Pioneer X-SMC22-S: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Home Theater System
Manual for Pioneer X-SMC22-S
Table of contents
- What’s in the box
- POWER-CORD CAUTION Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries Radio wave caution • Make sure to grasp the body of the AC adapter Condensation Store the AC adapter out of the reach of children and infants.
- Installing the unit Connecting a playback component
- Basic control
- Troubleshooting Specifi cations

Slim Micro System
Système compact
X-SMC22-S
Sistema Micro Slim
Slim-Mikrosystem
Slim Micro System
Slim Microsysteem
X-SMC11-S
Сверхкомпактная микросистема
Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido /
Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit.
For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).
Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les
fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones
básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones”
suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und
Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( )
befindliche “Bedienungsanleitung”.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le
operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor
eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde
CD-ROM ( ) staat.
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным
подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по
эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ( ).
What’s in the box
Contenuto della confezione
Contenu du carton d’emballage
Inhoud van de doos
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Инструкции по эксплуатации
Handleiding
Contenido de la caja
Комплект поставки
X-SMC22-S
Lieferumfang
X-SMC11-S
FAC201016-0 010
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
F
T
I
O
N
A
B
R
I
Q
U
A
É
E
N
C
H
I
N
E
С
Д
Е
Л
А
Н
О
В
К
И
Т
А
Е
©
2
0
1
3
P
I
O
N
E
E
R
C
O
R
P
O
R
STANDBY/ON
CLOCK
CD USB TUNER TIMER
CD-ROM (Operating instructions)
iPod
BT AUDIO
AUDIO IN
SLEEP
Remote Control
123
EQUALIZER
CD-ROM (Mode d’emploi)
456
P.BA S S
Télécommande
Power cord
789
BASS/TREBLE
CD-ROM (Manual de instrucciones)
CLEAR REPEAT
0
RANDOM
Cordon d’alimentation
DISPLAY FOLDER
TUNE+
Mando a distancia
CD-ROM (Bedienungsanleitung)
ENTER
Fernbedienung
Cable de alimentación
MENU
MEMORY
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
/PROGRAM
PRESET VOLUME
TUNE–
Telecomando
Netzkabel
+
+
CD-ROM (Handleiding)
–
MUTE
DIMMER
–
Afstandsbediening
Cavo di alimentazione
CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
ST/MONO
RDS
ASPM PTY DISPLAY
OPTION
Пульт ДУ
Netsnoer
Кабель питания
*CD-ROM: Cannot be played on this unit.
*CD-ROM: Lecture non prise en charge
par cet appareil.
*CD-ROM: No puede reproducirse en
esta unidad.
*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht
wiedergegeben werden.
*CD-ROM: Non può essere riprodotto
AC adapter
AAA batteries (R03) x2
FM wire antenna
su questa unità.
Adaptateur secteur
Piles « AAA (R03) » x2
Antenne FM à fil
*CD-ROM: Kan niet op dit systeem
Adaptador de CA
Pilas AAA (R03) x2
Antena de hilos de FM
worden afgespeeld.
Netzadapter
Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2
UKW-Drahtantenne
*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в
Adattatore AC
Batterie AAA (R03) x2
Antenna FM a filo
Netadapter
AAA-batterijen (R03) x2
FM-draadantenne
данной микросистеме.
Адаптер переменного
Батарейки AAA (R03) x2
Проволочная антенна FM
тока
iPad stand
Warranty card
These quick start guide
Support pour iPad
Carte de garantie
Le présent Guide de démarrage
Soporte de iPad
Tarjeta de garantía
Esta guía de inicio rápido
iPad-Ständer
Garantiekarte
Diese Kurzanleitung
Supporto iPad
Documento di garanzia
Guida per l’avvio rapido
iPad-houder
Garantiebewijs
Deze Quick Start-gids
Подставка для iPad
Гарантийный сертификат
Это краткое руководство пользователя

English
For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM. The operating instructions can also be downloaded from the Pioneer website (http:// www.pioneer.
eu). See below for instructions on handling the CD-ROM.
Operating Environment — In regard to viewing the user’s manual PDF included on the CD-ROM, operation has been confi rmed on the following operating environments. Microsoft® Windows® XP /
Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 and Apple Mac OS X 10.7 or later, Adobe Reader (Version 10, 11).
Precautions For Use — This CD-ROM is for use with a computer. It cannot be used with
a DVD player or music CD player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume.
License — Please
agree to the “Terms of Use” indicated below before using this CD-ROM. Do not use if you are unwilling to consent to the terms of its use.
Terms of Use — Copyright to data provided on this CD-ROM
belongs to PIONEER CORPORATION. Unauthorized transfer, duplication, broadcast, public transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or
“citation” as defi ned by Copyright Law may be subject to punitive actions. Permission to use this CD-ROM is granted under license by PIONEER CORPORATION.
General Disclaimer — PIONEER
CORPORATION does not guarantee the operation of this CD-ROM with respect to computers using any of the applicable OS. In addition, PIONEER CORPORATION is not liable for any damages incurred
as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names of private corporations, products and other entities described herein are the registered trademarks or trademarks
of their respective fi rms.
* When Using a Mac OS: Place the CD-ROM in the CD drive, click the CD drive from Finder, and double click the Index.html (table of contents) for operation instructions.
POWER-CORD CAUTION
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
Symbol for
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
equipment
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
cord when your hands are wet as this could cause a
general household waste.
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
please take them to applicable collection points in accordance with your national
cords. The power cords should be routed such that they
legislation.
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
Symbol examples
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
the power cord once in a while. When you find it
for batteries
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
S002*_A1_En
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
Radio wave caution
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is
These symbols are only valid in the European Union.
a band used by other wireless systems (Microwave
For countries outside the European Union:
ovens and Cordless phones, etc.). In this event noise
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
appears in your television image, there is the possibility
ask for the correct method of disposal.
this unit (including products supported by this unit) is
Pb
causing signal interference with the antenna input
K058a_A1_En
connector of your television, video, satellite tuner, etc. In
this event, increase the distance between the antenna
CAUTION
CAUTION
input connector and this unit (including products
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
The
STANDBY/ON switch on this unit will not
supported by this unit).
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
completely shut off all power from the AC outlet.
• Pioneer is not responsible for any malfunction of the
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
Since the power cord serves as the main disconnect
compatible Pioneer product due to communication
SERVICE PERSONNEL.
error/malfunctions associated with your network
D3-4-2-1-1_B1_En
device for the unit, you will need to unplug it from the
AC outlet to shut down all power. Therefore, make
connection and/or your connected equipment. Please
WARNING
sure the unit has been installed so that the power
contact your Internet service provider or network
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
cord can be easily unplugged from the AC outlet in
device manufacturer.
shock hazard, do not place any container filled with
case of an accident. To avoid fire hazard, the power
• A separate contract with/payment to an Internet
liquid near this equipment (such as a vase or flower
cord should also be unplugged from the AC outlet
service provider is required to use the Internet.
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
when left unused for a long period of time (for
moisture.
example, when on vacation).
AC adapter caution
D3-4-2-1-3_A1_En
D3-4-2-2-2a*_A1_En
• Make sure to grasp the body of the AC adapter
when removing it from the power outlet. If you pull
WARNING
When using this product, confirm the safety
the power cord, it may become damaged which
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
information shown on the bottom of the unit and the
could lead to fire and/or electrocution.
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
• Do not attempt to plug in or remove the AC adapter
D3-4-2-1-7a_A1_En
AC adapter label.
D3-4-2-2-4_B1_En
with wet hands. This may result in electrocution.
VENTILATION CAUTION
• Insert the prongs of the AC adapter all the way into
WARNING
When installing this unit, make sure to leave space
the power outlet. If the connection is incomplete,
Store small parts out of the reach of children and
around the unit for ventilation to improve heat radiation
heat may be generated which could lead to fire.
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
(at least 20 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each
Furthermore, contact with the connected prongs of
immediately.
side).
the adapter may result in electrocution.
D41-6-4_A1_En
• Do not insert the AC adapter into a power outlet
WARNING
where the connection remains loose despite
Slots and openings in the cabinet are provided for
CAUTION
inserting the prongs all the way into the outlet. Heat
ventilation to ensure reliable operation of the product,
This product is a class 1 laser product classified
may be generated which could lead to fire. Consult
and to protect it from overheating. To prevent fire
under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
with the retailer or an electrician regarding
hazard, the openings should never be blocked or
replacement of the power outlet.
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
• Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on
CLASS 1 LASER PRODUCT
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
the power cord, or pinch the cord. Never make a
or a bed.
knot in the cord or tie it with other cords. The power
D3-4-2-1-7b*_A1_En
D58-5-2-2a_A1_En
cords should be routed such that they are not likely
to be stepped on. A damaged AC adapter and
power cord can cause a fire or give you an electrical
This product is for general household purposes. Any
shock. Check the AC adapter and the power cord
failure due to use for other than household purposes
once in a while. When you find it damaged, ask
(such as long-term use for business purposes in a
your nearest PIONEER authorized service center or
restaurant or use in a car or ship) and which requires
your dealer for a replacement.
repair will be charged for even during the warranty
period.
K041_A1_En
Condensation
If the player is moved suddenly from a cold place into a
Store the AC adapter out of the reach of
warm room (in winter, for example) or if the
children and infants.
temperature in the room in which the player is installed
rises suddenly due to a heater, etc., water droplets
The AC adapter cord may accidentally wind around the
(condensation) may form inside (on operating parts and
neck and it may cause suffocation.
Operating Environment
the lens). When condensation is present, the player will
Operating environment temperature and humidity:
not operate properly and playback is not possible. Let
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
the player stand at room temperature for 1 or 2 hours
(cooling vents not blocked)
with the power turned on (the time depends on the
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
extent of condensation). The water droplets will
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
dissipate and playback will become possible.
strong artificial light).
Condensation can also occur in the summer if the
D3-4-2-1-7c*_A2_En
player is exposed to the direct wind from an
air-conditioner. If this happens, move the player to a
different place.
2
S005_A1_En
En

