Pioneer X-SMC22-S: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Home Theater System

Manual for Pioneer X-SMC22-S

Slim Micro System

Système compact

X-SMC22-S

Sistema Micro Slim

Slim-Mikrosystem

Slim Micro System

Slim Microsysteem

X-SMC11-S

Сверхкомпактная микросистема

Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido /

Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя

Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit.

For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).

Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les

fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.

Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones

básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones”

suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und

Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( )

befindliche “Bedienungsanleitung”.

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le

operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor

eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde

CD-ROM ( ) staat.

Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным

подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по

эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ( ).

What’s in the box

Contenuto della confezione

Contenu du carton d’emballage

Inhoud van de doos

Operating Instructions

Manual de instrucciones

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Инструкции по эксплуатации

Handleiding

Contenido de la caja

Комплект поставки

X-SMC22-S

Lieferumfang

X-SMC11-S

FAC201016-0 010

M

A

D

E

I

N

C

H

I

N

A

F

T

I

O

N

A

B

R

I

Q

U

A

É

E

N

C

H

I

N

E

С

Д

Е

Л

А

Н

О

В

К

И

Т

А

Е

©

2

0

1

3

P

I

O

N

E

E

R

C

O

R

P

O

R

STANDBY/ON

CLOCK

CD USB TUNER TIMER

CD-ROM (Operating instructions)

iPod

BT AUDIO

AUDIO IN

SLEEP

Remote Control

123

EQUALIZER

CD-ROM (Mode d’emploi)

456

P.BA S S

Télécommande

Power cord

789

BASS/TREBLE

CD-ROM (Manual de instrucciones)

CLEAR REPEAT

0

RANDOM

Cordon d’alimentation

DISPLAY FOLDER

TUNE+

Mando a distancia

CD-ROM (Bedienungsanleitung)

ENTER

Fernbedienung

Cable de alimentación

MENU

MEMORY

CD-ROM (Istruzioni per l’uso)

/PROGRAM

PRESET VOLUME

TUNE–

Telecomando

Netzkabel

+

+

CD-ROM (Handleiding)

MUTE

DIMMER





Afstandsbediening

Cavo di alimentazione

CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)

ST/MONO

RDS

ASPM PTY DISPLAY

OPTION

Пульт ДУ

Netsnoer

Кабель питания

*CD-ROM: Cannot be played on this unit.

*CD-ROM: Lecture non prise en charge

par cet appareil.

*CD-ROM: No puede reproducirse en

esta unidad.

*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht

wiedergegeben werden.

*CD-ROM: Non può essere riprodotto

AC adapter

AAA batteries (R03) x2

FM wire antenna

su questa unità.

Adaptateur secteur

Piles « AAA (R03) » x2

Antenne FM à fil

*CD-ROM: Kan niet op dit systeem

Adaptador de CA

Pilas AAA (R03) x2

Antena de hilos de FM

worden afgespeeld.

Netzadapter

Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2

UKW-Drahtantenne

*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в

Adattatore AC

Batterie AAA (R03) x2

Antenna FM a filo

Netadapter

AAA-batterijen (R03) x2

FM-draadantenne

данной микросистеме.

Адаптер переменного

Батарейки AAA (R03) x2

Проволочная антенна FM

тока

iPad stand

Warranty card

These quick start guide

Support pour iPad

Carte de garantie

Le présent Guide de démarrage

Soporte de iPad

Tarjeta de garantía

Esta guía de inicio rápido

iPad-Ständer

Garantiekarte

Diese Kurzanleitung

Supporto iPad

Documento di garanzia

Guida per l’avvio rapido

iPad-houder

Garantiebewijs

Deze Quick Start-gids

Подставка для iPad

Гарантийный сертификат

Это краткое руководство пользователя

English

For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM. The operating instructions can also be downloaded from the Pioneer website (http:// www.pioneer.

eu). See below for instructions on handling the CD-ROM.

Operating Environment — In regard to viewing the user’s manual PDF included on the CD-ROM, operation has been con rmed on the following operating environments. Microsoft® Windows® XP /

Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 and Apple Mac OS X 10.7 or later, Adobe Reader (Version 10, 11).

Precautions For Use — This CD-ROM is for use with a computer. It cannot be used with

a DVD player or music CD player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume.

License — Please

agree to the “Terms of Use” indicated below before using this CD-ROM. Do not use if you are unwilling to consent to the terms of its use.

Terms of Use — Copyright to data provided on this CD-ROM

belongs to PIONEER CORPORATION. Unauthorized transfer, duplication, broadcast, public transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or

“citation” as de ned by Copyright Law may be subject to punitive actions. Permission to use this CD-ROM is granted under license by PIONEER CORPORATION.

General Disclaimer PIONEER

CORPORATION does not guarantee the operation of this CD-ROM with respect to computers using any of the applicable OS. In addition, PIONEER CORPORATION is not liable for any damages incurred

as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names of private corporations, products and other entities described herein are the registered trademarks or trademarks

of their respective rms.

* When Using a Mac OS: Place the CD-ROM in the CD drive, click the CD drive from Finder, and double click the Index.html (table of contents) for operation instructions.

POWER-CORD CAUTION

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries

Handle the power cord by the plug. Do not pull out the

plug by tugging the cord and never touch the power

Symbol for

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean

equipment

that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with

cord when your hands are wet as this could cause a

general household waste.

short circuit or electric shock. Do not place the unit, a

piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,

cord. Never make a knot in the cord or tie it with other

please take them to applicable collection points in accordance with your national

cords. The power cords should be routed such that they

legislation.

are not likely to be stepped on. A damaged power cord

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable

can cause a fire or give you an electrical shock. Check

Symbol examples

resources and prevent any potential negative effects on human health and the

the power cord once in a while. When you find it

for batteries

environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

damaged, ask your nearest PIONEER authorized

service center or your dealer for a replacement.

For more information about collection and recycling of old products and batteries,

S002*_A1_En

please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale

where you purchased the items.

Radio wave caution

This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is

These symbols are only valid in the European Union.

a band used by other wireless systems (Microwave

For countries outside the European Union:

ovens and Cordless phones, etc.). In this event noise

If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and

appears in your television image, there is the possibility

ask for the correct method of disposal.

this unit (including products supported by this unit) is

Pb

causing signal interference with the antenna input

K058a_A1_En

connector of your television, video, satellite tuner, etc. In

this event, increase the distance between the antenna

CAUTION

CAUTION

input connector and this unit (including products

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT

The

STANDBY/ON switch on this unit will not

supported by this unit).

REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE

completely shut off all power from the AC outlet.

Pioneer is not responsible for any malfunction of the

PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED

Since the power cord serves as the main disconnect

compatible Pioneer product due to communication

SERVICE PERSONNEL.

error/malfunctions associated with your network

D3-4-2-1-1_B1_En

device for the unit, you will need to unplug it from the

AC outlet to shut down all power. Therefore, make

connection and/or your connected equipment. Please

WARNING

sure the unit has been installed so that the power

contact your Internet service provider or network

This equipment is not waterproof. To prevent a fire or

cord can be easily unplugged from the AC outlet in

device manufacturer.

shock hazard, do not place any container filled with

case of an accident. To avoid fire hazard, the power

A separate contract with/payment to an Internet

liquid near this equipment (such as a vase or flower

cord should also be unplugged from the AC outlet

service provider is required to use the Internet.

pot) or expose it to dripping, splashing, rain or

when left unused for a long period of time (for

moisture.

example, when on vacation).

AC adapter caution

D3-4-2-1-3_A1_En

D3-4-2-2-2a*_A1_En

Make sure to grasp the body of the AC adapter

when removing it from the power outlet. If you pull

WARNING

When using this product, confirm the safety

the power cord, it may become damaged which

To prevent a fire hazard, do not place any naked flame

information shown on the bottom of the unit and the

could lead to fire and/or electrocution.

sources (such as a lighted candle) on the equipment.

Do not attempt to plug in or remove the AC adapter

D3-4-2-1-7a_A1_En

AC adapter label.

D3-4-2-2-4_B1_En

with wet hands. This may result in electrocution.

VENTILATION CAUTION

Insert the prongs of the AC adapter all the way into

WARNING

When installing this unit, make sure to leave space

the power outlet. If the connection is incomplete,

Store small parts out of the reach of children and

around the unit for ventilation to improve heat radiation

heat may be generated which could lead to fire.

infants. If accidentally swallowed, contact a doctor

(at least 20 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each

Furthermore, contact with the connected prongs of

immediately.

side).

the adapter may result in electrocution.

D41-6-4_A1_En

Do not insert the AC adapter into a power outlet

WARNING

where the connection remains loose despite

Slots and openings in the cabinet are provided for

CAUTION

inserting the prongs all the way into the outlet. Heat

ventilation to ensure reliable operation of the product,

This product is a class 1 laser product classified

may be generated which could lead to fire. Consult

and to protect it from overheating. To prevent fire

under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.

with the retailer or an electrician regarding

hazard, the openings should never be blocked or

replacement of the power outlet.

covered with items (such as newspapers, table-cloths,

Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on

CLASS 1 LASER PRODUCT

curtains) or by operating the equipment on thick carpet

the power cord, or pinch the cord. Never make a

or a bed.

knot in the cord or tie it with other cords. The power

D3-4-2-1-7b*_A1_En

D58-5-2-2a_A1_En

cords should be routed such that they are not likely

to be stepped on. A damaged AC adapter and

power cord can cause a fire or give you an electrical

This product is for general household purposes. Any

shock. Check the AC adapter and the power cord

failure due to use for other than household purposes

once in a while. When you find it damaged, ask

(such as long-term use for business purposes in a

your nearest PIONEER authorized service center or

restaurant or use in a car or ship) and which requires

your dealer for a replacement.

repair will be charged for even during the warranty

period.

