Pioneer S-3EX-QL: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type:
Manual for Pioneer S-3EX-QL
Table of contents
- Contents
- Before you start What’s in the box
- About the EX series Technology behind the S-3EX
- Bass Drivers Crossover Networks Collaboration with Air Studios Bass Enclosure Construction
- Installation and Placement How to install
- Choosing Where To Place The Speaker Systems
- Connections Connecting to an amplifier Connecting the cables
- Single-Wire Connections Bi-Wire Connections
- Bi-Amplification Connections Vertical Bi-Amping Horizontal Bi-Amping
- Other Information Attaching/Removing the Grille Cover Specifications Cleaning the speaker cabinet

S-3EX_EN.book 1 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分
Sistema de Colunas /
S-3EX
http://www.pioneer.uk
(or http://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.fr
(ou http://www.pioneer.eu).
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
(of http://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.pt
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.se
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.dk
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.no
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.fi
(or http://www.pioneer.eu).
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.eu
Istruzioni di utilizzo
/
Handleiding /
1
En

S-3EX_EN.book 2 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model
properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Contents
Before you start
What’s in the box
About the EX series
Technology behind the S-3EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ceramic Graphite Diaphragm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Magnesium Alloy Diaphragm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bass Drivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bass Enclosure Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Crossover Networks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collaboration with Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation and Placement
How to install . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mounting the Fall-Prevention Fastener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Choosing Where To Place The Speaker Systems . . . . . . . . . . . . . 6
Connections
Connecting to an amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecting the cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Single-Wire Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bi-Wire Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bi-Amplification Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Other Information
Attaching/Removing the Grille Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning the speaker cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058_A_En
2
En

Before you start
What’s in the box
• The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω.
Connect the speaker system to an amplifier with a load
impedance ranging from 4 Ω to 16 Ω (a model with “4 Ω to 16
Spike bases x3
Ω” displayed on the speaker output terminals).
In order to prevent damage to the speaker system resulting
English
from input overload, please observe the following precautions:
• Do not supply power to the speaker system in excess of the
maximum permissible input.
• When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds in
the high-frequency range, do not use excessive amplifier
Mounting pads 3 types, 2 each
volume.
• Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud
volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be
increased, and you may damage the speaker).
Caution: installation
Metal catch x1
• When placing this unit, ensure that it is firmly secured and
avoid areas where it may be likely to fall and cause injury in the
event of a natural disaster (such as an earthquake).
• Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They may
fall off and cause injury.
• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. If
Screw (for metal catch) x1
improperly attached, the speaker grille can fall and cause
damage or personal injury.
Grille x1
• Switch off and unplug your AV equipment and consult the
instructions when connecting up components. Make sure you
Operating instructions
use the correct connecting cables.
Caution: in use
• Do not place the speaker on an unstable surface. It could
present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.
• Do not use the speaker to output distorted sound for long
periods of times. This can result in a fire hazard.
• Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the
speaker.
• Do not put large or heavy objects on top of the speaker.
• Do not place magnetic objects such as screwdrivers or iron
parts near the tweeter or midrange. Since the speakers use
strong magnets, the objects may be attracted, causing injury
or damaging the diaphragm.
CAUTION
3
En
T
S-3EX_EN.book 3 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分
hese speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE
voltage. To prevent the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching any
uninsulated parts.
D3-4-2-2-3_A_En

S-3EX_EN.book 4 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分
About the EX series
The EX series, incorporating the abundant technological know-how behind Pioneer's flagship TAD speaker series, was developed
with the goal of creating the ultimate speaker possible in its price range.
The design and production of the EX series result from an international effort that represents the finest in Pioneer's speaker technology.
Ceramic Graphite Diaphragm
Technology behind the S-3EX
The CST's tweeter features a ceramic graphite diaphragm that
provides top-level strength and dampening characteristics that
are practically unrivaled by any other available materials currently
CST
used in high-end audio speaker systems. Ceramic graphite's
The core driver of the system is the Coherent Source Transducer
lightness and exceptional strength combine to create speakers
(CST), which draws on the technology used in TAD. The tweeter
whose diaphragm resonance can be pushed far beyond their
diaphragm is mounted concentrically within the apex of the
audible range.
midrange cone and provides a point source of sound from 400 Hz
to 100 kHz. The CST ensures a perfect spectral balance between
Velocity (m/s)
the direct and reflected sounds that arrive at the listener's ears,
18 000
providing a more consistent sound throughout the listening room
and improved imaging capability.
16 000
14 000
12 000
10 000
8 000
6 000
4 000
2 000
0
0.005 0.015
0.025
Inner Loss
Magnesium Alloy Diaphragm
The CST's midrange features a magnesium alloy diaphragm
whose characteristic lightness and high inner loss provide
excellent transience and minimal coloration of midrange sounds.
4
En

