Pioneer S-71W: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Home Theater System
Manual for Pioneer S-71W
Table of contents
- IMPORTANT VENTILATION CAUTION Operating Environment POWER-CORD CAUTION
- CONTENTS INSTALLATION ACCESSORY ITEMS FEATURES IN COMBINATION WITH SPEAKERS
- MAINTENANCE OF EXTERNAL SURFACES: Installation Precautions
- PANEL FACILITIES FRONT PANEL REAR PANEL
- CONNECTIONS LINE LEVEL CONNECTION SPECIFICATIONS CONNECTING THE POWER CORD OPERATION
- TROUBLESHOOTING SYMPTOM CAUSE REMEDY

01_S_71W_En.book 1 ページ 2009年8月24日 月曜日 午後4時42分
POWERED SUBWOOFER
ENCEINTE ACTIVE D’EXTREMES GRAVES
AKTIVER SUBWOOFER
SUBWOOFER, ALTOPARLANTE PER TONI BASSI, ALIMENTATO
SUBWOOFER MET SPANNINGSCIRCUIT
ALTAVOCES DE GRAVES SECUNDARIOS ENERGIZADOS
S-71W
SUBWOOFER DE POTÊNCIA
STRÖMFÖRSÖRJD SUBWOOFER
AKTIV SUBWOOFER
STRØMFORSYNT SUBWOOFER
TEHOLLINEN APUBASSO
АКТИВНЬІЙ САБВУФЕР
Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk
(or http://www.pioneer.eu).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi
puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of www.pioneer.eu).
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Registe o seu produto em http://www.pioneer.pt (ou em http://www.pioneer.eu).
Descubra as vantagens de o fazer agora on-line.
Registrera din produkt på http://www.pioneer.se (eller på http://www.pioneer.eu).
Upptäck fördelarna med att göra det on-line nu.
Registrer dit produkt på http://www.pioneer.dk (eller http://www.pioneer.eu).
Oplev fordelene ved at gå online nu.
Registrer produktet ditt på http://www.pioneer.no (http://www.pioneer.eu).
Oppdag fordelene med dette på nettet i dag.
Rekisteröi tuote sivustossa http://www.pioneer.fi (http://www.pioneer.eu).
Tutustu nyt online-rekisteröitymisen etuihin.
Зарегистрируйте Baшe изделие на http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu).
Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет
Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso / Handleiding / Manual de instrucciones
Manual de instruções / Bruksanvisning / Brugsanvisning
Bruksanvisning / Käyttöohjeet / Инструкции по эксплуатации

Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions
so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions,
the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the
explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
CAUTION:
The exclamation point within an equilateral
within an equilateral triangle, is intended to
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
triangle is intended to alert the user to the
alert the user to the presence of uninsulated
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
presence of important operating and
“dangerous voltage” within the product’s
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
maintenance (servicing) instructions in the
enclosure that may be of sufficient
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
literature accompanying the appliance.
magnitude to constitute a risk of electric
SERVICE PERSONNEL.
shock to persons.
D3-4-2-1-1_A1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
WARNING:
Do not climb or sit on this unit. Be especially careful
when children are around. The unit may be
damaged, or may fall over causing injury.
2
En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 15 cm at top, 15 cm at rear, and 15 cm at each
side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left unused
for a long period of time (for example, when on
vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely
shut off all power from the AC outlet. Since the power
cord serves as the main disconnect device for the
unit, you will need to unplug it from the AC outlet to
shut down all power. Therefore, make sure the unit
has been installed so that the power cord can be
easily unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power cord should
also be unplugged from the AC outlet when left
unused for a long period of time (for example, when
on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En
01_S_71W_En.book 2 ページ 2009年8月24日 月曜日 午後4時42分

English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
3
En
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
01_S_71W_En.book 3 ページ 2009年8月24日 月曜日 午後4時42分

