Pioneer P1DAB-K: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Home Theater System

Manual for Pioneer P1DAB-K

Table of contents

background image

XC-P01

-S/-K

Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the 

unit. For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM (    ).

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Ce guide rapide contient les instructions relatives aux raccordements et opérations de base 

permettant une utilisation simple de cet appareil. Pour des descriptions plus détaillées de l’appareil, reportez-vous au « Mode d’emploi » sur le CD-ROM 

fourni (    ).

Gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las conexiones y operaciones básicas 

que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” 

suministrado con el CD-ROM incluido (    ).

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Die Kurzanleitung enthält Anweisungen für grundlegende Verbindungen und 

Bedienvorgänge, um eine einfache Bedienung dieses Geräts zu ermöglichen. Detaillierte Beschreibungen des Geräts finden Sie in der 

„Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM (    ).

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti e le operazioni di base di questa 

unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso (    ).

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer-product. In deze snelstartgids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en de basisbediening voor 

eenvoudig gebruik van het toestel. Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde cd-rom (    ) staat.

Благодарим вас за приобретение этого изделия компании Pioneer. В данном Кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по 

основным подключениям и операциям для упрощенного использования устройства. Подробное описание устройства см. в «Инструкции по 

эксплуатации» на CD-ROM, входящем в комплект поставки (    ).

XC-P01DAB

-S/-K

Quick Start Guide / Guide rapide / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida di avvio rapido /

Snelstartgids

 / 

Краткое

 

руководство

 

пользователя

 

What’s in the box

Contenu du carton d’emballage

Contenido de la caja

Lieferumfang

Contenuto della confezione

Inhoud van de doos

Комплект поставки

CD RECEIVER SYSTEM / AMPLI-TUNER CD /

SISTEMA RECEPTOR DE CD / CD-RECEIVERSYSTEM /

SISTEMA RICEVITORE CD / CD RECEIVER SYSTEM /

СИСТЕМА РЕСИВЕРА CD

AAA size IEC R03 dry cell batteries x2

Piles à anode sèche AAA IEC R03 x2

Pilas secas AAA, IEC R03 x2

AAA/IEC/R03 Trockenbatterien 2x

Pile a secco AAA IEC R03 x2

AAA/IEC/R03 drogecelbatterijen x2

Сухие батарейки размера AAA IEC 

R03 x2

FM aerial (XC-P01 only),

DAB/FM aerial (XC-P01DAB only)

Antenne FM (XC-P01 uniquement),

Antenne DAB/FM (XC-P01DAB uniquement)

Antena FM (solo XC-P01),

Antena DAB/FM (solo XC-P01DAB)

UKW-Antenne (nur XC-P01),

DAB/UKW-Antenne (nur XC-P01DAB)

Antenna FM (solo modello XC-P01),

Antenna DAB/FM (solo modello XC-P01DAB)

FM-antenne (alleen XC-P01),

DAB/FM-antenne (alleen XC-P01DAB)

FM-антенна (только XC-P01),

DAB/FM-антенна (только XC-P01DAB)

These guides

Le présent Guide de démarrage

Esta guía de inicio rápido

Diese Kurzanleitung

Guida per l’avvio rapido

Deze Quick Start-gids

Это

краткое

руководство

пользователя

Warranty card

Carte de garantie

Tarjeta de garantía

Garantiekarte

Documento di garanzia

Garantiebewijs

Гарантийный

сертификат

Power cord x2

Cordon d’alimentation x2

Cable de alimentación x2

Netzkabel 2x

Cavo di alimentazione x2

Netsnoer x2

Кабель питания x2

Speaker caution sheet

Fiche de précautions des enceintes

Hoja de precaución de los altavoces

Lautsprecher-Warnblatt

Foglio delle precauzioni per gli altoparlanti

Waarschuwingsblad bij luidspreker

Список

мер

предосторожности

для

громкоговорителей

CD-ROM (Operating instructions)

CD-ROM (Mode d’emploi)

CD-ROM (Manual de instrucciones)

CD-ROM (Bedienungsanleitung)

CD-ROM (Istruzioni per l’uso)

CD-ROM (Handleiding)

CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)

Remote control

Télécommande

Mando a distancia

Fernbedienung

Telecomando

Afstandsbediening

Пульт дистанционного 

управления

Remote control cable

Câble de la télécommande

Cable del mando a distancia

Fernbedienungskabel

Cavo del telecomando

Kabel van afstandsbediening

Кабель

пульта

ДУ

RCA audio cable (red/white plugs)

Câble audio RCA (fiches rouge/blanche)

Cable de audio RCA (clavijas roja/blanca)

Cinch-Audiokabel (rote/weiße Stecker)

Cavo audio RCA (connettori rosso/bianco)

RCA-audiokabel (rode/witte stekkers)

Аудио кабель RCA (красный/белый 

штекеры)

background image

2

En

English

CAUTION

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT 

REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE 

PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED 

SERVICE PERSONNEL.

D3-4-2-1-1_B1_En

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean 

that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with 

general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, 

please take them to applicable collection points in accordance with your national 

legislation.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable 

resources and prevent any potential negative effects on human health and the 

environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, 

please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale 

where you purchased the items.

These symbols are only valid in the European Union.

For countries outside the European Union:

If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and 

ask for the correct method of disposal.

K058a_A1_En

Symbol examples 

for batteries

Symbol for 

equipment

Pb

CAUTION

The 

/

I

STANDBY/ON

 switch on this unit will not 

completely shut off all power from the AC outlet. 

Since the power cord serves as the main disconnect 

device for the unit, you will need to unplug it from the 

AC outlet to shut down all power. Therefore, make 

sure the unit has been installed so that the power 

cord can be easily unplugged from the AC outlet in 

case of an accident. To avoid fire hazard, the power 

cord should also be unplugged from the AC outlet 

when left unused for a long period of time (for 

example, when on vacation).

D3-4-2-2-2a*_A1_En

WARNING

This equipment is not waterproof. To prevent a fire or 

shock hazard, do not place any container filled with 

liquid near this equipment (such as a vase or flower 

pot) or expose it to dripping, splashing, rain or 

moisture.

D3-4-2-1-3_A1_En

This product is for general household purposes. Any 

failure due to use for other than household purposes 

(such as long-term use for business purposes in a 

restaurant or use in a car or ship) and which requires 

repair will be charged for even during the warranty 

period.

K041_A1_En

POWER-CORD CAUTION

Handle the power cord by the plug. Do not pull out the 

plug by tugging the cord and never touch the power 

cord when your hands are wet as this could cause a 

short circuit or electric shock. Do not place the unit, a 

piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the 

cord. Never make a knot in the cord or tie it with other 

cords. The power cords should be routed such that they 

are not likely to be stepped on. A damaged power cord 

can cause a fire or give you an electrical shock. Check 

the power cord once in a while. When you find it 

damaged, ask your nearest PIONEER authorized 

service center or your dealer for a replacement.

S002*_A1_En

WARNING

To prevent a fire hazard, do not place any naked flame 

sources (such as a lighted candle) on the equipment.

D3-4-2-1-7a_A1_En

Operating Environment

Operating environment temperature and humidity:

+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH 

(cooling vents not blocked)

Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in 

locations exposed to high humidity or direct sunlight (or 

strong artificial light)

D3-4-2-1-7c*_A1_En

CAUTION

This product is a class 1 laser product classified 

under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.

CLASS 1 LASER PRODUCT

D58-5-2-2a_A1_En

VENTILATION CAUTION

When installing this unit, make sure to leave space 

around the unit for ventilation to improve heat radiation 

(at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each 

side).

WARNING

Slots and openings in the cabinet are provided for 

ventilation to ensure reliable operation of the product, 

and to protect it from overheating. To prevent fire 

hazard, the openings should never be blocked or 

covered with items (such as newspapers, table-cloths, 

curtains) or by operating the equipment on thick carpet 

or a bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_En

10 cm            10 cm

10 cm

10 cm

Condensation

If the player is moved suddenly from a cold place into a 

warm room (in winter, for example) or if the 

temperature in the room in which the player is installed 

rises suddenly due to a heater, etc., water droplets 

(condensation) may form inside (on operating parts and 

the lens). When condensation is present, the player will 

not operate properly and playback is not possible. Let 

the player stand at room temperature for 1 or 2 hours 

with the power turned on (the time depends on the 

extent of condensation). The water droplets will 

dissipate and playback will become possible.