S-3EX_EN.book 5 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分
Bass Drivers
Crossover Networks
The bass driver pictured below serves as the foundation of the S-
The crossover networks use only the finest components. Air cored
3EX speaker system. The driver's strength is the result of the
coils, noninductive resistors, and film capacitors in the signal path
Aramid/Carbon composite material, originally created during the
are all carefully chosen and optimized for the CST driver to provide
development of the S-1EX, that is used in its diaphragm. Pioneer's
the greatest transparency to the signal. The bass drivers use
exclusive LDMC magnetic circuit technology has been
silicon steel plate core inductors that minimize distortion and loss
incorporated in order to preserve linearity from low to high output
during energy transfer. All components are connected directly to
levels and minimize distortion.
their respective wiring materials, instead of a printed circuit-
English
board, allowing for minimal loss and maximum performance.
Collaboration with Air Studios
Since its establishment by George Martin in 1969, London,
England's Air Studios has earned unequivocal respect from
scores of artists who recognize it as the world's premier recording
studio. The Air Studios seal that was awarded to the S-3EX
indicates that these speakers are capable of producing the high-
quality sound demanded by the world's top-class sound creators.
Bass Enclosure Construction
The unique form of the S-3EX is based upon logical necessity. In
order to synchronize the arrival time of sound from the CST and
the two bass drivers, each driver is mounted upon a baffle that
serves to create a highly delicate curve known as the "precision
curve" (see illustration below). Made of up to 100 mm thick MDF
(Medium Density Fiberboard), this baffle is, moreover, strong
enough to contain the force of the drivers. Additionally, the bass
port has been carved out of an extremely thick block of MDF,
resulting in the reduction of wind noise for clear, deep bass.
precision curve
3 m
1 m
5
En

S-3EX_EN.book 6 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分
Installation and Placement
Mounting the Fall-Prevention Fastener
How to install
• Using the included screw, tightly secure the metal catch to the
backside of the speaker.
This speaker system is supported by three points (the front two
legs, and the back spike located between the back two legs).
Front
Nut (for spike)
• Pass a commercially-available reinforced string through the
metal catch to securely support the speaker to the wall. Be
sure that the wall to which you fasten the speaker is strong
Cabinet base
enough to support the weight of the speaker. After fastening
the speaker, make sure that it does not fall over.
• The speaker can incur damage in the event of a fall.
Back
Back spike
• Do not attach the metal catch directly to the wall. It should
only be used in conjunction with reinforced string to prevent
Legs
the speaker from falling.
1 Choose the location for speaker placement then put the
spike bases on the floor.
Metal catch
2 Place the speaker on top of the spike bases.
Sufficiently thick cord
3 If either the left or right back legs touches the ground
before the back spike, resulting in the speaker not resting
Backside of speaker
flat on its placed surface, adjust the back spike so it extends
• Pass two reinforced strings through the metal catch, and
to the ground before either of the back legs.
fasten the speaker to the wall as shown above.
4 Place the included mounting pads underneath the back
legs to keep the speaker stable.
Do not place the speaker where it will be in direct
Choose the most appropriate thickness of mounting pad from the
sunlight, and avoid positioning it near heaters and air
several types included.
conditioners. Doing so may cause warping and
discoloration of the speaker cabinet and damage to
the speaker.
Pioneer assumes no liability whatsoever for
damages resulting from assembly, improper
mounting, insufficient reinforcement, misuse of the
product, acts of nature, etc.
Mounting pad
• Do not place the speaker on an unstable surface. It could present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.
• As a precautionary measure, be sure to not place the unit anywhere where it might fall on a sleeping individual in the event of an
earthquake.
• As this unit weighs some 48 kg, it is very dangerous to try and set the spike nut while tilting the speaker. Be sure to place the unit on a
soft area (such as a blanket) so that it does not damage the floor, and carry out the installation with at least two people.
6
En

