

am Lautsprecherständer, dass der Ständer einwandfrei

nivelliert ist und stabil auf allen vier Stabilisatoren steht.

Vorsichtshinweise

• Bitte beachten Sie, dass die scharfen Metallspitzen

dieser Stabilisatoren den Fußboden beschädigen

können. Es empfiehlt sich daher, vor der Befestigung der

Stabilisatoren an der Bodenplatte eine Decke auf den

Boden zu legen oder eine andere geeignete Unterlage zu

verwenden.

• Die Untersetzer für die Stabilisatoren sind wie in der

nachstehenden Abbildung gezeigt (mit nach oben

weisender Vertiefung) auf den Boden zu legen.

• Bitte achten Sie darauf, die mitgelieferten Untersetzer zu

verwenden, um ein Zerkratzen des Bodens bzw. der

Unterlage des Ständers am Aufstellungsort durch die

Spitzen der Stabilisatoren zu verhindern.

Montage der Lautsprecher an den Ständern

Verwenden Sie unbedingt die dafür vorgesehenen

Schrauben zur Befestigung der Lautsprecher an den

Lautsprecherständern, da anderenfalls die Gefahr von

Unfällen und Verletzungen besteht.

Montage des Lautsprechersystems S-2EX

Bei Verwendung des Lautsprechersystems S-2EX ist zu beachten,

dass sich eine Befestigungsmutter an der Lautsprecher-

Bodenplatte befindet (siehe die nachstehende Abbildung).

Bei Verwendung der Lautsprecher-Stabilisatoren:

Setzen Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren in die vier

Vertiefungen in der Lautsprecher-Trägerplatte des Ständers

ein, und verwenden Sie dann die Unterlegscheiben, die

Federscheiben und die 62-mm-Schrauben wie in der

nachstehenden Abbildung gezeigt, um den Lautsprecher an

der Lautsprecher-Trägerplatte zu befestigen.

(SBA6050)

Lautsprecher- 

Bodenplatte

Lautsprecher-

Trägerplatte

Unterlegscheibe (SBE6006)

Untersetzer für  

Lautsprecher- 

Stabilisator

Befestigungsmutter

Federscheibe 

(SBE6005)

Schrauben 

(Flachkopf, M5xL62)

62 mm

schwarz

Schraubenlöcher  

für Befestigung des  

Lautsprechers

Bei Nichtverwendung der Lautsprecher-Stabilisatoren:

Verwenden Sie die Unterlegscheiben, die Federscheiben und

die 36-mm-Schrauben wie in der nachstehenden Abbildung

gezeigt, um den Lautsprecher an der Lautsprecher-

Trägerplatte zu befestigen.

Lautsprecher- 

Bodenplatte

Lautsprecher-

Trägerplatte

Unterlegscheibe (SBE6006)

Befestigungsmutter

Federscheibe 

(SBE6005)

schwarz

Schraubenlöcher  

für Befestigung des  

Lautsprechers

(SBA6048)

Schrauben 

(Flachkopf, M5xL36)

36 mm

background image

10

Ge

Montage eines separaten

Lautsprechersystems

Bitte beachten Sie bei Verwendung eines anderen

Lautsprechersystems als des S-2EX, dass ein Bohrer oder

anderes geeignetes Werkzeug zum Anbringen von Löchern

in der Bodenplatte des Lautsprechers verwendet werden

muss, um diesen am Ständer befestigen zu können. Das

Gewicht eines an diesem Ständer montierten Lautsprechers

darf 29 kg nicht überschreiten.

Nachdem Sie Löcher an den angegebenen Stellen (unter

Ausrichtung auf die Schraubenlöcher in der Lautsprecher-

Trägerplatte) in der Lautsprecher-Bodenplatte angebracht

haben, verwenden Sie handelsübliche Holzschrauben, um

den Lautsprecher wie in der nachstehenden Abbildung

gezeigt an der Lautsprecher-Trägerplatte zu befestigen.

Lautsprecher- 

Bodenplatte

Lautsprecher- 

Trägerplatte

Befestigungsmutter

handelübliche  

Holzschraube

Schraubenlöcher für  

Befestigung des  

Lautsprechers

Reinigen des Lautsprechergehäuses und Ständers

• Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein weiches Tuch, um

Schmutzflecken und Staub abzuwischen.

• Bei starker Verschmutzung von Lautsprechergehäuse

oder Ständer tauchen Sie ein weiches Tuch in eine

Lösung aus 5–6 Teilen eines neutralen

Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie es

gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken

damit ab. Reiben Sie anschließend mit einem trockenen

Tuch nach. Benutzen Sie dazu keine Möbelpolituren

oder -reinigungsmittel.

• Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner,

Leichtbenzin, Insektizide oder andere Chemikalien zur

Reinigung bzw. in der Nähe des Lautsprechergehäuses

oder Ständers, da derartige Mittel das Oberflächenfinish

anlösen.

Technische Daten

Außenabmessungen ............... 400 (B) 

×

 604 (H) 

×

 513 (T) mm

Masse ...............................................................................  17,8 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Ständer-Bodenplatten ..................................................... 2 Stck.

Lautsprecher-Trageplatten ............................................... 2 Stck.

Pfeiler ................................................................................ 4 Stck.

Stabilisatoren

(mit daran befestigten Muttern) [SBA6053] .................. 8 Stck.

Untersetzer für Stabilisatoren [SLA1057] ...................... 8 Stck.

Schrauben (Flachkopf, M5 x L62) [SBA6050] ................ 4 Stck.

Schrauben (Flachkopf, M5 x L36) [SBA6048] ................ 4 Stck.

Schrauben (Flachkopf, M6 x L40) [SBA6054] .............. 24 Stck.

Federscheiben [SBE6005] ............................................... 4 Stck.

Unterlegscheiben [SBE6006] .......................................... 4 Stck.

Vorliegende Anleitung [SRD6045] .................................. 1 Stck.

Hinweis

• Änderungen der technischen Daten und äußeren

Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen

Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.

• Die Teilenummern sind oben jeweils in eckige

Klammern gesetzt.

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen

wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es

gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte

elektronische Produkte, über das die richtige

Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet

wird.

Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der

Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten

elektronischen Produkte an vorgesehenen

Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an

einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues

Produkt kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt

sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung

an die örtliche Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende

Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und

Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative

Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit

vermieden werden.

Teilebezeichnung

• Schutz (unten)

• Schutz (Mitte)

• Schutz (oben)

• Schutz

• Verpackungskarton

• Schutzfolie

• Schutzfolie

• Schutzfolie

Teile-Nr.

SHA6095

SHA6096

SHA6097

SHA6098

SHG6150

SHC6044

SHC6045

SHC6046

Ersatzteilnummer

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2005 Pioneer  Corporation.

Alle Rechte vorbehalten.

background image

11

It

Italiano

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere con attenzione questo manuale per imparare ad

assemblarlo ed usarlo correttamente.  Finito di leggerlo,

conservarlo in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare in futuro.

Prima di cominciare

Prima di impostare il proprio sistema di diffusori,

raccomandiamo di leggerne fino in fondo il manuale.

Attenzione

• Per fissare il diffusore alla sua base, usare solo le viti in

dotazione.

• Non installare la base del diffusore su superfici poco

stabili e/o inclinate. La base del diffusore ed il diffusore

possono cadere e causare infortuni.

• Non usare diffusori che non siano quello studiato per

quest’unità. La base del diffusore potrebbe cadere e

venire danneggiata oppure il diffusore potrebbe cadere e

causare infortuni.

• Nello spostare il diffusore e la sua base, prima togliere il

diffusore dalla base e quindi spostare la base

prendendola per i due gambi.

Installazione della base del diffusore

Posare la base del diffusore su di una superficie solida ed in

piano; usando una superficie instabile potrebbe essere

pericoloso.

Nel posarvi sopra il diffusore, tenere presente che i toni sono

influenzati dalla posizione del diffusore.

Se i bassi sono insufficienti, avvicinare il diffusore al muro. I

bassi più ricchi si ottengono quando un diffusore si trova

contro la parete.  Se i bassi sono troppo potenti e producono

rombo, allontanarli dal muro. Può anche essere utile

installare i diffusori contro una tenda spessa.

50 cm

20 cm

Regolare la posizione come necessario per ottenere un

suono ottimale dal sistema.

Importante

• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni

risultanti da una scorretta messa in posa, un

insufficiente rinforzo, un uso scorretto del prodotto,

catastrofi naturali, ecc.

Montaggio della base del diffusore

La base del diffusore va montata come visto di seguito.

Tenere presente che il montaggio richiede un cacciavite. Le

seguenti illustrazioni mostrano la base del diffusore del tutto

montata.

Fori delle viti 

di fissaggio  

del diffusore

Sostegno  

del diffusore

Basamento  

della base  

del diffusore

Gambi  

della base

Allineare i fori delle viti della base del diffusore e del

sostegno del diffusore con i fori delle viti nei due gambi,

inserire le viti e stringere.

Viti (testa autobloccante, M6 x L40)

40 mm

Nero

Viti (testa autobloccante, M6 x L40)

Dado

Zampe (SBA6053)

Base delle zampe

(SLA1057)

40 mm

Nero

Sostegno del 

diffusore

Basamento  

della base del  

diffusore

Gambi 

della base

Tenere presente che i fori 

delle viti nel sostegno del 

diffusore sono incassati.