Condensation can also occur in the summer if the 

player is exposed to the direct wind from an 

air-conditioner. If this happens, move the player to a 

different place.

S005_A1_En

For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM. The operating instructions can also be downloaded from the Pioneer website (http:// www.pioneer.

eu). See below for instructions on handling the CD-ROM.

0

Operating Environment — 

This CD-ROM can be used with Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 and Apple Mac OS X 10.4. Adobe Reader (Version 4.0 or later) is required to read 

this CD-ROM. 

0

Precautions For Use —

 This CD-ROM is for use with a personal computer. It cannot be used with a DVD player or music CD player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or 

music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume. 

0

License —

 Please agree to the “Terms of Use” indicated below before using this CD-ROM. Do not use if you 

are unwilling to consent to the terms of its use. 

0

Terms of Use —

 Copyright to data provided on this CD-ROM belongs to PIONEER CORPORATION. Unauthorized transfer, duplication, broadcast, public 

transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or “citation” as defined by Copyright Law may be subject to punitive actions. Permission to use this 

CD-ROM is granted under license by PIONEER CORPORATION. 

0

General Disclaimer —

 PIONEER CORPORATION does not guarantee the operation of this CD-ROM with respect to personal comput-

ers using any of the applicable OS. In addition, PIONEER CORPORATION is not liable for any damages incurred as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names 

of private corporations, products and other entities described herein are the registered trademarks or trademarks of their respective firms. 

* When Using a Mac OS:

 Place this CD-ROM in a CD drive and then double-click on the CD-ROM icon to start up the application.

WARNING

Store small parts out of the reach of children and 

infants. If accidentally swallowed, contact a doctor 

immediately.

D41-6-4_A1_En

Do not install your speakers overhead on the ceiling or 

wall. The grill is designed to be detachable, and as such 

it may fall and cause damage or personal injury if 

installed overhead.

SGK004_A1_En

iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered 

in the U.S. and other countries.

Do not attach these speakers to the wall or ceiling, as 

they may cause injury in the event of a fall.

SGK007*_A1_En

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   2

2012/12/21   13:32:42

background image

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

3

En

ANTENNA

Connecting the speakers

 CAUTION

These speaker terminals carry 

HAZARDOUS LIVE

 voltage. To prevent 

the risk of electric shock when connecting 

or disconnecting the speaker cables, 

disconnect the power cord before touching 

any uninsulated parts.

Make sure that all the bare speaker wire 

is twisted together and inserted fully into 

the speaker terminal. If any of the bare 

speaker wire touches the back panel it 

may cause the power to cut off as a safety 

measure.

Be sure to complete all connections before connecting the unit to the AC power source.

 Connecting playback components

Right speaker

Left speaker

Make sure you connect the speaker on the 

right to the right (R) terminal and the speaker 

on the left to the left (L) terminal. Also make 

sure the positive and negative (+/–) terminals 

on the stereo receiver match those on the 

speakers.

You can use speakers with a nominal 

impedance between 4 

W

 and 16 

W

.

Stereo receiver (XC-P01 for example)

Remote control cable

To CD IN sockets

To REMOTE CONTROL 

OUT socket

To REMOTE CONTROL 

IN socket

To AUDIO OUT sockets

CD player

Stereo receiver (XC-P01 for example)

Connecting aerials

Connect your iPod/iPhone/iPad mini or USB device to the iPod/

iPhone/iPad mini/USB terminal on the front panel of the CD player.

USB cable provided with iPod/iPhone/iPad mini 

units, or a commercially available USB cable to 

support iPod/iPhone/iPad mini (for iPod connection)

Connecting your iPod/iPhone/iPad mini or USB 

device

FM aerial

iPod/iPhone/iPad mini

Connect the FM aerial wire (XC-P01) or DAB/FM aerial wire (XC-

P01DAB) as shown below.

USB mass 

storage 

device

XC-P01DAB:  

Connect the DAB/FM aerial 

to the DAB/FM socket.

Connect the stereo receiver and CD player with the supplied remote control cable and RCA audio cable.

ANTENNA

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   3

2012/12/21   13:32:43

background image

4

En

When installing this unit, make sure to put it 

on a level and stable surface.

Don

t install it on the following places:

on a color TV (the screen may distort)

near a cassette deck (or close to a device 

that gives off a magnetic field). This may 

interfere with the sound.

in direct sunlight

in damp or wet areas

in extremely hot or cold areas

in places where there is vibration or other 

movement

in places that are very dusty or that have 

hot fumes or oils (such as a kitchen)

Switching the unit between standby and on

Press 

u

SYSTEM

 (

1

) to turn on the stereo receiver and CD player.

Press 

u

RECEIVER

 (

1

) to turn on the stereo receiver only.

Press 

u

CD

 (

1

) to turn on the CD player only.

Setting the clock 

1.  Press 

CONTROL RCV

 (

a

).

2.  Press 

CLOCK

 (

4

) and press 

ENTER

 (

6

). 

3.  Use 

k/l

 and 

ENTER

 (

6

) to adjust the day of the week and time.

Control the display brightness

1.  Press 

CONTROL RCV

 (for the stereo receiver) (

a

) or 

CONTROL CD

 (for the CD player) (

a

).

2.  Press 

DIMMER

 (

d

) to switch the display brightness in four steps. 

Control sound and adjust volume

Press 

DIRECT 

(

b

) to listen to the sound source in the original sound quality.

Press 

TREBLE

+/– 

(

c

) or 

BASS +/– 

(

c

) to adjust sound quality.

Press 

VOLUME +/–

 (

e

)

to adjust the listening volume. 

Press 

MUTE

 (

e

) to mute the sound.

Listening to the audio CD

1.  Press 

CD/USB

 (

2

).

2.  Press 

CD

USB

 (

2

) to select CD function for the CD player.

3.  Press 

OPEN/CLOSE

 (

9

) to open the disc tray, and place a disc.

4.  Press 

d

 (

7

) to start playback. Use numeric buttons (

8

) or 

o/p

 (

7

) to select a track.

5.  Press 

REPEAT

 (

f

) or 

SHUFFLE

 (

g

) to adjust the play mode.

Playing iPod/iPhone/iPad mini/USB device

1.  Press 

CD/USB

 (

2

).

2.  Press 

CD

USB

 (

2

) to select iPod/USB function for the CD player, and connect your iPod/iPhone/iPad 

mini/USB device to the iPod/iPhone/iPad mini/USB terminal.

3.  Press 

d

 (

7

) to start playback.

Listening to the radio

1.  Press 

TUNER

 (

3

).

2.  Press 

CONTROL RCV

 (

a

), and press 

BAND

 (

3

) to select a band (FM MONO or FM STEREO).

3.  Use 

TUNE 

i/j

 (

6

) to tune. 

Listening to DAB (XP-01DAB only)

1.  Press 

TUNER

 (

3

).

2.  Press 

CONTROL RCV

 (

a

), and press 

BAND

 (

3

) to select DAB.

3.  Press 

TUNE

i/j

 (

6

) to select a DAB service, and press 

ENTER

 (

6

).

When listening to DAB for the first time, press 

AUTO TUNE

 (

5

) instead of the operation in step 3.

14 10 12 11 15 16 13 9 1 5 6 7 3 2 4 8

The batteries included with this unit are to 

check initial operations; they may not last 

over a long period. We recommend using 

alkaline batteries that have a longer life.

 CAUTION

Incorrect use of batteries may result in 

such hazards as leakage and bursting. 

Observe the following precautions:

Never use new and old batteries together.

Insert the plus and minus sides of the 

batteries properly according to the marks 

in the battery case.

Batteries with the same shape may have 

different voltages. Do not use different 

batteries together.

When inserting the batteries, make 

sure not to damage the springs on the 

battery’s (–) terminals. This can cause 

batteries to leak or overheat.

When disposing of used batteries, please 

comply with governmental regulations or 

environmental public institution’s rules 

that apply in your country/area.