S-3EX_EN.book 7 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分
Choosing Where To Place The Speaker Systems
Placement within the listening room will have a great impact upon the total performance of the S-3EX speaker system in terms of bass
performance, tonal accuracy, and imaging. All rooms are different and so this section is intended as a guide only. Experimentation in your
room will yield optimum results.
Use the graphic below as a guide to determine optimal speaker placement.
English
30 cm to 60 cm
Speaker
Speaker
(left)
(right)
30 cm to 60 cm 30 cm to 60 cm
B
AA
Listening position
Distance "A" should be equal to or greater than distance "B."
Each speaker should face the listening position.
.
• In areas of high humidity, use a dehumidifier, and in areas of excessive dryness, use a humidifier to adjust the room’s humidity level.
Avoid exposure to direct sunlight, and do not install in areas near by heating appliances.
7
En

S-3EX_EN.book 8 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分
Connections
Connecting to an amplifier
Connecting the cables
This speaker does not include speaker cables used for connecting
1 Switch off the power to your amplifier.
to an amplifier. Take the following factors into consideration when
choosing speaker cables so that you can get the most from your
2 Connect the speaker cables to the input terminals (lower)
speaker system:
on the back of the speaker. For input terminal polarity, red is
• Use heavy-gauge speaker cable if possible, and keep the
positive (+) and black is negative (–).
cables to the minimum necessary length.
3 Connect the other ends of the cables to the amp's
• If the length of cable required for left and right speakers
speaker output terminals (for more details, refer to your amp
differs, use cables of the same length, matched to the longer
owner's manual).
distance.
• Cables have differing characteristics. Keep this in mind when
Short bar connectors
using any cable.
• Select cables with as little resistance as possible, and make
sure the cables to the speaker terminals and amp are firm and
secure.
Red terminal
(+)
Black terminal
(–)
• Grasp the cap knobs on the lower input terminals and rotate
them to the left (counter-clockwise), insert the speaker cable
wires into the holes in the terminal posts, then tighten the
knobs to secure the short bar as well as the wires.
• You can also connect the speaker’s terminals with a banana
plug. When using a banana plug, be sure to remove the cap at
the tip of the input terminal.
• After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make
sure that the ends of the cables are securely connected to the
terminals. Poor connections can create noise and
interruptions in the sound.
• If the cables' wires happen to be pushed out of the terminals,
allowing the wires to come into contact with each other, it
places an excessive additional load on the amp. This may
cause the amp to stop functioning, andmay even damage the
amp.
• When using a set of speakers connected to an amplifier, you
won't be able to obtain the normal stereo effect if the polarity
of one of the speakers (left or right) is reversed.
8
En

Single-Wire Connections
Bi-Wire Connections
For single-wire connections, connect the mid-to-high- and low-
In a bi-wiring connection, you independently plug in the speaker
frequency sections of the crossover network with the shorting link
systems running from the amp to their respective high- and low-
that was included with this unit, then connect the (+) wire from
frequency plugs. This results in the CST driver and bass drivers
your amplifier to either red binding post and the (–) wire from your
being independently connected directly to the amplifier, offering
amplifier to either black binding post, as shown in below.
you the freedom to optimize the cable type for each of the drivers.
Connect one set of wires to the bottom set of binding posts (bass
driver-specific network). Then connect a second set of wires to the
English
top binding posts (CST-specific network). Next, connect both sets
of wires to the appropriate terminals on your amplifier. Take care
to connect both (+) wires to the (+) amplifier terminals and both
SPEAKERS OUTPU
(–) wires to the (–) amplifier terminals, as shown below.
9
En
T
Am
Shorting link
connection
Speaker (rear): Input panel
p
lifier (rear
)
(Only one channel shown)
one channel sho n)
Speaker
HF
HF
LF
S
PEAKER
S
OUTPU
T
(Onl
Speaker (rear): Input panel
y
one channel shown
)
Am
Speaker
p
lifier (rear
)
HF
HF
LF
LF
S-3EX_EN.book 9 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