(SBA6054)

(SBA6054)

Attenzione

• Controllare di aver posato la base del diffusore su di una

superficie piana ma relativamente soffice (ad esempio

un tappeto).

• Nel fissare il diffusore, controllare che le viti siano

inserite nei fori delle viti nel modo visto qui sopra (con la

testa nascosta). Un montaggio scorretto potrebbe

causare guasti o ferite in caso di cadute del diffusore.

Deutsch

background image

12

It

Uso delle zampe

Il supporto del diffusore include zampe che possono venire

usate per isolare il diffusore dal pavimento.  Esse sono utili

per installare la base su moquette (per renderla più stabile) o

per migliorare il suono quando è installata su di una

superficie dura che causa riverbero (ad esempio cemento o

legno). Usare le basi in dotazione per evitare che le zampe

graffino il pavimento o la superficie di installazione.

Zampe

Dado

Piastra della base del diffusore

1

2

1

Applicare le zampe ai dadi in dotazione.

2

Applicare le quattro zampe agli inserti metallici

filettati del basamento della base del diffusore.

3

Scegliere la posizione di installazione del diffusore

prima di preparare le zampe del diffusore.

4

Installare la base diritta in modo che le zampe si

vadano a posare sulle loro basi sul pavimento.

Prima di posare il diffusore sulla sua base, controllare che

questa sia stabile e che poggi bene sulle quattro zampe.

Attenzione

• Tenere presente che queste zampe sono in metallo

aguzzo e possono danneggiare il pavimento. Esse devono

sempre posarsi su di un panno o altra base adatta.

• Le basi delle zampe devono venire messe in posizione

come visto di seguito (con la depressione in alto).

• Esser certi di usare le basi delle zampe in dotazione,

così da evitare di danneggiare la superficie su cui

poggia la base del diffusore.

Applicazione dei diffusori alle basi dei diffusori

Per evitare incidenti e ferite, fissare i diffusori alle loro basi

con delle viti.

Messa in posa dei diffusori S-2EX

Se si usano diffusori S-2EX,  tenere presente che c’è un dado

di fissaggio sulla base del diffusore (vedi di seguito).

Se si usano le zampe dei diffusori:

Posare le basi delle zampe dei diffusori nei quattro fori

presenti nel sostegno dei diffusori, quindi fermare il diffusore

alla sua base usando la rondella, la rondella elastica e le viti

da 62 mm nel modo mostrato in figura.

(SBA6050)

Base dei  

diffusori

Sostegno del  

diffusore

Rondella (SBE6006)

Base delle  

zampe dei 

diffusori

Dado di  

fissaggio

Rondella elastica 

(SBE6005)

Viti (testa  

autobloccante, M5xL62)

62 mm

Nero

Fori delle viti  

di fissaggio  

del diffusore

Se non si usano le zampe dei diffusori:

Fermare i diffusori al loro sostegno usando la rondella, la

rondella elastica e le viti da 36 mm nel modo mostrato in

figura qui di seguito.

(SBA6048)

Rondella (SBE6006)

Viti (testa 

autobloccante, M5xL36)

36 mm

Nero

Rondella elastica 

(SBE6005)

Base dei  

diffusori

Sostegno del  

diffusore

Dado di  

fissaggio

Fori delle viti  

di fissaggio  

del diffusore

background image

13

It

Italiano

Installazione di un sistema di diffusori

separato

Se si usano diffusori diversi dagli S-2EX, tenere presente che

sarà necessario aprire dei fori con un trapano nella base dei

diffusori per fermarli ad essa. Controllare anche che i

diffusori non pesino oltre 29 kg.

Dopo aver aperto fori nella base dei diffusori dove indicato

(controllando che si allineino con i fori delle viti del

sostegno), fermare il diffusore al sostegno dei diffusori

usando viti a legno del tipo in commercio nel modo mostrato

in figura di seguito.

Base dei  

diffusori

Sostegno  

del diffusore

Dado di  

fissaggio

Vite a legno  

disponibile  

in commercio

Fori delle viti  

di fissaggio  

del diffusore

Manutenzione del cabinet e della base dei diffusori

• Usare un panno per pulizie o semplicemente un panno

morbido ed asciutto per togliere sporco e polvere.

• Se il cabinet o le basi dei diffusori sono molto sporche,

usare un panno morbido leggermente inumidito con

una soluzione neutra diluita cinque o sei volte.

Ripassare infine con un panno asciutto. Non usare cere

o pulenti per mobilia.

• Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre

sostanze chimiche su o vicino al cabinet o alle basi, dato

che essi ne corrodono la superficie.

