Pioneer P1DAB-S: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Home Theater System

Manual for Pioneer P1DAB-S

Table of contents

XC-P01

-S/-K

Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the

unit. For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Ce guide rapide contient les instructions relatives aux raccordements et opérations de base

permettant une utilisation simple de cet appareil. Pour des descriptions plus détaillées de l’appareil, reportez-vous au « Mode d’emploi » sur le CD-ROM

fourni ( ).

Gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las conexiones y operaciones básicas

que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones”

suministrado con el CD-ROM incluido ( ).

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Die Kurzanleitung enthält Anweisungen für grundlegende Verbindungen und

Bedienvorgänge, um eine einfache Bedienung dieses Geräts zu ermöglichen. Detaillierte Beschreibungen des Geräts finden Sie in der

„Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM ( ).

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti e le operazioni di base di questa

unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso ( ).

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer-product. In deze snelstartgids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en de basisbediening voor

eenvoudig gebruik van het toestel. Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde cd-rom ( ) staat.

Благодарим вас за приобретение этого изделия компании Pioneer. В данном Кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по

основным подключениям и операциям для упрощенного использования устройства. Подробное описание устройства см. в «Инструкции по

эксплуатации» на CD-ROM, входящем в комплект поставки ( ).

XC-P01D

CD RECEIVER SYSTEM / AMPLI-TUNER CD /

SISTEMA RECEPTOR DE CD / CD-RECEIVERSYSTEM /

SISTEMA RICEVITORE CD / CD RECEIVER SYSTEM /

СИСТЕМА РЕСИВЕРА CD

AB-S/-K

Quick Start Guide / Guide rapide / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida di avvio rapido /

Snelstartgids / Краткое руководство пользователя

What’s in the box

Contenuto della confezione

Contenu du carton d’emballage

Inhoud van de doos

Contenido de la caja

Комплект поставки

Lieferumfang

Remote control

CD-ROM (Operating instructions)

Télécommande

CD-ROM (Mode d’emploi)

Mando a distancia

CD-ROM (Manual de instrucciones)

Remote control cable

RCA audio cable (red/white plugs)

Fernbedienung

CD-ROM (Bedienungsanleitung)

Câble de la télécommande

Câble audio RCA (fiches rouge/blanche)

Telecomando

CD-ROM (Istruzioni per l’uso)

Cable del mando a distancia

Cable de audio RCA (clavijas roja/blanca)

Afstandsbediening

CD-ROM (Handleiding)

Fernbedienungskabel

Cinch-Audiokabel (rote/weiße Stecker)

Пульт дистанционного

CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)

Cavo del telecomando

Cavo audio RCA (connettori rosso/bianco)

управления

Kabel van afstandsbediening

RCA-audiokabel (rode/witte stekkers)

Кабель пульта ДУ

Аудио кабель RCA (красный/белый

штекеры)

FM aerial (XC-P01 only),

DAB/FM aerial (XC-P01DAB only)

Antenne FM (XC-P01 uniquement),

Antenne DAB/FM (XC-P01DAB uniquement)

Antena FM (solo XC-P01),

AAA size IEC R03 dry cell batteries x2

These guides

Antena DAB/FM (solo XC-P01DAB)

Piles à anode sèche AAA IEC R03 x2

Le présent Guide de démarrage

UKW-Antenne (nur XC-P01),

Pilas secas AAA, IEC R03 x2

Esta guía de inicio rápido

DAB/UKW-Antenne (nur XC-P01DAB)

AAA/IEC/R03 Trockenbatterien 2x

Diese Kurzanleitung

Antenna FM (solo modello XC-P01),

Pile a secco AAA IEC R03 x2

Guida per l’avvio rapido

Antenna DAB/FM (solo modello XC-P01DAB)

AAA/IEC/R03 drogecelbatterijen x2

Deze Quick Start-gids

FM-antenne (alleen XC-P01),

Сухие батарейки размера AAA IEC

Это краткое руководство пользователя

DAB/FM-antenne (alleen XC-P01DAB)

R03 x2

FM-антенна (только XC-P01),

DAB/FM-антенна (только XC-P01DAB)

Power cord x2

Speaker caution sheet

Warranty card

Cordon d’alimentation x2

Fiche de précautions des enceintes

Carte de garantie

Cable de alimentación x2

Hoja de precaución de los altavoces

Tarjeta de garantía

Netzkabel 2x

Lautsprecher-Warnblatt

Garantiekarte

Cavo di alimentazione x2

Foglio delle precauzioni per gli altoparlanti

Documento di garanzia

Netsnoer x2

Waarschuwingsblad bij luidspreker

Garantiebewijs

Кабель питания x2

Список мер предосторожности для громкоговорителей

Гарантийный сертификат

English

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries

Symbol for

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean

equipment

that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with

general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,

please take them to applicable collection points in accordance with your national

legislation.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable

Symbol examples

resources and prevent any potential negative effects on human health and the

for batteries

environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries,

please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale

where you purchased the items.

These symbols are only valid in the European Union.

For countries outside the European Union:

If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and

ask for the correct method of disposal.

Pb

K058a_A1_En

CAUTION

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT

REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE

PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.

D3-4-2-1-1_B1_En

CAUTION

The /I STANDBY/ON switch on this unit will not

completely shut off all power from the AC outlet.

Since the power cord serves as the main disconnect

device for the unit, you will need to unplug it from the

AC outlet to shut down all power. Therefore, make

sure the unit has been installed so that the power

cord can be easily unplugged from the AC outlet in

case of an accident. To avoid fire hazard, the power

cord should also be unplugged from the AC outlet

when left unused for a long period of time (for

example, when on vacation).

D3-4-2-2-2a*_A1_En

2

En

WARNING

This equipment is not waterproof. To prevent a fire or

shock hazard, do not place any container filled with

liquid near this equipment (such as a vase or flower

pot) or expose it to dripping, splashing, rain or

moisture.

D3-4-2-1-3_A1_En

POWER-CORD CAUTION

Handle the power cord by the plug. Do not pull out the

plug by tugging the cord and never touch the power

cord when your hands are wet as this could cause a

short circuit or electric shock. Do not place the unit, a

piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the

cord. Never make a knot in the cord or tie it with other

cords. The power cords should be routed such that they

are not likely to be stepped on. A damaged power cord

can cause a fire or give you an electrical shock. Check

the power cord once in a while. When you find it

This product is for general household purposes. Any

damaged, ask your nearest PIONEER authorized

failure due to use for other than household purposes

service center or your dealer for a replacement.

(such as long-term use for business purposes in a

S002*_A1_En

restaurant or use in a car or ship) and which requires

repair will be charged for even during the warranty

period.

K041_A1_En

WARNING

To prevent a fire hazard, do not place any naked flame

sources (such as a lighted candle) on the equipment.

D3-4-2-1-7a_A1_En

Operating Environment

Operating environment temperature and humidity:

+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH

(cooling vents not blocked)

Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in

locations exposed to high humidity or direct sunlight (or

strong artificial light)

D3-4-2-1-7c*_A1_En

CAUTION

This product is a class 1 laser product classified

under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.

CLASS 1 LASER PRODUCT

D58-5-2-2a_A1_En

VENTILATION CAUTION

When installing this unit, make sure to leave space

around the unit for ventilation to improve heat radiation

(at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each

side).

WARNING

Slots and openings in the cabinet are provided for

ventilation to ensure reliable operation of the product,

and to protect it from overheating. To prevent fire

hazard, the openings should never be blocked or

covered with items (such as newspapers, table-cloths,

curtains) or by operating the equipment on thick carpet

or a bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_En

10 cm 10 cm

10 cm

10 cm

For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM. The operating instructions can also be downloaded from the Pioneer website (http:// www.pioneer.

eu). See below for instructions on handling the CD-ROM.