Bi-Amplification Connections
Bi-Amplification allows the best performance when using dedicated amplifiers for low- and mid-to-high-frequency sections. There are two
possible configurations, commonly referred to as horizontal and vertical bi-amping.
Caution
Remove the shorting links before connecting speaker cables in bi-amplifications connections. Failure to do so may result in damage to your
amplifiers.
Vertical Bi-Amping
Horizontal Bi-Amping
With this configuration, identical stereo amplifiers are used for
With this configuration, you may use different stereo amplifiers for
each speaker system. One channel of each amplifier drives the
the low- and mid-to-high-frequency sections of the speaker system
low frequency section and the other channel drives the high
(e.g., tube amplifiers for high frequency and solid state for low
frequency section, as shown below.
frequency). Each channel of one amplifier drives the low-
Connect one set of wires and amplifier channel to the bottom set
frequency section of each speaker system and each channel of
of binding posts (bass driver-specific network).
the other amplifier drives the mid-to-high-frequency section, as
shown below.
Then connect a second set of wires and the other amplifier
channel to the top binding posts (CST-specific network).
This method requires that both amplifiers have the same gain;
otherwise an imbalance will be heard between the low- and mid-
Take care to connect both (+) wires to the (+) amplifier terminals
to-high-frequency reproduction from the speaker system. If in
and both (–) wires to the (–) amplifier terminals.
doubt, please consult your local dealer.
10
En
E
AKER
S
OUTPU
T
INP
UT
OUTPUT
UT
INP
UT
h.1
Ch.
2
OU
TP
UT
(Onl
Speaker (rear) Input panel
y
one channel shown
)
Power am
Speaker
p
(
rear
)
Pre-am
(Commercially-
available Y-adaptor)
p
(rear
)
HF
HF
LF
LF
INP
SPEAKERS OUTPUT
UT
SPEAKERS OUTPU
T
INP
UT
OUTPUT
UT
OU
TP
UT
Power am
p
(rear
)
(Low fre
q
uenc
y)
Power am
p
(rear
)
(Hi
g
h fre
q
uenc
y)
(Only one channel shown)
hlh)
(O l
(Only one channel shown)
hlh)
(Only one channel shown)
Ol h l h )
Pre-am
(Commercially-available
Y-adaptor)
Speaker (rear) Input panel
Speaker
p
(rear
)
HF
HF
LF
LF
S-3EX_EN.book 10 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

S-3EX_EN.book 11 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分
Other Information
Attaching/Removing the Grille Cover
Specifications
This speaker system comes with grille covers which may be
Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex floorstanding type
English
attached and removed by:
(magnetically shielded)
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-way
1 To attach the grille cover, line up the holes on the speaker
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone x2
with the inserts on the grill, and press firmly.
Mid tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 cm cone / 3 cm dome
Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
2 To remove the grille cover, grab it by its bottom with
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz to 100 kHz
both hands and gently pull toward you to separate the
Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88.5 dB (2.83 V)
bottom part of the grille from the speaker.
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W
3 Slide your hands up to the middle section of the grille,
Exterior dimensions . . . . . . 350 (W) mm x 1224 (H) mm x 541 (D) mm
and once again pull gently toward you. This will remove the
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 kg
middle section of the grille from the speaker.
Supplied accessories
4 Finally, repeat this same motion for the top part of the
Spike bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
grille, removing the grille entirely from the speaker.
Mounting pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 types, 2 each
Metal catch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Screw (for metal catch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Operating instructions
Specifications and design subject to possible modification
without notice, due to improvements.
Magnetic shielding
This speaker system is magnetically shielded. However,
depending on the installation location, color distortion may occur
if the speaker system is installed extremely close to the screen of
a television set.
If this happens, turn off the television, then turn it on again after
15 min to 30 min. If the problem persists, place the speaker system
away from the television set.
is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase
Control technology. This technology enables high-grade sound
Cleaning the speaker cabinet
reproduction through each component by improving overall
phase matching.
With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to
keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in
a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung
out well. Do not use furniture wax or cleansers.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals
on or near this unit since these will corrode the surfaces.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
11
En

S-3EX_FR.book 12 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分
Nous vous remercions d’avoir acheté ces enceintes acoustiques Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir
utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
Sommaire
Avant de commencer
Contenu de l’emballage
A propos de la série EX
Technologies à l’appui du S-3EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diaphragme en graphite céramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diaphragme en alliage de magnésium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Haut-parleurs de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ebénisterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collaboration avec Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation et placement
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fixation de l’attache antichute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques . . . . . 17
Connexions
Connexions à un amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mono-câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bi-câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Câblage pour bi-amplification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Autres informations
Mise en place et retrait de la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_A_Fr
12
Fr