English
Installing the unit
When installing this unit, make sure to put it on a level and stable surface.
When moving this unit
Don’t install it on the following places:
When moving the unit, be sure to fi rst check
–
on a color TV (the screen may distort)
that there is no disc loaded and disconnect the
–
near a cassette deck (or close to a device that gives off a magnetic fi eld). This may interfere
iPod/iPhone/iPad. Then press
STANDBY/
Français
with the sound.
ON, wait for “STAND BY” disappears on main
–
in direct sunlight
display to turn off, then unplug the power cord.
–
in damp or wet areas
Damage may occur if the unit is transported or
–
in extremely hot or cold areas
moved with a disc inserted, or when another
–
in places where there is vibration or other movement
device is connected to the iPod/iPhone dock,
–
in places that are very dusty in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen)
USB terminal, or AUDIO IN mini-plug jack.
Please always refer to the attached Operating Instructions (CD-ROM) included with the unit
Español
when hanging the unit on the wall.
Connecting a playback component
Connecting your iPod/iPhone/iPad
Deutsch
Connecting your iPod/iPhone to
Connecting antennas
(via a USB terminal)
the iPod/iPhone dock
or USB device
Connect the FM wire antenna into the FM
1 Press the PUSH OPEN panel.
Connect your iPod/iPhone/iPad or USB
antenna socket.
device to the USB terminal on the side panel.
USB storage device
(commercially
Italiano
PUSH OPEN
available)
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
5 V
Push
2.1 A
PHONES
2 Connect your iPod/iPhone.
Nederlands
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
ANTENNA
Using external antenna
DC IN
18 V
To improve FM receptionUse a PAL
connector (not supplied) to connect an
external FM as shown below.
USB cable provided with iPod/iPhone/iPad units, or
a commercially available USB cable to support iPod/
5 V
2.1 A
One-touch
iPhone/iPad (for iPod connection)
PAL connector
PHONES
Dock connector
Lock release switch
AUDIO IN
When closing the iPod/iPhone
Plugging in
dock
ANTENNA
When closing the dock, slide the lock
75
coaxial
release switch once to the left. This will
After you’ve fi nished making all connections,
cable
release the lock on the dock, so return the
plug the unit into an AC outlet.
DC IN
18 V
dock to the original position.
RELEASE
AC adapter
(Supplied)
To AC outlet
CAUTION
Do not connect the iPad/iPad mini to
Power cord (Supplied)
the dock. The unit is not compatible.
1 Plug the supplied AC adapter into the DC
Do not connect any device that is not
IN socket on the side of the unit.
compatible. The iPad/iPad mini may fall
2 Plug the supplied power cord into the AC
and cause injury, or tilt over and cause
adapter then plug the other end into an AC
damage to the device (especially around
outlet.
the connector section).
3
En

Basic control
CAUTION
Loading the batteries
•
Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the
following precautions:
–
When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or
environmental public institution’s rules that apply in your country/area.
–
Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside
a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fi re. It
can also reduce the life or performance of batteries.
–
When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery’s
terminals. This can cause batteries to leak or over heat.
The batteries included with the unit are to check
initial operations; they may not last over a long
period. We recommend using alkaline batteries
that have a longer life.
STANDBY/ON
CLOCK
Switches the unit between standby and on
1
7
Press
STANDBY/ON (
1
).
CD USB TUNER TIMER
8
2
iPod
BT AUDIO
AUDIO IN
SLEEP
Setting the clock
1. Press CLOCK (
7
) and ENTER (
4
).
EQUALIZER
2. Use
and ENTER (
4
) to set the day, hour and minute.
123
P. BAS S
Setting the timer
3
456
9
1. Press TIMER (
8
).
BASS/TREBLE
2. Use
and ENTER (
4
) to adjust the day of the week and time.
789
CLEAR REPEAT
RANDOM
Control the display brightness
0
10
Press DIMMER (
e
) to switch the display brightness in four steps.
DISPLAY FOLDER
TUNE+
11
Control sound and adjust volume
Press EQUALIZER, P.BASS, BASS or TREBLE (
9
) to adjust sound quality.
Press VOLUME +/
–
(
d
) to adjust the listening volume.
4
ENTER
12
Press MUTE (
5
) to mute the sound.
MEMORY
MENU
/PROGRAM
Playing iPod/iPhone on the iPod/iPhone dock
PRESET VOLUME
TUNE–
1. Press iPod (
2
) and connect your iPod/iPhone to the iPod/iPhone dock.
+
+
2. Press
(
6
) to start playback.
MUTE
13
–
–
Playing iPod/iPhone/iPad or USB device using the USB terminal
5
DIMMER
1. Press USB (
) and connect your iPod/iPhone/iPad to the USB terminal.
14
2
6
2. Press
(
6
) to start playback.
ST/MONO
RDS
ASPM PTY DISPLAY
Listening to the audio CD
OPTION
1. Press CD (
2
).
2. Slot a disc.
3. Press
(
6
) to start playback. Use numeric buttons (
3
) or
(
6
) to select the track.
4. Press REPEAT (
b
) or RANDOM (
a
) to adjust the play mode.
Listening to the radio
1. Press TUNER (
2
).
2. Press TUNE +/– (
c
) to tune in to the desired station.
Bluetooth® audio playback (X-SMC22 only)
1. Press BT AUDIO (
2
).
2. Turn on the power to the Bluetooth capable device that you wish to pair with, and perform pairing
procedure on it.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
“Pairing with the unit (Initial registration)”
4
En

English
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component,
“Troubleshooting”. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.
If the trouble cannot be rectifi ed even after exercising the checks
“Troubleshooting”, ask your nearest Pioneer authorized service center or your
dealer to carry out repair work.
Français
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to
return to normal operating conditions.
Specifi cations
Español
• Amplifi er section
Estimated line-of-sight transmission distance*
• Miscellaneous
RMS Power Output: . . . . . . . . . . . . . 20 W + 20 W
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About 10 m
iPod/iPhone dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8
)
Frequency range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 GHz
USB terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2.1 A
• Tuner section
Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS
Power source. . . . AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Frequency Range (FM)
(Frequency Hopping Spread Spectrum)
Power consumption
. . . . . . . . . . . . . .
.......
. . 87.5 MHz to 108 MHz
Supported Bluetooth profiles. . . . . A2DP, AVRCP
Power on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
Deutsch
Antenna Input (FM)
Supported Codec
Power stand-by. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W or less
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
unbalanced
. . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec), AAC, APT-X
Power stand-by (BT STANDBY ON)*
•
Bluetooth
(X-SMC22 only)
Supported contents protection. . . . . . . . . SCMS-T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W or less
Version
*X-SMC22 only
* The line-of-sight transmission distance is
. . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 2.1 + EDR
Dimensions
an estimate. Actual transmission distances
Output. . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2
supported may differ depending on
. . . . . . 520 mm (W) x 218 mm (H) x 137 mm (D)
Italiano
surrounding conditions.
Weight (without package). . . . . . . . . . . . . . 3.9 kg
Nederlands
5
En