0

Operating Environment — This CD-ROM can be used with Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 and Apple Mac OS X 10.4. Adobe Reader (Version 4.0 or later) is required to read

this CD-ROM.

0

Precautions For Use — This CD-ROM is for use with a personal computer. It cannot be used with a DVD player or music CD player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or

music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume.

0

License — Please agree to the “Terms of Use” indicated below before using this CD-ROM. Do not use if you

are unwilling to consent to the terms of its use.

0

Terms of Use — Copyright to data provided on this CD-ROM belongs to PIONEER CORPORATION. Unauthorized transfer, duplication, broadcast, public

transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or “citation” as dened by Copyright Law may be subject to punitive actions. Permission to use this

CD-ROM is granted under license by PIONEER CORPORATION.

0

General Disclaimer PIONEER CORPORATION does not guarantee the operation of this CD-ROM with respect to personal comput-

ers using any of the applicable OS. In addition, PIONEER CORPORATION is not liable for any damages incurred as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names

of private corporations, products and other entities described herein are the registered trademarks or trademarks of their respective rms.

* When Using a Mac OS: Place this CD-ROM in a CD drive and then double-click on the CD-ROM icon to start up the application.

Condensation

If the player is moved suddenly from a cold place into a

warm room (in winter, for example) or if the

temperature in the room in which the player is installed

rises suddenly due to a heater, etc., water droplets

(condensation) may form inside (on operating parts and

the lens). When condensation is present, the player will

not operate properly and playback is not possible. Let

the player stand at room temperature for 1 or 2 hours

with the power turned on (the time depends on the

extent of condensation). The water droplets will

dissipate and playback will become possible.

Condensation can also occur in the summer if the

player is exposed to the direct wind from an

air-conditioner. If this happens, move the player to a

different place.

S005_A1_En

WARNING

Store small parts out of the reach of children and

infants. If accidentally swallowed, contact a doctor

immediately.

D41-6-4_A1_En

Do not install your speakers overhead on the ceiling or

wall. The grill is designed to be detachable, and as such

it may fall and cause damage or personal injury if

installed overhead.

SGK004_A1_En

Do not attach these speakers to the wall or ceiling, as

they may cause injury in the event of a fall.

SGK007*_A1_En

iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered

in the U.S. and other countries.

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 2 2012/12/21 13:32:42

English

Connecting the speakers

Be sure to complete all connections before connecting the unit to the AC power source.

Make sure you connect the speaker on the

CAUTION

Right speaker Left speaker

right to the right (R) terminal and the speaker

Français

on the left to the left (L) terminal. Also make

These speaker terminals carry

HAZARDOUS LIVE

sure the positive and negative (+/–) terminals

voltage. To prevent

on the stereo receiver match those on the

the risk of electric shock when connecting

speakers.

or disconnecting the speaker cables,

disconnect the power cord before touching

You can use speakers with a nominal

any uninsulated parts.

impedance between 4

W

and 16

W

.

Español

Make sure that all the bare speaker wire

is twisted together and inserted fully into

the speaker terminal. If any of the bare

speaker wire touches the back panel it

may cause the power to cut off as a safety

measure.

Deutsch

Italiano

Connecting playback components

Connect the stereo receiver and CD player with the supplied remote control cable and RCA audio cable.

Nederlands

To REMOTE CONTROL

Stereo receiver (XC-P01 for example)

To CD IN sockets

OUT socket

ANTENNA

Remote control cable

To AUDIO OUT sockets

To REMOTE CONTROL

IN socket

CD player

Connecting your iPod/iPhone/iPad mini or USB

Connecting aerials

device

Connect the FM aerial wire (XC-P01) or DAB/FM aerial wire (XC-

Connect your iPod/iPhone/iPad mini or USB device to the iPod/

P01DAB) as shown below.

iPhone/iPad mini/USB terminal on the front panel of the CD player.

Stereo receiver (XC-P01 for example)

ANTENNA

USB cable provided with iPod/iPhone/iPad mini

units, or a commercially available USB cable to

support iPod/iPhone/iPad mini (for iPod connection)

iPod/iPhone/iPad mini

FM aerial

USB mass

storage

device

XC-P01DAB:

Connect the DAB/FM aerial

to the DAB/FM socket.

3

En

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 3 2012/12/21 13:32:43

Basic control

CAUTION

Installing the unit

Loading the batteries

Incorrect use of batteries may result in

such hazards as leakage and bursting.

When installing this unit, make sure to put it

The batteries included with this unit are to

Observe the following precautions:

on a level and stable surface.

check initial operations; they may not last

over a long period. We recommend using

Never use new and old batteries together.

Don

t install it on the following places:

alkaline batteries that have a longer life.

Insert the plus and minus sides of the

on a color TV (the screen may distort)

batteries properly according to the marks

near a cassette deck (or close to a device

in the battery case.

that gives off a magnetic eld). This may

Batteries with the same shape may have

interfere with the sound.

different voltages. Do not use different

in direct sunlight

batteries together.

in damp or wet areas

When inserting the batteries, make

in extremely hot or cold areas

sure not to damage the springs on the

battery’s (–) terminals. This can cause

in places where there is vibration or other

movement

WARNING

batteries to leak or overheat.

When disposing of used batteries, please

in places that are very dusty or that have

Do not use or store batteries in direct

comply with governmental regulations or

hot fumes or oils (such as a kitchen)

sunlight or other excessively hot place,

environmental public institution’s rules

such as inside a car or near a heater. This

that apply in your country/area.

can cause batteries to leak, overheat,

explode or catch re. It can also reduce the

life or performance of batteries.

Switching the unit between standby and on

9

Press

u

SYSTEM

(

1

)

to turn on the stereo receiver and CD player.

1

Press

u

RECEIVER

(

1

)

to turn on the stereo receiver only.

10

Press

u

CD

(

1

)

to turn on the CD player only.

11

2

Setting the clock

1. Press CONTROL RCV (

a

).

3

2. Press CLOCK (

4

) and press ENTER (

6

).

12

3. Use

k/l

and ENTER (

6

) to adjust the day of the week and time.

4

Control the display brightness

1. Press CONTROL RCV (for the stereo receiver) (

a

) or CONTROL CD (for the CD player) (

a

).

13

5

2. Press DIMMER (

d

) to switch the display brightness in four steps.

Control sound and adjust volume

Press DIRECT (

b

) to listen to the sound source in the original sound quality.

Press TREBLE +/– (

c

) or BASS +/– (

c

) to adjust sound quality.

6

14

Press VOLUME +/– (

e

) to adjust the listening volume.

Press MUTE (

e

) to mute the sound.

Listening to the audio CD

1. Press CD/USB (

2

).

7

2. Press CD

USB (

2

) to select CD function for the CD player.

3. Press

h

OPEN/CLOSE (

9

) to open the disc tray, and place a disc.

4. Press

d

(

7

) to start playback. Use numeric buttons (

8

) or

o/p

(

7

) to select a track.

5. Press REPEAT (

f

) or SHUFFLE (

g

) to adjust the play mode.

15

8

Playing iPod/iPhone/iPad mini/USB device

16

1. Press CD/USB (

2

).

2. Press CD

USB (

2

) to select iPod/USB function for the CD player, and connect your iPod/iPhone/iPad

mini/USB device to the iPod/iPhone/iPad mini/USB terminal.

3. Press

d

(

7

) to start playback.

Listening to the radio

1. Press TUNER (

3

).

2. Press CONTROL RCV (

a

), and press BAND (

3

) to select a band (FM MONO or FM STEREO).

3. Use TUNE

i/j

(

6

) to tune.

Listening to DAB (XP-01DAB only)

1. Press TUNER (

3

).

2. Press CONTROL RCV (

a

), and press BAND (

3

) to select DAB.

3. Press TUNE

i/j

(

6

) to select a DAB service, and press ENTER (

6

).