S-3EX_FR.book 13 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分
Avant de commencer
Contenu de l’emballage
• L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de 6
Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont
l’impédance de charge va de 4 Ω à 16 Ω (un modèle pour
Bases pour pointes de découplage x3
lequel “4 Ω–16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie de haut-
parleurs).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge de
puissance, observez les précautions suivantes :
• Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance
électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
• Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
Cales en liège 3 types, 2 de chaque
hautes fréquences, n’élevez pas trop le volume de
l’amplificateur.
• N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
Français
puissance à produire un volume sonore élevé, car
l’augmentation rapide de la distorsion harmonique pourrait
endommager les haut-parleurs.
Attache antichute x1
Précautions d’installation
• Lors de l’installation de l’enceinte, veillez à ce qu’elle soit
fermement immobilisée et évitez les endroits où sa chute
pourrait être dangereuse, notamment lors d’une catastrophe
naturelle, telle qu’un séisme.
Vis (pour attache antichute) x1
• Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond, car
elles pourraient tomber et provoquer des blessures.
• N’installez pas les enceintes en hauteur au plafond ou sur une
Grille x1
paroi. Si elles sont mal installées, les grilles pourraient tomber
Mode d’emploi
et provoquer des dégâts, voire des blessures.
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-
le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des
composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons
de raccordement.
Précautions d’emploi
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en
tombant, elle pourrait provoquer des blessures et être
endommagée.
• N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus
pendant une longue période, car ceci pourrait provoquer un
incendie.
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne
laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.
• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des
enceintes.
• Ne placez pas d’objets magnétiques tels que des tournevis ou
des pièces en métal près du tweeter ou du médium. Comme
ces haut-parleurs utilisent des aimants puissants, ces objets
pourraient être attirés, provoquant des dégâts aux haut-
parleurs ou endommageant leur diaphragme.
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez
le cordon d’alimentation avant de toucher des parties
non isolées.
D3-4-2-2-3_A_Fr
13
Fr

S-3EX_FR.book 14 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分
A propos de la série EX
Tirant parti du riche savoir-faire technologique qui a permis de créer la série-phare d’enceintes acoustiques TAD de Pioneer, la
série EX a été mise au point afin de proposer ce qu’il y a de mieux dans cette catégorie.
Le design et la production de la série EX résultent d’un effort international qui a fait converger la quintessence des technologies de Pioneer
dans le domaine des haut-parleurs.
Diaphragme en graphite céramique
Technologies à l’appui du S-3EX
Le tweeter du CST est muni d’un diaphragme en graphite-
céramique qui présente des caractéristiques de rigidité et
d’amortissement de haut niveau. Elles en font un des meilleurs
CST
matériaux actuellement disponibles pour les enceintes
La pièce maitresse du système est le haut-parleur concentrique
acoustiques haut de gamme. Sa légèreté et sa rigidité
CST (Coherent Source Transducer) qui repose sur les
exceptionnelles permettent de repousser la résonance du
technologies utilisées dans la série TAD. Le diaphragme du
diaphragme bien au-delà de la plage audible.
tweeter est installé de façon concentrique à la base du cône du
médium, constituant ainsi une source ponctuelle, allant de 400 Hz
Vélocité (m/s)
à 100 kHz. Le CST procure un équilibre spectral parfait entre les
18 000
Graphite céramique
sons directs et réfléchis qui parviennent aux oreilles de l’auditeur.
Il fournit ainsi un son plus homogène dans toute la salle d’écoute
16 000
Aluminium
et améliore l’image sonore.
14 000
Beryllium
12 000
Alliage de boron
10 000
Carbone céramique
8 000
Papier
6 000
Titane
4 000
2 000
0
0.005 0.015
0.025
Pertes internes
Diaphragme en alliage de magnésium
Le haut-parleur médium du CST possède un diaphragme en
alliage de magnésium dont la légèreté et les pertes internes
élevées assurent un excellent régime transitoire et une coloration
minimale des sons médium.
14
Fr