01_S_71W_En.book 4 ページ 2009年8月24日 月曜日 午後4時42分
• With playback of Dolby* Digital,
CONTENTS
establishment of a special channel for the
subwoofer is recommended; and with
ACCESSORY ITEMS ....................................4
playback of LFE (Low Frequency Effect:
FEATURES...................................................4
sound effect like the rumbling of the earth,
IN COMBINATION WITH
whose purpose is to intensify the force of
SPEAKERS ...................................................4
the video), the S-71W is especially effective.
INSTALLATION ...........................................4
* Manufactured under license from Dolby
Speaker Installation .......................................... 4
Laboratories. “Dolby” and the double-D
Installation Precautions ................................... 5
symbol are trademarks of Dolby
PANEL FACILITIES.......................................6
Laboratories.
FRONT PANEL................................................... 6
REAR PANEL..................................................... 6
INSTALLATION
CONNECTIONS ...........................................7
LINE LEVEL CONNECTION............................... 7
Speaker Installation
OPERATION ................................................7
• Subwoofer Installation Criteria
SPECIFICATIONS.........................................7
12
TROUBLESHOOTING ..................................8
ACCESSORY ITEMS
• RCA plug cord x 1
3
•Power cord x 1
• Warranty card
• Operating instructions (this document)
4
FEATURES
1 Left speaker
• Extended Low Frequency Response
2 Right speaker
• High linearity magnetic circuit
3 Recommended installation range for
• Phase Control Technology
the subwoofer
4 Listening position
IN COMBINATION WITH
The subwoofer plays back the bass in
monaural, making use of the fact that the
SPEAKERS
human ear is not very sensitive to the direction
The frequency characteristics of the S-71W
of low-pitched sound. Because of this, the
combined with small-size speakers are shown
subwoofer can be installed almost anywhere.
below. As shown in these figures, the low
If it is installed too far away, however, the
frequency range is improved.
sound from the other speakers may become
• These special characteristics are obtained
unnatural.
in an echoless chamber. The effect of an
• An example of speaker positioning
additional S-71W in an ordinary listening
room is better than the chart indicates
1
2
3
when positioned adequately.
Small-size speakers + S-71W
4
Small-size speaker
5
RESPONCE (dB)
FREQUENCY (Hz)
67
4
En

English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
01_S_71W_En.book 5 ページ 2009年8月24日 月曜日 午後4時42分
1 Front left speaker
• Keep the unit away from devices such as
cassette decks which are sensitive to
2 Center speaker
magnetic fields.
3 Front right speaker
The subwoofer is not magnetically shielded
4Subwoofer
and so should not be placed near a CRT-
5 Listening area
based TV or color monitor. Magnetic
6 Rear left speaker
storage media (such as floppy discs and
7 Rear right speaker
tape or video cassettes) should also not be
kept close to the subwoofer.
NOTES:
• Position the left and right channel speakers
• Do not place the speaker on an unstable
at equal distances from the TV set and
surface, as doing so may cause the speaker
approximately 1.8 meters from each other.
to fall and cause damage or bodily injury.
• Install the center speaker above or below
• Do not place cups, glasses, or other
the TV so that the sound of the center
containers with fluids on top of the units,
channel is localized at the TV screen.
since the units may be damaged if the
• The rear (surround) speakers are most
liquid spills.
effective when installed in parallel locations
• The installation location selected should
directly to the side, or slightly behind, the
have a sturdy floor surface. Mounting the
listener, at a level about 1 meter above the
speaker on a long-pile carpet should be
listener’s ears.
avoided, since the carpet may touch the
driver’s diaphram, causing distorted
CAUTION:
sound.
When installing the center speaker on top of
• Please install this unit away from the
the TV, be sure to secure it with tape or
antenna cable of the tuner, as noise can be
some other suitable means.
caused with installation close to the
antenna cable. In such a case, use this unit
Otherwise, the speaker may fall from the TV
at a position away from the antenna and the
due to external shocks such as
antenna cable, or when playback of extra
earthquakes, and it may lead to
bass is not required, switch off the power
endangering those nearby or damaging the
for this unit.
speaker.
MAINTENANCE OF EXTERNAL SURFACES:
Installation Precautions
• Clean the surface by wiping with a soft,
• Do not attach the subwoofer to the wall or
dry cloth.
ceiling. They may fall off and cause injury.
• When the surfaces are very dirty, wipe
• Install the unit in a well-ventilated location
with a soft cloth dipped in some neutral
where it will not be exposed to high
cleanser diluted five or six times with
temperatures and high humidity.
water, and wrung out well, and then wipe
again with a dry cloth. Do not use
• Do not place the unit near stoves or other
furniture wax or cleaners.
heating equipment or at locations exposed
to direct sunlight, as these can have an
• Never use thinners, benzine, insecticide
adverse effect on the cabinet and internal
sprays and other chemicals on or near
components. Also, do not install the unit
this unit, since these will corrode the
where there is too much dust or high
surfaces.
humidity, as these can cause
malfunctioning or breakdowns. (Avoid
cooking tables and other locations where
the unit would be exposed to heat, steam
and soot.)
• Do not place heavy or large objects on top
of the speaker. Doing so could provoke the
speaker to fall, causing damages or bodily
injury. If speakers fall from their installation
locations, they may suffer irreparable
cracks in their finish.
5
En