Français
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
équipements et batteries usagés
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
Marquage pour les
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
équipements
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
d’une collecte sélective.
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
conformément à la législation locale en vigueur.
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
Exemples de marquage
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
pour les batteries
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
temps en temps. Contacter le service après-vente
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
d’une mauvaise gestion des déchets.
remplacement.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
S002*_A1_Fr
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
Précaution concernant les ondes radio
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres
systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
sans fil, etc.).
Pb
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées,
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il
K058a_A1_Fr
prend en charge) provoquent des interférences sur le
connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images
ATTENTION
vidéo, le tuner satellite, etc.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
Comme le cordon d’alimentation fait office de
produits pris en charge par cet appareil).
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
• Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
débranché au niveau de la prise secteur pour que
fonctionnement du produit Pioneer compatible due à
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
l’appareil soit complètement hors tension. Par
une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
AVERTISSEMENT
manière que son cordon d’alimentation puisse être
fournisseur de service Internet ou le fabricant du
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
facilement débranché de la prise secteur en cas
périphérique du réseau.
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
• Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
la prise secteur si vous prévoyez une période
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
Avertissement au sujet de l’adaptateur
D3-4-2-1-3_A1_Fr
départ en vacances).
secteur
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
• Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise
AVERTISSEMENT
d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
Avant d’employer cet appareil, vérifiez les
son boîtier. Si vous tirez sur le cordon
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
informations de sécurité indiquées sur le fond de
d’alimentation, celui-ci peut s’endommager et
l’appareil.
l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
D3-4-2-2-4_B1_Fr
présenter un risque d’un incendie, de choc
électrique, et/ou d’électrocution.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
• N’essayez pas de brancher ou de débrancher
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
AVERTISSEMENT
l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci
espace suffisant autour de ses parois de manière à
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
constitue un risque de choc électrique ou de mort
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
par électrocution.
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
veuillez contacter immédiatement un médecin.
• Introduisez les broches de l’adaptateur secteur à
D41-6-4_A1_F
fond dans la prise d’alimentation. Dans le cas où
AVERTISSEMENT
les broches de l’adaptateur secteur ne seraient pas
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ATTENTION
introduites correctement, il pourrait se produire un
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
un risque d’incendie. En outre, lorsque l’adaptateur
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
des produits laser.
secteur est branché à la prise d’alimentation, tout
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
contact avec les broches constitue un risque
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
d’électrocution.
épais ou un lit.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
dans laquelle les broches ne seraient pas
D58-5-2-2a_A2_Fr
correctement maintenues bien qu’elles soient
insérées à fond dans la prise. Il pourrait se produire
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
un dégagement de chaleur au niveau de la prise,
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
avec un risque d’incendie. Pour le remplacement
des fins privées (comme une utilisation à des fins
d’une prise d’alimentation de votre installation
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
domestique, veuillez contacter votre revendeur ou
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
un technicien qualifié.
sera aux frais du client, même pendant la période de
• Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre
garantie.
objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne
K041_A1_Fr
faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation et
ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles.
Les câbles d’alimentation doivent être installés de
façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus.
Milieu de fonctionnement
Un adaptateur secteur et/ou un cordon
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
d’alimentation endommagé peut provoquer un
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de
obstrués)
temps en temps. En cas d’endommagement,
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
contactez le service après-vente PIONEER le plus
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
proche ou votre revendeur local, pour
(ou à une forte lumière artificielle).
remplacement.
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Rangez l’adaptateur secteur hors de portée
des petits enfants.
Le cordon de l’adaptateur secteur pourrait s’enrouler
2
par accident autour du cou et causer un étouffement.
Fr
r
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.pioneer.eu).
Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.
Environnement d’exploitation — Concernant le manuel de l’utilisateur PDF inclus sur le CD-ROM, la visualisation a été confi rmée sur les environnements d’exploitation : Microsoft® Windows® XP /
Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 et Apple Mac OS X 10.7 ou supérieur, Adobe Reader (Version 10, 11).
Précautions d’utilisation Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur.
Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une
altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit.
License — Veuillez accepter les « Conditions d’utilisation » indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas
si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation.
Conditions d’utilisation — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une
copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’« utilisation personnelle » ou d’une « citation », comme défi ni
par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION.
Avis de non-responsabilité —
PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne
peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici
sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.
* Lors de l’utilisation de Mac OS : Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD, cliquez sur le lecteur CD dans le Finder et double-cliquez sur le fi chier Index.html (sommaire) pour accéder aux instructions d’utilisation.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr

English
Installation de l’appareil
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.
Lors d’un déplacement de
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :
l’appareil
–
sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées)
Avant de déplacer/transporter l’appareil, vérifi ez
qu’aucun disque n’est chargé dans celui-ci et
–
à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le
Français
son pourrait s’en trouver affecté.
déconnectez l’iPod/iPhone/iPad. Puis appuyez
–
à la lumière directe du soleil
sur la touche
STANDBY/ON, attendez que
l’indication « STAND BY » disparaisse de
–
à l’humidité
l’affi chage sur l’appareil et débranchez le cordon
–
à des températures extrêmes
d’alimentation. Le fait de transporter l’appareil
–
en présence de vibrations ou autres mouvements
avec un CD inséré à l’intérieur, ou avec un
–
dans les endroits exposés à la poussière, aux fumées chaudes ou à la graisse (cuisine, par ex.)
Español
autre équipement connecté, pourrait causer
Consultez obligatoirement les instructions du Mode d’emploi (CD-ROM) relatives à l’installation
murale de l’appareil si vous optez pour ce type d’installation.
des dommages. Le fait de déplacer ou de
transporter l’appareil avec un disque chargé à
l’intérieur ou avec un équipement raccordé à la
station d’accueil iPod/iPhone, à la prise USB ou
à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer des
Deutsch
dommages.
Connexion d’un équipement de lecture
Italiano
Connexion d’un iPod/iPhone/
Connexion d’un iPod/iPhone à la
Raccordement des antennes
iPad (via la prise USB) ou d’un
station d’accueil iPod/iPhone
périphérique USB
Raccordez l’antenne fi laire FM à la prise
1 Appuyez sur le panneau PUSH OPEN.
Connectez votre iPod/iPhone/iPad ou votre
d’antenne FM.
périphérique USB à la prise USB située sur
Nederlands
le côté de l’appareil.
Périphérique de stockage USB (disponible
PUSH OPEN
dans le commerce)
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
5 V
Poussez
2.1 A
PHONES
2 Connectez votre iPod/iPhone.
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
ANTENNA
Utilisation d’une antenne
DC IN
externe
18 V
Pour améliorer la réception radio FM, vous
pouvez connecter une antenne FM externe
à la prise ANTENNA de l’appareil, via un
connecteur PAL (non fourni), comme indiqué
Câble USB fourni avec les iPod/iPhone/iPad, ou câble
ci-dessous.
USB disponible dans le commerce et compatible
avec les iPod/iPhone/iPad (pour la connexion iPod)
Connecteur du
logement
Bouton de déblocage
5 V
2.1 A
Connecteur
PAL simple
Fermeture de la station d’accueil
PHONES
Branchement
iPod/iPhone
AUDIO IN
Lors de la fermeture de la station d’accueil,
faites glisser le bouton de déblocage une
Après avoir effectué toutes les connexions,
fois vers la gauche. Ceci a pour effet de
branchez l’appareil sur une prise secteur.
ANTENNA
déverrouiller la station d’accueil et de
75
coaxial
cable
rétablir sa position d’origine.
DC IN
18 V
Adaptateur
RELEASE
À la prise
secteur (fourni)
secteur
ATTENTION
Cordon d’alimentation (fourni)
1 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur
Ne connectez pas un iPad/iPad mini à
la prise DC IN située sur le côté droit de
la station d’accueil. L’appareil n’est
l’appareil.
pas compatible avec ces équipements.
Ne connectez aucun équipement non
2 Raccordez une extrémité du cordon
compatible. L’iPad/iPad mini pourrait
d’alimentation à l’adaptateur secteur et
tomber et provoquer des blessures ou
branchez l’autre extrémité à une prise
basculer et endommager l’appareil (en
secteur.
particulier la partie connecteur).
3
Fr