K041_A1_En

Condensation

If the player is moved suddenly from a cold place into a

Store the AC adapter out of the reach of

warm room (in winter, for example) or if the

children and infants.

temperature in the room in which the player is installed

rises suddenly due to a heater, etc., water droplets

The AC adapter cord may accidentally wind around the

(condensation) may form inside (on operating parts and

neck and it may cause suffocation.

Operating Environment

the lens). When condensation is present, the player will

Operating environment temperature and humidity:

not operate properly and playback is not possible. Let

+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH

the player stand at room temperature for 1 or 2 hours

(cooling vents not blocked)

with the power turned on (the time depends on the

Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in

extent of condensation). The water droplets will

locations exposed to high humidity or direct sunlight (or

dissipate and playback will become possible.

strong artificial light).

Condensation can also occur in the summer if the

D3-4-2-1-7c*_A2_En

player is exposed to the direct wind from an

air-conditioner. If this happens, move the player to a

different place.

2

S005_A1_En

En

English

Installing the unit

When installing this unit, make sure to put it on a level and stable surface.

When moving this unit

Don’t install it on the following places:

When moving the unit, be sure to rst check

on a color TV (the screen may distort)

that there is no disc loaded and disconnect the

near a cassette deck (or close to a device that gives off a magnetic eld). This may interfere

iPod/iPhone/iPad. Then press

STANDBY/

Français

with the sound.

ON, wait for “STAND BY” disappears on main

in direct sunlight

display to turn off, then unplug the power cord.

in damp or wet areas

Damage may occur if the unit is transported or

in extremely hot or cold areas

moved with a disc inserted, or when another

in places where there is vibration or other movement

device is connected to the iPod/iPhone dock,

in places that are very dusty in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen)

USB terminal, or AUDIO IN mini-plug jack.

Please always refer to the attached Operating Instructions (CD-ROM) included with the unit

Español

when hanging the unit on the wall.

Connecting a playback component

Connecting your iPod/iPhone/iPad

Deutsch

Connecting your iPod/iPhone to

Connecting antennas

(via a USB terminal)

the iPod/iPhone dock

or USB device

Connect the FM wire antenna into the FM

1 Press the PUSH OPEN panel.

Connect your iPod/iPhone/iPad or USB

antenna socket.

device to the USB terminal on the side panel.

USB storage device

(commercially

Italiano

PUSH OPEN

available)

5 V

2.1 A

PHONES

AUDIO IN

5 V

Push

2.1 A

PHONES

2 Connect your iPod/iPhone.

Nederlands

AUDIO IN

ANTENNA

DC IN

18 V

ANTENNA

Using external antenna

DC IN

18 V

To improve FM receptionUse a PAL

connector (not supplied) to connect an

external FM as shown below.

USB cable provided with iPod/iPhone/iPad units, or

a commercially available USB cable to support iPod/

5 V

2.1 A

One-touch

iPhone/iPad (for iPod connection)

PAL connector

PHONES

Dock connector

Lock release switch

AUDIO IN

When closing the iPod/iPhone

Plugging in

dock

ANTENNA

When closing the dock, slide the lock

75



coaxial

release switch once to the left. This will

After you’ve nished making all connections,

cable

release the lock on the dock, so return the

plug the unit into an AC outlet.

DC IN

18 V

dock to the original position.

RELEASE

AC adapter

(Supplied)

To AC outlet

CAUTION

Do not connect the iPad/iPad mini to

Power cord (Supplied)

the dock. The unit is not compatible.

1 Plug the supplied AC adapter into the DC

Do not connect any device that is not

IN socket on the side of the unit.

compatible. The iPad/iPad mini may fall

2 Plug the supplied power cord into the AC

and cause injury, or tilt over and cause

adapter then plug the other end into an AC

damage to the device (especially around

outlet.

the connector section).

3

En

Basic control

CAUTION

Loading the batteries

Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the

following precautions:

When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or

environmental public institution’s rules that apply in your country/area.

Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside

a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch re. It

can also reduce the life or performance of batteries.

When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery’s

terminals. This can cause batteries to leak or over heat.

The batteries included with the unit are to check

initial operations; they may not last over a long

period. We recommend using alkaline batteries

that have a longer life.

STANDBY/ON

CLOCK

Switches the unit between standby and on

1

7

Press



STANDBY/ON (

1

).

CD USB TUNER TIMER

8

2

iPod

BT AUDIO

AUDIO IN

SLEEP

Setting the clock

1. Press CLOCK (

7

) and ENTER (

4

).

EQUALIZER

2. Use



and ENTER (

4

) to set the day, hour and minute.

123

P. BAS S

Setting the timer

3

456

9

1. Press TIMER (

8

).

BASS/TREBLE

2. Use



and ENTER (

4

) to adjust the day of the week and time.

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

Control the display brightness

0

10

Press DIMMER (

e

) to switch the display brightness in four steps.

DISPLAY FOLDER

TUNE+

11

Control sound and adjust volume

Press EQUALIZER, P.BASS, BASS or TREBLE (

9

) to adjust sound quality.

Press VOLUME +/

(

d

) to adjust the listening volume.

4

ENTER

12

Press MUTE (

5

) to mute the sound.

MEMORY

MENU

/PROGRAM

Playing iPod/iPhone on the iPod/iPhone dock

PRESET VOLUME

TUNE–

1. Press iPod (

2

) and connect your iPod/iPhone to the iPod/iPhone dock.

+

+

2. Press



(

6

) to start playback.

MUTE

13

Playing iPod/iPhone/iPad or USB device using the USB terminal

5

DIMMER

1. Press USB (

) and connect your iPod/iPhone/iPad to the USB terminal.

14

2

6





2. Press



(

6

) to start playback.

ST/MONO

RDS

ASPM PTY DISPLAY

Listening to the audio CD

OPTION

1. Press CD (

2

).

2. Slot a disc.

3. Press



(

6

) to start playback. Use numeric buttons (

3

) or



(

6

) to select the track.

4. Press REPEAT (

b

) or RANDOM (

a

) to adjust the play mode.

Listening to the radio

1. Press TUNER (

2

).

2. Press TUNE +/– (

c

) to tune in to the desired station.

Bluetooth® audio playback (X-SMC22 only)

1. Press BT AUDIO (

2

).

2. Turn on the power to the Bluetooth capable device that you wish to pair with, and perform pairing

procedure on it.

© 2013 PIONEER CORPORATION.

All rights reserved.

“Pairing with the unit (Initial registration)”

4

En

English

Troubleshooting

Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component,

“Troubleshooting”. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.

If the trouble cannot be recti ed even after exercising the checks

“Troubleshooting”, ask your nearest Pioneer authorized service center or your

dealer to carry out repair work.

Français

• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to

return to normal operating conditions.

Speci cations

Español

• Ampli er section

Estimated line-of-sight transmission distance*

• Miscellaneous

RMS Power Output: . . . . . . . . . . . . . 20 W + 20 W

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About 10 m

iPod/iPhone dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8

)

Frequency range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 GHz

USB terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2.1 A

• Tuner section

Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS

Power source. . . . AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz

Frequency Range (FM)

(Frequency Hopping Spread Spectrum)

Power consumption

. . . . . . . . . . . . . .

.......

. . 87.5 MHz to 108 MHz

Supported Bluetooth profiles. . . . . A2DP, AVRCP

Power on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W

Deutsch

Antenna Input (FM)

Supported Codec

Power stand-by. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W or less

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

unbalanced

. . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec), AAC, APT-X

Power stand-by (BT STANDBY ON)*

Bluetooth

(X-SMC22 only)

Supported contents protection. . . . . . . . . SCMS-T

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W or less

Version

*X-SMC22 only

* The line-of-sight transmission distance is

. . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 2.1 + EDR

Dimensions

an estimate. Actual transmission distances

Output. . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2

supported may differ depending on

. . . . . . 520 mm (W) x 218 mm (H) x 137 mm (D)

Italiano

surrounding conditions.

Weight (without package). . . . . . . . . . . . . . 3.9 kg

Nederlands

5

En

Français

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE

équipements et batteries usagés

D’ALIMENTATION

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas

Marquage pour les

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents

débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas

équipements

d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et

toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque

batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet

de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne

d’une collecte sélective.

pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries

pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou

usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités

l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation

conformément à la législation locale en vigueur.

doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un

câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un

Exemples de marquage

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous

choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de

pour les batteries

contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts

temps en temps. Contacter le service après-vente

négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter

PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un

d’une mauvaise gestion des déchets.

remplacement.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries

S002*_A1_Fr

usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets

Précaution concernant les ondes radio

ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres

systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

sans fil, etc.).

Pb

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs

Si des parasites apparaissent sur les images télévisées,

locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il

K058a_A1_Fr

prend en charge) provoquent des interférences sur le

connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images

ATTENTION

vidéo, le tuner satellite, etc.

ATTENTION

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE

L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne

Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise

PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU

coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les

ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

Comme le cordon d’alimentation fait office de

produits pris en charge par cet appareil).