4 Auto Standby switch (AUTO STANDBY)
PANEL FACILITIES
Turning the Auto Standby function on or
off.
FRONT PANEL
NOTE:
• The default setting for Auto Standby switch
is ON.
Auto standby function
The power is automatically set to the standby
mode (off) if there is no input signal for
approximately 12 minutes (the power
indicator turns red). The power automatically
turns on when a signal is input. The auto
1
STANDBY/ON
standby function is deactivated when Auto
Standby switch is set to OFF.
NOTE:
• There may be cases where a connected
REAR PANEL
component outputs noise or some other
non-audio signal which causes this system
to automatically power on when in Auto
Standby mode. If this happens, switch off
the Auto Standby mode and switch the
system on/off manually.
5 Phase switch (PHASE)
When set to 180
°, the output phase
becomes the reverse of the input signal,
and when set to 0
°, it is in the same phase
as the input signal.
• Normally, the switch is set to 0
°.
But when the sound connection
between the subwoofer and the left and
1 Power Indicator (STANDBY/ON)
right speakers sounds unnatural, try
Lights blue when the power has been
switching to 180
° and set the switch in
switched ON. Lights red when the unit is in
the position where the sound is natural.
the standby condition.
6 Line Level Output terminal (LINE OUT)
NOTE:
Used for connecting other equipment
through the amplifier. The signal output
• The power is still supplied even when the
from this jack is not affected in any way by
power indicator is off. The power plug
(interrupter) must be unplugged in order to
the settings of the variouscontrols on the
completely cut the power supply. When not
unit.
using this product for long periods of time,
7 Line Level Input terminal (LINE IN)
such as when traveling, unplug the power
Connect to the SUBWOOFER PREOUT
cord (interrupter) from the power outlet for
terminal of an amplifier or receiver, with the
safety purposes. Failure to do so could lead
specially provided RCA plug cord.
to fire.
8AC IN
2 Power switch (POWER)
• Connect the power cord to the powered
Switches the subwoofer between ON and
subwoofer unit’s AC IN.
OFF.
• Connect the power cord to an AC socket.
3 Volume knob (VOLUME)
Sets the subwoofer volume.
• Turn the knob slowly from the MIN
position.
• With this unit, the bass level can be
independently set, so do not turn up the
6
bass on the AV amplifier.
En
2
3
4
5
6
7
8
S-71W_XRC3473A@en.fm 6 ページ 2009年9月11日 金曜日 午後4時48分

English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
S-71W_XRC3473A@en.fm 7 ページ 2009年9月11日 金曜日 午後4時48分
• If the unit’s power cord is connected to a
CONNECTIONS
switched AC outlet on the amplifier or
receiver and the switch is left ON, the
Before making or changing any
unit can be turned ON/OFF together with
connections, switch off the power and
the amplifier or receiver.
disconnect both this unit and the
• If the unit cannot be connected to the
amplifier/receiver from the AC outlet.
amplifier or receiver, turn the power to
LINE LEVEL CONNECTION
the amplifier or receiver ON before
Rear Panel Supplied RCA plug cord
turning the power to the unit ON. When
turning the power OFF, turn the power to
the unit OFF before turning the power to
the amplifier or receiver OFF.
2. Operate the amplifier or receiver and
adjust the volume of the other
speakers.
3. Adjust the volume of the bass with the
VOLUME knob (3).
• When necessary, operate the PHASE
switch (5) and then adjust with the
VOLUME knob (3).
Connect the set’s LINE IN terminal to the
4. Turn the POWER switch (2) OFF.
amplifier or receiver’s SUBWOOFER PREOUT
• The power indicator disappears.
terminal using the included RCA pin cord.
CAUTION:
NOTE:
• Do not use the speaker to output distorted
• When connected to the PREOUT terminal
sound for long periods of time. This can
for surround center channel on the
result in damages to the speaker and poses
amplifier or receiver, the bass is heard only
a potential fire hazard.
on the center channel, so it will be
insufficient.
SPECIFICATIONS
Cabinet............................... Bass-reflex, floor type
CONNECTING THE POWER
Speaker .......................................25 cm cone type
CORD
Power Amplifier Continuous Power Output
(RMS) ..................................... 160 W/6 Ω (100 Hz)
Input (sensitivity at 100 Hz)
LINE LEVEL (RCA jack)........................... 190 mV
Outline Dimension
............ 372 mm (W) x 394 mm (H) x 412 mm (D)
Weight (without package) .........................19.3 kg
Power cord
Power Requirements
................................220 V to 240 V~, 50 Hz/60 Hz
Power Consumption ................................... 130 W
Power consumption in standby .........0.45 W less
Connect the power cord for this unit to the
unit’s power connector (AC IN), and the other
Specifications and design subject to possible
ends to an AC power supply. When turning on
modification without notice, due to
the power, turn on the power to the amplifier
improvements.
first, then the power to this unit.
Published by Pioneer Corporation.
OPERATION
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
For details regarding operating part functions,
All rights reserved.
refer to PANEL FACILITIES on page 6.
1. Turn the POWER switch (2) ON.
7
En