Utilisation de base
ATTENTION
Chargement des piles
•
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions.
Veuillez observer les recommandations suivantes :
–
Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur
dans votre pays ou région.
–
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit
excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les
piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enfl ammer. Leur durée de vie et/
ou leur performance pourrait également être réduite.
–
Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes
de
Les piles de la télécommande fournies avec
chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
l’appareil permettent d’effectuer les premières
opérations ; il est possible qu’elles ne durent
pas très longtemps. Nous recommandons
l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie
est supérieure.
STANDBY/ON
CLOCK
Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et sous tension
1
7
Appuyez sur
STANDBY/ON (
1
).
CD USB TUNER TIMER
8
2
Réglage de l
horloge
iPod
BT AUDIO
AUDIO IN
SLEEP
’
1. Appuyez sur CLOCK (
7
) et ENTER (
4
).
EQUALIZER
2. Utilisez les touches
et ENTER (
4
) pour régler la date et l’horloge (heure/minutes).
123
P. BAS S
Réglage du minuteur
3
456
9
1. Appuyez sur TIMER (
8
).
BASS/TREBLE
2. Utilisez les touches
et la touche ENTER (
4
) pour régler le jour de la semaine et lʼheure.
789
CLEAR REPEAT
RANDOM
Réglage de la luminosité de l
’
affi chage
0
10
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER (
e
) pour ajuster la luminosité de l’affi chage entre
DISPLAY FOLDER
TUNE+
les quatre réglages disponibles.
11
Contrôle du son et réglage du volume
Utilisez les touches EQUALIZER, P.BASS, BASS et TREBLE (
9
) pour ajuster la qualité du son.
4
ENTER
12
Utilisez les touches VOLUME +/
–
(
d
) pour ajuster le volume dʼécoute.
MEMORY
MENU
Appuyez sur MUTE (
) pour couper/rétablir le son.
/PROGRAM
5
Lecture à partir d’un iPod/iPhone connecté à la station d’accueil iPod/iPhone
PRESET VOLUME
TUNE–
1. Appuyez sur la touche iPod (
2
) et connectez votre iPod/iPhone à la station d’accueil.
+
+
2. Appuyez sur
(
6
) pour lancer la lecture du disque.
MUTE
13
–
–
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad ou d’un périphérique USB connecté à la
5
DIMMER
14
prise USB
6
1. Appuyez sur la touche USB (
2
) et connectez votre iPod/iPhone/iPad à la prise USB.
ST/MONO
RDS
ASPM PTY DISPLAY
2. Appuyez sur
(
6
) pour lancer la lecture du disque.
OPTION
Lecture d
’
un CD audio
1. Appuyez sur CD (
2
).
2. Insérez un disque.
3. Appuyez sur
(
6
) pour lancer la lecture du disque. Utilisez les touches numériques (
3
) ou les touches
(
6
) pour sélectionner la piste.
4. Appuyez sur la touche REPEAT (
b
) ou RANDOM (
a
) pour choisir le mode de lecture.
Ecoute de la radio
1. Appuyez sur TUNER (
2
).
2. Utilisez les touches TUNE +/– (
c
) pour rechercher la station souhaitée.
Lecture audio Bluetooth® (X-SMC22 uniquement)
© 2013 PIONEER CORPORATION.
1. Appuyez sur BT AUDIO (
2
).
Tous droits de reproduction et de
2. Mettez le périphérique sans fi l Bluetooth que vous souhaitez associer sous tension et effectuez la procé-
traduction réservés.
dure d’association sur le périphérique.
« Association avec l’appareil (enregistrement initial) »
4
Fr

English
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec
cet appareil, consultez la section
« Dépannage » sur le CD fourni. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils
électriques utilisés. Si après avoir consulté la section
« Dépannage » le problème n’a pas pu être résolu, demandez au service après-vente
Français
Pioneer le plus proche ou à votre revendeur d’effectuer les réparations nécessaires.
• Si lunité ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique, débranchez la fi che de la prise secteur, puis
rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
Español
Spécifi cations
• Section Amplifi cateur
Distance estimée de transmission en visibilité
• Divers
Puissance de sortie RMS : . . . . . . . .20 W + 20 W
directe*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m
Station d’accueil pour iPod/iPhone
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8
)
Gamme de fréquences. . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
• Section tuner
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS
Prise USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Gamme de fréquences (FM)
(Frequency Hopping Spread Spectrum
Alimentation
Deutsch
. . . . . . . . . . . . . .
.......
. . 87,5 MHz à 108 MHz
(Étalement de spectre par évasion))
. . . . . . . . . . . . . . . . 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Entrée antenne (FM)
Profils Bluetooth pris en charge
Consommation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
asymétrique
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
En marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
•
Bluetooth
(X-SMC22 uniquement)
Codec prise en charge
En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.
Version
. . . . . . SBC (Codec de sous-bande), AAC, APT-X
Veille (fonction BT STANDBY activée)*
. . . . . . . .Bluetooth Spécifications Ver. 2.1 + EDR
Protection de contenus pris en charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.
Sortie. . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
*X-SMC22 uniquement
Italiano
* La distance de transmission en visibilité
Dimensions
directe est une estimation. La distance de
. . . . . . 520 mm (L) x 218 mm (H) x 137 mm (P)
transmission dans la pratique peut être
Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg
différente selon l’environnement.
Nederlands
5
Fr

Español
PRECAUCI
2
Es
Ó
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
su vida y de las pilas y baterías usadas.
ALIMENTACIÓN
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
Símbolo para
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
equipos
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
cable de alimentación cuando sus manos estén
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
legislación nacional.
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
Símbolo para
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
pilas y baterías
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
S002*_A1_Es
Para países fuera de la Unión europea:
Advertencia para las ondas de radio
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros
Pb
sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.).
K058a_A1_Es
En caso de que aparezca ruido en la imagen del
televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad
N
(incluyendo los productos compatibles con esta
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
unidad) esté causando interferencias de la señal con el
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
conector de entrada de antena de su televisor, vídeo,
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
sintonizador vía satélite, etc.
D3-4-2-1-1_B2_Es
En este caso, aumente la distancia entre el conector de
entrada de antena y esta unidad (incluyendo los
ADVERTENCIA
productos compatibles con esta unidad).
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
• Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
producto Pioneer compatible debido a un error de
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
comunicación/fallos de funcionamiento asociados
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
con su conexión a la red y/o su equipo conectado.
salpicaduras, lluvia o humedad.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios
D3-4-2-1-3_A1_Es
de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
ADVERTENCIA
• Para usar Internet se necesita un contrato diferente
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
con un proveedor de servicios de Internet y abonar
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
esos servicios.
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Advertencias sobre el adaptador de CA
• Cuando retire el adaptador de CA de la toma de
PRECAUCI
Cuando utilice este aparato, confirme la información
corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo
sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la
del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de
unidad y la etiqueta del adaptador de CA.
alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a
D3-4-2-2-4_B1_Es
su vez podría provocar un incendio o descarga
eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con
las manos mojadas, ya que podría recibir una
descarga eléctrica.
• Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente
y asegúrese de que lo ha introducido hasta el
fondo. Una introducción parcial del enchufe podría
generar calor y provocar un incendio. Además, si
alguien tocara las clavijas conectadas del
adaptador, podría recibir una descarga eléctrica.
• No enchufe el adaptador de CA en una toma de
corriente en la que, pese a haberse introducido el
enchufe hasta el fondo, éste no ha quedado
firmemente sujeto. Podría generarse calor y
producirse un incendio. Consulte con su
distribuidor o con un electricista acerca de cómo
sustituir la toma de corriente.
• No deberá colocar la unidad ni ningún mueble,
etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar
que éste quede atrapado. Nunca haga un nudo en
el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de
Condensación
alimentación deberán colocarse de tal modo que la
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Si
lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por
el adaptador de CA o el cable de alimentación
ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
estuvieran dañados, podrían dar lugar a un
está instalado el reproductor sube repentinamente
incendio o provocarle una descarga eléctrica.
debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato
Compruebe cada cierto tiempo el adaptador de CA
(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán
y el cable de alimentación. Si advierte que están
formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya
dañados, solicite al servicio técnico autorizado de
condensación, el reproductor no funcionará bien y la
PIONEER más cercano o a su distribuidor que
reproducción no será posible. Deje sin funcionar el
procedan a reemplazarlos.
reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2
horas con la alimentación conectada (el tiempo
depende de la cantidad de condensación). Las gotas de
agua se disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el
verano si el reproductor se expone a la salida de aire
frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade
el reproductor a un lugar diferente.
S005_A1_Es
Ó
N PARA LA VENTILACI
Ó
Para una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” que encontrará en el CD-ROM facilitado. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de
Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.
Entorno de funcionamiento — Con respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha confi rmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft®
Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11).
Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un
ordenador. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los
altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto.
Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está
de acuerdo con los términos de uso.
Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación,
transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se defi ne en la Ley de los
Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION.
Renuncia de Responsabilidad — PIONEER
CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier ordenador con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de
cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen
aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuación haga doble clic en Index.html (índice) para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
N
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
para su ventilación para poder asegurar un
inmediato en contacto con un médico.
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
D41-6-4_A1_Es
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
PRECAUCIÓN
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
Este aparato es un producto de láser de clase 1
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
clasificado como tal en Seguridad de productos de
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
láser, IEC 60825-1:2007.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Guarde el adaptador de CA fuera del
alcance de los niños pequeños y bebés.
El cable del adaptador de CA podría enrollarse
accidentalmente en el cuello y causar asfixia.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es