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.

dispositif de déconnexion du secteur, il devra être

Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais

CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL

débranché au niveau de la prise secteur pour que

fonctionnement du produit Pioneer compatible due à

QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_B1_Fr

l’appareil soit complètement hors tension. Par

une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou

conséquent, veillez à installer l’appareil de telle

de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre

AVERTISSEMENT

manière que son cordon d’alimentation puisse être

fournisseur de service Internet ou le fabricant du

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques

facilement débranché de la prise secteur en cas

périphérique du réseau.

d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de

d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le

Un abonnement payant auprès d’un fournisseur

lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot

cordon d’alimentation sera débranché au niveau de

d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.

de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des

la prise secteur si vous prévoyez une période

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

prolongée de non utilisation (par exemple avant un

Avertissement au sujet de l’adaptateur

D3-4-2-1-3_A1_Fr

départ en vacances).

secteur

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise

AVERTISSEMENT

d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune

Avant d’employer cet appareil, vérifiez les

son boîtier. Si vous tirez sur le cordon

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur

informations de sécurité indiquées sur le fond de

d’alimentation, celui-ci peut s’endommager et

l’appareil.

l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

D3-4-2-2-4_B1_Fr

présenter un risque d’un incendie, de choc

électrique, et/ou d’électrocution.

PRÉCAUTION DE VENTILATION

N’essayez pas de brancher ou de débrancher

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un

AVERTISSEMENT

l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci

espace suffisant autour de ses parois de manière à

Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des

constitue un risque de choc électrique ou de mort

améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur

bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,

par électrocution.

le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

veuillez contacter immédiatement un médecin.

Introduisez les broches de l’adaptateur secteur à

D41-6-4_A1_F

fond dans la prise d’alimentation. Dans le cas où

AVERTISSEMENT

les broches de l’adaptateur secteur ne seraient pas

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la

ATTENTION

introduites correctement, il pourrait se produire un

ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé

dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec

l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les

selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité

un risque d’incendie. En outre, lorsque l’adaptateur

risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et

des produits laser.

secteur est branché à la prise d’alimentation, tout

ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes

contact avec les broches constitue un risque

ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

d’électrocution.

épais ou un lit.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

dans laquelle les broches ne seraient pas

D58-5-2-2a_A2_Fr

correctement maintenues bien qu’elles soient

insérées à fond dans la prise. Il pourrait se produire

Ce produit est destiné à une utilisation domestique

un dégagement de chaleur au niveau de la prise,

générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à

avec un risque d’incendie. Pour le remplacement

des fins privées (comme une utilisation à des fins

d’une prise d’alimentation de votre installation

commerciales dans un restaurant, dans un autocar

domestique, veuillez contacter votre revendeur ou

ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation

un technicien qualifié.

sera aux frais du client, même pendant la période de

Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre

garantie.

objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne

K041_A1_Fr

faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation et

ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles.

Les câbles d’alimentation doivent être installés de

façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus.

Milieu de fonctionnement

Un adaptateur secteur et/ou un cordon

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

d’alimentation endommagé peut provoquer un

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité

risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non

l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de

obstrués)

temps en temps. En cas d’endommagement,

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou

contactez le service après-vente PIONEER le plus

un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

proche ou votre revendeur local, pour

(ou à une forte lumière artificielle).

remplacement.

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Rangez l’adaptateur secteur hors de portée

des petits enfants.

Le cordon de l’adaptateur secteur pourrait s’enrouler

2

par accident autour du cou et causer un étouffement.

Fr

r

Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.pioneer.eu).

Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.

Environnement d’exploitation — Concernant le manuel de l’utilisateur PDF inclus sur le CD-ROM, la visualisation a été con rmée sur les environnements dexploitation : Microsoft® Windows® XP /

Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 et Apple Mac OS X 10.7 ou supérieur, Adobe Reader (Version 10, 11).

Précautions d’utilisation Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur.

Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une

altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit.

License — Veuillez accepter les « Conditions d’utilisation » indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas

si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation.

Conditions d’utilisation — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une

copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’« utilisation personnelle » ou d’une « citation », comme dé ni

par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION.

Avis de non-responsabilité —

PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne

peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici

sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.

* Lors de l’utilisation de Mac OS : Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD, cliquez sur le lecteur CD dans le Finder et double-cliquez sur le chier Index.html (sommaire) pour acder aux instructions d’utilisation.

Condensation

Si vous transportez sans transition le lecteur d’un

endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par

exemple), ou si la température de la pièce où se trouve

le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau

(condensation) peuvent se former à l’intérieur du

lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de

condensation, le lecteur ne fonctionne pas

correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le

lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la

température ambiante (pour que l’humidité ait le temps

de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et

la lecture sera de nouveau possible.

De la condensation peut aussi se former en été si le

lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,

éloignez le lecteur du climatiseur.

S005_A1_Fr

English

Installation de l’appareil

Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.

Lors d’un déplacement de

N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :

l’appareil

sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées)

Avant de déplacer/transporter l’appareil, véri ez

qu’aucun disque n’est chargé dans celui-ci et

à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le

Français

son pourrait s’en trouver affecté.

déconnectez l’iPod/iPhone/iPad. Puis appuyez

à la lumière directe du soleil

sur la touche

STANDBY/ON, attendez que

l’indication « STAND BY » disparaisse de

à l’humidité

l’af chage sur l’appareil et débranchez le cordon

à des températures extrêmes

d’alimentation. Le fait de transporter l’appareil

en présence de vibrations ou autres mouvements

avec un CD inséré à l’intérieur, ou avec un

dans les endroits exposés à la poussière, aux fumées chaudes ou à la graisse (cuisine, par ex.)

Español

autre équipement connecté, pourrait causer

Consultez obligatoirement les instructions du Mode d’emploi (CD-ROM) relatives à l’installation

murale de l’appareil si vous optez pour ce type d’installation.

des dommages. Le fait de déplacer ou de

transporter l’appareil avec un disque chargé à

l’intérieur ou avec un équipement raccordé à la

station d’accueil iPod/iPhone, à la prise USB ou

à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer des

Deutsch

dommages.

Connexion d’un équipement de lecture

Italiano

Connexion d’un iPod/iPhone/

Connexion d’un iPod/iPhone à la

Raccordement des antennes

iPad (via la prise USB) ou d’un

station d’accueil iPod/iPhone

périphérique USB

Raccordez l’antenne laire FM à la prise

1 Appuyez sur le panneau PUSH OPEN.

Connectez votre iPod/iPhone/iPad ou votre

d’antenne FM.

périphérique USB à la prise USB située sur

Nederlands

le côté de l’appareil.

Périphérique de stockage USB (disponible

PUSH OPEN

dans le commerce)

5 V

2.1 A

PHONES

AUDIO IN

5 V

Poussez

2.1 A

PHONES

2 Connectez votre iPod/iPhone.

AUDIO IN

ANTENNA

DC IN

18 V

ANTENNA

Utilisation d’une antenne

DC IN

externe

18 V

Pour améliorer la réception radio FM, vous

pouvez connecter une antenne FM externe

à la prise ANTENNA de l’appareil, via un

connecteur PAL (non fourni), comme indiqué

Câble USB fourni avec les iPod/iPhone/iPad, ou câble

ci-dessous.

USB disponible dans le commerce et compatible

avec les iPod/iPhone/iPad (pour la connexion iPod)

Connecteur du

logement

Bouton de déblocage

5 V

2.1 A

Connecteur

PAL simple

Fermeture de la station d’accueil

PHONES

Branchement

iPod/iPhone

AUDIO IN

Lors de la fermeture de la station d’accueil,

faites glisser le bouton de déblocage une

Après avoir effectué toutes les connexions,

fois vers la gauche. Ceci a pour effet de

branchez l’appareil sur une prise secteur.

ANTENNA

déverrouiller la station d’accueil et de

75



coaxial

cable

rétablir sa position d’origine.

DC IN

18 V

Adaptateur

RELEASE

À la prise

secteur (fourni)

secteur

ATTENTION

Cordon d’alimentation (fourni)

1 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur

Ne connectez pas un iPad/iPad mini à

la prise DC IN située sur le côté droit de

la station d’accueil. L’appareil n’est

l’appareil.

pas compatible avec ces équipements.

Ne connectez aucun équipement non

2 Raccordez une extrémité du cordon

compatible. L’iPad/iPad mini pourrait

d’alimentation à l’adaptateur secteur et

tomber et provoquer des blessures ou

branchez l’autre extrémité à une prise

basculer et endommager l’appareil (en

secteur.

particulier la partie connecteur).

3

Fr

Utilisation de base

ATTENTION

Chargement des piles

Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions.

Veuillez observer les recommandations suivantes :

Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes

gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur

dans votre pays ou région.

N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit

excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les

piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’en ammer. Leur durée de vie et/

ou leur performance pourrait également être réduite.

Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes

de

Les piles de la télécommande fournies avec

chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.

l’appareil permettent d’effectuer les premières

opérations ; il est possible qu’elles ne durent

pas très longtemps. Nous recommandons

l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie

est supérieure.

STANDBY/ON

CLOCK

Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et sous tension

1

7

Appuyez sur



STANDBY/ON (

1

).

CD USB TUNER TIMER

8

2

Réglage de l

horloge

iPod

BT AUDIO

AUDIO IN

SLEEP

1. Appuyez sur CLOCK (

7

) et ENTER (

4

).