S-3EX_FR.book 15 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分
Haut-parleurs de graves
Filtres
Le Haut-parleur de graves illustré ci-dessous sert de base à
Les filtres n’utilisent que des composants hors pair. Disposés sur
l’enceinte acoustique S-3EX. La rigidité de sa membrane provient
le parcours du signal, des bobines à air, des résistances non
du matériau composite en aramide/carbone, créé lors de la mise
inductives et des condensateurs à film ont été choisis et optimisés
au point du S-1EX. La technologie des circuits magnétiques
avec soin de sorte que le CST puisse procurer la plus grande
LDMC, exclusive à Pioneer, a été intégrée afin de réduire la
transparence possible. Les haut-parleurs de graves font appel à
distorsion et de préserver la linéarité, quel que soit le niveau.
des inductances à noyau en plaque d’acier au silicium pour
minimiser la distorsion et les pertes pendant le transfert
d’énergie. Tous les composants sont reliés directement à leurs
câbles respectifs et non pas à une carte de circuit imprimé, ce qui
garantit des pertes minimales et des performances maximales.
Collaboration avec Air Studios
Depuis leur fondation à Londres par George Martin en 1969, les
Air Studios ont acquis le respect d’une foule d’artistes qui les
considèrent comme les meilleurs studios d’enregistrement au
Français
monde. Le label “Air Studios” décerné aux S-3EX indique que ces
enceintes acoustiques sont capables de restituer la haute qualité
sonore exigée par les ingénieurs du son les plus réputés du
monde.
Ebénisterie
La forme unique du S-3EX a une fonction bien précise. Afin de
synchroniser les temps d’arrivée des sons provenant du CST et
des deux haut-parleurs de graves, chacun d’eux est placé sur un
baffle incurvé selon le principe de la “precision curve” (cf.
L’illustration ci-dessous). Réalisé en MDF (Medium Density
Fiberboard) d’une épaisseur allant jusqu’à 100 mm, ce baffle est
par ailleurs suffisamment rigide pour contenir la force des haut-
parleurs. De plus, l’évent Bass-reflex est taillé dans un bloc
extrêmement épais de MDF, ce qui réduit les bruits d’air et fournit
des graves profonds et clairs.
precision curve
3 m
1 m
15
Fr

S-3EX_FR.book 16 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分
Installation et placement
Fixation de l’attache antichute
Instructions d’installation
• Au moyen de la vis fournie, fixez fermement l’attache sur la
face arrière de l’enceinte.
Cette enceinte repose sur trois points (les deux pattes avant et la
pointe de découplage arrière située entre les deux pattes arrière).
Avant
Ecrou (pour pointe
de découplage)
• Faites passer un cordon suffisamment solide, disponible dans
le commerce, dans l’attache pour relier l’enceinte à une paroi.
Assurez-vous que celle-ci est suffisamment résistante pour
Base
supporter le poids de l’enceinte. Après la fixation de
l’enceinte, assurez-vous qu’elle ne puisse pas tomber.
• Si elle devait tomber, l’enceinte subirait des dégâts.
Pointe de
Arrière
• Ne fixez pas l’attache directement sur une paroi, Elle doit être
découplage arrière
utilisée uniquement avec un cordon pour prévenir la chute de
l’enceinte.
Pattes
1 Choisissez l’emplacement de l’enceinte, puis placez les
bases des pointes de découplage sur le sol.
Attache
Cordon suffisamment
2 Placez l’enceinte sur les bases de pointes de découplage.
solide
3 Si la patte arrière gauche ou droite touche le sol avant la
Face arrière de l’enceinte
pointe de découplage arrière, empêchant l’enceinte de
reposer à plat sur sa surface d’emplacement, ajustez la
• Faites passer deux cordons renforcés par l’attache et fixez
pointe de découplage arrière de sorte qu’elle touche le sol
l’enceinte sur une paroi comme illustré ci-dessus.
avant les pattes arrière.
N’installez pas les enceintes en plein soleil et évitez
4 Placez les cales de liège fournies sous les pattes arrières
de les placer près d’appareils de chauffage ou de
pour stabiliser l’enceinte.
climatiseurs, car ceci pourrait gondoler et décolorer les
Parmi les différents types fournis, choisissez les cales ayant
enceintes et endommager leurs haut-parleurs.
l’épaisseur la plus appropriée.
Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de
dégâts causés par un assemblage et un montage
inadéquats, un renforcement insuffisant, une erreur
d’utilisation, des catastrophes naturelles, etc.
Cales de liège
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en tombant, elle pourrait provoquer des blessures et être endommagée.
• Par mesure de précaution, ne placez pas l’enceinte à un endroit où, en cas de séisme, elle pourrait tomber sur une personne pendant
son sommeil.
• Comme l’enceinte pèse environ 48 kg, il est dangereux d’essayer d’ajuster l’écrou de la pointe de découplage en inclinant l’enceinte.
Posez l’appareil sur une surface douce, telle qu’une couverture, de sorte qu’elle n’abîme pas le plancher et procédez à deux personnes
au moins pour effectuer l’installation.
16
Fr