Dati tecnici

Dimensioni esterne .................. 400 (L) 

×

 604 (A) 

×

 513 (P) mm

Peso ..................................................................................  17,8 kg

Accessori in dotazione

Piastre di base ............................................................................ 2

Sostegni dei diffusori ................................................................. 2

Gambi .......................................................................................... 4

Zampe (con dadi acclusi) [SBA6053] ....................................... 8

Basi delle zampe [SLA1057] ...................................................... 8

Viti (testa autobloccante, M5 x L62) [SBA6050] ...................... 4

Viti (testa autobloccante, M5 x L36) [SBA6048] ...................... 4

Viti (testa autobloccante, M6 x L40) [SBA6054] .................... 24

Rondelle elastiche [SBE6005] ................................................... 4

Rondelle [SBE6006] ................................................................... 4

Questo manuale d’istruzioni [SRD6045] .................................. 1

Nota

• I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche

senza preavviso a causa di migliorie.

• I numeri di serie dei pezzi sono racchiusi fra parentesi

quadre.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo

insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di

raccolta differenziata in conformità alle leggi che

richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di

Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro

prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un

rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con

le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato

subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per

prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla

vita dell’uomo.

Nome del pezzo

• Protezione (inferiore)

• Protezione (intermedio)

• Protezione (superiore)

• Protezione

• Imballaggio

• Foglio protettivo

• Foglio protettivo

• Foglio protettivo

N° del pezzo

SHA6095

SHA6096

SHA6097

SHA6098

SHG6150

SHC6044

SHC6045

SHC6046

Numero di serie dei pezzi di ricambio

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Copyright © 2005 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

background image

14

Du

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees

deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het

product op de juiste wijze monteert en gebruikt. Bewaar de

gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor eventuele

naslag in de toekomst.

Voordat u begint

Alvorens u de luidsprekers gaat opstellen, raden wij u aan de

bijbehorende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen.

Let op

• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde schroeven om de

luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen.

• Zet de standaard niet op een onstabiele en/of schuine

ondergrond. De standaard en de luidspreker zouden

kunnen vallen en letsel veroorzaken.

• Gebruik deze standaard uitsluitend met de luidspreker

waarvoor ze is ontworpen. Bij een andere luidspreker kan

de standaard beschadigd worden en/of de luidspreker

kan vallen en letsel veroorzaken.

• Wanneer de luidspreker en de standaard worden

verplaatst, moet u eerst de luidspreker van de standaard

afnemen en dan de standaard verplaatsen door deze bij

de twee stelen vast te pakken.

Opstellen van de luidsprekerstandaards

Zet de standaard op een stabiele, horizontale ondergrond;

het is gevaarlijk wanneer de standaard op een onstabiele

ondergrond staat.

Wanneer u een plaats voor de luidspreker uitzoekt, houd er

dan rekening mee dat de geluidsweergave beïnvloed wordt

door de positie van de luidspreker.

Als de lagetonenweergave onvoldoende is, kunt u de

luidspreker dichter bij de muur zetten. De lage tonen klinken

het beste wanneer de luidspreker pal tegen de muur staat.

Als de lage tonen te krachtig zijn, waardoor het geluid dof

klinkt, kunt u de luidspreker beter verder van de muur

vandaan zetten. U kunt de luidspreker ook tegen een dik

gordijn aan zetten.

50 cm

20 cm

Stel de positie zodanig af dat een optimaal geluid van de

luidsprekers wordt verkregen.

Belangrijk

• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of

bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik

van het product, natuurrampen enz.

Montage van de luidsprekerstandaards

Monteer de luidsprekerstandaards zoals hieronder is

aangegeven. Voor de montage hebt u een schroevendraaier

met platte kop nodig. De volgende afbeelding toont de

volledig gemonteerde luidsprekerstandaard:

Schroefgaten  

voor het  

bevestigen van 

de luidspreker

Luidsprekersteun

Standaardvoet

Standaardstelen

Lijn de schroefgaten in de standaardvoet en de

luidsprekersteun uit met de schroefgaten in de twee

stelen, steek de schroeven naar binnen en draai deze

vast.

Schroeven (drukschroef,  

M6xL40)

40 mm

Zwart

Schroeven (drukschroef,  

M6xL40)

Moer

Pen (SBA6053)

Penvoetje

(SLA1057)

40 mm

Zwart

Luid- 

sprekersteun

Standaard- 

voet

Standaard- 

stelen

In de luidsprekersteun zijn 

verzonken schroefgaten 

aangebracht.

(SBA6054)

(SBA6054)

Let op

• Monteer de standaard op een vlakke en zachte

ondergrond (zoals een vloerkleed).

• Zorg dat de schroeven in de schroefgaten zijn gestoken

zoals hierboven is afgebeeld (met de schroefkop

verborgen) wanneer u de luidspreker vastmaakt.