English
Instalación de la unidad
Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superfi cie nivelada y estable.
Cuando traslade esta unidad
No lo instale en los lugares siguientes:
Antes de desplazar la unidad, asegúrese de
–
sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla)
que no haya ningún disco en su interior y
–
cerca de una platina de casete (o cerca de dispositivos que generen campos magnéticos).
desconecte el iPod/iPhone/iPad. A continuación,
Français
Esto podría interferir con el sonido.
pulse
STANDBY/ON, y no apague la unidad
–
bajo la luz directa del sol
hasta que “STAND BY” haya desaparecido del
–
en lugares húmedos o mojados
display principal; a continuación, desenchufe
–
en lugares extremadamente calurosos o fríos
el cable de alimentación. Si la unidad se
–
en lugares que sean objeto de vibraciones u otros movimientos
–
en lugares en los que haya mucho polvo; en lugares en los que haya vapor y aceite caliente
transporta o se desplaza con un disco en su
(como una cocina)
interior, o cuando se haya conectado otro
Español
Siempre que cuelgue la unidad en la pared, consulte el “Manual de instrucciones” (CD-ROM)
dispositivo al adaptador de base de iPod/
facilitado con la unidad.
iPhone, terminal USB, o minitoma AUDIO IN,
podrían producirse daños.
Cómo conectar un componente de reproducción
Deutsch
Cómo conectar un iPod/iPhone/
Cómo conectar un iPod/iPhone al
Conexión de antenas
iPad (a través de un terminal USB)
adaptador de base de iPod/iPhone
o dispositivo USB
Conecte el cable de antena de FM en la toma
1 Presione el panel PUSH OPEN.
Conecte el iPod/iPhone/iPad o dispositivo USB
Italiano
de antena de FM.
al terminal USB situado en el panel lateral.
Dispositivo de almacenamiento USB (de venta
PUSH OPEN
en establecimientos especializados)
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
Nederlands
5 V
Empujar
2.1 A
PHONES
2 Conecte el iPod/iPhone.
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
ANTENNA
Utilización de la antena externa
DC IN
18 V
A fi n de mejorar la recepción de FM, utilice
un conector PAL (no suministrado) para
conectar una antena FM externa, tal y como
se indica más abajo.
Cable USB proporcionado con los dispositivos iPod/
iPhone/iPad, o cable USB de venta en establecimientos
especializados compatible con un iPod/iPhone/iPad (para
Dock conector
5 V
Conector PAL
conectar un iPod)
2.1 A
Palanca de desbloqueo
de una toma
PHONES
Cuando cierre el adaptador de
AUDIO IN
base de iPod/iPhone
Conexión a la corriente
Cuando cierre el adaptador de base, deslice
la palanca de desbloqueo una vez hacia la
ANTENNA
izquierda. El adaptador de base quedará
Después de haber terminado todas las
Cable coaxial
desbloqueado y regresará a la posición
conexiones, enchufe la unidad a una toma de
75
original.
DC IN
corriente de CA.
18 V
RELEASE
A una toma
Adaptador de CA
de corriente
(suministrado)
de CA
PRECAUCIÓN
No conecte el iPad/iPad mini al adaptador
Cable de alimentación (suministrado)
de base. La unidad no es compatible. No
1 Conecte el adaptador de CA suministrado a la
conecte ningún dispositivo que no sea
toma DC IN situada en el lateral de la unidad.
compatible. El iPad/iPad mini podría caerse
2 Enchufe el cable de alimentación suministrado
y lesionar a alguien, o volcarse y provocar
en el adaptador de CA y a continuación
daños en el dispositivo (en especial
enchufe el otro extremo en una toma de
alrededor de la sección de los conectores).
corriente de CA.
3
Es

Funcionamiento básico
PRECAUCIÓN
Instalación de las pilas
•
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas, tales como fugas y
explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
–
Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas
de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.
–
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor
excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas
en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su
duración o rendimiento.
–
Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales
de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se
Las pilas suministradas con este equipo
calienten en exceso.
le permitirán comprobar las operaciones
iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Le
recomendamos el empleo de pilas alcalinas
porque tienen una vida útil de servicio más
larga.
STANDBY/ON
CLOCK
Permite encender la unidad o colocarla en modo de espera
1
7
Pulse
STANDBY/ON (
1
).
CD USB TUNER TIMER
8
2
iPod
BT AUDIO
AUDIO IN
SLEEP
Ajuste de la hora
1. Pulse CLOCK (
7
) y ENTER (
4
).
EQUALIZER
2. Utilice
y ENTER (
4
) para ajustar el día, la hora y los minutos.
123
P. BAS S
Confi guración del temporizador
3
456
9
1. Pulse TIMER (
8
).
BASS/TREBLE
2. Utilice
y ENTER (
4
) para ajustar el día de la semana y la hora.
789
CLEAR REPEAT
RANDOM
Control del brillo del display
0
10
Pulse DIMMER (
e
) para cambiar el brillo del display con arreglo a cuatro intervalos.
DISPLAY FOLDER
TUNE+
11
Control del sonido y ajuste del volumen
Pulse EQUALIZER, P.BASS, BASS o TREBLE (
9
) para ajustar la calidad del sonido.
Pulse VOLUME +/
–
(
d
) para ajustar el volumen de escucha.
4
ENTER
12
Pulse MUTE (
5
) para silenciar el sonido.
MEMORY
MENU
/PROGRAM
Cómo reproducir un iPod/iPhone en el adaptador de base de iPod/iPhone
PRESET VOLUME
TUNE–
1. Pulse iPod (
2
) y conecte el iPod/iPhone al adaptador de base de iPod/iPhone.
+
+
2. Pulse
(
6
) para iniciar la reproducción.
MUTE
13
–
–
Cómo reproducir un iPod/iPhone/iPad o dispositivo USB utilizando el terminal
5
DIMMER
USB
14
1. Pulse USB (
2
) y conecte el iPod/iPhone/iPad al terminal USB.
6
ST/MONO
RDS
ASPM PTY DISPLAY
2. Pulse
(
6
) para iniciar la reproducción.
OPTION
Cómo escuchar un CD de audio
1. Pulse CD (
2
).
2. Inderte un disco en la ranura.
3. Pulse
(
6
) para iniciar la reproducción. Utilice los botones numéricos (
3
) o
(
6
) para selec-
cionar una pista.
4. Pulse REPEAT (
b
) o RANDOM (
a
) para ajustar el modo de reproducción.
Escucha de la radio
1. Pulse TUNER (
2
).
2. Pulse TUNE +/– (
c
) para sintonizar la emisora deseada.
Reproducción de audio Bluetooth® (X-SMC22 solamente)
1. Pulse BT AUDIO (
2
).
© 2013 PIONEER CORPORATION.
2. Encienda el dispositivo habilitado para Bluetooth con el que desea sincronizar la unidad y lleve a cabo el
Todos los derechos reservados.
procedimiento de sincronización.
“Sincronización con la unidad (registro inicial)”
4
Es

English
Detección y solución de problemas
A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si considera que este componente no funciona correctamente,
“Guía para la detección y resolución de problemas”. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes
y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede resolver, ni tan siquiera después de haber llevado a cabo las comprobaciones
indicadas en
“Guía para la detección y resolución de problemas”, solicite a su distribuidor o centro de servicio técnico Pioneer autorizado más
Français
cercano que se lo reparen.
• Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de
la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.
Español
Especifi caciones
• Sección del amplifi cador
Distancia estimada de transmisión rectilínea
• Varios
Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . 20 W + 20 W
libre de obstáculos*. . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 m
Adaptador de base de iPod/iPhone
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8
)
Banda de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
• Sección del sintonizador
Modulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS
Terminal USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Deutsch
Intervalo de frecuencia (FM)
(Frequency Hopping Spread Spectrum
Fuente de alimentación
. . . . . . . . . . . . . .
.......
. . 87,5 MHz a 108 MHz
(Salto de frecuencias de espectro amplio))
. . . . . . . . . . . . . 100 V a 240 V de CA, 50 Hz/60 Hz
Entrada de antena (FM)
Perfiles compatibles con Bluetooth
Consumo eléctrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
no equilibrada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
•
Bluetooth
(X-SMC22 solamente)
Codec compatible
Reserva de alimentación. . . . . . . . 0,5 W o menos
Versión
. . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec), AAC, APT-X
Energía en modo de espera (BT STANDBY ON)*
. . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 2.1 + EDR
Protección de contenido compatible. . . . SCMS-T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos
Italiano
Salida . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2
*X-SMC22 solamente
* La distancia de transmisión rectilínea libre de
obstáculos es una estimación. Las distancias
Dimensiones
de transmisión reales pueden cambiar según
. . . . . . 520 mm (An) x 218 mm (Al) x 137 mm (Pr)
las condiciones ambientales.
Peso (sin el embalaje). . . . . . . . . . .. . . . . . . 3,9 kg
Nederlands
5
Es