01_S_71W_En.book 8 ページ 2009年8月24日 月曜日 午後4時42分
TROUBLESHOOTING
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie
in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.
If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest
PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work.
SYMPTOM CAUSE REMEDY
1 No power is being supplied
• Power supply plug is not
• Insert plug securely.
(Indicator does not light
correctly inserted.
up when power switch is
turned on.)
2No sound
• Connection of accessory
• Check again and connect
(Indicator is lit blue.)
RCA plug cord is wrong or
correctly.
disconnected.
• VOLUME knob is set to
• Turn clockwise slowly.
MIN.
3 Sound is distorted. • Level is too high.
•Turn the VOLUME knob
counter-clockwise to lower
the level.
• Input level is too high.
• Turn the amplifier’s output
level (volume, bass control,
bass boost) counter-
clockwise to lower the level.
4 Howling noise occurs. • No power supplied to the
• Connect an amplifier and
amplifier.
supply power.
• Subwoofer level is set too
• Place the subwoofer a good
high.
distance from speakers.
Turn the VOLUME knob
counter-clockwise to lower
the volume.
5 Much noise when
• The AM loop antenna or
• Increase the distance
listening to AM or FM
the FM indoor antenna is
between the AM or FM
close to this unit.
antenna (for indoor use)
broadcasts.
and this unit.
6 Sound is broken. • Auto standby function is
• Turn the auto standby
on.
function off.
7No sound
• No input signal. • Turn the auto standby
(Indicator is lit red.)
function off.
8
En

English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
01_S_71W_En.book 9 ページ 2009年8月24日 月曜日 午後4時42分
9
En

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit PIONEER. Nous vous demandons de lire
soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire correctement fonctionner
l’appareil. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y
référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche
d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais
les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
ATTENTION :
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
dans les documents qui accompagnent
“tensions dangereuses” non isolées d’une
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
l’appareil, d’explications importantes du
grandeur suffisante pour représenter un
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
point de vue de l’exploitation ou de
risque d’électrocution pour les êtres
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
l’entretien.
humains.
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
2
Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
02_S_71W_Fr.book 2 ページ 2009年9月11日 金曜日 午前9時24分
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
AVERTISSEMENT
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
La tension de l’alimentation électrique disponible
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
être remplacée par une appropriée. Ce
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
effectués par un personnel de ser vice qualifié. En cas
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
AVERTISSEMENT
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
correctement après sa dépose.
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
L’ a ppareil doit être déconnecté en débranchant sa
l’appareil.
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
PRÉCAUTION DE VENTILATION
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 15 cm sur
ATTENTION
le dessus, 15 cm à l’arrière et 15 cm de chaque côté).
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
AVERTISSEMENT
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
installer l’appareil de telle manière que son cordon
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
d’alimentation puisse être facilement débranché de
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
épais ou un lit.
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

02_S_71W_Fr.book 3 ページ 2009年9月11日 金曜日 午前9時24分
ATTENTION: Ne montez pas et ne vous asseyez
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
English Français Deutsch
pas sur l’appareil. Soyez spécialement prudent si
D’ALIMENTATION
des enfants sont à proximité, car l’appareil pourrait
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
être endommagé et causer des blessures en
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
tombant.
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
Italiano Español
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058b_A1_Fr
Nederlands
3
Fr

SOMMAIRE
ACCESSOIRES FOURNIS .............................4
CARACTÉRISTIQUES...................................4
UTILISATION COMBINÉEE AVEC
DES ENCEINTES ACOUSTIQUES.................4
INSTALLATION ...........................................4
Installation des enceintes ................................ 4
Précautions d’installation ................................ 5
• A la lecture de données Dolby* Digital, le
ORGANES DES PANNEAUX AVANT ET
recours à une voie spéciale pour le
ARRIÈRE......................................................6
subwoofer est recommandé ; à la lecture de
PANNEAU AVANT............................................. 6
données LFE (Effet basse fréquence : un
effet sonore, tel qu’un grondement de terre,
PANNEAU ARRIÈRE......................................... 6
destiné à intensifier l’impact de la vidéo), le
RACCORDEMENTS .....................................7
S-71W est praticulièrement efficace.
RACCORDEMENT DE NIVEAU LIGNE ............ 7
* Fabriqué sous licence de Dolby
BRANCHEMENT DU CORDON
Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle
D'ALIMENTATION ......................................8
double D sont des marques commerciales
FONCTIONNEMENT....................................8
de Dolby Laboratories.
FICHE TECHNIQUE......................................8
DEPANNAGE...............................................9
INSTALLATION
Installation des enceintes
ACCESSOIRES FOURNIS
• Critères d’installation du subwoofer
• Câble à prise RCA x 1
• Cordon d’alimentation x 1
• Carte de garantie
• Mode d’emploi (ce document)
CARACTÉRISTIQUES
• Réponse étendue dans le grave
• Circuit magnétique à haute linéarité
• Technologie Phase Control
UTILISATION COMBINÉE
1 Enceinte gauche
2 Enceinte droite
AVEC DES ENCEINTES
3 Position préconisée pour le subwoofer
ACOUSTIQUES
4 Position d’écoute
Les caractéristiques de fréquence du S-71W,
utilisé en combinaison avec des enceintes
Le subwoofer restitue les graves en
acoustiques de petite taille, sont indiquées ci-
monophonie, profitant du fait que l’oreille
dessous. Comme on peut le voir sur ce
humaine n’est guère sensible pour localiser
graphique, la gamme des basses fréquences
les sons graves. Pour cette raison, ce
est améliorée.
subwoofer peut être installé pratiquement
• Ces caractéristiques spéciales sont
n’importe où. Toutefois, s’il est installé trop
obtenues dans une chambre sans écho.
loin, le son des autres haut-parleurs risque de
L’effet produit par l’ajout d’un S-71W dans
ne plus être naturel.
une salle d’écoute ordinaire est supérieur
celui indiqué sur le graphique, à condition
que le subwoofer soit correctement placé.
4
Fr
Enceinte de petite taille + S-71W
Enceinte de petite taille
REPONSE (dB)
FREQUENCE (Hz)
02_S_71W_Fr.book 4 ページ 2009年9月11日 金曜日 午前9時24分
12
3
4