 WARNING

Do not use or store batteries in direct 

sunlight or other excessively hot place, 

such as inside a car or near a heater. This 

can cause batteries to leak, overheat, 

explode or catch fire. It can also reduce the 

life or performance of batteries.

Installing the unit

Loading the batteries

 Basic control

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   4

2012/12/21   13:32:43

background image

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

5

En

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. 

All rights reserved.

background image

2

Fr

Français

Ce produit est destiné à une utilisation domestique 

générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à 

des fins privées (comme une utilisation à des fins 

commerciales dans un restaurant, dans un autocar 

ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation 

sera aux frais du client, même pendant la période de 

garantie.

K041_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques 

d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de 

lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot 

de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des 

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune 

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur 

l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité 

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non 

obstrués)

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou 

un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil 

(ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au “Mode d’emploi” sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer  (http:// www.pioneer.

eu). Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.

Environnement d’exploitation

 — Ce CD-ROM peut être utilisé avec Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 et Apple Mac OS X 10.4. Adobe Reader (Version 4.0 ou 

supérieur) est requis pour lire ce CD-ROM. 

Précautions d’utilisation

 — Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur 

de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause 

du volume sonore élevé qui pourrait être produit. 

Licence

 — Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation” indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne 

souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation. 

Conditions d’utilisation

 — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, 

une copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’“utilisation personnelle” ou d’une “citation”, 

comme défini par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION. 

Avis 

de non-responsabilité

 — PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation 

applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les 

nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.

* Lors de l’utilisation de Mac OS :

 Placez ce CD-ROM dans un lecteur de CD et double-cliquez sur l’icône du CD-ROM pour démarrer l’application.

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un 

espace suffisant autour de ses parois de manière à 

améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur 

le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la 

ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de 

l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les 

risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et 

ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes 

ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis 

épais ou un lit.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

ATTENTION

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé 

selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité 

des produits laser.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

D58-5-2-2a_A2_Fr

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE 

D’ALIMENTATION

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas 

débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas 

toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque 

de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne 

pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas 

pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou 

l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation 

doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un 

câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un 

choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de 

temps en temps. Contacter le service après-vente 

PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un 

remplacement.

S002*_A1_Fr

K058a_A1_Fr

Pb

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des 

équipements et batteries usagés

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents 

d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et 

batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet 

d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries 

usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités 

conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous 

contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts 

négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter 

d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries 

usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets 

ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs 

locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

Exemples de marquage

pour les batteries

Marquage pour les

équipements

ATTENTION

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE 

PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU 

ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR 

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. 

CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL 

QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_B1_Fr

ATTENTION

L’interrupteur 

/I STANDBY/ON

 de cet appareil ne 

coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. 

Comme le cordon d’alimentation fait office de 

dispositif de déconnexion du secteur, il devra être 

débranché au niveau de la prise secteur pour que 

l’appareil soit complètement hors tension. Par 

conséquent, veillez à installer l’appareil de telle 

manière que son cordon d’alimentation puisse être 

facilement débranché de la prise secteur en cas 

d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le 

cordon d’alimentation sera débranché au niveau de 

la prise secteur si vous prévoyez une période 

prolongée de non utilisation (par exemple avant un 

départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

AVERTISSEMENT

Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des 

bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, 

veuillez contacter immédiatement un médecin.

D41-6-4_A1_Fr

iPhone et iPod sont des marques commerciales d’Apple 

Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.

Condensation

Si vous transportez sans transition le lecteur d’un 

endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par 

exemple), ou si la température de la pièce où se trouve 

le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau 

(condensation) peuvent se former à l’intérieur du 

lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de 

condensation, le lecteur ne fonctionne pas 

correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le 

lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la 

température ambiante (pour que l’humidité ait le temps 

de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et 

la lecture sera de nouveau possible.

De la condensation peut aussi se former en été si le 

lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, 

éloignez le lecteur du climatiseur.

S005_A1_Fr

N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou 

au plafond. La grille est conçue pour être démontable, 

et pour cette raison elle peut tomber et causer des 

dommages ou des blessures si les enceintes sont 

suspendues en hauteur.

SGK004_A1_Fr

N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au 

plafond car, en tombant, elles pourraient causer des 

blessures.

SGK007_A1_Fr

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   2

2012/12/21   13:32:43

background image

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

3

Fr

ANTENNA

Raccordement des enceintes

 ATTENTION

Les bornes des enceintes sont sous une 

tension 

DANGEREUSE

. Pour éviter tout 

risque de décharge électrique lors du 

branchement et du débranchement des 

câbles d’enceinte, débranchez le cordon 

d’alimentation avant de toucher des parties 

non isolées.

Assurez-vous que tous les fils dénudés du 

câble d’enceinte sont torsadés ensemble 

et insérés complètement dans la borne 

de l’enceinte. Si un fil dénudé du câble 

d’enceinte entre en contact avec le 

panneau arrière, l’alimentation peut être 

coupée par mesure de sécurité.

Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder l’appareil au secteur.

 Raccordement de périphériques de lecture

Enceinte droite

Enceinte gauche

Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à 

la borne droite (R) et que l’enceinte gauche 

est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-

vous également que les bornes positive et 

négative (+/–) du récepteur stéréo sont reliées 

aux bornes positive et négative des enceintes.

Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une 

impédance nominale comprise entre 4 

W

 et 16 

W

.

Récepteur stéréo (XC-P01 par exemple)

Câble de la télécommande

Vers les prises d’entrée CD IN

Vers la prise de sortie 

REMOTE CONTROL OUT

Vers la prise d’entrée 

REMOTE CONTROL IN

Vers les prises de sortie AUDIO OUT

Lecteur CD

Récepteur stéréo (XC-P01 par exemple)

Raccordement des antennes

Connectez votre iPod/iPhone/iPad mini ou votre périphérique USB 

à la prise iPod/iPhone/iPad mini/USB située sur le panneau avant 

de l’appareil.

Câble USB fourni avec les iPod/iPhone/iPad mini, 

ou câble USB disponible dans le commerce et 

compatible avec les iPod/iPhone/iPad mini (pour la 

connexion iPod)

Connexion d’un iPod/iPhone/iPad mini ou d’un 

périphérique USB

Antenne FM

iPod/iPhone/iPad mini

Raccordez l’antenne FM (XC-P01) ou l’antenne DAB/FM (XC-

P01DAB) comme indiqué ci-dessous.

Périphérique 

de stockage de 

masse USB

XC-P01DAB :  

Raccordez l’antenne DAB/

FM à la prise DAB/FM.

Raccordez le récepteur stéréo et le lecteur CD avec les câbles de la télécommande et audio RCA fournis.

ANTENNA

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   3

2012/12/21   13:32:44

background image

4

Fr

Lors de l’installation de l’appareil, assurez-

vous que ce dernier est posé sur une surface 

plane et stable.

Ne l’installez pas aux endroits suivants :

sur un téléviseur couleur (les images à 

l’écran pourraient être déformées)

à proximité d’une platine à cassettes 

(ou d’un appareil qui produit un champ 

magnétique). Le son pourrait s’en trouver 

affecté.

à la lumière directe du soleil

à l’humidité

à des températures extrêmes

en présence de vibrations ou autres 

mouvements

dans les endroits exposés à la poussière, 

aux fumées chaudes ou à la graisse 

(cuisine, par exemple)

Commutation entre le mode de veille et la mise sous tension

Appuyez sur 

u

SYSTEM

 (

1

) pour mettre le récepteur stéréo et le lecteur CD sous tension.

Appuyez sur 

u

RECEIVER

 (

1

) pour mettre uniquement le récepteur stéréo sous tension.

Appuyez sur 

u

CD

 (

1

) pour mettre uniquement le lecteur CD sous tension.

Réglage de l’horloge 

1.  Appuyez sur 

CONTROL RCV

 (

a

).

2.  Appuyez sur 

CLOCK

 (

4

) puis sur 

ENTER

 (

6

). 

3.  Utilisez les touches 

k/l

 et la touche 

ENTER

 (

6

) pour régler le jour de la semaine et l’heure.

Réglage de la luminosité de l’affichage

1.  Appuyez sur 

CONTROL RCV

 (pour le récepteur stéréo) (

a

) ou sur 

CONTROL CD

 (pour le lecteur CD) (

a

).