EQUALIZER

2. Utilisez les touches



et ENTER (

4

) pour régler la date et l’horloge (heure/minutes).

123

P. BAS S

Réglage du minuteur

3

456

9

1. Appuyez sur TIMER (

8

).

BASS/TREBLE

2. Utilisez les touches



et la touche ENTER (

4

) pour régler le jour de la semaine et lʼheure.

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

Réglage de la luminosité de l

af chage

0

10

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER (

e

) pour ajuster la luminosité de l’af chage entre

DISPLAY FOLDER

TUNE+

les quatre réglages disponibles.

11

Contrôle du son et réglage du volume

Utilisez les touches EQUALIZER, P.BASS, BASS et TREBLE (

9

) pour ajuster la qualité du son.

4

ENTER

12

Utilisez les touches VOLUME +/

(

d

) pour ajuster le volume dʼécoute.

MEMORY

MENU

Appuyez sur MUTE (

) pour couper/rétablir le son.

/PROGRAM

5

Lecture à partir d’un iPod/iPhone connecté à la station d’accueil iPod/iPhone

PRESET VOLUME

TUNE–

1. Appuyez sur la touche iPod (

2

) et connectez votre iPod/iPhone à la station d’accueil.

+

+

2. Appuyez sur



(

6

) pour lancer la lecture du disque.

MUTE

13

Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad ou d’un périphérique USB connecté à la

5

DIMMER

14

prise USB

6





1. Appuyez sur la touche USB (

2

) et connectez votre iPod/iPhone/iPad à la prise USB.

ST/MONO

RDS

ASPM PTY DISPLAY

2. Appuyez sur



(

6

) pour lancer la lecture du disque.

OPTION

Lecture d

un CD audio

1. Appuyez sur CD (

2

).

2. Insérez un disque.

3. Appuyez sur



(

6

) pour lancer la lecture du disque. Utilisez les touches numériques (

3

) ou les touches



(

6

) pour sélectionner la piste.

4. Appuyez sur la touche REPEAT (

b

) ou RANDOM (

a

) pour choisir le mode de lecture.

Ecoute de la radio

1. Appuyez sur TUNER (

2

).

2. Utilisez les touches TUNE +/– (

c

) pour rechercher la station souhaitée.

Lecture audio Bluetooth® (X-SMC22 uniquement)

© 2013 PIONEER CORPORATION.

1. Appuyez sur BT AUDIO (

2

).

Tous droits de reproduction et de

2. Mettez le périphérique sans l Bluetooth que vous souhaitez associer sous tension et effectuez la procé-

traduction réservés.

dure d’association sur le périphérique.

« Association avec l’appareil (enregistrement initial) »

4

Fr

English

Guide de dépannage

Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec

cet appareil, consultez la section

« Dépannage » sur le CD fourni. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils

électriques utilisés. Si après avoir consulté la section

« Dépannage » le problème n’a pas pu être résolu, demandez au service après-vente

Français

Pioneer le plus proche ou à votre revendeur d’effectuer les réparations nécessaires.

• Si lunité ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique, débranchez la che de la prise secteur, puis

rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.

Español

Spéci cations

• Section Ampli cateur

Distance estimée de transmission en visibilité

• Divers

Puissance de sortie RMS : . . . . . . . .20 W + 20 W

directe*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m

Station d’accueil pour iPod/iPhone

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8

)

Gamme de fréquences. . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A

• Section tuner

Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS

Prise USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A

Gamme de fréquences (FM)

(Frequency Hopping Spread Spectrum

Alimentation

Deutsch

. . . . . . . . . . . . . .

.......

. . 87,5 MHz à 108 MHz

(Étalement de spectre par évasion))

. . . . . . . . . . . . . . . . 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz

Entrée antenne (FM)

Profils Bluetooth pris en charge

Consommation

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

asymétrique

.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP

En marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W

Bluetooth

(X-SMC22 uniquement)

Codec prise en charge

En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.

Version

. . . . . . SBC (Codec de sous-bande), AAC, APT-X

Veille (fonction BT STANDBY activée)*

. . . . . . . .Bluetooth Spécifications Ver. 2.1 + EDR

Protection de contenus pris en charge

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.

Sortie. . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T

*X-SMC22 uniquement

Italiano

* La distance de transmission en visibilité

Dimensions

directe est une estimation. La distance de

. . . . . . 520 mm (L) x 218 mm (H) x 137 mm (P)

transmission dans la pratique peut être

Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg

différente selon l’environnement.

Nederlands

5

Fr

Español

PRECAUCI

2

Es

Ó

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

su vida y de las pilas y baterías usadas.

ALIMENTACIÓN

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los

Símbolo para

Tome el cable de alimentación por la clavija. No

acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las

equipos

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

cable de alimentación cuando sus manos estén

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

legislación nacional.

mueble, etc., sobre el cable de alimentación.

Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar

otros cables. Los cables de alimentación deberán ser

Símbolo para

los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

pilas y baterías

ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

S002*_A1_Es

Para países fuera de la Unión europea:

Advertencia para las ondas de radio

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el

Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de

distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros

Pb

sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos

inalámbricos, etc.).

K058a_A1_Es

En caso de que aparezca ruido en la imagen del

televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad

N

(incluyendo los productos compatibles con esta

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO

unidad) esté causando interferencias de la señal con el

NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO

conector de entrada de antena de su televisor, vídeo,

UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

sintonizador vía satélite, etc.

D3-4-2-1-1_B2_Es

En este caso, aumente la distancia entre el conector de

entrada de antena y esta unidad (incluyendo los

ADVERTENCIA

productos compatibles con esta unidad).

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo

Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del

de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún

producto Pioneer compatible debido a un error de

recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o

comunicación/fallos de funcionamiento asociados

un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,

con su conexión a la red y/o su equipo conectado.

salpicaduras, lluvia o humedad.

Póngase en contacto con su proveedor de servicios

D3-4-2-1-3_A1_Es

de Internet o con el fabricante del equipo de la red.

ADVERTENCIA

Para usar Internet se necesita un contrato diferente

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con

con un proveedor de servicios de Internet y abonar

fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del

esos servicios.

aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

Advertencias sobre el adaptador de CA

Cuando retire el adaptador de CA de la toma de

PRECAUCI

Cuando utilice este aparato, confirme la información

corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo

sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la

del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de

unidad y la etiqueta del adaptador de CA.

alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a

D3-4-2-2-4_B1_Es

su vez podría provocar un incendio o descarga

eléctrica.

No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con

las manos mojadas, ya que podría recibir una

descarga eléctrica.

Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente

y asegúrese de que lo ha introducido hasta el

fondo. Una introducción parcial del enchufe podría

generar calor y provocar un incendio. Además, si

alguien tocara las clavijas conectadas del

adaptador, podría recibir una descarga eléctrica.

No enchufe el adaptador de CA en una toma de

corriente en la que, pese a haberse introducido el

enchufe hasta el fondo, éste no ha quedado

firmemente sujeto. Podría generarse calor y

producirse un incendio. Consulte con su

distribuidor o con un electricista acerca de cómo

sustituir la toma de corriente.

No deberá colocar la unidad ni ningún mueble,

etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar

que éste quede atrapado. Nunca haga un nudo en

el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de

Condensación

alimentación deberán colocarse de tal modo que la

Si el reproductor se traslada repentinamente de un

probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Si

lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por

el adaptador de CA o el cable de alimentación

ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde

estuvieran dañados, podrían dar lugar a un

está instalado el reproductor sube repentinamente

incendio o provocarle una descarga eléctrica.

debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato

Compruebe cada cierto tiempo el adaptador de CA

(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán

y el cable de alimentación. Si advierte que están

formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya

dañados, solicite al servicio técnico autorizado de

condensación, el reproductor no funcionará bien y la

PIONEER más cercano o a su distribuidor que

reproducción no será posible. Deje sin funcionar el

procedan a reemplazarlos.

reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2

horas con la alimentación conectada (el tiempo

depende de la cantidad de condensación). Las gotas de

agua se disiparán y será posible reproducir.

La condensación se puede producir también en el

verano si el reproductor se expone a la salida de aire

frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade

el reproductor a un lugar diferente.

S005_A1_Es

Ó

N PARA LA VENTILACI

Ó

Para una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” que encontrará en el CD-ROM facilitado. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de

Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.

Entorno de funcionamientoCon respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha con rmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft®

Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11).

Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un

ordenador. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los

altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto.

Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está

de acuerdo con los términos de uso.

Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación,

transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citacn” como se de ne en la Ley de los

Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION.

Renuncia de Responsabilidad — PIONEER

CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier ordenador con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de

cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen

aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuacn haga doble clic en Index.html (índice) para

obtener las instrucciones de funcionamiento.

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de

este aparato no corta por completo toda la

alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto

que el cable de alimentación hace las funciones de

dispositivo de desconexión de la corriente para el

aparato, para desconectar toda la alimentación del

aparato deberá desenchufar el cable de la toma de

corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar

el aparato de modo que el cable de alimentación

pueda desenchufarse con facilidad de la toma de

corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar

correr el peligro de incendio, el cable de

alimentación también deberá desenchufarse de la

toma de corriente de CA cuando no se tenga la

intención de utilizarlo durante mucho tiempo

seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

N

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm

encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de

para su ventilación para poder asegurar un

inmediato en contacto con un médico.