02_S_71W_Fr.book 5 ページ 2009年9月11日 金曜日 午前9時24分
• Emplacement type des enceintes
Précautions d’installation
English Français Deutsch
• Ne fixez pas le subwoofer sur un mur ou au
1
2
3
plafond. Elle pourrait tomber et causer des
blessures.
• Installez le subwoofer dans un endroit bien
ventilé où il ne sera pas soumis à une
4
humidité ou à des températures
excessives.
• Ne placez pas le subwoofer à proximité
5
d’un radiateur ou d’un autre appareil de
chauffage et ne l’exposez pas aux rayons
directs du soleil, car cela risquerait
d’endommager le coffret ou les
67
composants internes. Ne le placez dans un
endroit excessivement poussiéreux ou
humide, car ceci pourrait provoquer des
1 Enceinte avant gauche
anomalies de fonctionnement ou une
2 Enceinte centrale
panne. (Evitez de le placer sur une table de
cuisine ou autres emplacements où il serait
3 Enceinte avant droite
Italiano Español
soumis à la chaleur, à la vapeur ou à la
4Subwoofer
suie.)
5 Zone d’écoute
• Ne placez pas d’objets pesants ou
6 Enceinte arrière gauche
volumineux sur le dessus des enceintes.
Ceci pourrait provoquer leur
7 Enceinte arrière droite
chute,entraînant des dégâts ou des
Nederlands
REMARQUES :
blessures. Si les enceintes devaient
tomber, leur finition pourrait subir des
• Placez l’enceinte droite et l’enceinte
fissures irréparables.
gauche à égale distance du récepteur de
télévision et à environ 1,8 mètre l’une de
• Ne placez pas le subwoofer à proximité
l’autre.
d’un appareil, tel qu’un magnétophone,
susceptible d’être affecté par les champs
• Installez l’enceinte centrale au-dessus ou
magnétiques.
en dessous du téléviseur, de façon à ce que
le son du canal central semble provenir de
Comme le subwoofer n’est pas
l’écran du téléviseur.
magnétiquement blindé, on ne le placera
• Les enceintes arrière (ambiophoniques)
pas près d’un téléviseur ou d’un moniteur
donnent les meilleurs résultats lorsqu’elles
couleur à écran cathodique. On
sont placées de manière symétrique par
n’entreposera pas des supports
rapport à la position d’écoute, au même
d’enregistrement magnétique (tels que
niveau ou légèrement derrière, et à environ
disquettes et cassettes vidéo) près du
1 mètre au-dessus du niveau des oreilles
subwoofer.
d’une personne assise.
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface
ATTENTION :
instable, car elle pourrait tomber et
Si vous installez l‘enceinte centrale sur le
provoquer des dégâts ou des blessures.
téléviseur, assurez-vous de l’immobiliser
• Ne posez pas de tasses, verres ou autres
avec un ruban ou par un autre moyen.
récipients contenant un liquide sur le
dessus des appareils, car ceux-ci
Sinon, l‘enceinte risquerait de tomber du
pourraient être endommagés si du liquide
fait de chocs extérieurs à l‘appareil, comme
devait s’y infiltrer.
lors de séismes ; vous pourriez mettre en
• L’emplacement d’installation choisi doit
danger les personnes à proximité ou
être la surface d’un plancher solide. Evitez
l‘enceinte pourrait être endommagée.
de poser l’enceinte sur un tapis à longs
poils, car ils pourraient toucher le
diaphragme et provoquer une distorsion
des sons.
5
Fr