2.  Appuyez sur 

DIMMER

 (

d

) pour ajuster la luminosité de l’affichage parmi les quatre réglages possibles. 

Contrôle du son et réglage du volume

Appuyez sur 

DIRECT 

(

b

) pour écouter la source avec la qualité du son d’origine.

Appuyez sur 

TREBLE

+/– 

(

c

) ou 

BASS +/– 

(

c

) pour régler la qualité du son.

Appuyez sur 

VOLUME +/–

 (

e

)

pour ajuster le volume d’écoute. 

Appuyez sur 

MUTE

 (

e

) pour couper le son.

Lecture d’un CD audio

1.  Appuyez sur 

CD/USB

 (

2

).

2.  Appuyez sur 

CD

USB

 (

2

) pour sélectionner la fonction CD du lecteur CD.

3.  Appuyez sur 

OPEN/CLOSE

 (

9

) pour ouvrir le tiroir à disque et insérez un disque.

4.  Appuyez sur 

d

 (

7

) pour lancer la lecture. Utilisez les touches numériques (

8

) ou les touches 

o/p

(

7

) pour sélectionner une piste.

5.  Appuyez 

REPEAT

 (

f

) ou 

SHUFFLE

 (

g

) pour choisir le mode de lecture.

Lecture d’un iPod/iPhone/iPad mini/périphérique USB

1.  Appuyez sur 

CD/USB

 (

2

).

2.  Appuyez sur 

CD

USB

 (

2

) pour sélectionner la fonction iPod/USB du lecteur CD, puis connectez votre 

iPod/iPhone/iPad mini/périphérique USB à la prise iPod/iPhone/iPad mini/USB.

3.  Appuyez sur 

d

 (

7

) pour lancer la lecture.

Écoute de la radio

1.  Appuyez sur 

TUNER

 (

3

).

2.  Appuyez sur 

CONTROL RCV

 (

a

), puis appuyez sur 

BAND

 (

3

) pour sélectionner une bande (FM MONO ou FM STEREO).

3.  Utilisez les touches 

TUNE 

i/j

 (

6

) pour rechercher la station voulue. 

Écoute de la radio DAB (XP-01DAB uniquement)

1.  Appuyez sur 

TUNER

 (

3

).

2.  Appuyez sur 

CONTROL RCV

 (

a

), puis appuyez sur 

BAND

 (

3

) pour sélectionner DAB.

3.  Appuyez sur 

TUNE

i/j

 (

6

) pour sélectionner un service DAB et appuyez sur 

ENTER

 (

6

).

Lorsque vous écoutez la radio DAB pour la première fois, appuyez sur 

AUTO TUNE

 (

5

) au lieu l’opération de l’étape 3.

14 10 12 11 15 16 13 9 1 5 6 7 3 2 4 8

Les piles fournies avec cet appareil permettent 

d’effectuer les premières opérations ; il est 

possible qu’elles ne durent pas très longtemps. 

Nous recommandons l’usage de piles 

alcalines, dont la durée de vie est supérieure.

 ATTENTION

Une mauvaise utilisation des piles peut 

provoquer des accidents tels que des fuites 

ou des explosions. Veuillez observer les 

recommandations suivantes :

N’utilisez jamais des piles neuves et usagées 

dans le même appareil.

Insérez les piles en respectant les indications 

de polarité situées à l’intérieur du boîtier.

Des piles de même forme peuvent avoir des 

voltages différents. N’utilisez jamais des piles 

de voltage différent dans le même appareil.

Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas 

endommager les ressorts situés en face des 

bornes (–) des piles. Les piles risqueraient 

de fuir ou de surchauffer.

Lorsque vous jetez des piles usagées, 

veuillez vous conformer aux normes et/

ou aux règlements gouvernementaux et 

environnementaux en vigueur dans votre 

pays ou région.

 AVERTISSEMENT

N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe 

du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, 

comme à l’intérieur d’une voiture ou à proximité d’un 

appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de 

surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de 

vie ou leur performance pourrait également être réduite.

Installation de l’appareil

Chargement des piles

 Utilisation de base

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   4

2012/12/21   13:32:44

background image

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

5

Fr

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. 

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

background image

2

Es

Español

Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM incluido. El manual de instrucciones también se puede descargar 

del sitio Web de Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.

Entorno de funcionamiento

 — Este CD-ROM puede utilizarse con Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 y Apple Mac OS X 10.4. Se requiere Adobe Reader (Versión 4.0 

ó posterior) para leer este CD-ROM. 

Precauciones para el Uso

 — Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de 

música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto. 

Licencia

 — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso. 

Términos de Uso

 — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación 

pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de 

Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION. 

Renuncia de Responsabilidad

 — PIONEER CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier PC con los sistemas operativos aplicables. 

Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los 

nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac:

 Coloque este CD-ROM en la unidad de CD y, a continuación, haga doble clic en el icono de CD-ROM para iniciar la aplicación.

Este producto es para tareas domésticas generales. 

Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas 

domésticas (tales como el uso a largo plazo para 

motivos de negocios en un restaurante o el uso en un 

coche o un barco) y que necesita una reparación 

hará que cobrarla incluso durante el período de 

garantía.

K041_A1_Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo 

de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún 

recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o 

un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, 

salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con 

fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del 

aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa 

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en 

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del 

sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA 

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE 

ALIMENTACIÓN

Tome el cable de alimentación por la clavija. No 

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el 

cable de alimentación cuando sus manos estén 

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o 

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún 

mueble, etc., sobre el cable de alimentación. 

Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a 

otros cables. Los cables de alimentación deberán ser 

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que 

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación 

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. 

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el 

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado 

PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

S002*_A1_Es

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar 

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin 

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm 

encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven 

para su ventilación para poder asegurar un 

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo 

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de 

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni 

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, 

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el 

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

PRECAUCIÓN

Este aparato es un producto de láser de clase 1 

clasificado como tal en Seguridad de productos de 

láser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

D58-5-2-2a_A1_Es

K058a_A1_Es

Pb

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de 

su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los 

acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las 

pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las 

pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su 

legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar 

los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- 

ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y 

baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios 

o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el 

distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Símbolo para

pilas y baterías

Símbolo para 

equipos

ATENCIÓN

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO 

NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO 

UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

D3-4-2-1-1_B1_Es

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación 

/I STANDBY/ON

de este aparato no corta por completo toda la 

alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto 

que el cable de alimentación hace las funciones de 

dispositivo de desconexión de la corriente para el 

aparato, para desconectar toda la alimentación del 

aparato deberá desenchufar el cable de la toma de 

corriente de CA.  Por lo tanto, asegúrese de instalar 

el aparato de modo que el cable de alimentación 

pueda desenchufarse con facilidad de la toma de 

corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar 

correr el peligro de incendio, el cable de 

alimentación también deberá desenchufarse de la 

toma de corriente de CA cuando no se tenga la 

intención de utilizarlo durante mucho tiempo 

seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que 

podrían caerse y ocasionar lesiones.

SGK007_A1_Es

No instale los altavoces en el techo o en los muros por 

encima de la altura de la cabeza. La rejilla ha sido 

diseñada para que se pueda desmontar; por 

consiguiente, si se coloca a una altura elevada, existe el 

peligro de que se caiga y provoque daños o lesiones 

personales.

iPhone e iPod son marcas comerciales de Apple Inc., 

registradas en los EE.UU. y en otros países.

SGK004_A1_Es

Condensación

Si el reproductor se traslada repentinamente de un 

lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por 

ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde 

está instalado el reproductor sube repentinamente 

debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato 

(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán 

formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya 

condensación, el reproductor no funcionará bien y la 

reproducción no será posible. Deje sin funcionar el 

reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 

horas con la alimentación conectada (el tiempo 

depende de la cantidad de condensación). Las gotas de 

agua se disiparán y será posible reproducir.

La condensación se puede producir también en el 

verano si el reproductor se expone a la salida de aire 

frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade 

el reproductor a un lugar diferente.

S005_A1_Es

ADVERTENCIA

Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los 

niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de 

inmediato en contacto con un médico.