S-3EX_FR.book 17 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分
Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques
L’emplacement des enceintes S-3EX dans votre salle d’écoute aura une grande répercussion sur les qualités d’ensemble de la restitution,
en terme de performances des graves, d’image sonore et de précision tonale. Tous les locaux étant différents, cette section ne peut
prétendre qu’à servir de guide. C’est en procédant à diverses expérimentations que vous obtiendrez les meilleurs résultats.
Utilisez le graphique suivant comme guide pour déterminer l’emplacement idéal des enceintes.
30 à 60 cm
Enceinte
Enceinte
(gauche)
(droite)
Français
30 à 60 cm 30 à 60 cm
B
AA
Position d’écoute
La distance “A” doit être égale ou supérieure à la distance “B”.
Chaque enceinte doit être orientée vers la postition d’ècoute.
.
• Dans une pièce très humide, utilisez un déshumidificateur; en revanche, dans une pièce très sèche, faites appel à un humidificateur
pour ajuster le niveau d’humidité ambiante. Évitez de placer les enceintes en plein soleil ou à proximité d’équipements de chauffage.
17
Fr

S-3EX_FR.book 18 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分
Connexions
Connexions à un amplificateur
Câblage
Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un
1 Mettez l’amplificateur hors tension.
ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique. Tenez
compte des facteurs suivants lorsque vous choisissez les câbles
2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée
d’enceinte, de manière à obtenir le meilleur de vos enceintes
(inférieures) à l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les
acoustiques :
polarités des bornes, la rouge est positive (+) et la noire est
• Si possible, utilisez des câbles d’enceinte de gros calibre et
négative (–).
d’une longueur minimale.
3 Raccordez l’autre extrémité des câbles aux bornes de
• Si la longueur des câbles pour les enceintes gauche et droite
sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus
est différente, ajustez les deux câbles à la distance la plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre
longue des deux.
amplificateur).
• Les câbles ont des caractéristiques différentes. Tenez compte
de ce point lorsque vous les choisissez.
Straps
• Sélectionnez des câbles dont la résistance est la plus faible
possible et veillez à ce que les connexions soient
suffisamment solides aux niveaux des enceintes et de
l’amplificateur.
Borne rouge
(+)
Borne noire
(–)
• Saisissez le bouton sur les bornes d’entrée inférieures et
tournez-le vers la gauche (sens antihoraire), insérez les fils du
câble d’enceinte dans l’orifice du montant de borne, puis
tournez le bouton pour serrer le strap et les fils.
• Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette
connexion. Dans ce cas, vous devrez d’abord enlever le
capuchon présent sur le bouton de la borne d’entrée.
• Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez
légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité
est correctement serrée. De mauvaises connexions sont la
source de parasites, voire d’interruption du signal.
• Si les fils des câbles ressortent des bornes et s’ils entrent en
contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge
additionnelle excessive qui pourra stopper son
fonctionnement, voire l’endommager.
• A l’écoute d’une paire d’enceintes raccordée à un
amplificateur, si la polarité d’une des enceintes (gauche ou
droite) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet
stéréophonique normal.
18
Fr