Deutsch
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
Symbol für
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
Geräte
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
Symbolbeispiele
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
für Batterien
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Pb
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
2
De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme dieses
Produkts die Sicherheitsinformationen auf dem
Aufkleber an der Unterseite des Gerätes und auf dem
Typenschild des Netzgerätes.
D3-4-2-2-4_B1_De
Warnhinweis Funkwellen
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz,
ein Band, welches auch von anderen kabellosen
Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und
Schnurlostelefone usw.).
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird,
besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät
(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät
unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem
Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,
Satellitentuners usw. verursacht.
In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit
(einschließlich von dieser Einheit unterstützte
Produkte).
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt
aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der
Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen
angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den
Hersteller des Netzwerkgeräts.
• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen
Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets
erforderlich.
Sicherheitshinweise für den
Wechselstrom-Adapter
• Fassen sie den Wechselstrom-Adapter nur am
Adapterkörper an, wenn Sie ihn aus der
Netzsteckdose ziehen. Wenn Sie am Netzkabel
ziehen, kann es sein, dass dieses beschädigt wird,
und dies wiederum kann zu einem Brand und/oder
sogar zu einem tödlichen elektrischen Schlag
führen.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, den
Wechselstrom-Adapter mit nassen Händen
anzuschließen oder aus der Netzsteckdose zu
ziehen, denn das kann sogar einen tödlichen
elektrischen Schlag auslösen.
• Führen Sie die Stifte des Wechselstrom- Adapters
vollständig in die Netzsteckdose ein. Bei einem
unvollständigen Anschluss kann es zum Erhitzen
dieser Verbindung kommen, was einen Brand
auslösen könnte. Ferner besteht die Gefahr eines
tödlichen elektrischen Schlags, wenn die
betreffenden Stifte berührt werden.
• Lassen Sie auf keinen Fall den
Wechselstrom-Adapter in einer Netzsteckdose
stecken, bei der die Verbindung lose bleibt,
nachdem die Stifte vollständig eingeführt worden
sind.
Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem
Brand führen könnte. Wenden Sie sich wegen des
Austauschs der Netzsteckdose an den Händler oder
an einen Elektriker.
• Stellen Sie auf keinen Fall die Einheit, ein
Kondensation
Möbelstück oder ein anderes schweres Objekt auf
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen
das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein.
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder
Machen Sie auf keinen Fall einen Knoten in das
wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player
Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen
aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw.
Kabeln zusammen.
ansteigt, können sich im Inneren des Geräts
Netzkabel sind so zu verlegen, dass weitestgehend
Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen
gewährleistet ist, dass nicht darauf getreten wird.
Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation
Ein beschädigter Wechselstrom-Adapter oder ein
kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und
schadhaftes Netzkabel können einen Brand
die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den
verursachen oder einen elektrische Schlag
Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur
eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom
auslösen. Überprüfen Sie den
Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen
Wechselstrom-Adapter in regelmäßigen Abständen.
verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.
Wenden Sie sich, wenn Sie einen Schaden
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,
festgestellt haben, wegen eines Austauschs an
wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer
Ihren nächsten von PIONEER autorisierten
Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in
Kundendienst oder an Ihren Händler.
diesem Fall an einem anderen Ort auf.
S005_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
Bewahren Sie das Netzgerät stets
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
und Kindern auf.
Anderenfalls besteht die Möglichkeit, dass sich ein
Kind das Kabel des Netzgerätes versehentlich um den
Hals wickelt, so dass Erstickungsgefahr besteht.
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem
Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
Hinsichtlich einer genaueren Beschreibung der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM befi ndliche „Bedienungsanleitung“. Die Bedienungsanleitung kann auch von der Website von Pioneer (http://
www.pioneer.eu) heruntergeladen werden. Näheres zur Behandlung der CD-ROM fi nden Sie im Folgenden.
Betriebsumgebung — Die Operation, die auf der CD-ROM enthaltene PDF mit der Bedienungsanleitung lesen zu können, ist unter den folgenden Betriebssystemen möglich. Mcrosoft® Windows® XP
/ Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 und Apple Mac OS X 10.7 oder später, Adobe Reader (Version 10, 11).
Vorsichtshinweise für den Gebrauch — Diese CD-ROM ist für die Verwendung
mit einem Computer vorgesehen. Sie kann nicht mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie versuchen, diese CD-ROM mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler zu
verwenden, besteht die Gefahr einer Beschädigung der Lautsprecher oder eines Gehörschadens infolge zu hoher Lautstärke.
Lizenz — Bitte stimmen Sie den unten angeführten „Gebrauchsbedingungen“
zu, bevor Sie diese CD-ROM verwenden. Verwenden Sie die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden sind.
Gebrauchsbedingungen — Das Urheberrecht der
Daten, die auf dieser CD-ROM enthalten sind, gehört der PIONEER CORPORATION. Die unerlaubte Übertragung, Duplizierung, Versendung, öffentliche Übertragung, Übersetzung sowie der unerlaubte
Verkauf, Verleih und dergleichen, die den Rahmen von „persönlichem Gebrauch“ oder „Zitieren“, wie im Urheberrechtsgesetz defi niert, überschreiten, können strafrechtlich verfolgt werden. Die Erlaubnis
zur Verwendung dieser CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER CORPORATION.
Allgemeine Gegenerklärung — Die PIONEER CORPORATION garantiert nicht, dass diese CD-ROM mit allen
Computers und Betriebssystemen funktioniert. Außerdem haftet die PIONEER CORPORATION nicht für irgendwelche Schäden, die infolge des Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und kann auch nicht
für Entschädigungen irgendwelcher Art haftbar gemacht werden. Die Namen der Privatunternehmen, Produkte und anderer Entitäten, die in diesem Dokument angeführt sind, sind die eingetragenen
Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
* Bei Verwendung eines Mac OS-Betriebssystems: Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, klicken Sie das CD-Laufwerk von Finder aus an und doppelklicken Sie für Oerationsanweisungen
Index. html (Inhaltsverzeichnis).
X-SMC11-SX-SMC22-SQSG4De.indd2X-SMC11-SX-SMC22-SQSG4De.indd2 2013/07/2618:02:582013/07/2618:02:58

English
Installieren der Einheit
Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen
Transport dieses Gerätes
Fläche aufgestellt wird.
Beim Fortbewegen der Einheit ist zuerst zu prüfen,
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:
dass keine Disc geladen ist und dass iPod/iPhone/
–
auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen);
iPad nicht angeschlossen sind. Drücken Sie dann
Français
–
in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld
STANDBY/ON, warten Sie, bis „STAND BY“
erzeugt). Dies könnte den Klang stören.
auf dem Hauptdisplay ausgeblendet wird, um
–
in direktem Sonnenlicht;
ausschalten zu können, und trennen Sie dann
–
an feuchten oder nassen Orten;
das Netzkabel vom Netz. Wenn die Einheit mit
–
an extrem heißen oder kalten Plätzen;
einer geladenen Disc transportiert oder fortbewegt
–
an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;
–
an Orten, an denen es sehr staubig ist, an Orten, an denen es heiße Dämpfe oder Öle gibt (wie
wird oder wenn ein anderes Gerät an das iPod-/
Español
zum Beispiel in der Küche)
iPhone-/iPad-Dock, den USB-Anschluss oder die
Bitte informieren Sie sich hinsichtlich der Anbringung der Einheit an der Wand in der mit der
Ministecker-Buchse AUDIO IN angeschlossen ist,
mitgelieferten Bedienungsanleitung (CD-ROM).
kann es zu Beschädigungen kommen.
Deutsch
Anschließen eines Wiedergabegeräts
Anschließen Ihres iPods/iPhones/
Anschließen Ihres iPods/iPhones an
Anschluss der Antennen
iPads (über einen USB-Anschluss)
das iPod-/iPhone-Dock
oder eines USB-Geräts
Italiano
Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-
1 Drücken Sie das Bedienfeld PUSH OPEN.
Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads oder
Antennenbuchse anschließen.
USB-Gerätes an den USB-Anschluss auf
dem seitlichen Bedienfeld.
PUSH OPEN
USB-Speicher (handelsüblich)
5 V
2.1 A
PHONES
Nederlands
AUDIO IN
5 V
Drücken
2.1 A
PHONES
2 Schließen Sie Ihr iPods/iPhones an.
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
ANTENNA
Verwendung einer
DC IN
Außenantenne
18 V
Zur Verbesserung der UKW-Empfangs einen
PAL-Steckverbinder (nicht mitgeliefert)
verwenden, um, wie unten dargestellt, eine
UKW-Außenantenne anzuschließen.
Mit den iPod/iPhone/iPad-Einheiten mitgeliefertes
USB-Kabel oder ein handelsübliches USB-Kabel zur
Unterstützung von iPod/iPhone/iPad (für iPod-Anschluss)
Dockanschluss
5 V
2.1 A
One-Touch PAL
Verriegelungsfreigabehebel
Stecker
PHONES
Schließen des iPod-/-iPhone-
Einstecken des Steckers
AUDIO IN
Docks
Beim Schließen des Docks den Arretier-
Freigabeschalter einmal nach links schieben.
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse
ANTENNA
Dies gibt die Arretierung an das Dock frei,
hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an
75
coaxial
sodass dieses in die Ausgangsposition
eine Netzsteckdose an.
cable
zurückkehrt.
DC IN
18 V
RELEASE
Netzteil
(mitgeliefert)
an Steckdose
ACHTUNG
Netzkabel (mitgeliefert)
Schließen Sie das iPad/iPad mini nicht
1 Stecken Sie den mitgelieferten
an das Dock an. Die Einheit ist nicht
Wechselstrom-Adapter in den Anschluss
kompatibel. Schließen Sie kein Gerät an,
DC IN an der Seite der Einheit.
das nicht kompatibel ist. Das iPad/iPad mini
2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel
kann herunterfallen und eine Verletzung
an den Netzadapter an und stecken Sie
verursachen, oder es kann kippen und
den Stecker des anderen Endes in eine
zu einer Beschädigung des Geräts führen
Netzsteckdose.
(insbesondere im Anschlussbereich).
3
De