D41-6-4_A1_Es

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   2

2012/12/21   13:32:45

background image

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

3

Es

ANTENNA

Conexión de los altavoces

 PRECAUCIÓN

Estos terminales de los altavoces llevan 

VOLTAJE VIVO PELIGROSO

. Para evitar el 

riesgo de descargas eléctricas al conectar 

o desconectar los cables de altavoz, 

desenchufe el cable de alimentación antes 

de tocar las partes de los cables que no 

están aisladas.

Asegúrese de que no haya hilos expuestos 

del cable del altavoz en contacto con el 

panel trasero mientras el equipo está 

encendido. Si alguno de los cables 

desprotegidos del altavoz tocara el panel 

trasero, podría provocar un corte de 

corriente como medida de seguridad.

Asegúrese de completar todas las conexiones antes de conectar el equipo a la fuente de alimentación de CA.

 Conexión de componentes de reproducción

Altavoz derecho

Altavoz izquierdo

Asegúrese de conectar el altavoz de la 

derecha al terminal derecho (R) y el altavoz 

de la izquierda al terminal izquierdo (L). 

Asegúrese también de que los terminales 

positivo y negativo (+/–) del receptor estéreo 

coincidan con los terminales de los altavoces.

Puede utilizar los altavoces con una 

impedancia nominal de entre 4

W

 y 16

W

.

Receptor estéreo (por ejemplo, XC-P01)

Cable del mando a distancia

A las tomas de CD IN

A la toma de REMOTE 

CONTROL OUT

A la toma de REMOTE 

CONTROL IN

A las tomas de AUDIO OUT

Reproductor de CD

Receptor estéreo (por ejemplo, XC-P01)

Conexión de las antenas

Conecte su iPod/iPhone/iPad mini o dispositivo USB al terminal 

USB para iPod/iPhone/iPad mini del panel frontal del reproductor 

de CD.

Cable USB proporcionado con los dispositivos 

iPod/iPhone/iPad mini o cable USB de venta en 

establecimientos especializados compatible con un 

iPod/iPhone/iPad mini (para conectar un iPod)

Cómo conectar su iPod/iPhone/iPad mini o 

dispositivo USB

FM Antena

iPod/iPhone/iPad mini

Conecte el cable de la antena FM (XC-P01) o el cable de la antena 

DAB/FM (XC-P01DAB) como se muestra abajo.

Dispositivo de 

almacenamiento 

masivo USB

XC-P01DAB:  

Conecte la antena DAB/FM 

a la toma DAB/FM.

Conecte el receptor estéreo y el reproductor de CD al cable suministrado de control remoto y al cable de audio RCA.

ANTENNA

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   3

2012/12/21   13:32:46

background image

4

Es

Cuando instale el equipo, asegúrese de 

colocarlo sobre una superficie nivelada y 

estable.

No lo instale en los lugares siguientes:

sobre un televisor en color (la imagen 

podría distorsionarse en la pantalla)

cerca de una platina de casete (o cerca 

de dispositivos que generen campos 

magnéticos). Esto podría interferir con el 

sonido.

bajo la luz directa del sol

en lugares húmedos o mojados

en lugares extremadamente calurosos o 

fríos

en lugares que sean objeto de vibraciones 

u otros movimientos

en lugares en los que haya mucho polvo 

o en los que haya vapor y aceite caliente 

(como una cocina)

Encender la unidad o colocarla en modo de espera

Pulse 

u

SYSTEM

 (

1

) para encender el receptor estéreo y el reproductor de CD.

Pulse 

u

RECEIVER

 (

1

) para encender solo el receptor estéreo.

Pulse 

u

CD

 (

1

) para encender solo el reproductor de CD.

Ajuste de la hora 

1.  Pulse 

CONTROL RCV

 (

a

).

2.  Pulse 

CLOCK

 (

4

) y pulse 

ENTER

 (

6

). 

3.  Utilice 

k/l

 y 

ENTER

 (

6

) para ajustar el día de la semana y la hora.

Control del brillo del display

1.  Pulse 

CONTROL RCV

 (para el receptor estéreo) (

a

) o 

CONTROL CD

 (para el reproductor de CD) (

a

).

2.  Pulse 

DIMMER

 (

d

) para cambiar el brillo del display con arreglo a cuatro intervalos. 

Control del sonido y ajuste del volumen

Pulse 

DIRECT 

(

b

) para escuchar la fuente de sonido en la calidad de sonido original.

Pulse 

TREBLE

+/– 

(

c

) o 

BASS +/– 

(

c

) para ajustar la calidad de sonido.

Pulse 

VOLUME +/–

 (

e

)

para ajustar el volumen de escucha. 

Pulse 

MUTE

 (

e

) para silenciar el sonido.

Cómo escuchar un CD de audio

1.  Pulse 

CD/USB

 (

2

).

2.  Pulse 

CD

USB

 (

2

) para seleccionar la función de CD para el reproductor de CD.

3.  Pulse 

OPEN/CLOSE

 (

9

) para abrir la bandeja del disco y coloque un disco en su interior.

4.  Pulse 

d

 (

7

) para iniciar la reproducción. Utilice los botones numéricos (

8

) o 

o/p

 (

7

) para seleccionar una pista.

5.  Pulse 

REPEAT

 (

f

) o (

SHUFFLE

 (

g

) para ajustar el modo de reproducción.

Reproducción de un dispositivo iPod/iPhone/iPad mini/USB

1.  Pulse 

CD/USB

 (

2

).

2.  Pulse 

CD

USB

 (

2

) para seleccionar la función iPod/USB para el reproductor de CD y conecte su 

dispositivo de iPod/iPhone/iPad mini/USB al terminal de iPod/iPhone/iPad mini/USB.

3.  Pulse 

d

 (

7

) para iniciar la reproducción.

Escucha de la radio

1.  Pulse 

TUNER

 (

3

).

2.  Pulse 

CONTROL RCV

 (

a

), y pulse 

BAND

 (

3

) para seleccionar una banda de radio (FM MONO o 

FM STEREO).

3.  Utilice 

TUNE 

i/j

 (

6

) para sintonizar. 

Escucha de DAB (solo XP-01DAB)

1.  Pulse 

TUNER

 (

3

).

2.  Pulse 

CONTROL RCV

 (

a

), y pulse 

BAND

 (

3

) para seleccionar DAB.

3.  Pulse 

TUNE

i/j

 (

6

) para seleccionar un servicio DAB y pulse 

ENTER

 (

6

).

Cuando se escucha DAB por primera vez, pulse 

AUTO TUNE

 (

5

) en vez de la operación en el paso 3.

14 10 12 11 15 16 13 9 1 5 6 7 3 2 4 8

Las pilas suministradas con este equipo le permitirán 

comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán 

mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas 

alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga.

 PRECAUCIÓN

El uso incorrecto de las pilas puede provocar 

situaciones peligrosas, tales como fugas y 

explosiones. Tenga en cuenta las siguientes 

precauciones:

Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo 

tiempo.

Instale las pilas correctamente, haciendo 

coincidir los polos positivo y negativo de las 

mismas con las marcas de polaridad impresas 

en el compartimento de las pilas.

Aunque distintas pilas tengan la misma forma, 

pueden tener tensiones diferentes. No mezcle 

pilas de distinto tipo.

Cuando introduzca las pilas, tenga cuidado de 

no dañar los muelles situados en los terminales 

(–) del compartimiento. Esto puede ocasionar 

fugas o un sobrecalentamiento en las baterías.

Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las 

regulaciones gubernamentales o las normas de 

las instituciones medioambientales públicas que 

se apliquen en su país/área.

 ADVERTENCIA

No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la 

luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, 

como el interior de un coche o cerca de un 

calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, 

que se sobrecalienten, exploten o se incendien. 

También puede reducir su duración o rendimiento.

Instalación de la unidad

Instalación de las pilas

 Funcionamiento básico

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   4

2012/12/21   13:32:46

background image

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

5

Es

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. 

Todos los derechos reservados.

background image

2

De

Deutsch

Detaillierte Beschreibungen des Receivers finden Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM. Die Bedienungsanleitung kann auch von der Website von Pioneer 

(http://www.pioneer.eu) heruntergeladen werden. Näheres zur Behandlung der CD-ROM finden Sie im Folgenden.