Mono-câblage
Bi-câblage
Pour les connexions en monocâblage, raccordez les sections
Lors d’une connexion en bi-câblage, vous branchez
médium-aigus et basses fréquences du filtre au moyen des straps
indépendamment les enceintes sur leurs entrées haute fréquence
fournis puis raccordez le câble (+) de votre amplificateur à la
et basse fréquence respectives. Le CST et les haut-parleurs de
borne de connexion rouge et le câble (–) de votre amplificateur sur
graves sont ainsi indépendamment raccordés à l’amplificateur,
la borne de connexion noire, comme illustré ci-après.
ce qui vous laisse l’occasion d’optimiser le type de câble pour
chacun des haut-parleurs. Raccordez un jeu de câbles sur le jeu
inférieur de bornes de connexion (filtre spécifique des haut-
parleurs de graves). Raccordez ensuite le second jeu de câbles
sur les bornes de connexion supérieures (filtre spécifique du CST).
Ensuite, raccordez les deux jeux de câbles sur les bornes
SPEAKERS OUTPU
adéquates de votre amplificateur. Prenez bien soin de raccorder
les deux câbles (+) sur les bornes (+) de l’amplificateur et les
deux câbles (–) sur les bornes (–) de l’amplificateur, comme
illustré ci-dessous.
Français
19
Fr
T
Am
Straps
Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée
p
lificateur (arr
i
è
re
)
(Seule une voie est indiqu
ne oie est indiq
é
é
e)
e)
Enceinte
HF
HF
LF
S
PEAKER
S
OUTPU
T
(Seule une voie est indi
Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée
qu
é
e
)
Am
Enceinte
p
lificateur (arr
i
è
re
)
HF
HF
LF
LF
S-3EX_FR.book 19 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分

Câblage pour bi-amplification
La bi-amplification permet d’obtenir d’excellentes performances en faisant appel à des amplificateurs distincts pour les sections de
fréquences basses et médium-aigus. Deux configurations, habituellement appelées bi-amplification horizontale et verticale, sont possibles.
Attention
Enlever les straps avant de raccorder les câbles d’enceintes pour une bi-amplification; faute de quoi vous risqueriez d’endommager vos
amplificateurs.
Bi-amplification verticale
Bi-amplification horizontale
Dans cette configuration, des amplificateurs stéréo identiques
Dans cette configuration, vous pouvez utiliser des amplificateurs
sont utilisés pour chaque enceinte. Un canal de chaque
différents pour les sections de fréquences basses et médium-
amplificateur est dédié à la section basses fréquences tandis que
aigus de vos enceintes (p. ex. des amplis à tube pour les hautes
l’autre canal est dédié à la section hautes fréquences, comme
fréquences et des amplis à semi-conducteurs pour les basses
illustré ci-dessous.
fréquences). Chaque canal d’un ampli entraîne alors la section
Raccordez le premier canal d’amplificateur au jeu inférieur des
basses fréquences de chaque enceinte et chaque canal de l’autre
bornes de connexion (filtre spécifique des haut-parleurs de
ampli entraîne la section médium-aigus, comme illustré ci-
graves) à l’aide d’un jeu de câbles.
dessous.
Raccordez ensuite l’autre canal d’amplificateur au jeu supérieur
Cette méthode suppose que les deux amplificateurs aient le
de bornes de connexion (filtre spécifique du CST) à l’aide d’un
même gain; faute de quoi, un déséquilibre sera perçu dans la
autre jeu de câbles.
restitution des fréquences basses et médium-aigus. En cas de
doute, veuillez consulter votre revendeur.
Prenez bien soin de raccorder les deux câbles (+) sur les bornes
(+) de l’amplificateur et les deux câbles (–) sur les bornes (–) de
l’amplificateur.
20
Fr
E
AKER
S
OU
TP
UT
INP
UT
OUTPUT
UT
INP
UT
h.1
Ch.
2
OU
TP
UT
(Seule une voie est indi
Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée
qu
é
e
)
Am
Enceinte
p
li de
p
uissance
(
arr
i
è
re
)
(Adaptateur en
Y disponible
dans le commerce)
Pr
é
-am
p
li (arr
i
è
re
)
HF
HF
LF
LF
SPEAKERS OUTPU
T
INP
UT
INP
SPEAKERS OUTPUT
UT
OUTPUT
UT
OU
TP
UT
Am
p
li de
p
uissance
(
arr
i
è
re
)
(
Basses f
r
é
q
Am
uences)
p
li de
p
uissance
(
arri
è
re
)
(
Hautes f
r
é
q
uences
)
(Seule une voie est indiqu
itidi
(S
é
é
e
)
)
(Seule une voie est indiqu
itidi
é
é
e
)
)
(Seule une voie est indiqu
liidi
é
é
e
)
)
(Adaptateur en Y disponible
dans le commerce)
Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée
Enceinte
Pr
é
-am
p
li (arr
i
è
re
)
HF
HF
LF
LF
S-3EX_FR.book 20 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分