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

D41-6-4_A1_Es

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

PRECAUCIÓN

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

Este aparato es un producto de láser de clase 1

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

clasificado como tal en Seguridad de productos de

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

láser, IEC 60825-1:2007.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

PRODUCTO LASER CLASE 1

D58-5-2-2a_A1_Es

Guarde el adaptador de CA fuera del

alcance de los niños pequeños y bebés.

El cable del adaptador de CA podría enrollarse

accidentalmente en el cuello y causar asfixia.

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Este producto es para tareas domésticas generales.

Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas

domésticas (tales como el uso a largo plazo para

motivos de negocios en un restaurante o el uso en un

coche o un barco) y que necesita una reparación

hará que cobrarla incluso durante el período de

garantía.

K041_A1_Es

English

Instalación de la unidad

Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una super cie nivelada y estable.

Cuando traslade esta unidad

No lo instale en los lugares siguientes:

Antes de desplazar la unidad, asegúrese de

sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla)

que no haya ningún disco en su interior y

cerca de una platina de casete (o cerca de dispositivos que generen campos magnéticos).

desconecte el iPod/iPhone/iPad. A continuación,

Français

Esto podría interferir con el sonido.

pulse

STANDBY/ON, y no apague la unidad

bajo la luz directa del sol

hasta que “STAND BY” haya desaparecido del

en lugares húmedos o mojados

display principal; a continuación, desenchufe

en lugares extremadamente calurosos o fríos

el cable de alimentación. Si la unidad se

en lugares que sean objeto de vibraciones u otros movimientos

en lugares en los que haya mucho polvo; en lugares en los que haya vapor y aceite caliente

transporta o se desplaza con un disco en su

(como una cocina)

interior, o cuando se haya conectado otro

Español

Siempre que cuelgue la unidad en la pared, consulte el “Manual de instrucciones” (CD-ROM)

dispositivo al adaptador de base de iPod/

facilitado con la unidad.

iPhone, terminal USB, o minitoma AUDIO IN,

podrían producirse daños.

Cómo conectar un componente de reproducción

Deutsch

Cómo conectar un iPod/iPhone/

Cómo conectar un iPod/iPhone al

Conexión de antenas

iPad (a través de un terminal USB)

adaptador de base de iPod/iPhone

o dispositivo USB

Conecte el cable de antena de FM en la toma

1 Presione el panel PUSH OPEN.

Conecte el iPod/iPhone/iPad o dispositivo USB

Italiano

de antena de FM.

al terminal USB situado en el panel lateral.

Dispositivo de almacenamiento USB (de venta

PUSH OPEN

en establecimientos especializados)

5 V

2.1 A

PHONES

AUDIO IN

Nederlands

5 V

Empujar

2.1 A

PHONES

2 Conecte el iPod/iPhone.

AUDIO IN

ANTENNA

DC IN

18 V

ANTENNA

Utilización de la antena externa

DC IN

18 V

A n de mejorar la recepción de FM, utilice

un conector PAL (no suministrado) para

conectar una antena FM externa, tal y como

se indica más abajo.

Cable USB proporcionado con los dispositivos iPod/

iPhone/iPad, o cable USB de venta en establecimientos

especializados compatible con un iPod/iPhone/iPad (para

Dock conector

5 V

Conector PAL

conectar un iPod)

2.1 A

Palanca de desbloqueo

de una toma

PHONES

Cuando cierre el adaptador de

AUDIO IN

base de iPod/iPhone

Conexión a la corriente

Cuando cierre el adaptador de base, deslice

la palanca de desbloqueo una vez hacia la

ANTENNA

izquierda. El adaptador de base quedará

Después de haber terminado todas las

Cable coaxial

desbloqueado y regresará a la posición

conexiones, enchufe la unidad a una toma de

75

original.

DC IN

corriente de CA.

18 V

RELEASE

A una toma

Adaptador de CA

de corriente

(suministrado)

de CA

PRECAUCIÓN

No conecte el iPad/iPad mini al adaptador

Cable de alimentación (suministrado)

de base. La unidad no es compatible. No

1 Conecte el adaptador de CA suministrado a la

conecte ningún dispositivo que no sea

toma DC IN situada en el lateral de la unidad.

compatible. El iPad/iPad mini podría caerse

2 Enchufe el cable de alimentación suministrado

y lesionar a alguien, o volcarse y provocar

en el adaptador de CA y a continuación

daños en el dispositivo (en especial

enchufe el otro extremo en una toma de

alrededor de la sección de los conectores).

corriente de CA.

3

Es

Funcionamiento básico

PRECAUCIÓN

Instalación de las pilas

El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas, tales como fugas y

explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:

Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas

de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.

No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor

excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas

en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su

duración o rendimiento.

Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales

de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se

Las pilas suministradas con este equipo

calienten en exceso.

le permitirán comprobar las operaciones

iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Le

recomendamos el empleo de pilas alcalinas

porque tienen una vida útil de servicio más

larga.

STANDBY/ON

CLOCK

Permite encender la unidad o colocarla en modo de espera

1

7

Pulse



STANDBY/ON (

1

).

CD USB TUNER TIMER

8

2

iPod

BT AUDIO

AUDIO IN

SLEEP

Ajuste de la hora

1. Pulse CLOCK (

7

) y ENTER (

4

).

EQUALIZER

2. Utilice



y ENTER (

4

) para ajustar el día, la hora y los minutos.

123

P. BAS S

Con guración del temporizador

3

456

9

1. Pulse TIMER (

8

).

BASS/TREBLE

2. Utilice



y ENTER (

4

) para ajustar el día de la semana y la hora.

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

Control del brillo del display

0

10

Pulse DIMMER (

e

) para cambiar el brillo del display con arreglo a cuatro intervalos.

DISPLAY FOLDER

TUNE+

11

Control del sonido y ajuste del volumen

Pulse EQUALIZER, P.BASS, BASS o TREBLE (

9

) para ajustar la calidad del sonido.

Pulse VOLUME +/

(

d

) para ajustar el volumen de escucha.

4

ENTER

12

Pulse MUTE (

5

) para silenciar el sonido.

MEMORY

MENU

/PROGRAM

Cómo reproducir un iPod/iPhone en el adaptador de base de iPod/iPhone

PRESET VOLUME

TUNE–

1. Pulse iPod (

2

) y conecte el iPod/iPhone al adaptador de base de iPod/iPhone.

+

+

2. Pulse



(

6

) para iniciar la reproducción.

MUTE

13

Cómo reproducir un iPod/iPhone/iPad o dispositivo USB utilizando el terminal

5

DIMMER

USB

14





1. Pulse USB (

2

) y conecte el iPod/iPhone/iPad al terminal USB.

6

ST/MONO

RDS

ASPM PTY DISPLAY

2. Pulse



(

6

) para iniciar la reproducción.

OPTION

Cómo escuchar un CD de audio

1. Pulse CD (

2

).

2. Inderte un disco en la ranura.

3. Pulse



(

6

) para iniciar la reproducción. Utilice los botones numéricos (

3

) o



(

6

) para selec-

cionar una pista.

4. Pulse REPEAT (

b

) o RANDOM (

a

) para ajustar el modo de reproducción.

Escucha de la radio

1. Pulse TUNER (

2

).

2. Pulse TUNE +/– (

c

) para sintonizar la emisora deseada.

Reproducción de audio Bluetooth® (X-SMC22 solamente)

1. Pulse BT AUDIO (

2

).

© 2013 PIONEER CORPORATION.

2. Encienda el dispositivo habilitado para Bluetooth con el que desea sincronizar la unidad y lleve a cabo el

Todos los derechos reservados.

procedimiento de sincronización.

“Sincronización con la unidad (registro inicial)”

4

Es

English

Detección y solución de problemas

A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si considera que este componente no funciona correctamente,

“Guía para la detección y resolución de problemas”. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes

y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede resolver, ni tan siquiera después de haber llevado a cabo las comprobaciones

indicadas en

“Guía para la detección y resolución de problemas”, solicite a su distribuidor o centro de servicio técnico Pioneer autorizado más

Français

cercano que se lo reparen.

• Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de

la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.

Español

Especi caciones

• Sección del ampli cador

Distancia estimada de transmisión rectilínea

• Varios

Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . 20 W + 20 W

libre de obstáculos*. . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 m

Adaptador de base de iPod/iPhone

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8

)

Banda de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A

• Sección del sintonizador

Modulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS

Terminal USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A

Deutsch

Intervalo de frecuencia (FM)

(Frequency Hopping Spread Spectrum

Fuente de alimentación

. . . . . . . . . . . . . .

.......

. . 87,5 MHz a 108 MHz

(Salto de frecuencias de espectro amplio))

. . . . . . . . . . . . . 100 V a 240 V de CA, 50 Hz/60 Hz

Entrada de antena (FM)

Perfiles compatibles con Bluetooth

Consumo eléctrico

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

no equilibrada

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP

Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W

Bluetooth

(X-SMC22 solamente)

Codec compatible

Reserva de alimentación. . . . . . . . 0,5 W o menos

Versión

. . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec), AAC, APT-X

Energía en modo de espera (BT STANDBY ON)*

. . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 2.1 + EDR

Protección de contenido compatible. . . . SCMS-T

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos

Italiano

Salida . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2

*X-SMC22 solamente

* La distancia de transmisión rectilínea libre de

obstáculos es una estimación. Las distancias

Dimensiones

de transmisión reales pueden cambiar según

. . . . . . 520 mm (An) x 218 mm (Al) x 137 mm (Pr)

las condiciones ambientales.