Betriebsumgebung

 — Diese CD-ROM kann mit den Betriebssystemen Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 und Apple Mac OS X 10.4 verwendet werden. Der Adobe 

Reader (Version 4.0 oder später) ist erforderlich, um diese CD-ROM lesen zu können. 

Vorsichtshinweise für den Gebrauch

 — Diese CD-ROM ist für die Verwendung mit einem 

Personalcomputer vorgesehen. Sie kann nicht mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie versuchen, diese CD-ROM mit einem DVD-Spieler oder Musik-

CD-Spieler zu verwenden, besteht die Gefahr einer Beschädigung der Lautsprecher oder eines Gehörschadens infolge zu hoher Lautstärke. 

Lizenz

 — Bitte stimmen Sie den unten 

angeführten „Gebrauchsbedingungen“ zu, bevor Sie diese CD-ROM verwenden. Verwenden Sie die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden sind. 

Gebrauchsbedingungen

 — Das Urheberrecht der Daten, die auf dieser CD-ROM enthalten sind, gehört der PIONEER CORPORATION. Die unerlaubte Übertragung, Duplizierung, 

Versendung, öffentliche Übertragung, Übersetzung sowie der unerlaubte Verkauf, Verleih und dergleichen, die den Rahmen von „persönlichem Gebrauch“ oder „Zitieren“, wie im 

Urheberrechtsgesetz definiert, überschreiten, können strafrechtlich verfolgt werden. Die Erlaubnis zur Verwendung dieser CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER CORPORATION. 

Allgemeine Gegenerklärung

 — Die PIONEER CORPORATION garantiert nicht, dass diese CD-ROM mit allen PCs und Betriebssystemen funktioniert. Außerdem haftet die PIONEER 

CORPORATION nicht für irgendwelche Schäden, die infolge des Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und kann auch nicht für Entschädigungen irgendwelcher Art haftbar gemacht werden. 

Die Namen der Privatunternehmen, Produkte und anderer Entitäten, die in diesem Dokument angeführt sind, sind die eingetragenen Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen 

Unternehmen.

* Bei Verwendung eines Mac OS-Betriebssystems: 

Setzen Sie diese CD-ROM in ein CD-Laufwerk ein, und doppelklicken Sie dann auf das CD-ROM-Symbol, um die Anwendung zu 

starten.

K058a_A1_De

Pb

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und 

gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten 

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien 

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten 

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen 

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, 

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen 

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des 

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und 

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger 

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre 

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten 

Entsorungsweise.

Symbolbeispiele

für Batterien

Symbol für 

Geräte

ACHTUNG

Der 

/I STANDBY/ON

-Schalter dieses Gerätes trennt 

das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das 

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der 

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. 

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass 

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose 

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer 

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um 

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker 

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, 

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich 

von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a*_A1_De

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. 

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. 

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem 

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. 

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine 

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden 

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in 

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht 

abgelaufen ist.

K041_A1_De

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der 

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit 

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die 

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, 

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende 

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. 

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend 

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu 

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter 

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen 

ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

ACHTUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein 

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem 

Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 

60825-1:2007 klassifiziert ist.

LASER KLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen 

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine 

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten 

(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter 

dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere 

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine 

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen 

zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um 

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen 

auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. 

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt 

werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf 

einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht 

am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit 

nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder 

elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das 

Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, 

dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen 

Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen 

Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand 

darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder 

elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von 

Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre 

nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren 

Händler, um es zu ersetzen.

S002*_A1_De

ACHTUNG

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN 

SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN 

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM 

GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM 

BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN 

SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN 

KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_B1_De

WARNUNG

Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern 

und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem 

Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.

D41-6-4_A1_De

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Kondensation

Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen 

warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder 

wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player 

aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. 

ansteigt, können sich im Inneren des Geräts 

Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen 

Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation 

kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und 

die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den 

Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur 

eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom 

Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen 

verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.

Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, 

wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer 

Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in 

diesem Fall an einem anderen Ort auf.

S005_A1_De

Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an 

der Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar 

gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er 

über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese 

Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.

iPhone und iPod sind Markenzeichen der Apple Inc., die 

in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.

SGK004_A1_De

Dieser Lautsprecher darf auf keinen Fall an einer 

Wand oder der Decke montiert werden, da er 

anderenfalls herunterfallen und Verletzungen 

verursachen kann.

SGK007_A1_De

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   2

2012/12/21   13:32:47

background image

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

3

De

ANTENNA

Anschluss der Lautsprecher

 ACHTUNG

An den Lautsprecherklemmen dieses 

Gerätes liegt eine potentiell 

GEFÄHRLICHE

Spannung an. Zur Vermeidung von 

Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu 

achten, den Netzstecker beim Anschließen 

und Abtrennen der Lautsprecherkabel 

von der Netzsteckdose zu trennen, bevor 

irgendwelche nicht isolierten Teile berührt 

werden.

Stellen Sie sicher, dass der blanke 

Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig 

in den Lautsprecher-Anschluss 

eingeschoben ist. Wenn einer der blanken 

Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, 

kann es als Sicherheitsmaßnahme 

zum Ausschalten der Stromversorgung 

kommen.

Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.

 Anschließen der Wiedergabegeräte

Rechter 

Lautsprecher

Linker 

Lautsprecher

Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher 

rechts an den rechten Anschluss (R) und den 

Lautsprecher links an den linken Anschluss 

(L) anzuschließen. Stellen Sie außerdem 

sicher, dass die positiven und negativen (+/–) 

Anschlüsse am Stereoreceiver denen an den 

Lautsprechern entsprechen.

Sie können Lautsprecher mit einer 

Nennimpedanz zwischen 4 

W

 und 16 

W

verwenden.

Stereoreceiver (zum Beispiel XC-P01)

Fernbedienungskabel

An die Buchse CD IN

An die Buchse REMOTE 

CONTROL OUT

An die Buchse REMOTE 

CONTROL IN

An die Buchsen AUDIO OUT

CD-Player

Stereoreceiver (zum Beispiel XC-P01)

Anschließen der Antennen

Schließen Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad mini oder Ihr USB-Gerät 

an den iPod/iPhone/iPad mini/USB-Anschluss auf der Vorderseite 

des CD-Players an.

Mit den iPod/iPhone/iPad mini-Einheiten 

mitgeliefertes USB-Kabel oder ein handelsübliches 

USB-Kabel zur Unterstützung von iPod/iPhone/iPad 

mini (für iPod-Anschluss)

Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPad mini oder 

Ihres USB-Geräts

UKW-Antenne

iPod/iPhone/iPad mini

Schließen Sie den UKW-Antennendraht (XC-P01) oder DAB/ 

UKW-Antennendraht (XC-P01DAB) wie unten stehend angezeigt 

an.

USB-

Massenspeichergerät

XC-P01DAB:  

Schließen Sie die DAB/

UKW-Antenne an die DAB/

UKW-Buchse an.

Verbinden Sie den Stereoreceiver und den CD-Player mit dem mitgelieferten Fernbedienungskabel und Cinch-Audiokabel.

ANTENNA

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   3

2012/12/21   13:32:47

background image

4

De

Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten 

Sie darauf, dass es auf einer horizontalen 

und stabilen Fläche aufgestellt wird.

Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf:

auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm 

könnte verzerrt erscheinen)

in der Nähe eines Kassettendecks (oder 

in der Nähe eines Gerätes, das ein 

Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den 

Klang stören.

in direktem Sonnenlicht

an feuchten oder nassen Orten

an extrem heißen oder kalten Plätzen

an Orten mit Vibrationen oder anderen 

Bewegungen

an Orten, an denen es sehr staubig ist, 

oder an Orten, an denen es heiße Dämpfe 

oder Öle gibt (wie zum Beispiel in der 

Küche)

Umschalten der Einheit zwischen Standby und Ein

Drücken Sie auf 

u

SYSTEM

 (

1

), um den Stereoreceiver und den CD-Player einzuschalten.

Drücken Sie auf 

u

RECEIVER

 (

1

), um nur den Stereoreceiver einzuschalten.

Drücken Sie auf 

u

CD

 (

1

), um nur den CD-Player einzuschalten.