When listening to DAB for the rst time, press AUTO TUNE (

5

) instead of the operation in step 3.

4

En

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 4 2012/12/21 13:32:43

English

Français

Español

Deutsch

Italiano

Nederlands

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.

All rights reserved.

5

En

Français

Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au “Mode d’emploi” sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http:// www.pioneer.

eu). Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.

Environnement d’exploitation

— Ce CD-ROM peut être utilisé avec Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 et Apple Mac OS X 10.4. Adobe Reader (Version 4.0 ou

supérieur) est requis pour lire ce CD-ROM.

Précautions d’utilisation

— Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur

de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause

du volume sonore élevé qui pourrait être produit.

Licence

— Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation” indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne

souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation.

Conditions d’utilisation

— Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert,

une copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’“utilisation personnelle” ou d’une “citation”,

comme défini par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION.

Avis

de non-responsabilité

— PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation

applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les

nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.

* Lors de l’utilisation de Mac OS :

Placez ce CD-ROM dans un lecteur de CD et double-cliquez sur l’icône du CD-ROM pour démarrer l’application.

AVERTISSEMENT

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune

équipements et batteries usagés

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur

l’appareil.

Marquage pour les

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

équipements

d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et

batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet

d’une collecte sélective.

Milieu de fonctionnement

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité

conformément à la législation locale en vigueur.

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non

obstrués)

Exemples de marquage

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou

pour les batteries

contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts

un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter

(ou à une forte lumière artificielle).

d’une mauvaise gestion des déchets.

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries

usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets

ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

ATTENTION

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

des produits laser.

Pb

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs

locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

K058a_A1_Fr

D58-5-2-2a_A2_Fr

ATTENTION

AVERTISSEMENT

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques

PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU

d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de

Condensation

ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot

Si vous transportez sans transition le lecteur d’un

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.

de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par

CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

exemple), ou si la température de la pièce où se trouve

QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau

D3-4-2-1-1_B1_Fr

(condensation) peuvent se former à l’intérieur du

lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de

PRÉCAUTION DE VENTILATION

condensation, le lecteur ne fonctionne pas

ATTENTION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un

correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le

L’interrupteur /I STANDBY/ON de cet appareil ne

espace suffisant autour de ses parois de manière à

lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la

coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur

température ambiante (pour que l’humidité ait le temps

Comme le cordon d’alimentation fait office de

le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et

dispositif de déconnexion du secteur, il devra être

la lecture sera de nouveau possible.

débranché au niveau de la prise secteur pour que

AVERTISSEMENT

De la condensation peut aussi se former en été si le

l’appareil soit complètement hors tension. Par

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la

lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,

conséquent, veillez à installer l’appareil de telle

ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de

éloignez le lecteur du climatiseur.

manière que son cordon d’alimentation puisse être

l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les

S005_A1_Fr

facilement débranché de la prise secteur en cas

risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et

d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le

ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes

cordon d’alimentation sera débranché au niveau de

ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou

la prise secteur si vous prévoyez une période

épais ou un lit.

au plafond. La grille est conçue pour être démontable,

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

prolongée de non utilisation (par exemple avant un

et pour cette raison elle peut tomber et causer des

départ en vacances).

dommages ou des blessures si les enceintes sont

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

10 cm

suspendues en hauteur.

10 cm 10 cm

SGK004_A1_Fr

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE

N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au

D’ALIMENTATION

plafond car, en tombant, elles pourraient causer des

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas

blessures.

débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas

10 cm

SGK007_A1_Fr

toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque

de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne

pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas

pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou

Ce produit est destiné à une utilisation domestique

l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation

générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à

AVERTISSEMENT

doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un

des fins privées (comme une utilisation à des fins

Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des

câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un

commerciales dans un restaurant, dans un autocar

bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,

choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de

ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation

veuillez contacter immédiatement un médecin.

temps en temps. Contacter le service après-vente

sera aux frais du client, même pendant la période de

D41-6-4_A1_Fr

PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un

garantie.

K041_A1_Fr

remplacement.

S002*_A1_Fr

iPhone et iPod sont des marques commerciales d’Apple

Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.

2

Fr

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 2 2012/12/21 13:32:43

English

Raccordement des enceintes

Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder l’appareil au secteur.

Vériez que l’enceinte droite est raccordée à

ATTENTION

Enceinte droite Enceinte gauche

la borne droite (R) et que l’enceinte gauche

Français

est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-

Les bornes des enceintes sont sous une

DANGEREUSE

vous également que les bornes positive et

tension

. Pour éviter tout

négative (+/–) du récepteur stéréo sont reliées

risque de décharge électrique lors du

aux bornes positive et négative des enceintes.

branchement et du débranchement des

câbles d’enceinte, débranchez le cordon

Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une

d’alimentation avant de toucher des parties

impédance nominale comprise entre 4

W

et 16

non isolées.

Español

W

.

Assurez-vous que tous les ls dénudés du

câble d’enceinte sont torsadés ensemble

et insérés complètement dans la borne

de l’enceinte. Si un l dénudé du câble

d’enceinte entre en contact avec le

panneau arrière, l’alimentation peut être

Deutsch

coupée par mesure de sécurité.

Italiano

Raccordement de périphériques de lecture

Raccordez le récepteur stéréo et le lecteur CD avec les câbles de la télécommande et audio RCA fournis.

Nederlands

Vers la prise de sortie

Récepteur stéréo (XC-P01 par exemple)

Vers les prises d’entrée CD IN

REMOTE CONTROL OUT

ANTENNA

Câble de la télécommande

Vers les prises de sortie AUDIO OUT

Vers la prise d’entrée

REMOTE CONTROL IN

Lecteur CD

Connexion d’un iPod/iPhone/iPad mini ou d’un

Raccordement des antennes

périphérique USB

Raccordez l’antenne FM (XC-P01) ou l’antenne DAB/FM (XC-

Connectez votre iPod/iPhone/iPad mini ou votre périphérique USB

P01DAB) comme indiqué ci-dessous.

à la prise iPod/iPhone/iPad mini/USB située sur le panneau avant

de l’appareil.

Récepteur stéréo (XC-P01 par exemple)

ANTENNA

Câble USB fourni avec les iPod/iPhone/iPad mini,

ou câble USB disponible dans le commerce et

compatible avec les iPod/iPhone/iPad mini (pour la

connexion iPod)

iPod/iPhone/iPad mini

Antenne FM

Périphérique

de stockage de

masse USB

XC-P01DAB :

Raccordez l’antenne DAB/

FM à la prise DAB/FM.

3

Fr

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 3 2012/12/21 13:32:44

Utilisation de base

ATTENTION

Installation de l’appareil

Chargement des piles

Une mauvaise utilisation des piles peut

provoquer des accidents tels que des fuites

Lors de l’installation de l’appareil, assurez-

Les piles fournies avec cet appareil permettent

ou des explosions. Veuillez observer les

vous que ce dernier est posé sur une surface

d’effectuer les premières opérations ; il est

recommandations suivantes :

plane et stable.

possible qu’elles ne durent pas très longtemps.

Nous recommandons l’usage de piles

N’utilisez jamais des piles neuves et usagées

Ne l’installez pas aux endroits suivants :

dans le même appareil.

sur un téléviseur couleur (les images à

alcalines, dont la durée de vie est supérieure.

Insérez les piles en respectant les indications

l’écran pourraient être déformées)

de polarité situées à l’intérieur du boîtier.

à proximité d’une platine à cassettes

Des piles de même forme peuvent avoir des

(ou d’un appareil qui produit un champ

voltages différents. N’utilisez jamais des piles

magnétique). Le son pourrait s’en trouver

de voltage différent dans le même appareil.

affecté.

Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas

à la lumière directe du soleil

endommager les ressorts situés en face des

à l’humidité

bornes (–) des piles. Les piles risqueraient

AVERTISSEMENT

à des températures extrêmes

de fuir ou de surchauffer.

N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe

Lorsque vous jetez des piles usagées,

en présence de vibrations ou autres

du soleil ou dans un endroit excessivement chaud,

veuillez vous conformer aux normes et/

mouvements

comme à l’intérieur d’une voiture ou à proximité d’un

ou aux règlements gouvernementaux et

dans les endroits exposés à la poussière,

appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de

environnementaux en vigueur dans votre

aux fumées chaudes ou à la graisse

surchauffer, d’exploser ou de s’enammer. Leur durée de

pays ou région.

(cuisine, par exemple)

vie ou leur performance pourrait également être réduite.

Commutation entre le mode de veille et la mise sous tension

9

Appuyez sur

u

SYSTEM

(

1

)

pour mettre le récepteur stéréo et le lecteur CD sous tension.

1

Appuyez sur

u

RECEIVER

(

1

)

pour mettre uniquement le récepteur stéréo sous tension.

10

Appuyez sur

u

CD

(

1

)

pour mettre uniquement le lecteur CD sous tension.

11

2

Réglage de l’horloge

1. Appuyez sur CONTROL RCV (

a

).

3

2. Appuyez sur CLOCK (

4

) puis sur ENTER (

6

).

12

3. Utilisez les touches

k/l

et la touche ENTER (

6

) pour régler le jour de la semaine et l’heure.

4

Réglage de la luminosité de l’affichage

1. Appuyez sur CONTROL RCV (pour le récepteur stéréo) (

a

) ou sur CONTROL CD (pour le lecteur CD) (

a

).

13

5

2. Appuyez sur DIMMER (

d

) pour ajuster la luminosité de l’afchage parmi les quatre réglages possibles.

Contrôle du son et réglage du volume

Appuyez sur DIRECT (

b

) pour écouter la source avec la qualité du son d’origine.

Appuyez sur TREBLE +/– (

c

) ou BASS +/– (

c

) pour régler la qualité du son.

6

14

Appuyez sur VOLUME +/– (

e

) pour ajuster le volume d’écoute.

Appuyez sur MUTE (

e

) pour couper le son.

Lecture d’un CD audio

1. Appuyez sur CD/USB (

2

).

7

2. Appuyez sur CD

USB (

2

) pour sélectionner la fonction CD du lecteur CD.

3. Appuyez sur

h

OPEN/CLOSE (

9

) pour ouvrir le tiroir à disque et insérez un disque.

4. Appuyez sur

d

(

7

) pour lancer la lecture. Utilisez les touches numériques (

8

) ou les touches

o/p

(

7

) pour sélectionner une piste.

15

5. Appuyez REPEAT (

f

) ou SHUFFLE (

g

) pour choisir le mode de lecture.

8

16

Lecture d’un iPod/iPhone/iPad mini/périphériqueUSB

1. Appuyez sur CD/USB (

2

).

2. Appuyez sur CD

USB (

2

) pour sélectionner la fonction iPod/USB du lecteur CD, puis connectez votre

iPod/iPhone/iPad mini/périphérique USB à la prise iPod/iPhone/iPad mini/USB.

3. Appuyez sur

d

(

7

) pour lancer la lecture.

Écoute de la radio

1. Appuyez sur TUNER (

3

).

2. Appuyez sur CONTROL RCV (

a

), puis appuyez sur BAND (

3

) pour sélectionner une bande (FM MONO ou FM STEREO).

3. Utilisez les touches TUNE

i/j

(

6

) pour rechercher la station voulue.

Écoute de la radio DAB (XP-01DAB uniquement)

1. Appuyez sur TUNER (

3

).

2. Appuyez sur CONTROL RCV (

a

), puis appuyez sur BAND (

3

) pour sélectionner DAB.

3. Appuyez sur TUNE

i/j

(

6

) pour sélectionner un service DAB et appuyez sur ENTER (

6

).

Lorsque vous écoutez la radio DAB pour la première fois, appuyez sur AUTO TUNE (

5

) au lieu l’opération de l’étape 3.

4

Fr

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 4 2012/12/21 13:32:44

English

Français

Español

Deutsch

Italiano

Nederlands

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

5

Fr

Español

Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM incluido. El manual de instrucciones también se puede descargar

del sitio Web de Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.

Entorno de funcionamiento

— Este CD-ROM puede utilizarse con Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 y Apple Mac OS X 10.4. Se requiere Adobe Reader (Versión 4.0

ó posterior) para leer este CD-ROM.

Precauciones para el Uso

— Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de

música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto.

Licencia

— Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso.

Términos de Uso

— Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación

pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de

Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION.

Renuncia de Responsabilidad

— PIONEER CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier PC con los sistemas operativos aplicables.

Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los

nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac:

Coloque este CD-ROM en la unidad de CD y, a continuación, haga doble clic en el icono de CD-ROM para iniciar la aplicación.

ADVERTENCIA

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con

su vida y de las pilas y baterías usadas.

fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del

aparato.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los

Símbolo para

D3-4-2-1-7a_A1_Es

acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las

equipos

pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las

Entorno de funcionamiento

pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

legislación nacional.

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

Símbolo para

los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

pilas y baterías

ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

sol (o de otra luz artificial potente).

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios

o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

PRECAUCIÓN

Este aparato es un producto de láser de clase 1

Para países fuera de la Unión europea:

clasificado como tal en Seguridad de productos de

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el

láser, IEC 60825-1:2007.

distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Pb

PRODUCTO LASER CLASE 1

K058a_A1_Es

D58-5-2-2a_A1_Es

ATENCIÓN

ADVERTENCIA

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo

NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO

de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún

Condensación

UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o

Si el reproductor se traslada repentinamente de un

un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,

lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por

D3-4-2-1-1_B1_Es

salpicaduras, lluvia o humedad.

ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde

D3-4-2-1-3_A1_Es

está instalado el reproductor sube repentinamente

debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato

PRECAUCIÓN

(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán

El interruptor de la alimentación /I STANDBY/ON

formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya

de este aparato no corta por completo toda la

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

condensación, el reproductor no funcionará bien y la

alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

reproducción no será posible. Deje sin funcionar el

que el cable de alimentación hace las funciones de

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2

dispositivo de desconexión de la corriente para el

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm

horas con la alimentación conectada (el tiempo

aparato, para desconectar toda la alimentación del

encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

depende de la cantidad de condensación). Las gotas de

aparato deberá desenchufar el cable de la toma de

agua se disiparán y será posible reproducir.

ADVERTENCIA

corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar

La condensación se puede producir también en el

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

el aparato de modo que el cable de alimentación

verano si el reproductor se expone a la salida de aire

pueda desenchufarse con facilidad de la toma de

para su ventilación para poder asegurar un

frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade

corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

el reproductor a un lugar diferente.

correr el peligro de incendio, el cable de

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

S005_A1_Es

alimentación también deberá desenchufarse de la

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

toma de corriente de CA cuando no se tenga la

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

intención de utilizarlo durante mucho tiempo

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

No instale los altavoces en el techo o en los muros por

seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

encima de la altura de la cabeza. La rejilla ha sido

diseñada para que se pueda desmontar; por

consiguiente, si se coloca a una altura elevada, existe el

10 cm

10 cm 10 cm

peligro de que se caiga y provoque daños o lesiones

personales.

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

SGK004_A1_Es

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

ALIMENTACIÓN

Tome el cable de alimentación por la clavija. No

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que

cable de alimentación cuando sus manos estén

podrían caerse y ocasionar lesiones.

10 cm

SGK007_A1_Es

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

mueble, etc., sobre el cable de alimentación.

Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a

Este producto es para tareas domésticas generales.

otros cables. Los cables de alimentación deberán ser

Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas

ADVERTENCIA

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

domésticas (tales como el uso a largo plazo para

Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

motivos de negocios en un restaurante o el uso en un

niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

coche o un barco) y que necesita una reparación

inmediato en contacto con un médico.

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

hará que cobrarla incluso durante el período de

D41-6-4_A1_Es

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

garantía.

PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

K041_A1_Es

S002*_A1_Es

iPhone e iPod son marcas comerciales de Apple Inc.,

registradas en los EE.UU. y en otros países.

2

Es

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 2 2012/12/21 13:32:45

English

Conexión de los altavoces

Asegúrese de completar todas las conexiones antes de conectar el equipo a la fuente de alimentación de CA.

Asegúrese de conectar el altavoz de la

PRECAUCIÓN

derecha al terminal derecho (R) y el altavoz

Français

Altavoz derecho Altavoz izquierdo

de la izquierda al terminal izquierdo (L).

Estos terminales de los altavoces llevan

VOLTAJE VIVO PELIGROSO

Asegúrese también de que los terminales

. Para evitar el

positivo y negativo (+/–) del receptor estéreo

riesgo de descargas eléctricas al conectar

coincidan con los terminales de los altavoces.

o desconectar los cables de altavoz,

desenchufe el cable de alimentación antes

Puede utilizar los altavoces con una

de tocar las partes de los cables que no

impedancia nominal de entre 4

W

y 16

W

.

están aisladas.

Español

Asegúrese de que no haya hilos expuestos

del cable del altavoz en contacto con el

panel trasero mientras el equipo está

encendido. Si alguno de los cables

desprotegidos del altavoz tocara el panel

trasero, podría provocar un corte de

Deutsch

corriente como medida de seguridad.

Italiano

Conexión de componentes de reproducción

Conecte el receptor estéreo y el reproductor de CD al cable suministrado de control remoto y al cable de audio RCA.

Nederlands

A la toma de REMOTE

Receptor estéreo (por ejemplo, XC-P01)

A las tomas de CD IN

CONTROL OUT

ANTENNA

Cable del mando a distancia

A las tomas de AUDIO OUT

A la toma de REMOTE

CONTROL IN

Reproductor de CD

Cómo conectar su iPod/iPhone/iPad mini o

Conexión de las antenas

dispositivo USB

Conecte el cable de la antena FM (XC-P01) o el cable de la antena

Conecte su iPod/iPhone/iPad mini o dispositivo USB al terminal

DAB/FM (XC-P01DAB) como se muestra abajo.

USB para iPod/iPhone/iPad mini del panel frontal del reproductor

de CD.

Receptor estéreo (por ejemplo, XC-P01)

ANTENNA

Cable USB proporcionado con los dispositivos

iPod/iPhone/iPad mini o cable USB de venta en

establecimientos especializados compatible con un

iPod/iPhone/iPad mini (para conectar un iPod)

iPod/iPhone/iPad mini

FM Antena

Dispositivo de

almacenamiento

masivo USB

XC-P01DAB:

Conecte la antena DAB/FM

a la toma DAB/FM.

3

Es

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 3 2012/12/21 13:32:46

Funcionamiento básico

PRECAUCIÓN

Instalación de la unidad

Instalación de las pilas

El uso incorrecto de las pilas puede provocar

situaciones peligrosas, tales como fugas y

Cuando instale el equipo, asegúrese de

Las pilas suministradas con este equipo le permitirán

explosiones. Tenga en cuenta las siguientes

colocarlo sobre una supercie nivelada y

comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán

precauciones:

estable.

mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas

alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga.

Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo

No lo instale en los lugares siguientes:

tiempo.

sobre un televisor en color (la imagen

Instale las pilas correctamente, haciendo

podría distorsionarse en la pantalla)

coincidir los polos positivo y negativo de las

cerca de una platina de casete (o cerca

mismas con las marcas de polaridad impresas

de dispositivos que generen campos

en el compartimento de las pilas.

magnéticos). Esto podría interferir con el

Aunque distintas pilas tengan la misma forma,

sonido.

pueden tener tensiones diferentes. No mezcle

bajo la luz directa del sol

pilas de distinto tipo.

en lugares húmedos o mojados

ADVERTENCIA

Cuando introduzca las pilas, tenga cuidado de

en lugares extremadamente calurosos o

no dañar los muelles situados en los terminales

No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la

fríos

(–) del compartimiento. Esto puede ocasionar

luz solar directa o en lugares con un calor excesivo,

fugas o un sobrecalentamiento en las baterías.

en lugares que sean objeto de vibraciones

como el interior de un coche o cerca de un

Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las

u otros movimientos

calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas,

regulaciones gubernamentales o las normas de

en lugares en los que haya mucho polvo

que se sobrecalienten, exploten o se incendien.

las instituciones medioambientales públicas que

o en los que haya vapor y aceite caliente

También puede reducir su duración o rendimiento.

se apliquen en su país/área.

(como una cocina)

Encender la unidad o colocarla en modo de espera

9

Pulse

u

SYSTEM

(

1

)

para encender el receptor estéreo y el reproductor de CD.

1

Pulse

u

RECEIVER

(

1

)

para encender solo el receptor estéreo.

10

Pulse

u

CD

(

1

)

para encender solo el reproductor de CD.

11

2

Ajuste de la hora

1. Pulse CONTROL RCV (

a

).

3

2. Pulse CLOCK (

4

) y pulse ENTER (

6

).

12

3. Utilice

k/l

y ENTER (

6

) para ajustar el día de la semana y la hora.

4

Control del brillo del display

1. Pulse CONTROL RCV (para el receptor estéreo) (

a

) o CONTROL CD (para el reproductor de CD) (

a

).

13

5

2. Pulse DIMMER (

d

) para cambiar el brillo del display con arreglo a cuatro intervalos.

Control del sonido y ajuste del volumen

Pulse DIRECT (

b

) para escuchar la fuente de sonido en la calidad de sonido original.

Pulse TREBLE +/– (

c

) o BASS +/– (

c

) para ajustar la calidad de sonido.

6

14

Pulse VOLUME +/– (

e

) para ajustar el volumen de escucha.

Pulse MUTE (

e

) para silenciar el sonido.

Cómo escuchar un CD de audio

1. Pulse CD/USB (

2

).

7

2. Pulse CD

USB (

2

) para seleccionar la función de CD para el reproductor de CD.

3. Pulse

h

OPEN/CLOSE (

9

) para abrir la bandeja del disco y coloque un disco en su interior.

4. Pulse

d

(

7

) para iniciar la reproducción. Utilice los botones numéricos (

8

) o

o/p

(

7

) para seleccionar una pista.

5. Pulse REPEAT (

f

) o (SHUFFLE (

g

) para ajustar el modo de reproducción.

15

8

Reproducción de un dispositivo iPod/iPhone/iPad mini/USB

16

1. Pulse CD/USB (

2

).

2. Pulse CD

USB (

2

) para seleccionar la función iPod/USB para el reproductor de CD y conecte su

dispositivo de iPod/iPhone/iPad mini/USB al terminal de iPod/iPhone/iPad mini/USB.

3. Pulse

d

(

7

) para iniciar la reproducción.

Escucha de la radio

1. Pulse TUNER (

3

).

2. Pulse CONTROL RCV (

a

), y pulse BAND (

3

) para seleccionar una banda de radio (FM MONO o

FM STEREO).

3. Utilice TUNE

i/j

(

6

) para sintonizar.

Escucha de DAB (solo XP-01DAB)

1. Pulse TUNER (

3

).

2. Pulse CONTROL RCV (

a

), y pulse BAND (

3

) para seleccionar DAB.

3. Pulse TUNE

i/j

(

6

) para seleccionar un servicio DAB y pulse ENTER (

6

).

Cuando se escucha DAB por primera vez, pulse AUTO TUNE (

5

) en vez de la operación en el paso 3.