Peso (sin el embalaje). . . . . . . . . . .. . . . . . . 3,9 kg

Nederlands

5

Es

Deutsch

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und

gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten

Symbol für

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien

Geräte

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,

Symbolbeispiele

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen

für Batterien

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre

Pb

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten

Entsorungsweise.

K058a_A1_De

ACHTUNG

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN

SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM

GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM

BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN

SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_B1_De

2

De

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme dieses

Produkts die Sicherheitsinformationen auf dem

Aufkleber an der Unterseite des Gerätes und auf dem

Typenschild des Netzgerätes.

D3-4-2-2-4_B1_De

Warnhinweis Funkwellen

Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz,

ein Band, welches auch von anderen kabellosen

Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und

Schnurlostelefone usw.).

Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird,

besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät

(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät

unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem

Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,

Satellitentuners usw. verursacht.

In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen

dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit

(einschließlich von dieser Einheit unterstützte

Produkte).

Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche

Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt

aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der

Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen

angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte

wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den

Hersteller des Netzwerkgeräts.

• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen

Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets

erforderlich.

Sicherheitshinweise für den

Wechselstrom-Adapter

Fassen sie den Wechselstrom-Adapter nur am

Adapterkörper an, wenn Sie ihn aus der

Netzsteckdose ziehen. Wenn Sie am Netzkabel

ziehen, kann es sein, dass dieses beschädigt wird,

und dies wiederum kann zu einem Brand und/oder

sogar zu einem tödlichen elektrischen Schlag

führen.

Versuchen Sie auf keinen Fall, den

Wechselstrom-Adapter mit nassen Händen

anzuschließen oder aus der Netzsteckdose zu

ziehen, denn das kann sogar einen tödlichen

elektrischen Schlag auslösen.

Führen Sie die Stifte des Wechselstrom- Adapters

vollständig in die Netzsteckdose ein. Bei einem

unvollständigen Anschluss kann es zum Erhitzen

dieser Verbindung kommen, was einen Brand

auslösen könnte. Ferner besteht die Gefahr eines

tödlichen elektrischen Schlags, wenn die

betreffenden Stifte berührt werden.

Lassen Sie auf keinen Fall den

Wechselstrom-Adapter in einer Netzsteckdose

stecken, bei der die Verbindung lose bleibt,

nachdem die Stifte vollständig eingeführt worden

sind.

Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem

Brand führen könnte. Wenden Sie sich wegen des

Austauschs der Netzsteckdose an den Händler oder

an einen Elektriker.

Stellen Sie auf keinen Fall die Einheit, ein

Kondensation

Möbelstück oder ein anderes schweres Objekt auf

Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen

das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein.

warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder

Machen Sie auf keinen Fall einen Knoten in das

wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player

Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen

aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw.

Kabeln zusammen.

ansteigt, können sich im Inneren des Geräts

Netzkabel sind so zu verlegen, dass weitestgehend

Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen

gewährleistet ist, dass nicht darauf getreten wird.

Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation

Ein beschädigter Wechselstrom-Adapter oder ein

kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und

schadhaftes Netzkabel können einen Brand

die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den

verursachen oder einen elektrische Schlag

Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur

eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom

auslösen. Überprüfen Sie den

Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen

Wechselstrom-Adapter in regelmäßigen Abständen.

verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.

Wenden Sie sich, wenn Sie einen Schaden

Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,

festgestellt haben, wegen eines Austauschs an

wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer

Ihren nächsten von PIONEER autorisierten

Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in

Kundendienst oder an Ihren Händler.

diesem Fall an einem anderen Ort auf.

S005_A1_De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

niemals mit nassen Händen an, da dies einen

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen

kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf

das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht

eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten

in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen

Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass

niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann

einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es

beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste

autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren

Händler, um es zu ersetzen.

S002*_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

(mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter

dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen

zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen

auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt

werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf

einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

abgelaufen ist.

K041_A1_De

ACHTUNG

Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt

das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a*_A1_De

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

ACHTUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem

Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC

60825-1:2007 klassifiziert ist.

LASER KLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_De

Bewahren Sie das Netzgerät stets

außerhalb der Reichweite von Kleinkindern

und Kindern auf.

Anderenfalls besteht die Möglichkeit, dass sich ein

Kind das Kabel des Netzgerätes versehentlich um den

Hals wickelt, so dass Erstickungsgefahr besteht.

WARNUNG

Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern

und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem

Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.

D41-6-4_A1_De

Hinsichtlich einer genaueren Beschreibung der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM be ndliche „Bedienungsanleitung“. Die Bedienungsanleitung kann auch von der Website von Pioneer (http://

www.pioneer.eu) heruntergeladen werden. Näheres zur Behandlung der CD-ROM nden Sie im Folgenden.

Betriebsumgebung Die Operation, die auf der CD-ROM enthaltene PDF mit der Bedienungsanleitung lesen zu können, ist unter den folgenden Betriebssystemen möglich. Mcrosoft® Windows® XP

/ Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 und Apple Mac OS X 10.7 oder später, Adobe Reader (Version 10, 11).

Vorsichtshinweise für den Gebrauch — Diese CD-ROM ist für die Verwendung

mit einem Computer vorgesehen. Sie kann nicht mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie versuchen, diese CD-ROM mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler zu

verwenden, besteht die Gefahr einer Beschädigung der Lautsprecher oder eines Gehörschadens infolge zu hoher Lautstärke.

Lizenz — Bitte stimmen Sie den unten angeführten „Gebrauchsbedingungen“

zu, bevor Sie diese CD-ROM verwenden. Verwenden Sie die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden sind.

Gebrauchsbedingungen — Das Urheberrecht der

Daten, die auf dieser CD-ROM enthalten sind, gert der PIONEER CORPORATION. Die unerlaubte Übertragung, Duplizierung, Versendung, öffentliche Übertragung, Übersetzung sowie der unerlaubte

Verkauf, Verleih und dergleichen, die den Rahmen von „persönlichem Gebrauch“ oder „Zitieren“, wie im Urheberrechtsgesetz de niert, überschreiten, können strafrechtlich verfolgt werden. Die Erlaubnis

zur Verwendung dieser CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER CORPORATION.

Allgemeine Gegenerklärung Die PIONEER CORPORATION garantiert nicht, dass diese CD-ROM mit allen

Computers und Betriebssystemen funktioniert. Außerdem haftet die PIONEER CORPORATION nicht für irgendwelche Schäden, die infolge des Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und kann auch nicht

r Entschädigungen irgendwelcher Art haftbar gemacht werden. Die Namen der Privatunternehmen, Produkte und anderer Entitäten, die in diesem Dokument angeführt sind, sind die eingetragenen

Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.

* Bei Verwendung eines Mac OS-Betriebssystems: Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, klicken Sie das CD-Laufwerk von Finder aus an und doppelklicken Sie für Oerationsanweisungen

Index. html (Inhaltsverzeichnis).

X-SMC11-SX-SMC22-SQSG4De.indd2X-SMC11-SX-SMC22-SQSG4De.indd2 2013/07/2618:02:582013/07/2618:02:58

English

Installieren der Einheit

Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen

Transport dieses Gerätes

Fläche aufgestellt wird.

Beim Fortbewegen der Einheit ist zuerst zu prüfen,

Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:

dass keine Disc geladen ist und dass iPod/iPhone/

auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen);

iPad nicht angeschlossen sind. Drücken Sie dann

Français

in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld

STANDBY/ON, warten Sie, bis „STAND BY

erzeugt). Dies könnte den Klang stören.

auf dem Hauptdisplay ausgeblendet wird, um

in direktem Sonnenlicht;

ausschalten zu können, und trennen Sie dann

an feuchten oder nassen Orten;

das Netzkabel vom Netz. Wenn die Einheit mit

an extrem heißen oder kalten Plätzen;

einer geladenen Disc transportiert oder fortbewegt

an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;

an Orten, an denen es sehr staubig ist, an Orten, an denen es heiße Dämpfe oder Öle gibt (wie

wird oder wenn ein anderes Gerät an das iPod-/

Español

zum Beispiel in der Küche)

iPhone-/iPad-Dock, den USB-Anschluss oder die

Bitte informieren Sie sich hinsichtlich der Anbringung der Einheit an der Wand in der mit der

Ministecker-Buchse AUDIO IN angeschlossen ist,

mitgelieferten Bedienungsanleitung (CD-ROM).

kann es zu Beschädigungen kommen.

Deutsch

Anschließen eines Wiedergabegeräts

Anschließen Ihres iPods/iPhones/

Anschließen Ihres iPods/iPhones an

Anschluss der Antennen

iPads (über einen USB-Anschluss)

das iPod-/iPhone-Dock

oder eines USB-Geräts

Italiano

Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-

1 Drücken Sie das Bedienfeld PUSH OPEN.

Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads oder

Antennenbuchse anschließen.

USB-Gerätes an den USB-Anschluss auf

dem seitlichen Bedienfeld.

PUSH OPEN

USB-Speicher (handelsüblich)

5 V

2.1 A

PHONES

Nederlands

AUDIO IN

5 V

Drücken

2.1 A

PHONES

2 Schließen Sie Ihr iPods/iPhones an.

AUDIO IN

ANTENNA

DC IN

18 V

ANTENNA

Verwendung einer

DC IN

Außenantenne

18 V

Zur Verbesserung der UKW-Empfangs einen

PAL-Steckverbinder (nicht mitgeliefert)

verwenden, um, wie unten dargestellt, eine

UKW-Außenantenne anzuschließen.