Einstellen der Uhr 

1.  Drücken Sie auf 

CONTROL RCV

 (

a

).

2.  Drücken Sie auf 

CLOCK

 (

4

) und dann 

ENTER

 (

6

). 

3.  Verwenden Sie 

k/l

 und 

ENTER

 (

6

), um den Wochentag und die Zeit einzustellen.

Einstellen der Helligkeit des Displays

1.  Drücken Sie auf 

CONTROL RCV

 (für den Stereoreceiver) (

a

) oder 

CONTROL CD

 (für den CD-Player) (

a

).

2.  Drücken Sie auf 

DIMMER

 (

d

), um die Helligkeit des Displays in vier Stufen einzustellen. 

Einstellen des Sounds und der Lautstärke

Drücken Sie auf 

DIRECT 

(

b

), um die Klangquelle in ihrer ursprünglichen Soundqualität anzuhören.

Drücken Sie auf 

TREBLE

+/– 

(

c

) oder 

BASS +/– 

(

c

), um die Soundqualität anzupassen.

Drücken Sie auf 

VOLUME +/–

 (

e

), um die Hörlautstärke einzustellen. 

Drücken Sie auf 

MUTE

 (

e

), um den Ton stummzuschalten.

Abspielen einer Audio-CD

1.  Drücken Sie auf 

CD/USB

 (

2

).

2.  Drücken Sie auf 

CD

USB

 (

2

), um die CD-Funktion des CD-Players auszuwählen.

3.  Drücken Sie auf 

OPEN/CLOSE

 (

9

), um das Disc-Schubfach zu öffnen, und legen Sie eine Disc ein.

4.  Drücken Sie auf 

d

 (

7

), um die Wiedergabe zu starten. Verwenden Sie die Zifferntasten (

8

) oder 

o/p

 (

7

), um einen Titel zu wählen.

5.  Drücken Sie auf 

REPEAT

 (

f

) oder 

SHUFFLE

 (

g

), um den Wiedergabemodus einzustellen.

Wiedergabe eines iPods/iPhones/iPad mini/USB-Geräts

1.  Drücken Sie auf 

CD/USB

 (

2

).

2.  Drücken Sie auf 

CD

USB

 (

2

), um die iPod/USB-Funktion für den CD-Player auszuwählen, und 

schließen Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad mini/USB-Gerät an den iPod/iPhone/iPad mini/USB-Anschluss 

an.

3.  Drücken Sie auf 

d

 (

7

), um die Wiedergabe zu starten.

Empfang von Rundfunksendungen

1.  Drücken Sie auf 

TUNER

 (

3

).

2.  Drücken Sie auf 

CONTROL RCV

 (

a

) und dann auf 

BAND

 (

3

), um ein Band auszuwählen (FM 

MONO oder FM STEREO).

3.  Verwenden Sie 

TUNE 

i/j

 (

6

), um einen Sender abzustimmen. 

Empfang von DAB (nur XP-01DAB)

1.  Drücken Sie auf 

TUNER

 (

3

).

2.  Drücken Sie auf 

CONTROL RCV

 (

a

) und dann auf 

BAND

 (

3

), um DAB auszuwählen.

3.  Drücken Sie auf 

TUNE

i/j

 (

6

), um einen DAB-Dienst auszuwählen und dann auf 

ENTER

 (

6

).

Wenn Sie zum ersten Mal DAB empfangen, drücken Sie auf 

AUTO TUNE

 (

5

) anstatt der Bedienung von Schritt 3.

14 10 12 11 15 16 13 9 1 5 6 7 3 2 4 8

Die mit diesem Gerät mitgelieferten Batterien sind dafür 

vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie 

können eventuell nicht über einen längeren Zeitraum 

betrieben werden. Der Gebrauch von Alkalibatterien mit 

längerer Lebensdauer wird empfohlen.

 ACHTUNG

Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum 

Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte 

die folgenden Vorsichtshinweise:

Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien 

zusammen.

Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der 

Batterien ordnungsgemäß entsprechend den 

Markierungen im Batteriefach ein.

Batterien mit der gleichen Form können 

eine unterschiedliche Spannung aufweisen. 

Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche 

Batterien zusammen.

Achten Sie beim Einlegen der Batterien 

darauf, die Federn an den (–)-Anschlüssen der 

Batterien nicht zu beschädigen. Dies kann zu 

Leckage oder Überhitzung der Batterien führen.

Bitte beachten Sie bei der Entsorgung 

von gebrauchten Batterien die geltenden 

staatlichen Regelungen oder die in Ihrem 

Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der 

Umweltbehörden.

 WARNUNG

Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter 

Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen 

Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der 

Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, 

Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem 

kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.

Installieren der Einheit

Einlegen der Batterien

 Grundbedienung

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   4

2012/12/21   13:32:48

background image

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

5

De

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. 

Alle Rechte vorbehalten.

background image

2

It

Italiano

Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer 

(http:// www.pioneer.eu). Per quanto riguarda le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.

Ambiente operativo

 — Questo CD-ROM è compatibile con i sistemi operativi Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 e Apple Mac OS X 10.4. Per leggere il CD-ROM è 

necessario disporre di Adobe Reader (versione 4.0 o successiva). 

Precauzioni per l’uso

 — Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi 

essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo 

a causa dell’alto livello di volume. 

Licenza

 — Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda 

accettare tali termini. 

Termini d’uso

 — I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la 

traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge 

sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION. 

Negazione generale di responsabilità

 — PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei 

sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di 

compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.

* In ambiente Mac OS:

 Per avviare l’applicazione è necessario inserire il CD-ROM nell’unità CD e fare quindi doppio clic sull’icona del CD-ROM.

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso 

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi 

(quali uso prolungato a scopi commerciali, in 

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano 

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, 

anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI 

ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. 

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate 

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe 

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate 

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e 

controllate che lo stesso non sia premuto. Non 

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con 

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in 

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di 

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o 

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione 

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, 

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato 

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la 

sostituzione del filo di alimentazione.

S002*_A1_It

AVVERTENZA

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 

secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser 

IEC 60825-1:2007.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_It

K058a_A1_It

Pb

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi 

dispositivi e batterie esauste

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi 

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti 

urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie 

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra 

legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare 

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute 

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie 

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove 

avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita 

per il corretto metodo di smaltimento.

Esempi di simboli

per le batterie

Simbolo per

il prodotto

ATTENZIONE

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, 

NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON 

CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE 

POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO 

DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A 

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_B1_It

AVVERTENZA

L’interruttore principale (

/I STANDBY/ON

dell’apparecchio non stacca completamente il flusso 

di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata 

di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione 

costituisce l’unico dispositivo di distacco 

dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il 

cavo stesso deve essere staccato dalla presa di 

corrente alternata di rete per sospendere 

completamente qualsiasi flusso di corrente. 

Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato 

in modo da poter procedere con facilità al distacco 

del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in 

caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, 

inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato 

dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di 

non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo 

relativamente lunghi (ad esempio, durante una 

vacanza).

D3-4-2-2-2a*_A1_It

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire 

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle 

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di 

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre 

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un 

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una 

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la 

dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte 

superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e 

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne 

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal 

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di 

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o 

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o 

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere 

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare 

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad 

esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità 

dell’ambiente di funzionamento:

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % 

(fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o 

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del 

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

ATTENZIONE

Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei 

bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, 

recarsi immediatemente dal medico.

D41-6-4_A1_It

Condensa

Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo 

freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la 

temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa 

di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti 

mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce 

d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non 

funziona bene e la riproduzione non è possibile. 

Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura 

ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto 

dipende dalla quantità di condensa presente). La 

condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere 

possibile.

La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore 

viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se 

questo accade, spostare il lettore.

S005_A1_It

Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla 

parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa, 

pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti 

alla persona se installata in alto.

iPhone e iPod sono marchi di fabbrica della Apple Inc. 

depositati negli U.S.A. ed in altri paesi.

SGK004_A1_It

Non applicare questi diffusori ad un muro o al 

soffitto, dato che possono causare ferimenti in caso 

di caduta.