Verkeerde montage kan resulteren in beschadigingen of

letsel in geval de luidspreker van de standaard zou vallen.

background image

15

Du

Nederlands

Gebruik van de standaardpennen

De luidsprekerstandaards zijn voorzien van pennen die u

kunt gebruiken om de standaards verhoogd van de vloer op

te stellen. Gebruik deze pennen wanneer u de standaards op

een dik tapijt zet (voor extra stabiliteit), of voor een beter

geluid wanneer u de standaards op een harde ondergrond

met veel nagalm zet (bijv. een betonnen of houten vloer).

Gebruik de bijgeleverde penvoetjes om krassen in de vloer of

een ander oppervlak waarop de standaard wordt geplaatst te

voorkomen.

Pen

Moer

Standaardvoetplaat

1

2

1

Bevestig de pennen aan de bijgeleverde moeren.

2

Bevestig alle vier de pennen in de metalen

schroefdraadgaten aan de onderkant van de

luidsprekerstandaard.

3

Kies de plaats voor de standaard en zet de standaard

op de penvoetjes op de vloer.

4

Zet de standaard zodanig dat de pennen goed op de

penvoetjes rusten.

Controleer of de standaard stabiel staat en op alle vier de

pennen rust voordat u de luidspreker op de standaard zet.

Let op

• De pennen zijn van scherp metaal vervaardigd en

kunnen beschadiging aan de ondergrond veroorzaken.

Leg indien nodig een matje of iets dergelijks onder de

standaard.

• De penvoetjes moeten op de afgebeelde wijze worden

geplaatst (met de uitgeholde kant boven).

• Gebruik de bijgeleverde penvoetjes om beschadiging te

voorkomen aan de ondergrond waarop de standaard

wordt geplaatst.

Bevestigen van de luidsprekers aan de standaards

Om een ongeluk of letsel te voorkomen, moet u de schroeven

gebruiken om de luidsprekers aan de luidsprekerstandaards

te bevestigen.

Montage van de S-2EX luidsprekers

Als u de S-2EX luidsprekers hebt, ziet u een

bevestigingsmoer op de luidsprekervoet (zie hierna).

Bij gebruik van de luidsprekerpennen:

Plaats de penvoetjes in de vier gaten van de luidsprekersteun

en maak dan de luidspreker met de vulring, de veerring en de

62 mm schroeven aan de luidsprekersteun vast, zoals

hieronder is afgebeeld.

(SBA6050)

Luidspreker- 

voet

Luidspreker- 

steun

Vulring (SBE6006)

Penvoetje

Bevestigingsmoer

Veerring 

(SBE6005)

Schroeven 

(drukschroef, M5xL62)

62 mm

Zwart

Schroefgaten  

voor het  

bevestigen van  

de luidspreker

Wanneer de luidsprekerpennen niet gebruikt worden:

Bevestig de luidspreker met de vulring, de veerring en de

36 mm schroeven aan de luidsprekersteun, zoals hieronder is

afgebeeld.

(SBA6048)

Vulring (SBE6006)

Schroeven 

(drukschroef, M5xL36)

36 mm

Zwart

Veerring 

(SBE6005)

Luidspreker- 

voet

Luidspreker- 

steun

Bevestigingsmoer

Schroefgaten voor  

het bevestigen van 

de luidspreker

background image

16

Du

Montage van andere luidsprekers

Als u andere luidsprekers dan de S-2EX gebruikt, dient u met

een boormachine (of een gelijkwaardig gereedschap) gaten

in de luidsprekervoet te maken om deze aan de standaard te

monteren. Het gewicht van de luidspreker mag niet meer

bedragen dan 29 kg.

Nadat u op de aangegeven plaatsen gaten in de

luidsprekervoet hebt gemaakt (zorg dat de gaten

overeenkomen met de gaten in de luidsprekersteun), bevestigt

u de luidspreker met los verkrijgbare houtschroeven aan de

luidsprekersteun, zoals hieronder is afgebeeld.

Luidspreker- 

voet

Luidspreker- 

steun

Bevestigingsmoer

Los verkrijgbare  

houtschroef

Schroefgaten voor  

het bevestigen van  

de luidspreker

Onderhoud van de luidspreker en standaard

• Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil

te verwijderen.

• Als de luidspreker of standaard erg vuil is, kunt u een

zachte doek bevochtigen met een neutraal

reinigingsmiddel dat 5 tot 6 maal verdund is met water.

Veeg naderhand met een droge doek na. Gebruik geen

meubelwas of sterke reinigingsmiddelen.

• Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray

of andere chemische middelen op of in de buurt van de

luidspreker of standaard, want deze kunnen de

afwerking aantasten.