Mit den iPod/iPhone/iPad-Einheiten mitgeliefertes

USB-Kabel oder ein handelsübliches USB-Kabel zur

Unterstützung von iPod/iPhone/iPad (für iPod-Anschluss)

Dockanschluss

5 V

2.1 A

One-Touch PAL

Verriegelungsfreigabehebel

Stecker

PHONES

Schließen des iPod-/-iPhone-

Einstecken des Steckers

AUDIO IN

Docks

Beim Schließen des Docks den Arretier-

Freigabeschalter einmal nach links schieben.

Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse

ANTENNA

Dies gibt die Arretierung an das Dock frei,

hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an

75



coaxial

sodass dieses in die Ausgangsposition

eine Netzsteckdose an.

cable

zurückkehrt.

DC IN

18 V

RELEASE

Netzteil

(mitgeliefert)

an Steckdose

ACHTUNG

Netzkabel (mitgeliefert)

Schließen Sie das iPad/iPad mini nicht

1 Stecken Sie den mitgelieferten

an das Dock an. Die Einheit ist nicht

Wechselstrom-Adapter in den Anschluss

kompatibel. Schließen Sie kein Gerät an,

DC IN an der Seite der Einheit.

das nicht kompatibel ist. Das iPad/iPad mini

2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel

kann herunterfallen und eine Verletzung

an den Netzadapter an und stecken Sie

verursachen, oder es kann kippen und

den Stecker des anderen Endes in eine

zu einer Beschädigung des Geräts führen

Netzsteckdose.

(insbesondere im Anschlussbereich).

3

De

Grundbedienung

ACHTUNG

Einlegen der Batterien

Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie

bitte die folgenden Vorsichtshinweise:

Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden

staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der

Umweltbehörden.

Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in

übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von

Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen.

Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.

Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (

)

Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind

Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhitzt

dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen

werden.

zu überprüfen. Sie können nicht über längere

Zeit verwendet werden. Der Gebrauch von

Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird

empfohlen.

STANDBY/ON

CLOCK

Schaltet die Einheit zwischen Standby und Ein um

1

7

Drücken Sie

STANDBY/ON (

1

).

CD USB TUNER TIMER

8

2

iPod

BT AUDIO

AUDIO IN

SLEEP

Einstellen der Uhr

1. Drücken Sie CLOCK (

7

) und ENTER (

4

).

EQUALIZER

2. Verwenden Sie



und ENTER (

4

) zur Einstellung des Tages, der Stunde und der Minute.

123

P. BAS S

Einstellen des Timers

3

456

9

1. Drücken Sie TIMER (

8

).

BASS/TREBLE

2. Verwenden Sie



und ENTER (

4

), um den Wochentag und die Zeit einzustellen.

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

Einstellen der Helligkeit des Displays

0

10

Drücken Sie DIMMER (

e

), um die Display-Helligkeit in vier Stufen umzuschalten.

DISPLAY FOLDER

TUNE+

11

Einstellen des Sounds und der Lautstärke

Drücken Sie EQUALIZER, P.BASS, BASS oder TREBLE (

9

), um die Klangqualität einzustellen.

Drücken Sie VOLUME +/

(

d

) , um die Hörlautstärke einzustellen.

4

ENTER

12

Drücken Sie MUTE (

5

), um den Ton stummzuschalten.

MEMORY

MENU

/PROGRAM

Wiedergeben des iPods/iPhones unter Verwendung des iPod-/iPhone-Docks

PRESET VOLUME

TUNE–

1. Drücken Sie iPod (

2

) und schließen Sie Ihr iPod/iPhone an das iPod-/iPhone-Dock an.

+

+

2. Drücken Sie



(

6

), um die Wiedergabe zu starten.

MUTE

13

Wiedergeben des iPods/iPhones/iPads oder eines USB-Geräts unter Verwen-

5

DIMMER

dung des USB-Anschlusses

14





1. Drücken Sie USB (

2

) und schließen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad an den USB-Anschluss an.

6

ST/MONO

RDS

ASPM PTY DISPLAY

2. Drücken Sie



(

6

), um die Wiedergabe zu starten.

OPTION

Eine Audio-CD anschließen

1. Drücken Sie CD (

2

).

2. Schieben Sie eine Disc in den Ladeschlitz ein.

3. Drücken Sie



(

6

), um die Wiedergabe zu starten. Verwenden Sie die Zifferntasten (

3

) oder



(

6

), um den Track zu wählen.

4. Drücken Sie REPEAT (

b

) oder RANDOM (

a

), um dem Wiedergabemodus einzustellen.

Empfang von Rundfunksendungen

1. Drücken Sie TUNER (

2

).

2. Drücken Sie TUNE +/– (

c

), um den gewünschten Sender einzustellen.

Bluetooth®-Audiowiedergabe (nur X-SMC22)

1. Drücken Sie BT AUDIO (

2

).

© 2013 PIONEER CORPORATION.

2. Den Strom für das Bluetooth-fähige Gerät einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-

Alle Rechte vorbehalten.

Vorgang am Gerät vornehmen.

„Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung)“

4

De

English

Fehlersuche

Häu g wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie denken, dass etwas an diesem

Gerät nicht in Ordnung ist,

„Fehlersuche“. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die

elektrischen Anschlüsse. Wenn der Fehler auch dann nicht behoben werden kann, nachdem die Prüfungen

„Fehlersuche“ vorgenommen worden

Français

sind, dann bitten Sie Ihre nächstes autorisiertes Servicezentrum oder Ihren Händler um Ausführung der Reparatur.

• Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, entfernen Sie bitte den Netzstek-

ker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.

Español

Technische Daten

• Verstärkerteil

Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)*

• Verschiedenes

Effektive Ausgangsleistung: . . . . . . 20 W + 20 W

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etwa 10 m

iPod-/iPhone-Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A

(1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 8

)

Frequenzbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz

USB-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A

• Tunerbereich

Regulierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS

Spannungsversorgung

Deutsch

Frequenzbereich (UKW). . 87,5 MHz bis 108 MHz

(Frequency Hopping Spread Spectrum

. . Wechselspannung 100 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz

Antenneneingang (UKW)

(Frequenzsprungverfahren))

Leistungsaufnahme

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 75

unsymmetrisch

Unterstützte Bluetooth-Profile. . . . . A2DP, AVRCP

Einschalten des Stroms. . . . . . . . . . . . . . . . .36 W

Bluetooth

(nur X-SMC22)

Unterstützter Codec

Bereitschaft. . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger

Version. . . Bluetooth-Spezifikation Ver. 2.1 + EDR

. . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec), AAC, APT-X

Strom-Standby (BT STANDBY ON)*

Ausgang. . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Klasse 2

Unterstützter Kopierschutz. . . . . . . . . . . . SCMS-T

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger

*Nur X-SMC22

Italiano

* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert. Die

tatsächlichen Sendeabstände können je nach

Abmessungen

Umgebungsbedingungen variieren.

. . . . . . 520 mm (B) x 218 mm (H) x 137 mm (T)

Gewicht (ohne die Verpackung). . . . . . . . . . 3,9 kg

Nederlands

5

De

Italiano

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

ALIMENTAZIONE

dispositivi e batterie esauste

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.

Simbolo per

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate

il prodotto

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe

urbani indifferenziati.

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

controllate che lo stesso non sia premuto. Non

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

legislazione nazionale.

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di

Esempi di simboli

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o

per le batterie

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato

avete acquistato l’articolo.

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la

sostituzione del filo di alimentazione.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

S002*_A1_It

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Avvertenza sulle onde radio

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di

per il corretto metodo di smaltimento.

frequenza, una banda usata anche da altri sistemi

Pb

wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza

fili).

K058a_A1_It

Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è

ATTENZIONE

possibile che questa unità (o unità da essa supportate)

AVVERTENZA

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,

stia causando interferenze con i segnali provenienti dal

L’interruttore principale (STANDBY/ON)

NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON

connettore di ingresso dell’antenna del televisore,

dell’apparecchio non stacca completamente il flusso

CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.

di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata

POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO

In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di

di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione

DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i

costituisce l’unico dispositivo di distacco

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

prodotti da essa supportati).

dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il

D3-4-2-1-1_B2_It

Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del

cavo stesso deve essere staccato dalla presa di

prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori /

ATTENZIONE

corrente alternata di rete per sospendere

malfunzionamenti associati alla propria connessione

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire

completamente qualsiasi flusso di corrente.

di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle

Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato

in contatto con il proprio provider Internet o

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di

in modo da poter procedere con facilità al distacco

fabbricante di prodotti per rete.

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre

del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in

• Per poter usare Internet è anche necessario avere un

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,

D3-4-2-1-3_A1_It

contratto con un Internet service provider (ISP).

inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato

ATTENZIONE

dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di

Attenzione all’adattatore AC

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo

Prestate attenzione ad afferrare saldamente

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

relativamente lunghi (ad esempio, durante una

l’involucro dell’adattatore AC se dovete rimuoverlo

esempio una candela accesa, o simili).

vacanza).

dalla presa di corrente. Se tirate il cavo della

D3-4-2-1-7a_A1_It

D3-4-2-2-2a*_A1_It

corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

provocando un incendio e/o folgorazione.

Prima di usare questo prodotto, leggere sempre le

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

Non cercate di rimuovere l’adattatore AC tirandolo

informazioni riguardanti la sicurezza poste sul fondo

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una

o con le mani umide. Ciò potrebbe causare

di questa unità e sull’etichetta dell’adattatore CA.