Grundbedienung
ACHTUNG
Einlegen der Batterien
•
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie
bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
–
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden
staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der
Umweltbehörden.
–
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in
übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von
Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen.
Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
–
Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (
)
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind
Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhitzt
dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen
werden.
zu überprüfen. Sie können nicht über längere
Zeit verwendet werden. Der Gebrauch von
Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird
empfohlen.
STANDBY/ON
CLOCK
Schaltet die Einheit zwischen Standby und Ein um
1
7
Drücken Sie
STANDBY/ON (
1
).
CD USB TUNER TIMER
8
2
iPod
BT AUDIO
AUDIO IN
SLEEP
Einstellen der Uhr
1. Drücken Sie CLOCK (
7
) und ENTER (
4
).
EQUALIZER
2. Verwenden Sie
und ENTER (
4
) zur Einstellung des Tages, der Stunde und der Minute.
123
P. BAS S
Einstellen des Timers
3
456
9
1. Drücken Sie TIMER (
8
).
BASS/TREBLE
2. Verwenden Sie
und ENTER (
4
), um den Wochentag und die Zeit einzustellen.
789
CLEAR REPEAT
RANDOM
Einstellen der Helligkeit des Displays
0
10
Drücken Sie DIMMER (
e
), um die Display-Helligkeit in vier Stufen umzuschalten.
DISPLAY FOLDER
TUNE+
11
Einstellen des Sounds und der Lautstärke
Drücken Sie EQUALIZER, P.BASS, BASS oder TREBLE (
9
), um die Klangqualität einzustellen.
Drücken Sie VOLUME +/
–
(
d
) , um die Hörlautstärke einzustellen.
4
ENTER
12
Drücken Sie MUTE (
5
), um den Ton stummzuschalten.
MEMORY
MENU
/PROGRAM
Wiedergeben des iPods/iPhones unter Verwendung des iPod-/iPhone-Docks
PRESET VOLUME
TUNE–
1. Drücken Sie iPod (
2
) und schließen Sie Ihr iPod/iPhone an das iPod-/iPhone-Dock an.
+
+
2. Drücken Sie
(
6
), um die Wiedergabe zu starten.
MUTE
13
–
–
Wiedergeben des iPods/iPhones/iPads oder eines USB-Geräts unter Verwen-
5
DIMMER
dung des USB-Anschlusses
14
1. Drücken Sie USB (
2
) und schließen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad an den USB-Anschluss an.
6
ST/MONO
RDS
ASPM PTY DISPLAY
2. Drücken Sie
(
6
), um die Wiedergabe zu starten.
OPTION
Eine Audio-CD anschließen
1. Drücken Sie CD (
2
).
2. Schieben Sie eine Disc in den Ladeschlitz ein.
3. Drücken Sie
(
6
), um die Wiedergabe zu starten. Verwenden Sie die Zifferntasten (
3
) oder
(
6
), um den Track zu wählen.
4. Drücken Sie REPEAT (
b
) oder RANDOM (
a
), um dem Wiedergabemodus einzustellen.
Empfang von Rundfunksendungen
1. Drücken Sie TUNER (
2
).
2. Drücken Sie TUNE +/– (
c
), um den gewünschten Sender einzustellen.
Bluetooth®-Audiowiedergabe (nur X-SMC22)
1. Drücken Sie BT AUDIO (
2
).
© 2013 PIONEER CORPORATION.
2. Den Strom für das Bluetooth-fähige Gerät einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-
Alle Rechte vorbehalten.
Vorgang am Gerät vornehmen.
„Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung)“
4
De

English
Fehlersuche
Häufi g wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie denken, dass etwas an diesem
Gerät nicht in Ordnung ist,
„Fehlersuche“. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die
elektrischen Anschlüsse. Wenn der Fehler auch dann nicht behoben werden kann, nachdem die Prüfungen
„Fehlersuche“ vorgenommen worden
Français
sind, dann bitten Sie Ihre nächstes autorisiertes Servicezentrum oder Ihren Händler um Ausführung der Reparatur.
• Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, entfernen Sie bitte den Netzstek-
ker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.
Español
Technische Daten
• Verstärkerteil
Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)*
• Verschiedenes
Effektive Ausgangsleistung: . . . . . . 20 W + 20 W
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etwa 10 m
iPod-/iPhone-Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
(1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 8
)
Frequenzbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
USB-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
• Tunerbereich
Regulierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FH-SS
Spannungsversorgung
Deutsch
Frequenzbereich (UKW). . 87,5 MHz bis 108 MHz
(Frequency Hopping Spread Spectrum
. . Wechselspannung 100 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz
Antenneneingang (UKW)
(Frequenzsprungverfahren))
Leistungsaufnahme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 75
unsymmetrisch
Unterstützte Bluetooth-Profile. . . . . A2DP, AVRCP
Einschalten des Stroms. . . . . . . . . . . . . . . . .36 W
•
Bluetooth
(nur X-SMC22)
Unterstützter Codec
Bereitschaft. . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger
Version. . . Bluetooth-Spezifikation Ver. 2.1 + EDR
. . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec), AAC, APT-X
Strom-Standby (BT STANDBY ON)*
Ausgang. . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Klasse 2
Unterstützter Kopierschutz. . . . . . . . . . . . SCMS-T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger
*Nur X-SMC22
Italiano
* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert. Die
tatsächlichen Sendeabstände können je nach
Abmessungen
Umgebungsbedingungen variieren.
. . . . . . 520 mm (B) x 218 mm (H) x 137 mm (T)
Gewicht (ohne die Verpackung). . . . . . . . . . 3,9 kg
Nederlands
5
De