4

Es

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 4 2012/12/21 13:32:46

English

Français

Español

Deutsch

Italiano

Nederlands

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.

Todos los derechos reservados.

5

Es

Deutsch

Detaillierte Beschreibungen des Receivers finden Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM. Die Bedienungsanleitung kann auch von der Website von Pioneer

(http://www.pioneer.eu) heruntergeladen werden. Näheres zur Behandlung der CD-ROM finden Sie im Folgenden.

Betriebsumgebung

— Diese CD-ROM kann mit den Betriebssystemen Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 und Apple Mac OS X 10.4 verwendet werden. Der Adobe

Reader (Version 4.0 oder später) ist erforderlich, um diese CD-ROM lesen zu können.

Vorsichtshinweise für den Gebrauch

— Diese CD-ROM ist für die Verwendung mit einem

Personalcomputer vorgesehen. Sie kann nicht mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie versuchen, diese CD-ROM mit einem DVD-Spieler oder Musik-

CD-Spieler zu verwenden, besteht die Gefahr einer Beschädigung der Lautsprecher oder eines Gehörschadens infolge zu hoher Lautstärke.

Lizenz

— Bitte stimmen Sie den unten

angeführten „Gebrauchsbedingungen“ zu, bevor Sie diese CD-ROM verwenden. Verwenden Sie die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden sind.

Gebrauchsbedingungen

— Das Urheberrecht der Daten, die auf dieser CD-ROM enthalten sind, gehört der PIONEER CORPORATION. Die unerlaubte Übertragung, Duplizierung,

Versendung, öffentliche Übertragung, Übersetzung sowie der unerlaubte Verkauf, Verleih und dergleichen, die den Rahmen von „persönlichem Gebrauch“ oder „Zitieren“, wie im

Urheberrechtsgesetz definiert, überschreiten, können strafrechtlich verfolgt werden. Die Erlaubnis zur Verwendung dieser CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER CORPORATION.

Allgemeine Gegenerklärung

— Die PIONEER CORPORATION garantiert nicht, dass diese CD-ROM mit allen PCs und Betriebssystemen funktioniert. Außerdem haftet die PIONEER

CORPORATION nicht für irgendwelche Schäden, die infolge des Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und kann auch nicht für Entschädigungen irgendwelcher Art haftbar gemacht werden.

Die Namen der Privatunternehmen, Produkte und anderer Entitäten, die in diesem Dokument angeführt sind, sind die eingetragenen Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen

Unternehmen.

* Bei Verwendung eines Mac OS-Betriebssystems:

Setzen Sie diese CD-ROM in ein CD-Laufwerk ein, und doppelklicken Sie dann auf das CD-ROM-Symbol, um die Anwendung zu

starten.

WARNUNG

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende

gebrauchten Batterien

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten

Symbol für

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien

Geräte

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Betriebsumgebung

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen

Symbolbeispiele

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des

für Batterien

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

Abfalls entstehen könnten.

ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

ACHTUNG

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre

60825-1:2007 klassifiziert ist.

Pb

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten

Entsorungsweise.

LASER KLASSE 1

K058a_A1_De

D58-5-2-2a_A1_De

ACHTUNG

WARNUNG

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der

Kondensation

SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit

Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die

warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder

GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,

wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player

BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw.

SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

D3-4-2-1-3_A1_De

ansteigt, können sich im Inneren des Geräts

KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_B1_De

Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen

Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation

kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den

ACHTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen

Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur

Der /I STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine

eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom

das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter

verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).

Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

WARNUNG

Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere

diesem Fall an einem anderen Ort auf.

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine

S005_A1_De

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen

von der Netzsteckdose getrennt werden.

der Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar

auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.

D3-4-2-2-2a*_A1_De

gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt

über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese

werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf

Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.

einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

SGK004_A1_De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht

am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit

10 cm

nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder

10 cm 10 cm

Dieser Lautsprecher darf auf keinen Fall an einer

elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das

Wand oder der Decke montiert werden, da er

Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu,

anderenfalls herunterfallen und Verletzungen

dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen

verursachen kann.

Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen

SGK007_A1_De

Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand

darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder

elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von

10 cm

Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre

nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren

WARNUNG

Händler, um es zu ersetzen.

Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern

S002*_A1_De

und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

D41-6-4_A1_De

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

iPhone und iPod sind Markenzeichen der Apple Inc., die

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.

abgelaufen ist.

K041_A1_De

2

De

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 2 2012/12/21 13:32:47

English

Anschluss der Lautsprecher

Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.

Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher

ACHTUNG

Rechter

Linker

rechts an den rechten Anschluss (R) und den

Français

Lautsprecher

Lautsprecher

Lautsprecher links an den linken Anschluss

An den Lautsprecherklemmen dieses

(L) anzuschließen. Stellen Sie außerdem

Gerätes liegt eine potentiell

GEFÄHRLICHE

sicher, dass die positiven und negativen (+/–)

Spannung an. Zur Vermeidung von

Anschlüsse am Stereoreceiver denen an den

Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu

Lautsprechern entsprechen.

achten, den Netzstecker beim Anschließen

und Abtrennen der Lautsprecherkabel

Sie können Lautsprecher mit einer

von der Netzsteckdose zu trennen, bevor

Español

Nennimpedanz zwischen 4

W

und 16

W

irgendwelche nicht isolierten Teile berührt

verwenden.

werden.

Stellen Sie sicher, dass der blanke

Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig

in den Lautsprecher-Anschluss

eingeschoben ist. Wenn einer der blanken

Deutsch

Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt,

kann es als Sicherheitsmaßnahme

zum Ausschalten der Stromversorgung

kommen.

Italiano

Anschließen der Wiedergabegeräte

Verbinden Sie den Stereoreceiver und den CD-Player mit dem mitgelieferten Fernbedienungskabel und Cinch-Audiokabel.

Nederlands

An die Buchse REMOTE

Stereoreceiver (zum Beispiel XC-P01)

An die Buchse CD IN

CONTROL OUT

ANTENNA

Fernbedienungskabel

An die Buchsen AUDIO OUT

An die Buchse REMOTE

CONTROL IN

CD-Player

Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPad mini oder

Anschließen der Antennen

Ihres USB-Geräts

Schließen Sie den UKW-Antennendraht (XC-P01) oder DAB/

Schließen Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad mini oder Ihr USB-Gerät

UKW-Antennendraht (XC-P01DAB) wie unten stehend angezeigt

an den iPod/iPhone/iPad mini/USB-Anschluss auf der Vorderseite

an.

des CD-Players an.

Stereoreceiver (zum Beispiel XC-P01)

ANTENNA

Mit den iPod/iPhone/iPad mini-Einheiten

mitgeliefertes USB-Kabel oder ein handelsübliches

USB-Kabel zur Unterstützung von iPod/iPhone/iPad

mini (für iPod-Anschluss)

iPod/iPhone/iPad mini

UKW-Antenne

USB-

Massenspeichergerät

XC-P01DAB:

Schließen Sie die DAB/

UKW-Antenne an die DAB/

UKW-Buchse an.

3

De

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 3 2012/12/21 13:32:47

Grundbedienung

ACHTUNG

Installieren der Einheit

Einlegen der Batterien

Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum

Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte

Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten

Die mit diesem Gerät mitgelieferten Batterien sind dafür

die folgenden Vorsichtshinweise:

Sie darauf, dass es auf einer horizontalen

vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie

und stabilen Fläche aufgestellt wird.

können eventuell nicht über einen längeren Zeitraum

Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien

Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf:

betrieben werden. Der Gebrauch von Alkalibatterien mit

zusammen.

Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der

auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm

längerer Lebensdauer wird empfohlen.

Batterien ordnungsgemäß entsprechend den

könnte verzerrt erscheinen)

Markierungen im Batteriefach ein.

in der Nähe eines Kassettendecks (oder

Batterien mit der gleichen Form können

in der Nähe eines Gerätes, das ein

eine unterschiedliche Spannung aufweisen.

Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den

Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche

Klang stören.

Batterien zusammen.

in direktem Sonnenlicht

Achten Sie beim Einlegen der Batterien

an feuchten oder nassen Orten

darauf, die Federn an den (–)-Anschlüssen der

WARNUNG

an extrem heißen oder kalten Plätzen

Batterien nicht zu beschädigen. Dies kann zu

Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter

Leckage oder Überhitzung der Batterien führen.

an Orten mit Vibrationen oder anderen

Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen

Bitte beachten Sie bei der Entsorgung

Bewegungen

Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der

von gebrauchten Batterien die geltenden

an Orten, an denen es sehr staubig ist,

Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung,

staatlichen Regelungen oder die in Ihrem

oder an Orten, an denen es heiße Dämpfe

Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem

Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der

oder Öle gibt (wie zum Beispiel in der

kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.

Umweltbehörden.

Küche)

Umschalten der Einheit zwischen Standby und Ein

9

Drücken Sie auf

u

SYSTEM

(

1

)

, um den Stereoreceiver und den CD-Player einzuschalten.

1

Drücken Sie auf

u

RECEIVER

(

1

)

, um nur den Stereoreceiver einzuschalten.

10

Drücken Sie auf

u

CD

(

1

)

, um nur den CD-Player einzuschalten.

11

2

Einstellen der Uhr

1. Drücken Sie auf CONTROL RCV (

a

).

3

2. Drücken Sie auf CLOCK (

4

) und dann ENTER (

6

).

12

3. Verwenden Sie

k/l

und ENTER (

6

), um den Wochentag und die Zeit einzustellen.

4

Einstellen der Helligkeit des Displays

1. Drücken Sie auf CONTROL RCV (für den Stereoreceiver) (

a

) oder CONTROL CD (für den CD-Player) (

a

).

13

5

2. Drücken Sie auf DIMMER (

d

), um die Helligkeit des Displays in vier Stufen einzustellen.

Einstellen des Sounds und der Lautstärke

Drücken Sie auf DIRECT (

b

), um die Klangquelle in ihrer ursprünglichen Soundqualität anzuhören.

Drücken Sie auf TREBLE +/– (

c

) oder BASS +/– (

c

), um die Soundqualität anzupassen.

6

14

Drücken Sie auf VOLUME +/– (

e

), um die Hörlautstärke einzustellen.

Drücken Sie auf MUTE (

e

), um den Ton stummzuschalten.

Abspielen einer Audio-CD

1. Drücken Sie auf CD/USB (

2

).

7

2. Drücken Sie auf CD

USB (

2

), um die CD-Funktion des CD-Players auszuwählen.

3. Drücken Sie auf

h

OPEN/CLOSE (

9

), um das Disc-Schubfach zu öffnen, und legen Sie eine Disc ein.

4. Drücken Sie auf

d

(

7

), um die Wiedergabe zu starten. Verwenden Sie die Zifferntasten (

8

) oder

o/p

(

7

), um einen Titel zu wählen.

15

5. Drücken Sie auf REPEAT (

f

) oder SHUFFLE (

g

), um den Wiedergabemodus einzustellen.

8

16

Wiedergabe eines iPods/iPhones/iPad mini/USB-Geräts

1. Drücken Sie auf CD/USB (

2

).

2. Drücken Sie auf CD USB (

2

), um die iPod/USB-Funktion für den CD-Player auszuwählen, und

schließen Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad mini/USB-Gerät an den iPod/iPhone/iPad mini/USB-Anschluss

an.

3. Drücken Sie auf

d

(

7

), um die Wiedergabe zu starten.

Empfang von Rundfunksendungen

1. Drücken Sie auf TUNER (

3

).

2. Drücken Sie auf CONTROL RCV (

a

) und dann auf BAND (

3

), um ein Band auszuwählen (FM

MONO oder FM STEREO).

3. Verwenden Sie TUNE

i/j

(

6

), um einen Sender abzustimmen.

Empfang von DAB (nur XP-01DAB)

1. Drücken Sie auf TUNER (

3

).

2. Drücken Sie auf CONTROL RCV (

a

) und dann auf BAND (

3

), um DAB auszuwählen.

3. Drücken Sie auf TUNE

i/j

(

6

), um einen DAB-Dienst auszuwählen und dann auf ENTER (

6

).

Wenn Sie zum ersten Mal DAB empfangen, drücken Sie auf AUTO TUNE (

5

) anstatt der Bedienung von Schritt 3.

4

De

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 4 2012/12/21 13:32:48

English

Français

Español

Deutsch

Italiano

Nederlands

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.

Alle Rechte vorbehalten.

5

De

Italiano

Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer

(http:// www.pioneer.eu). Per quanto riguarda le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.

Ambiente operativo

— Questo CD-ROM è compatibile con i sistemi operativi Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 e Apple Mac OS X 10.4. Per leggere il CD-ROM è

necessario disporre di Adobe Reader (versione 4.0 o successiva).

Precauzioni per l’uso

— Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi

essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo

a causa dell’alto livello di volume.

Licenza

Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda

accettare tali termini.

Termini d’uso

— I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la

traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge

sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION.

Negazione generale di responsabilità

— PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei

sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di

compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.

* In ambiente Mac OS:

Per avviare l’applicazione è necessario inserire il CD-ROM nell’unità CD e fare quindi doppio clic sull’icona del CD-ROM.

ATTENZIONE

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

dispositivi e batterie esauste

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

esempio una candela accesa, o simili).

Simbolo per

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

D3-4-2-1-7a_A1_It

il prodotto

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

Condizioni ambientali di funzionamento

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

Gamma ideale della temperatura ed umidità

legislazione nazionale.

dell’ambiente di funzionamento:

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

(fessure di ventilazione non bloccate)

Esempi di simboli

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

per le batterie

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

D3-4-2-1-7c*_A1_It

avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

AVVERTENZA

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser

per il corretto metodo di smaltimento.

IEC 60825-1:2007.

Pb

K058a_A1_It

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_It

ATTENZIONE

ATTENZIONE

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire

NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle

Condensa

CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di

Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo

POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre

freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la

DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-3_A1_It

D3-4-2-1-1_B1_It

di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti

mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

funziona bene e la riproduzione non è possibile.

AVVERTENZA

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una

Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura

L’interruttore principale (/I STANDBY/ON)

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto

dell’apparecchio non stacca completamente il flusso

dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte

dipende dalla quantità di condensa presente). La

di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata

superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere

di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione

possibile.

costituisce l’unico dispositivo di distacco

ATTENZIONE

La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore

dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se

cavo stesso deve essere staccato dalla presa di

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

questo accade, spostare il lettore.

corrente alternata di rete per sospendere

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

S005_A1_It

completamente qualsiasi flusso di corrente.

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

in modo da poter procedere con facilità al distacco

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o

del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in

Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,

parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa,

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato

D3-4-2-1-7b*_A1_It

pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti

dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di

alla persona se installata in alto.

SGK004_A1_It

non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo

10 cm

relativamente lunghi (ad esempio, durante una

10 cm 10 cm

vacanza).

D3-4-2-2-2a*_A1_It

Non applicare questi diffusori ad un muro o al

soffitto, dato che possono causare ferimenti in caso

di caduta.

SGK007_A1_It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

ALIMENTAZIONE

10 cm

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate

ATTENZIONE

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe

Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi

bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e

controllate che lo stesso non sia premuto. Non

(quali uso prolungato a scopi commerciali, in

recarsi immediatemente dal medico.

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano

D41-6-4_A1_It

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di

anche se nel corso del periodo di garanzia.

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o

K041_A1_It

iPhone e iPod sono marchi di fabbrica della Apple Inc.