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

folgorazione.

D3-4-2-2-4_B1_It

dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte

Inserite completamente i denti dell’adattatore AC

superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

nella presa di corrente. Se non collegato

correttamente, si potrebbe generare del calore che

ATTENZIONE

potrebbe provocare un incendio. Inoltre, un

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

contatto diretto con i denti dell’adattatore, se

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

collegati, potrebbe provocare folgorazione.

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

Non inserite l’adattatore AC in una presa di

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

corrente se la connessione rimane allentata e non è

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

possibile inserire completamente i denti nella

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o

presa. Si potrebbe generare del calore che potrebbe

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

provocare un incendio. Rivolgetevi a un rivenditore

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

o a un elettricista per sostituire la presa di corrente.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

Non posizionate l’unità o un mobile, ecc. sul cavo di

corrente e non schiacciate il cavo. Non fate mai dei

nodi al cavo e non intrecciatelo con altri cavi. I cavi

di corrente si potrebbero instradare in un modo che

non permette loro di funzionare. Un adattatore AC o

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso

un cavo di corrente danneggiato potrebbe causare

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi

un incendio o farvi prendere una scossa elettrica.

(quali uso prolungato a scopi commerciali, in

Controllate una volta in più sia l’adattatore AC sia il

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano

filo di corrente. Se sono danneggiati, rivolgetevi al

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino

anche se nel corso del periodo di garanzia.

o al rivenditore per sostituirli.

K041_A1_It

Condizioni ambientali di funzionamento

Condensa

Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo

Gamma ideale della temperatura ed umidità

freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la

dell’ambiente di funzionamento:

temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti

(fessure di ventilazione non bloccate)

mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

funziona bene e la riproduzione non è possibile.

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura

D3-4-2-1-7c*_A1_I

ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto

dipende dalla quantità di condensa presente). La

condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere

possibile.

La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore

viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se

questo accade, spostare il lettore.

2

S005_A1_It

It

t

ATTENZIONE

Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei

bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,

recarsi immediatemente dal medico.

D41-6-4_A1_I

AVVERTENZA

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1

secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser

IEC 60825-1:2007.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_It

Conservare l’adattatore di CA lontano dalla

portata di bambini e lattanti.

Il cavo dell’adattatore CA potrebbe accidentalmente

avvolgersi attorno al collo e causare soffocamenti.

t

Per descrizioni dettagliate dell’uni, vedi le “Istruzioni per l’uso” sul CD-ROM allegato. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http://www.pioneer.eu). Per quanto riguarda

le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.

Ambiente operativo — Per quanto riguarda il manuale d’uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confermato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® /

Windows® 7 / Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11).

Precauzioni per l’uso — Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i computer. Esso non

può quindi essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a cau-

sa dell’alto livello di volume.

Licenza — Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini.

Termini d’uso — I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione,

la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore

senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION.

Negazione generale di responsa-

bilità — PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo CD-ROM con i computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION

non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre

entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.

* In ambiente Mac OS: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d’uso.

English

Installare l’unità

All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla su una super cie piana e stabile.

Quando si sposta questa unità

Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:

Prima di spostare l’apparecchio, controllare

sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo)

che non vi siano dischi caricati e disconnettere

vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici).

iPod/iPhone/iPad. Poi premere

STANDBY/

Français

Questo può interferire con il suono.

ON, attendere nché “STAND BY” non

alla luce diretta del sole

scompare sulla schermata principale per

in luoghi umidi o bagnati

in luoghi estremamente caldi o freddi

spegnere, poi scollegare il cavo di corrente.

in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti

Se il ricevitore fosse trasportato o spostato

in posti molto polverosi o in posti soggetti a fumi caldi o olio (come in cucina)

con un disco inserito o se un altro apparecchio

Riferirsi sempre alle Istruzioni per l’uso allegate (CD-ROM) consegnate insieme all’unità, per appendere

fosse collegato all’aggancio iPod/iPhone, al

Español

l’apparecchio alla parete.

terminale USB o agli spinotti jack AUDIO IN, si

potrebbero veri care dei danni.

Deutsch

Connettere un componente di playback

Connettere l’iPod/iPhone/iPad

Connettere l’iPod/iPhone

Collegamento delle antenne

(tramite terminale USB) o un

all’aggancio iPod/iPhone

dispositivo USB

Italiano

Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa

1 Premere il pulsante PUSH OPEN.

Connettere l’iPod/iPhone/iPad o un terminale

dell’antenna FM.

di dispositivo USB al pannello laterale.

Dispositivo di memoria USB

PUSH OPEN

(disponibile in commercio)

5 V

2.1 A

Nederlands

PHONES

AUDIO IN

5 V

Premere

2.1 A

PHONES

2 Connettere l’iPod/iPhone.

AUDIO IN

ANTENNA

DC IN

18 V

ANTENNA

Usare l’antenna esterna

DC IN

18 V

Per migliorare la ricezione FM usare

un connettore PAL (non fornito) per la

connessione di FM esterno come mostrato

qui sotto.

Cavo USB in dotazione con le unità iPod/iPhone/iPad

o cavo USB disponibile in commercio per supportare

l’iPod/iPhone/iPad (per connessione iPod)

5 V

Connettore dock

2.1 A

Connettore

Leva di sblocco

PAL one-touch

PHONES

Chiudere l’aggancio iPod/iPhone

AUDIO IN

Inserire la spina

Per chiudere l’aggancio, far scivolare una

ANTENNA

volta la leva di sblocco verso sinistra.

Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad

75



coaxial

Questo sbloccherà il blocco sull’aggancio, e

una presa AC.

cable

lo farà ritornare nella posizione originale.

DC IN

18 V

RELEASE

Adattatore CA

(in dotazione)

Ad una presa AC

ATTENZIONE

Non connettere iPad/iPad mini

Cavo di corrente (in dotazione)

sull’aggancio. L’unità non è compatibile.

1 Inserire la spina dell’adattatore di corrente

Non connettere alcun apparecchio che

in dotazione nella presa DC IN sul lato

non sia compatibile. L’iPad/iPad mini

dell’unità.

potrebbe cadere causando incidenti o

2 Inserire il cavo di corrente in dotazione

rovesciarsi danneggiando l’apparecchio

nell’adattatore AC, poi inserire l’altra parte

(specialmente intorno alla sezione del

terminale in una presa AC.

connettore).

3

It

Controllo base

ATTENZIONE

Installazione delle batterie

L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le

seguenti precauzioni:

Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole

pubbliche in vigore nel vostro paese.

Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi,

come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere

liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile

potrebbero risultare ridotte.

Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali

della

batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.

Le pile sono comprese nell’unità per controllare

le operazioni iniziali; non durano a lungo.

Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che

durano di più.

STANDBY/ON

CLOCK

Commuta l’unità tra stand-by e on

1

7

Premere

STANDBY/ON (

1

).

CD USB TUNER TIMER

8

2

iPod

BT AUDIO

AUDIO IN

SLEEP

Impostazione dell'orologio

1. Premere CLOCK (

7

) e ENTER (

4

).

EQUALIZER

2. Usare



e ENTER (

4

) per impostare giorno, ora e minuto.

123

P. BAS S

Impostare il ricevitore

3

456

9

1. Premere TIMER (

8

).

BASS/TREBLE

2. Usare



and ENTER (

4

) per regolare il giorno, la settimana e lʼorario.

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

Controllare la luminosità dello schermo

0

10

Premere DIMMER (

e

) per commutare la luminosità dello schermo in quattro passaggi.

DISPLAY FOLDER

TUNE+

11

Controllare il suono e regolare il volume

Premere EQUALIZER, P.BASS, BASS o TREBLE (

9

) per regolare la qualità del suono.

Premere VOLUME +/

(

d

) per regolare il volume di ascolto.

4

ENTER

12

Premere MUTE (

5

) per silenziare il suono.

MEMORY

MENU

/PROGRAM

Riprodurre sull’aggancio iPod/iPhone

PRESET VOLUME

TUNE–

1. Premere iPod (

2

) e connettere l’iPod/iPhone all’aggancio iPod/iPhone.

+

+

2. Premere



(

6

) per avviare la riproduzione.

MUTE

13

Riprodurre l’iPod/iPhone/iPad o un dispositivo USB usando il terminale USB

5

DIMMER

1. Premere USB (

2

) e connettere lʼiPod/iPhone/iPad al terminale USB.

14

6





2. Premere



(

6

) per avviare la riproduzione.

ST/MONO

RDS

ASPM PTY DISPLAY

Ascoltare CD audio

OPTION

1. Premere CD (

2

).

2. Caricare un disco nell’unità.

3. Premere



(

6

) per avviare la riproduzione. Usare i tasti numerici (

3

) o



(

6

) per selezionare la

pista.

4. Premere REPEAT (

b

) o RANDOM (

a

) per regolare la modalità di lettura.

Ascolto della radio

1. Premere TUNER (

2

).

2. Premere TUNE +/– (

c

) per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Riproduzione Audio Bluetooth® (solo X-SMC22)

1. Premere BT AUDIO (

2

).

2. Accendere la corrente dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire

© 2013 PIONEER CORPORATION.

l’accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su di esso.

Tutti i diritti riservati.

“Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale)”

4

It

Annotation for Pioneer X-SMC22-S in format PDF