Technische gegevens

Buitenafmetingen ................... 400 (B) 

×

 604 (H) 

×

 513 (D) mm

Gewicht ............................................................................  17,8 kg

Bijgeleverde accessoires

Standaardvoetplaten .................................................................. 2

Luidsprekersteunen ................................................................... 2

Stelen .......................................................................................... 4

Pennen (met gemonteerde moeren) [SBA6053] ..................... 8

Penvoetjes [SLA1057] ................................................................ 8

Schroeven (drukschroef, M5xL62) [SBA6050] ......................... 4

Schroeven (drukschroef, M5xL36) [SBA6048] ......................... 4

Schroeven (drukschroef, M6xL40) [SBA6054] ....................... 24

Veerringen [SBE6005] ................................................................ 4

Vulringen [SBE6006] .................................................................. 4

Deze gebruiksaanwijzing [SRD6045] ....................................... 1

Opmerking

• Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens

voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.

• De productnummers staan hierboven tussen rechte

haken.

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk

afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een

speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem

voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar

maken en de recycling van gebruikte elektronische

producten.

In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen

particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de

daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien

u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt

u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie

over de juiste verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste

wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t

gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het

milieu.

Onderdeelnaam

• Beschermstuk (onder)

• Beschermstuk (midden)

• Beschermstuk (boven)

• Beschermstuk

• Pakkinghouder

• Beschermblad

• Beschermblad

• Beschermblad

Onderdeelnummer

SHA6095

SHA6096

SHA6097

SHA6098

SHG6150

SHC6044

SHC6045

SHC6046

Vervangingsonderdelen

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2005 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

background image

17

Sp

Espa

ñ

ol

Nederlands

Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea todo este manual de instrucciones para aprender a

realizar correctamente el montaje y la utilización. Después

de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un

lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Antes de comenzar

Antes de configurar su sistema de altavoces, le

recomendamos leer todo el manual de instrucciones de su

sistema.

Precaución

• Emplee sólo los tornillos suministrados para fijar el

altavoz al soporte de altavoz.

• No ponga el soporte sobre una superficie inestable ni/o

inclinada. El soporte y el altavoz podrían caerse y

ocasionar heridas.

• No lo emplee con ningún otro sistema de altavoces que

no sea para el que se ha diseñado la unidad. El soporte

podría desplomarse y dañarse y/o el altavoz podría

caerse y ocasionar heridas.

• Cuando desee mover el altavoz y el soporte, primero

extraiga el altavoz del soporte, y luego mueva el soporte,

tomándolo por los dos pilares.

Instalación de los soportes de altavoz

Ponga el soporte sobre una superficie estable y nivelada; la

colocación del soporte sobre una superficie inestable puede

ser peligrosa.

Cuando monte el altavoz, recuerde que el tono se ve afectado

por la posición del altavoz.

Si los graves son insuficientes, acerque más el altavoz a la

pared. El sonido de graves más potente se obtiene cuando se

pone el altavoz contra la pared. Si los graves son demasiado

potentes, produciendo un tono apagado, separe el altavoz de

la pared. También puede ser eficaz colocar el altavoz contra

una cortina gruesa.

50 cm

20 cm

Ajuste la posición como sea necesario para obtener el

sonido óptimo del sistema.

Importante

• Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño

debido al montaje, a la instalación incorrecta, al

refuerzo insuficiente, a la utilización indebida del

producto, a desastres naturales, etc.

Montaje de los soportes de altavoz

Monte los soportes de altavoz como se ilustra a continuación.

Tenga presente que necesitará un destornillador de punta

plana para realizar el montaje. La ilustración siguiente

muestra el soporte de altavoz completamente montado:

Orificios de  

tornillo para  

fijar el altavoz

Soporte  

de altavoz

Base del  

soporte

Pilares del  

soporte

Alinee los orificios de tornillo de la base del soporte y

del soporte de altavoz con los orificios de tornillo de los

dos pilares, e inserte entonces los tornillos y apriételos.

Tornillos (prisioneros, M6xL40)

40 mm

Negro

Tornillos (prisioneros, M6xL40)

Tuerca

Perno  

(SBA6053)

Base de perno  

(SLA1057)

40 mm

Negro

Soporte  

de altavoz

Base del  

soporte

Pilares del  

soporte

Tenga en cuenta que el 

soporte de altavoz tiene 

orificios de tornillo hundidos.

(SBA6054)

(SBA6054)

Precaución

• Realice el montaje del soporte sobre una superficie

plana que sea relativamente blanda (como encima de

una alfombra).