• Prière d’installer cette unité à l’écart du
câble d’antenne du tuner, car des parasites
ORGANES DES PANNEAUX
peuvent être provoqués par une installation
AVANT ET ARRIÈRE
proche du câble d’antenne. Dans ce cas,
utilisez cette unité à une position écartée
PANNEAU AVANT
de l’antenne et du câble d’antenne, ou si la
reproduction de basses supplémentaires
n’est pas nécessaire, coupez l’alimentation
de cette unité.
ENTRETIEN DES SURFACES EXTERNES
• Nettoyez les surfaces avec un linge doux
et sec.
• Si les surfaces sont très sales, utilisez un
linge doux et un produit détergent neutre
dilué dans cinq ou six volumes d’eau.
1
STANDBY/ON
Tordez bien le linge avant de nettoyer les
surfaces. Essuyez-les ensuite avec un
linge sec. N’utilisez jamais de produits de
nettoyage ou de la cire pour meubles.
• N’utilisez jamais de diluant, benzine,
PANNEAU ARRIÈRE
bombe insecticide et autres produits
chimiques à proximité de cette enceinte,
car ces produits détérioreraient le fini de
sa surface.
1 Témoin d’alimentation (STANDBY/ON)
S’allume en bleu quand l’appareil est sous
tension (ON). S’allume en rouge quand
l’appareil est en état de veille.
REMARQUE :
• Le courant continue d’être fourni même
quand le témoin d’alimentation est éteint.
La prise de courant (interrupteur) doit être
débranché pour que l’alimentation
électrique soit complètement coupée. Si
vous prévoyez une longue période
d’inutilisation de l’appareil, comme dans le
cas d’un voyage, débranchez la prise de
courant (interrupteur) au niveau de la prise
secteur par souci de sécurité. Vous éviterez
ainsi un risque d’incendie.
2 Interrupteur d’alimentation (POWER)
Il commande la mise sous/hors tension
(ON/OFF) du subwoofer.
6
Fr
2
3
4
5
6
7
8
02_S_71W_Fr.book 6 ページ 2009年9月11日 金曜日 午前9時24分

02_S_71W_Fr.book 7 ページ 2009年9月11日 金曜日 午前9時24分
3 Bouton de volume (VOLUME)
6 Borne de sortie de niveau de ligne (LINE
English Français Deutsch
Permet d’ajuster le volume du subwoofer.
OUT)
• Tournez lentement le bouton à partir de
Pour raccorder d’autres appareils via
la position MIN.
l’amplificateur. Le signal fourni par cette
prise n’est nullement affecté par les
• Avec cet appareil, le niveau des basses
réglages des diverses commandes de
peut être réglé indépendamment et il
l’appareil.
n’est donc pas nécessaire d’élever le
niveau des basses sur l’amplificateur
7 Borne d’entrée du niveau de ligne
AV.
(LINE IN)
Pour raccorder à la borne SUBWOOFER
4 Interrupteur d’attente automatique
PREOUT d’un amplificateur ou d’un
(AUTO STANDBY)
récepteur au moyen du cordon à fiche RCA
Il commande la mise en/hors service (ON/
spécialement fourni.
OFF) de la fonction Attente automatique.
8 Prise secteur (AC IN)
REMARQUE :
• Branchez le cordon d’alimentation sur la
• Par défaut, l’Interrupteur d’attente
prise AC IN du caisson de basses actif.
automatique est en service (ON).
• Branchez le cordon d’alimentation sur
Fonction Attente automatique
une prise du secteur.
Italiano Español
L’alimentation est automatiquement réglée
au mode Attente (désactivé) si aucun signal
RACCORDEMENTS
d’entrée n’est présent pendant 12 minutes
Avant d’effectuer ou de changer des
environ (le témoin d’alimentation passe au
raccordements, mettez hors tension et
rouge). L’alimentation est automatiquement
débranchez cet appareil et l’amplificateur
rétablie dès qu’un signal est détecté. La
Nederlands
ou le récepteur au niveau de la prise
fonction Attente automatique est désactivée
secteur.
quand l’interrupteur Attente automatique est
réglé sur OFF (désactivé).
RACCORDEMENT DE NIVEAU LIGNE
REMARQUE :
Panneau arrière Cordon à fiche RCA fourni
• Des cas peuvent se présenter où un
composant raccordé émet des parasites ou
d’autres signaux non-audio qui provoquent
une remise sous tension du système alors
qu’il est en mode d’attente automatique.
Dans ce cas, désactivez (OFF) le mode
d’attente automatique et mettez le système
manuellement en service ou hors service.
5 Commande de phase (PHASE)
Lors d’un réglage sur 180
°, la phase de
sortie devient l’inverse du signal d’entrée ;
lors d’un réglage sur 0
°, elle est la même
Raccordez la borne LINE IN de l’appareil sur la
que le signal d’entrée.
borne SUBWOOFER PREOUT de
• Normalement, la commande est réglée
l’amplificateur ou du récepteur au moyen du
cordon à broche RCA fourni.
sur 0
°.
Cependant, si la connexion entre le
REMARQUE :
subwoofer et les enceintes gauche et
• En cas d’une connexion sur la borne
droite produit des sons qui ne semblent
PREOUT pour la voie centrale surround sur
pas naturels, essayez de passer à 180
° et
l’amplificateur ou le récepteur, les graves
réglez la commande à la position offrant
ne seront perçus que sur la voie centrale,
des sons naturels.
ce qui laissera à désirer.
7
Fr