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione

depositati negli U.S.A. ed in altri paesi.

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la

sostituzione del filo di alimentazione.

S002*_A1_It

2

It

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 2 2012/12/21 13:32:48

English

Collegamento degli altoparlanti

Completare tutti i collegamenti prima di connettere l’unità alla sorgente di alimentazione CA.

Accertarsi di connettere l’altoparlante a destra

ATTENZIONE

al terminale destro (R) e quello a sinistra al

Français

Altoparlante destro Altoparlante sinistro

terminale sinistro (L). Inoltre, assicurarsi che i

I terminali degli altoparlanti sono sotto

PERICOLOSA

terminali positivo e negativo (+/–) del ricevitore

tensione

. Per prevenire rischi

stereo corrispondano a quelli degli altoparlanti.

di folgorazioni nel corso delle operazioni

di collegamento o di distacco dei cavi

È possibile usare altoparlanti con impedenza

degli altoparlanti, staccare il cavo di

nominale compresa tra 4

W

e 16

W

.

alimentazione principale prima di toccare

qualsiasi parte non isolata.

Español

Assicurarsi che tutti i li scoperti degli

altoparlanti siano attorcigliati e inseriti

completamente nei relativi terminali. Se la

parte scoperta di un cavo dovesse entrare

in contatto con il pannello posteriore,

potrebbe prodursi un’interruzione di

Deutsch

corrente per l’attivazione dell’interruttore

differenziale.

Italiano

Collegamento delle sorgenti di riproduzione

Collegare il ricevitore stereo e il lettore CD con il cavo del telecomando in dotazione e il cavo audio RCA.

Nederlands

Alla presa REMOTE

Ricevitore stereo (ad esempio, XC-P01)

Alle prese CD IN

CONTROL OUT

ANTENNA

Cavo del telecomando

Alle prese AUDIO OUT

Alla presa REMOTE

CONTROL IN

Lettore CD

Collegamento delle antenne

Collegare l’iPod/iPhone/iPad mini o il dispositivo

USB

Collegare il cavo dell’antenna FM (XC-P01) o il cavo dell’antenna

DAB/FM (XC-P01DAB) come illustrato di seguito.

Collegare l’iPod/iPhone/iPad mini o il dispositivo USB al relativo

terminale sul pannello frontale del lettore CD.

Ricevitore stereo (ad esempio, XC-P01)

ANTENNA

Cavo USB in dotazione con le unità iPod/iPhone/

iPad mini o cavo USB disponibile in commercio

compatibile con iPod/iPhone/iPad mini (per

connessione iPod)

iPod/iPhone/iPad mini

Antenna FM

Dispositivo di

archiviazione

di massa USB

XC-P01DAB:

Collegare l’antenna DAB/

FM alla presa DAB/FM.

3

It

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 3 2012/12/21 13:32:49

Funzioni base

ATTENZIONE

Installazione dell’unità

Installazione delle batterie

L’utilizzo errato delle batterie può

provocare pericoli come perdite o scoppi.

Quando si installa questa unità, assicurarsi

Le batterie incluse nell’unità sono intese per

Osservare sempre le seguenti precauzioni:

di posizionarla su una supercie stabile e

controllare le operazioni iniziali; non assicurano

livellata.

una durata prolungata. Si consiglia di usare

Non utilizzare mai batterie nuove e usate

contemporaneamente.

Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti

batterie alcaline, dalla durata più lunga.

Inserire le polarità positiva e negativa

luoghi:

delle batterie in conformità con le

sopra un televisore (possibile distorsione

marcature nel vano batterie.

dello schermo)

Batterie con la stessa forma potrebbero

vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad

avere tensione diversa. Non usare diversi

un dispositivo che genera campi magnetici).

tipi di batterie contemporaneamente.

Tali tipi di installazione potrebbero interferire

Quando si inseriscono le batterie,

con l’audio.

assicurarsi di non danneggiare le molle

AVVERTENZA

in luoghi esposti alla luce solare diretta

sui terminali (–). Altrimenti, le batterie

in luoghi umidi o bagnati

Non usare né conservare le batterie alla luce

potrebbero perdere uidi o surriscaldarsi.

solare diretta o in luoghi eccessivamente caldi,

in luoghi estremamente caldi o freddi

Quando si smaltiscono le batterie

come all’interno di un’automobile o in prossimità

esaurite, è necessario attenersi alle leggi

in luoghi esposti a vibrazioni o altri

di un calorifero. Altrimenti, le batterie potrebbero

statali o alla normativa ambientale delle

movimenti

perdere uidi, surriscaldarsi, esplodere o

istituzioni preposte in vigore.

in luoghi molto polverosi o esposti a fumi

prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni

caldi o olio (come in cucina)

delle batterie potrebbero risultare ridotte.

Accensione e messa in standby dell’unità

9

Premere

u

SYSTEM

(

1

)

per accendere il ricevitore stereo e il lettore CD.

1

Premere

u

RECEIVER

(

1

)

per accendere solo il ricevitore stereo.

10

Premere

u

CD

(

1

)

per accendere solo il lettore CD.

11

2

Impostazione dell’orologio

1. Premere CONTROL RCV (

a

).

3

2. Premere CLOCK (

4

) e quindi premere ENTER (

6

).

12

3. Usare

k/l

ed ENTER (

6

) per regolare il giorno della settimana e l’ora.

4

Regolazione della luminosità del display

1. Premere CONTROL RCV (per il ricevitore stereo) (

a

) o CONTROL CD (per il lettore CD) (

a

).

13

5

2. Premere DIMMER (

d

) per regolare la luminosità del display in quattro incrementi.

Regolazione dell’audio e del volume

Premere DIRECT (

b

) per ascoltare il segnale emesso dalla sorgente audio senza modicare la

qualità dell’audio originale.

6

14

Premere TREBLE +/– (

c

) o BASS +/– (

c

) per regolare la qualità dell’audio.

Premere VOLUME +/– (

e

) per regolare il volume.

Premere MUTE (

b

) per silenziare l’audio.

Ascolto di CD audio

7

1. Premere CD/USB (

2

).

2. Premere CD

USB (

2

) per selezionare la funzione CD per il lettore CD.

3. Premere

h

OPEN/CLOSE (

9

) per aprire il cassetto del disco e inserire un disco.

4. Premere

d

(

7

) per avviare la riproduzione. Usare i tasti numerici (

8

) o

o/p

(

7

) per selezionare un brano.

5. Premere REPEAT (

) o SHUFFLE (

) per impostare la modalità di riproduzione.

15

f

g

8

16

Riproduzione da iPod/iPhone/iPad mini/dispositivi USB

1. Premere CD/USB (

2

).

2. Premere CD

USB (

2

) per selezionare la funzione iPod/USB per il lettore CD e collegare l’iPod/

iPhone/iPad mini o il dispositivo USB al terminale iPod/iPhone/iPad mini/USB.

3. Premere

d

(

7

) per avviare la riproduzione.

Ascolto della radio

1. Premere TUNER (

3

).

2. Premere CONTROL RCV (

a

), quindi premere BAND (

3

) per selezionare la banda (FM MONO o FM STEREO).

3. Usare TUNE

i/j

(

6

) per sintonizzarsi.

Ascolto del sintonizzatore DAB (solo modello XP-01DAB)

1. Premere TUNER (

3

).

2. Premere CONTROL RCV (

a

), quindi premere BAND (

3

) per selezionare DAB.

3. Premere TUNE

i/j

(

6

) per selezionare un servizio DAB, quindi premere ENTER (

6

).

Se si ascolta il sintonizzatore DAB per la prima volta, invece di eseguire l’operazione indicata nel

passaggio 3, premere AUTO TUNE (

5

).

4

It

XC_P01_P01DAB_QSG.indb 4 2012/12/21 13:32:50

Annotations for Pioneer P1DAB-S in format PDF