Italiano
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
ALIMENTAZIONE
dispositivi e batterie esauste
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Simbolo per
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
il prodotto
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
urbani indifferenziati.
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
Esempi di simboli
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
per le batterie
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
avete acquistato l’articolo.
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
S002*_A1_It
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Avvertenza sulle onde radio
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di
per il corretto metodo di smaltimento.
frequenza, una banda usata anche da altri sistemi
Pb
wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza
fili).
K058a_A1_It
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è
ATTENZIONE
possibile che questa unità (o unità da essa supportate)
AVVERTENZA
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
stia causando interferenze con i segnali provenienti dal
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
connettore di ingresso dell’antenna del televisore,
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i
costituisce l’unico dispositivo di distacco
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
prodotti da essa supportati).
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
D3-4-2-1-1_B2_It
• Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori /
ATTENZIONE
corrente alternata di rete per sospendere
malfunzionamenti associati alla propria connessione
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
completamente qualsiasi flusso di corrente.
di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in contatto con il proprio provider Internet o
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
in modo da poter procedere con facilità al distacco
fabbricante di prodotti per rete.
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
• Per poter usare Internet è anche necessario avere un
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
D3-4-2-1-3_A1_It
contratto con un Internet service provider (ISP).
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
ATTENZIONE
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
Attenzione all’adattatore AC
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
• Prestate attenzione ad afferrare saldamente
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
l’involucro dell’adattatore AC se dovete rimuoverlo
esempio una candela accesa, o simili).
vacanza).
dalla presa di corrente. Se tirate il cavo della
D3-4-2-1-7a_A1_It
D3-4-2-2-2a*_A1_It
corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
provocando un incendio e/o folgorazione.
Prima di usare questo prodotto, leggere sempre le
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
• Non cercate di rimuovere l’adattatore AC tirandolo
informazioni riguardanti la sicurezza poste sul fondo
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
o con le mani umide. Ciò potrebbe causare
di questa unità e sull’etichetta dell’adattatore CA.
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
folgorazione.
D3-4-2-2-4_B1_It
dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte
• Inserite completamente i denti dell’adattatore AC
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
nella presa di corrente. Se non collegato
correttamente, si potrebbe generare del calore che
ATTENZIONE
potrebbe provocare un incendio. Inoltre, un
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
contatto diretto con i denti dell’adattatore, se
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
collegati, potrebbe provocare folgorazione.
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
• Non inserite l’adattatore AC in una presa di
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
corrente se la connessione rimane allentata e non è
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
possibile inserire completamente i denti nella
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
presa. Si potrebbe generare del calore che potrebbe
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
provocare un incendio. Rivolgetevi a un rivenditore
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
o a un elettricista per sostituire la presa di corrente.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
• Non posizionate l’unità o un mobile, ecc. sul cavo di
corrente e non schiacciate il cavo. Non fate mai dei
nodi al cavo e non intrecciatelo con altri cavi. I cavi
di corrente si potrebbero instradare in un modo che
non permette loro di funzionare. Un adattatore AC o
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
un cavo di corrente danneggiato potrebbe causare
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
un incendio o farvi prendere una scossa elettrica.
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
Controllate una volta in più sia l’adattatore AC sia il
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
filo di corrente. Se sono danneggiati, rivolgetevi al
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino
anche se nel corso del periodo di garanzia.
o al rivenditore per sostituirli.
K041_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
Gamma ideale della temperatura ed umidità
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
dell’ambiente di funzionamento:
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti
(fessure di ventilazione non bloccate)
mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
funziona bene e la riproduzione non è possibile.
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura
D3-4-2-1-7c*_A1_I
ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto
dipende dalla quantità di condensa presente). La
condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere
possibile.
La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore
viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
2
S005_A1_It
It
t
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_I
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
Conservare l’adattatore di CA lontano dalla
portata di bambini e lattanti.
Il cavo dell’adattatore CA potrebbe accidentalmente
avvolgersi attorno al collo e causare soffocamenti.
t
Per descrizioni dettagliate dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” sul CD-ROM allegato. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http://www.pioneer.eu). Per quanto riguarda
le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.
Ambiente operativo — Per quanto riguarda il manuale d’uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confermato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® /
Windows® 7 / Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11).
Precauzioni per l’uso — Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i computer. Esso non
può quindi essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a cau-
sa dell’alto livello di volume.
Licenza — Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini.
Termini d’uso — I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione,
la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore
senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION.
Negazione generale di responsa-
bilità — PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo CD-ROM con i computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION
non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre
entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.
* In ambiente Mac OS: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d’uso.

English
Installare l’unità
All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla su una superfi cie piana e stabile.
Quando si sposta questa unità
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
Prima di spostare l’apparecchio, controllare
–
sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo)
che non vi siano dischi caricati e disconnettere
–
vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici).
iPod/iPhone/iPad. Poi premere
STANDBY/
Français
Questo può interferire con il suono.
ON, attendere fi nché “STAND BY” non
–
alla luce diretta del sole
scompare sulla schermata principale per
–
in luoghi umidi o bagnati
–
in luoghi estremamente caldi o freddi
spegnere, poi scollegare il cavo di corrente.
–
in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
Se il ricevitore fosse trasportato o spostato
–
in posti molto polverosi o in posti soggetti a fumi caldi o olio (come in cucina)
con un disco inserito o se un altro apparecchio
Riferirsi sempre alle Istruzioni per l’uso allegate (CD-ROM) consegnate insieme all’unità, per appendere
fosse collegato all’aggancio iPod/iPhone, al
Español
l’apparecchio alla parete.
terminale USB o agli spinotti jack AUDIO IN, si
potrebbero verifi care dei danni.
Deutsch
Connettere un componente di playback
Connettere l’iPod/iPhone/iPad
Connettere l’iPod/iPhone
Collegamento delle antenne
(tramite terminale USB) o un
all’aggancio iPod/iPhone
dispositivo USB
Italiano
Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa
1 Premere il pulsante PUSH OPEN.
Connettere l’iPod/iPhone/iPad o un terminale
dell’antenna FM.
di dispositivo USB al pannello laterale.
Dispositivo di memoria USB
PUSH OPEN
(disponibile in commercio)
5 V
2.1 A
Nederlands
PHONES
AUDIO IN
5 V
Premere
2.1 A
PHONES
2 Connettere l’iPod/iPhone.
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
ANTENNA
Usare l’antenna esterna
DC IN
18 V
Per migliorare la ricezione FM usare
un connettore PAL (non fornito) per la
connessione di FM esterno come mostrato
qui sotto.
Cavo USB in dotazione con le unità iPod/iPhone/iPad
o cavo USB disponibile in commercio per supportare
l’iPod/iPhone/iPad (per connessione iPod)
5 V
Connettore dock
2.1 A
Connettore
Leva di sblocco
PAL one-touch
PHONES
Chiudere l’aggancio iPod/iPhone
AUDIO IN
Inserire la spina
Per chiudere l’aggancio, far scivolare una
ANTENNA
volta la leva di sblocco verso sinistra.
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad
75
coaxial
Questo sbloccherà il blocco sull’aggancio, e
una presa AC.
cable
lo farà ritornare nella posizione originale.
DC IN
18 V
RELEASE
Adattatore CA
(in dotazione)
Ad una presa AC
ATTENZIONE
Non connettere iPad/iPad mini
Cavo di corrente (in dotazione)
sull’aggancio. L’unità non è compatibile.
1 Inserire la spina dell’adattatore di corrente
Non connettere alcun apparecchio che
in dotazione nella presa DC IN sul lato
non sia compatibile. L’iPad/iPad mini
dell’unità.
potrebbe cadere causando incidenti o
2 Inserire il cavo di corrente in dotazione
rovesciarsi danneggiando l’apparecchio
nell’adattatore AC, poi inserire l’altra parte
(specialmente intorno alla sezione del
terminale in una presa AC.
connettore).
3
It

Controllo base
ATTENZIONE
Installazione delle batterie
•
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le
seguenti precauzioni:
–
Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole
pubbliche in vigore nel vostro paese.
–
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi,
come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere
liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile
potrebbero risultare ridotte.
–
Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali
della
batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
Le pile sono comprese nell’unità per controllare
le operazioni iniziali; non durano a lungo.
Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che
durano di più.
STANDBY/ON
CLOCK
Commuta l’unità tra stand-by e on
1
7
Premere
STANDBY/ON (
1
).
CD USB TUNER TIMER
8
2
iPod
BT AUDIO
AUDIO IN
SLEEP
Impostazione dell'orologio
1. Premere CLOCK (
7
) e ENTER (
4
).
EQUALIZER
2. Usare
e ENTER (
4
) per impostare giorno, ora e minuto.
123
P. BAS S
Impostare il ricevitore
3
456
9
1. Premere TIMER (
8
).
BASS/TREBLE
2. Usare
and ENTER (
4
) per regolare il giorno, la settimana e lʼorario.
789
CLEAR REPEAT
RANDOM
Controllare la luminosità dello schermo
0
10
Premere DIMMER (
e
) per commutare la luminosità dello schermo in quattro passaggi.
DISPLAY FOLDER
TUNE+
11
Controllare il suono e regolare il volume
Premere EQUALIZER, P.BASS, BASS o TREBLE (
9
) per regolare la qualità del suono.
Premere VOLUME +/
–
(
d
) per regolare il volume di ascolto.
4
ENTER
12
Premere MUTE (
5
) per silenziare il suono.
MEMORY
MENU
/PROGRAM
Riprodurre sull’aggancio iPod/iPhone
PRESET VOLUME
TUNE–
1. Premere iPod (
2
) e connettere l’iPod/iPhone all’aggancio iPod/iPhone.
+
+
2. Premere
(
6
) per avviare la riproduzione.
MUTE
13
–
–
Riprodurre l’iPod/iPhone/iPad o un dispositivo USB usando il terminale USB
5
DIMMER
1. Premere USB (
2
) e connettere lʼiPod/iPhone/iPad al terminale USB.
14
6
2. Premere
(
6
) per avviare la riproduzione.
ST/MONO
RDS
ASPM PTY DISPLAY
Ascoltare CD audio
OPTION
1. Premere CD (
2
).
2. Caricare un disco nell’unità.
3. Premere
(
6
) per avviare la riproduzione. Usare i tasti numerici (
3
) o
(
6
) per selezionare la
pista.
4. Premere REPEAT (
b
) o RANDOM (
a
) per regolare la modalità di lettura.
Ascolto della radio
1. Premere TUNER (
2
).
2. Premere TUNE +/– (
c
) per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Riproduzione Audio Bluetooth® (solo X-SMC22)
1. Premere BT AUDIO (
2
).
2. Accendere la corrente dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire
© 2013 PIONEER CORPORATION.
l’accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su di esso.
Tutti i diritti riservati.
“Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale)”
4
It
- 1
- 2