02_S_71W_Fr.book 8 ページ 2009年9月11日 金曜日 午前9時24分
ATTENTION :
BRANCHEMENT DU
• N’utilisez pas l’enceinte pour restituer des
sons distordus pendant une longue
CORDON D’ALIMENTATION
période. Ceci pourrait endommager
l’enceinte et présenter un risque
d’incendie.
FICHE TECHNIQUE
Coffret........................Basse reflex, type plancher
Cordon d’alimentation
Haut-parleur ..................... Type à cône de 25 cm
Puissance de sortie continue (RMS)
................................................ 160 W/6 Ω (100 Hz)
Entrée (sensibilité à 100 Hz)
Branchez le cordon d’alimentation destiné à
NIVEAU DE LIGNE (Prise RCA)............. 190 mV
cet appareil dans le connecteur
Dimensions externes
d’alimentation (AC IN) de celui-ci et l’autre
.............. 372 mm (L) x 394 mm (H) x 412 mm (P)
bout du cordon dans une prise secteur.
Poids (sans emballage) .............................19,3 kg
Mettez d’abord l’amplificateur sous tension,
Alimentation électrique
puis alimentez cet appareil.
.................................220 V à 240 V~, 50 Hz/60 Hz
Consommation............................................ 130 W
Consommation en mode Attente
FONCTIONNEMENT
.................................................... 0,45 W ou moins
Pour des détails sur les fonctions des
commandes, reportez-vous à ORGANES DES
Les caractéristiques techniques et le design
PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE à la page 6.
peuvent être modifiés sans aucun avis en
1. Allumez (ON) l’interrupteur
raison d’améliorations éventuelles.
d’alimentation POWER (2).
• Si le cordon d’alimentation est branché
Publication de Pioneer Corporation.
sur une prise secteur commutée de
© 2009 Pioneer Corporation.
l’amplificateur ou du récepteur et que
Tous droits de reproduction et de traduction
l’interrupteur est laissé activé (ON), cet
réservés.
appareil pourra être mis sous/hors
tension en même temps que
l’amplificateur ou le récepteur.
• Si cet appareil ne peut pas être connecté
à l’amplificateur ou au récepteur, mettez
l’amplificateur ou le récepteur sous
tension (ON) avant de mettre cet
appareil sous tension. Lors de la mise
hors tension, mettez cet appareil hors
tension (OFF) avant de couper
l’alimentation de l’amplificateur ou du
récepteur.
2. Faites fonctionner l’amplificateur ou le
récepteur et ajustez le volume des
autres haut-parleurs.
3. Ajustez le volume des graves par le
bouton VOLUME (3).
• Au besoin, agissez sur la commande
PHASE (5), puis ajustez le son par le
bouton VOLUME (3).
4. Enteignez (OFF) l’interrupteur
d’alimentation POWER (2).
• Le témoin d’alimentation disparaît.
8
Fr

02_S_71W_Fr.book 9 ページ 2009年9月11日 金曜日 午前9時24分
English Français Deutsch
DEPANNAGE
Il arrive souvent que des anomalies de fonctionnement ou des problèmes apparents soient dus
à de simples erreurs de manipulation. Si cette enceinte semble ne pas fonctionner
correctement, contrôlez les points suivants. Parfois un autre élément de la chaîne est à l’origine
du problème. Examinez les autres composants et les appareils électriques en cours d’utilisation.
Si vous ne parvenez pas à porter remède à la difficulté en dépit des vérifications proposées sur
la liste ci-dessous, demandez au centre de service agréé PIONEER le plus proche ou à votre
revendeur d’effectuer les réparations.
SYMPTÔME CAUSE REMÈDE
1 L’enceinte ne se met pas
• Le cordon d’alimentation
• Branchez correctement le
sous tension
n’est pas branché
cordon d’alimentation.
correctement.
(le témoin d’alimentation
ne s’allume pas lorsque
l’interrupteur POWER est
enfoncé).
2Pas de son
• La connexion du cordon à
• Vérifiez les raccordements
Italiano Español
(Le voyant s’allume en
fiche RCA fourni comme
et connectez correctement.
accessoire est erronée ou le
bleu.)
cordon est débranché.
• Le bouton de réglage du
• Tournez lentement ce
volume VOLUME est à la
bouton dans le sens horaire.
Nederlands
position MIN.
3 Le son est distordu. • Le niveau est trop élevé.
• Tournez le bouton de réglage
du volume VOLUME dans le
sens antihoraire pour
baisser le niveau.
• Le niveau d’entrée est trop
• Tournez les commandes de
élevé.
réglage du niveau de sortie
de l’amplificateur (volume,
réglage grave, renforcement
des basses) dans le sens
antihoraire pour baisser le
niveau.
4 Un hurlement se produit. • L’amplificateur n’est pas
• Connectez un amplificateur
sous tension.
et mettez-le sous tension.
• Le niveau du subwoofer est
•Placez le subwoofer à une
trop élevé.
bonne distance des autres
enceintes. Tournez le bouton
de réglage du volume
VOLUME dans le sens
antihoraire pour réduire le
niveau.
5 Nombreux parasites lors
• L’antenne cadre AM ou
• Augmentez la distance entre
d’écoute d’émissions AM
l’antenne intérieure FM est
l’antenne AM ou FM (pour
proche de cet appareil.
usage intérieur) et cet
ou FM.
appareil.
6 Le son est interrompu. • La fonction Attente
• Désactivez la fonction
automatique est en service.
Attente automatique.
7Pas de son
• Pas de signal d’entrée. • Désactivez la fonction
(Le voyant s’allume en
Attente automatique.
9
rouge.)
Fr