• Asegúrese de insertar los tornillos en los orificios de

tornillo como se muestra arriba (con la cabeza del

tornillo escondida) cuando fije el altavoz. El montaje

incorrecto podría ocasionar daños o heridas si el altavoz

se cayera del soporte.

background image

18

Sp

Utilización de los pernos

Los soportes de altavoz tienen pernos que usted podrá

utilizar para aislar del piso el altavoz. Se recomienda emplear

los pernos cuando se ponen los soportes sobre una alfombra

gruesa (para mayor estabilidad), o para mejorar el sonido

cuando se ponen los soportes sobre una superficie dura

reverberante (como pueda ser un piso de hormigón o de

madera). Emplee las bases de los pernos para evitar rayadas

en el piso o en otras superficies donde se pongan los

soportes.

Perno

Tuerca

Placa de la base del soporte

1

2

1

Coloque los pernos en las tuercas suministradas.

2

Monte los cuatro pernos en las piezas metálicas

roscadas que hay en la base del soporte de altavoz.

3

Seleccione la ubicación de instalación del altavoz y

luego ponga las bases de los pernos en el piso.

4

Ponga el soporte de modo que los pernos se apoyen

en las bases de los pernos sobre el piso.

Antes de poner el altavoz sobre el soporte de altavoz,

asegúrese de que el soporte esté estable y se apoye por igual

sobre los cuatro pernos.

Precaución

• Tenga presente que estos pernos son metálicos y

puntiagudos y pueden dañar la moqueta. Asegúrese de

poner un paño o base adecuada antes del montaje.

• Las bases de los pernos deben ponerse como se

muestra a continuación (con la parte hueca arriba).

• Utilice las bases de los pernos suministradas para no

causar daños en la superficie cuando coloque el

soporte.

Montaje de los altavoces en los soportes

Para evitar accidentes y heridas, emplee tornillos para fijar

los altavoces a los soportes de altavoz.

Montaje con el sistema de altavoces S-2EX

Si emplea el sistema de altavoces S-2EX, tenga presente que

hay una tuerca de fijación provista en la base de altavoz (vea

la ilustración siguiente).

Cuando utilice los pernos de altavoz:

Ponga las bases de los pernos de altavoz en los cuatro

orificios del soporte del altavoz, y fije entonces el altavoz al

soporte de altavoz empleando la arandela, la arandela de

resorte y los tornillos de 62 mm como se muestra a

continuación.

(SBA6050)

Base del  

altavoz

Soporte de  

altavoz

Arandela (SBE6006)

Base de los   

pernosdel 

altavoz

Tuerca de  

fijación

Arandela de resorte 

(SBE6005)

Tornillos 

(prisioneros, M5xL62)

62 mm

Negro

Orificios de  

tornillo para  

fijar el altavoz

Cuando no utilice los pernos de altavoz:

Fije el altavoz al soporte de altavoz empleando la arandela, la

arandela de resorte y los tornillos de 36 mm como se

muestra a continuación.

(SBA6048)

Arandela (SBE6006)

Tornillos 

(prisioneros, M5xL36)

36 mm

Negro

Arandela de resorte 

(SBE6005)

Base del  

altavoz

Soporte de  

altavoz

Tuerca de  

fijación

Orificios de  

tornillo para  

fijar el altavoz

background image

19

Sp

Espa

ñ

ol

Montaje con otro sistema de altavoces

Si emplea un sistema de altavoces que no es el S-2EX, tenga

presente que deberá emplear una taladradora (o herramienta

semejante) para abrir orificios en la base de altavoz para

poderlo fijar el soporte. Asegúrese de que el peso del altavoz

no exceda de 29 kg.

Después de haber abierto los orificios en la base del altavoz

en las posiciones indicadas (asegúrese de alinearlos con los

orificios de tornillo del soporte de altavoz), fije el altavoz al

soporte de altavoz con tornillos para madera, de venta en los

establecimientos del ramo, como se muestra a continuación.

Base del  

altavoz

Soporte de  

altavoz

Tuerca de fijación

Tornillo para madera  

de venta en los  

establecimientos  

del ramo

Orificios de  

tornillo para  

fijar el altavoz

Mantenimiento de la caja acústica y del soporte

• Utilice un paño abrillantador o un paño seco para

limpiar el polvo o suciedad.

• Si la caja acústica o el soporte están muy sucios,

emplee un paño suave humedecido en limpiador neutro

diluido en 5 ó 6 partes de agua. Finalmente, frótelo otra

vez con un paño seco. No emplee cera para muebles u

otros productos de limpieza.

• No utilice nunca, ni en la caja acústica o soporte como

cerca de ellos, disolventes, bencina, pulverizadores de

insecticida u otros productos químicos, ya que estos

productos podrían corroer las superficies.