SGK007_A1_It

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   2

2012/12/21   13:32:48

background image

English

Français

Deutsch

Nederlands

Italiano

Español

3

It

ANTENNA

Collegamento degli altoparlanti

 ATTENZIONE

I terminali degli altoparlanti sono sotto 

tensione 

PERICOLOSA

. Per prevenire rischi 

di folgorazioni nel corso delle operazioni 

di collegamento o di distacco dei cavi 

degli altoparlanti, staccare il cavo di 

alimentazione principale prima di toccare 

qualsiasi parte non isolata.

Assicurarsi che tutti i fili scoperti degli 

altoparlanti siano attorcigliati e inseriti 

completamente nei relativi terminali. Se la 

parte scoperta di un cavo dovesse entrare 

in contatto con il pannello posteriore, 

potrebbe prodursi un’interruzione di 

corrente per l’attivazione dell’interruttore 

differenziale.

Completare tutti i collegamenti prima di connettere l’unità alla sorgente di alimentazione CA.

 Collegamento delle sorgenti di riproduzione

Altoparlante destro

Altoparlante sinistro

Accertarsi di connettere l’altoparlante a destra 

al terminale destro (R) e quello a sinistra al 

terminale sinistro (L). Inoltre, assicurarsi che i 

terminali positivo e negativo (+/–) del ricevitore 

stereo corrispondano a quelli degli altoparlanti.

È possibile usare altoparlanti con impedenza 

nominale compresa tra 4 

W

 e 16 

W

.

Ricevitore stereo (ad esempio, XC-P01)

Cavo del telecomando

Alle prese CD IN

Alla presa REMOTE 

CONTROL OUT

Alla presa REMOTE 

CONTROL IN

Alle prese AUDIO OUT

Lettore CD

Ricevitore stereo (ad esempio, XC-P01)

Collegamento delle antenne

Collegare l’iPod/iPhone/iPad mini o il dispositivo USB al relativo 

terminale sul pannello frontale del lettore CD.

Cavo USB in dotazione con le unità iPod/iPhone/

iPad mini o cavo USB disponibile in commercio 

compatibile con iPod/iPhone/iPad mini (per 

connessione iPod)

Collegare l’iPod/iPhone/iPad mini o il dispositivo 

USB

Antenna FM

iPod/iPhone/iPad mini

Collegare il cavo dell’antenna FM (XC-P01) o il cavo dell’antenna 

DAB/FM (XC-P01DAB) come illustrato di seguito.

Dispositivo di 

archiviazione 

di massa USB

XC-P01DAB:  

Collegare l’antenna DAB/

FM alla presa DAB/FM.

Collegare il ricevitore stereo e il lettore CD con il cavo del telecomando in dotazione e il cavo audio RCA.

ANTENNA

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   3

2012/12/21   13:32:49

background image

4

It

Quando si installa questa unità, assicurarsi 

di posizionarla su una superficie stabile e 

livellata.

Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti 

luoghi:

sopra un televisore (possibile distorsione 

dello schermo)

vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad 

un dispositivo che genera campi magnetici). 

Tali tipi di installazione potrebbero interferire 

con l’audio.

in luoghi esposti alla luce solare diretta

in luoghi umidi o bagnati

in luoghi estremamente caldi o freddi

in luoghi esposti a vibrazioni o altri 

movimenti

in luoghi molto polverosi o esposti a fumi 

caldi o olio (come in cucina)

Accensione e messa in standby dell’unità

Premere 

u

SYSTEM

 (

1

) per accendere il ricevitore stereo e il lettore CD.

Premere 

u

RECEIVER

 (

1

) per accendere solo il ricevitore stereo.

Premere 

u

CD

 (

1

) per accendere solo il lettore CD.

Impostazione dell’orologio 

1.  Premere 

CONTROL RCV

 (

a

).

2.  Premere 

CLOCK

 (

4

) e quindi premere 

ENTER

 (

6

). 

3.  Usare 

k/l

 ed 

ENTER

 (

6

) per regolare il giorno della settimana e l’ora.

Regolazione della luminosità del display

1.  Premere 

CONTROL RCV

 (per il ricevitore stereo) (

a

) o 

CONTROL CD

 (per il lettore CD) (

a

).

2.  Premere 

DIMMER

 (

d

) per regolare la luminosità del display in quattro incrementi. 

Regolazione dell’audio e del volume

Premere 

DIRECT 

(

b

) per ascoltare il segnale emesso dalla sorgente audio senza modificare la 

qualità dell’audio originale.

Premere 

TREBLE

+/– 

(

c

) o 

BASS +/– 

(

c

) per regolare la qualità dell’audio.

Premere 

VOLUME +/–

 (

e

)

per regolare il volume. 

Premere 

MUTE

 (

b

) per silenziare l’audio.

Ascolto di CD audio

1.  Premere 

CD/USB

 (

2

).

2.  Premere 

CD

USB

 (

2

) per selezionare la funzione CD per il lettore CD.

3.  Premere 

OPEN/CLOSE

 (

9

) per aprire il cassetto del disco e inserire un disco.

4.  Premere 

d

 (

7

) per avviare la riproduzione. Usare i tasti numerici (

8

) o 

o/p

 (

7

) per selezionare un brano.

5.  Premere 

REPEAT

 (

f

) o 

SHUFFLE

 (

g

) per impostare la modalità di riproduzione.

Riproduzione da iPod/iPhone/iPad mini/dispositivi USB

1.  Premere 

CD/USB

 (

2

).

2.  Premere 

CD

USB

 (

2

) per selezionare la funzione iPod/USB per il lettore CD e collegare l’iPod/

iPhone/iPad mini o il dispositivo USB al terminale iPod/iPhone/iPad mini/USB.

3.  Premere 

d

 (

7

) per avviare la riproduzione.

Ascolto della radio

1.  Premere 

TUNER

 (

3

).

2.  Premere 

CONTROL RCV

 (

a

), quindi premere 

BAND

 (

3

) per selezionare la banda (FM MONO o FM STEREO).

3.  Usare 

TUNE

i/j

 (

6

) per sintonizzarsi. 

Ascolto del sintonizzatore DAB (solo modello XP-01DAB)

1.  Premere 

TUNER

 (

3

).

2.  Premere 

CONTROL RCV

 (

a

), quindi premere 

BAND

 (

3

) per selezionare DAB.

3.  Premere 

TUNE

i/j

 (

6

) per selezionare un servizio DAB, quindi premere 

ENTER

 (

6

).

Se si ascolta il sintonizzatore DAB per la prima volta, invece di eseguire l’operazione indicata nel 

passaggio 3, premere 

AUTO TUNE

 (

5

).

14 10 12 11 15 16 13 9 1 5 6 7 3 2 4 8

Le batterie incluse nell’unità sono intese per 

controllare le operazioni iniziali; non assicurano 

una durata prolungata. Si consiglia di usare 

batterie alcaline, dalla durata più lunga.

 ATTENZIONE

L’utilizzo errato delle batterie può 

provocare pericoli come perdite o scoppi. 

Osservare sempre le seguenti precauzioni:

Non utilizzare mai batterie nuove e usate 

contemporaneamente.

Inserire le polarità positiva e negativa 

delle batterie in conformità con le 

marcature nel vano batterie.

Batterie con la stessa forma potrebbero 

avere tensione diversa. Non usare diversi 

tipi di batterie contemporaneamente.

Quando si inseriscono le batterie, 

assicurarsi di non danneggiare le molle 

sui terminali (–). Altrimenti, le batterie 

potrebbero perdere fluidi o surriscaldarsi.

Quando si smaltiscono le batterie 

esaurite, è necessario attenersi alle leggi 

statali o alla normativa ambientale delle 

istituzioni preposte in vigore.

 AVVERTENZA

Non usare né conservare le batterie alla luce 

solare diretta o in luoghi eccessivamente caldi, 

come all’interno di un’automobile o in prossimità 

di un calorifero. Altrimenti, le batterie potrebbero 

perdere fluidi, surriscaldarsi, esplodere o 

prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni 

delle batterie potrebbero risultare ridotte.

Installazione dell’unità

Installazione delle batterie

 Funzioni base

XC_P01_P01DAB_QSG.indb   4

2012/12/21   13:32:50

Annotation for Pioneer P1DAB-K in format PDF