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese
Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie
sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. In manchen
Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder
Netzsteckdosen u.U. von den in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschluss- und
Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.
2
De
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
ACHTUNG:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
Benutzer darauf hin, dass eine
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
im Geräteinneren, die eine gefährliche
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
hin, die dem Gerät beiliegen.
Spannung führen, besteht. Die Spannung
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
elektrischen Schlages birgt.
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
03_S_71W_De.book 2 ページ 2009年9月11日 金曜日 午前10時35分
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
WARNUNG
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
D3-4-2-1-7a_A1_De
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
ACHTUNG
(mindestens 15 cm oberhalb des Gerätes, 15 cm hinter
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät
dem Gerät und jeweils 15 cm an der Seite des Gerätes).
nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät
vollständig vom Netz zu trennen, muss der
WARNUNG
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
von der Netzsteckdose getrennt werden.
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
D3-4-2-1-7b*_A1_De

WARNUNG: Bitte klettern Sie nicht auf dieses
English Français Deutsch
Gerät, und setzen Sie sich nicht darauf. Gehen Sie
besonders sorgsam vor, wenn sich Kinder in der
Nähe aufhalten. Das Gerät könnte beschädigt
werden oder umfallen, so dass Verletzungsgefahr
besteht.
Italiano Español
Nederlands
3
De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kur zschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
03_S_71W_De.book 3 ページ 2009年9月11日 金曜日 午前10時35分

INHALTSVERZEICHNIS
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR.......................4
MERKMALE ................................................4
IN KOMBINATION MIT
LAUTSPRECHERN .......................................4
AUFSTELLUNG............................................4
Aufstellen der Lautsprecher............................. 4
Vorsichtshinweise zur Aufstellung.................. 5
• Für die Wiedergabe von Dolby* Digital-
BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND
Material wird empfohlen, einen
ANSCHLÜSSE..............................................6
besonderen Kanal für den Subwoofer
FRONTPLATTE................................................... 6
vorzusehen; der S-71W ist besonders
effektiv für die Wiedergabe von LFE (Low
RÜCKWAND...................................................... 6
Frequency Effect: Klangeffekte wie ein
ANSCHLÜSSE..............................................7
Rumpeln der Erde, die den Bildeindruck
LINE-PEGEL-ANSCHLUSS................................ 7
verstärken sollen).
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS.............8
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby
BEDIENUNG ................................................8
Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-
TECHNISCHE DATEN ..................................8
Symbol sind Warenzeichen von Dolby
STÖRUNGSBESEITIGUNG...........................9
Laboratories.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
AUFSTELLUNG
• Cinchsteckerkabel x 1
Aufstellen der Lautsprecher
• Netzkabel x 1
• Kriterien für die Anordnung des
• Garantiekarte
Subwoofers
• Bedienungsanleitung (vorliegendes
Handbuch)
MERKMALE
• Erweiterter Frequenzgang im tiefen
Bereich
• Magnetkreis mit hoher Linearität
• Phase Control-Technologie
IN KOMBINATION MIT
1 linker Lautsprecher
LAUTSPRECHERN
2 rechter Lautsprecher
Nachstehend werden die
Frequenzeigenschaften des S-71W in
3 empfohlener Aufstellungsbereich für
Kombination mit kleinen Lautsprechern
den Subwoofer
dargestellt. Wie aus der Abbildung
4 Hörposition
hervorgeht, wird der tiefe Frequenzbereich
Da das menschliche Gehör die Richtung, aus
verbessert.
der tiefe Töne das Ohr erreichen, nicht genau
• Diese Eigenschaften wurden in einem
wahrnehmen kann, werden die Bässe
echofreien Raum erhalten. Die Wirkung
monaural über den Subwoofer
eines zusätzlichen S-71W in einem
wiedergegeben. Dies ermöglicht eine
normalen Hörraum ist bei richtiger
praktisch beliebige Platzierung des
Anordnung größer als in der Darstellung.
Subwoofers. Wird er jedoch in einem zu
großen Abstand von der Hörposition
aufgestellt, kann dies dazu führen, dass der
von den übrigen Lautsprechern abgegebene
Klang unnatürlich wirkt.
4
De
kleiner Lautsprecher + S-71W
kleiner Lautsprecher
ANSPRECHEN (dB)
FREQUENZ (Hz)
03_S_71W_De.book 4 ページ 2009年9月11日 金曜日 午前10時35分
12
3
4