Especificaciones

Dimensiones externas ....... 400 (An) 

×

 604 (Al) 

×

 513 (Prf) mm

Peso ..................................................................................  17,8 kg

Accesorios suministrados

Placas de la base del soporte ................................................... 2

Soportes de altavoz .................................................................... 2

Pilares ......................................................................................... 4

Pernos (con tuercas incorporadas) [SBA6053] ....................... 8

Bases de pernos [SLA1057] ...................................................... 8

Tornillos (prisioneros, M5xL62) [SBA6050] .............................. 4

Tornillos (prisioneros, M5xL36) [SBA6048] .............................. 4

Tornillos (prisioneros, M6xL40) [SBA6054] ............................ 24

Arandelas de resorte [SBE6005] ............................................... 4

Arandelas [SBE6006] ................................................................. 4

Este manual de instrucciones [SRD6045] ............................... 1

Nota

• Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios

sin previo aviso debido a mejoras del producto.

• Los números de producto se mencionan arriba entre

corchetes.

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle

con los residuos generales de su hogar. De

conformidad con la legislación vigente, existe un

sistema de recogida distinto para los productos

electrónicos que requieren un procedimiento adecuado

de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en

Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos

electrónicos usados en las instalaciones de recolección

previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren

un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el

párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades

locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el

producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento,

recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los

efectos negativos potenciales para el entorno y la salud

humana.

Nombre de pieza

• Protector (Inferior)

• Protector (Intermedio)

• Protector (Superior)

• Protector

• Caja de embalaje

• Lámina de protección

• Lámina de protección

• Lámina de protección

N.° de pieza

SHA6095

SHA6096

SHA6097

SHA6098

SHG6150

SHC6044

SHC6045

SHC6046

Número de las piezas de reemplazo

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2005 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

background image

20

Po

Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer.  Leia por

favor estas instruções de utilização na sua totalidade para

ficar a saber como montar e utilizar correctamente o seu

produto.  Depois de terminar a leitura destas instruções,

guarde-as num local seguro para referência futura.

Antes de começar

Antes de instalar o seu sistema de colunas, recomendamos

a leitura completa dos manuais de instruções do seu

sistema.

Precaução

• Quando fixar a coluna ao seu suporte, utilize apenas os

parafusos fornecidos.

• Não coloque o suporte numa superfície instável ou

inclinada.  O suporte pode cair, causando ferimentos.

• Não utilize nenhum sistema de colunas diferente

daquele para o qual este aparelho foi concebido. O

suporte pode abater e ficar danificado, e a coluna pode

cair e causar ferimentos.

• Quando deslocar a coluna e o seu suporte, retire

primeiro a coluna do suporte.  Desloque depois o

suporte, segurando-o pelos dois pés.

Instalação dos suportes de coluna

Coloque o suporte numa superfície estável e plana.  A

disposição do suporte numa superfície instável pode ser

perigosa.

Quando colocar a coluna, lembre-se que o timbre é afectado

pela posição da coluna.

Se os baixos forem insuficientes, aproxime a coluna de uma

parede. Os baixos mais ricos são obtidos quando a coluna

está encostada a uma parede. Se os baixos forem demasiado

fortes, produzindo um som abafado, afaste a coluna da

parede. A colocação da coluna de encontro a uma cortina

grossa também pode ajudar.

50 cm

20 cm

Ajuste a posição das colunas de modo a obter do seu

sistema um som óptimo.

Importante

• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre

danos resultants da montagem, fixação deficiente,

reforço insuficiente, má utilização do produto, actos da

natureza, etc.

Montagem dos suportes das colunas

Monte os suportes, tal como ilustrado abaixo. Note que

precisa de uma chave de parafusos para a montagem. A

ilustração seguinte apresenta o suporte da coluna

completamente montado:

Furos para 

parafusos 

para fixar a 

coluna

Suporte da coluna

Base do suporte

Pés do suporte

Alinhe os furos dos parafusos na base do suporte e

no suporte da coluna com os furos nos pés do suporte.

Insira os parafusos e aperte.

Parafusos (Cabeça de embutir, 

M6xL40)

40 mm

Preto

Parafusos (Cabeça de embutir, M6xL40)

Porca

Espigão (SBA6053)

Base do espigão

(SLA1057)

40 mm

Preto

Suporte 

da coluna

Base do 

suporte

Pés do 

suporte

Note que o suporte da coluna 

dispõe de encastres para as 

cabeças dos parafusos.

(SBA6054)

(SBA6054)

Precaução

• Certifique-se que monta o suporte numa superfície

plana e relativamente macia (tal como um tapete).

• Quando fixar a coluna, certifique-se que os parafusos

são introduzidos nos seus furos tal como ilustrado

acima (com a cabeça do parafuso embutida). Uma

montagem incorrecta pode resultar em danos ou

ferimentos, se a coluna cair do seu suporte.

Annotation for Pioneer CP-2EX in format PDF