Pioneer S-3EX-W: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Home Theater System

Manual for Pioneer S-3EX-W

S-3EX_EN.book 1 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

Sistema de Colunas /

S-3EX

http://www.pioneer.uk

(or http://www.pioneer.eu)

http://www.pioneer.fr

(ou http://www.pioneer.eu).

http://www.pioneer.de

http://www.pioneer.eu

http://www.pioneer.it

http://www.pioneer.eu

http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be

(of http://www.pioneer.eu)

http://www.pioneer.es

http://www.pioneer.eu

http://www.pioneer.pt

http://www.pioneer.eu

http://www.pioneer.se

http://www.pioneer.eu

http://www.pioneer.dk

http://www.pioneer.eu

http://www.pioneer.no

http://www.pioneer.eu

http://www.pioneer.fi

(or http://www.pioneer.eu).

http://www.pioneer-rus.ru

http://www.pioneer.eu

Istruzioni di utilizzo

/

Handleiding /

1

En

S-3EX_EN.book 2 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model

properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.

Contents

Before you start

What’s in the box

About the EX series

Technology behind the S-3EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Ceramic Graphite Diaphragm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Magnesium Alloy Diaphragm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bass Drivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Bass Enclosure Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Crossover Networks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Collaboration with Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installation and Placement

How to install . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Mounting the Fall-Prevention Fastener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Choosing Where To Place The Speaker Systems . . . . . . . . . . . . . 6

Connections

Connecting to an amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Connecting the cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Single-Wire Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Bi-Wire Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Bi-Amplification Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Other Information

Attaching/Removing the Grille Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cleaning the speaker cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used

electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to

designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential

negative effects on the environment and human health.

K058_A_En

2

En

Before you start

What’s in the box

The nominal impedance of this speaker system is 6 .

Connect the speaker system to an amplifier with a load

impedance ranging from 4 to 16 (a model with “4 to 16

Spike bases x3

” displayed on the speaker output terminals).

In order to prevent damage to the speaker system resulting

English

from input overload, please observe the following precautions:

Do not supply power to the speaker system in excess of the

maximum permissible input.

When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds in

the high-frequency range, do not use excessive amplifier

Mounting pads 3 types, 2 each

volume.

Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud

volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be

increased, and you may damage the speaker).

Caution: installation

Metal catch x1

When placing this unit, ensure that it is firmly secured and

avoid areas where it may be likely to fall and cause injury in the

event of a natural disaster (such as an earthquake).

Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They may

fall off and cause injury.

Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. If

Screw (for metal catch) x1

improperly attached, the speaker grille can fall and cause

damage or personal injury.

Grille x1

Switch off and unplug your AV equipment and consult the

instructions when connecting up components. Make sure you

Operating instructions

use the correct connecting cables.

Caution: in use

Do not place the speaker on an unstable surface. It could

present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.

Do not use the speaker to output distorted sound for long

periods of times. This can result in a fire hazard.

Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the

speaker.

Do not put large or heavy objects on top of the speaker.

Do not place magnetic objects such as screwdrivers or iron

parts near the tweeter or midrange. Since the speakers use

strong magnets, the objects may be attracted, causing injury

or damaging the diaphragm.

CAUTION

3

En

T

S-3EX_EN.book 3 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

hese speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE

voltage. To prevent the risk of electric shock when

connecting or disconnecting the speaker cables,

disconnect the power cord before touching any

uninsulated parts.

D3-4-2-2-3_A_En

S-3EX_EN.book 4 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

About the EX series

The EX series, incorporating the abundant technological know-how behind Pioneer's flagship TAD speaker series, was developed

with the goal of creating the ultimate speaker possible in its price range.

The design and production of the EX series result from an international effort that represents the finest in Pioneer's speaker technology.

Ceramic Graphite Diaphragm

Technology behind the S-3EX

The CST's tweeter features a ceramic graphite diaphragm that

provides top-level strength and dampening characteristics that

are practically unrivaled by any other available materials currently

CST

used in high-end audio speaker systems. Ceramic graphite's

The core driver of the system is the Coherent Source Transducer

lightness and exceptional strength combine to create speakers

(CST), which draws on the technology used in TAD. The tweeter

whose diaphragm resonance can be pushed far beyond their

diaphragm is mounted concentrically within the apex of the

audible range.

midrange cone and provides a point source of sound from 400 Hz

to 100 kHz. The CST ensures a perfect spectral balance between

Velocity (m/s)

the direct and reflected sounds that arrive at the listener's ears,

18 000

providing a more consistent sound throughout the listening room

and improved imaging capability.

16 000

14 000

12 000

10 000

8 000

6 000

4 000

2 000

0

0.005 0.015

0.025

Inner Loss

Magnesium Alloy Diaphragm

The CST's midrange features a magnesium alloy diaphragm

whose characteristic lightness and high inner loss provide

excellent transience and minimal coloration of midrange sounds.

4

En

S-3EX_EN.book 5 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

Bass Drivers

Crossover Networks

The bass driver pictured below serves as the foundation of the S-

The crossover networks use only the finest components. Air cored

3EX speaker system. The driver's strength is the result of the

coils, noninductive resistors, and film capacitors in the signal path

Aramid/Carbon composite material, originally created during the

are all carefully chosen and optimized for the CST driver to provide

development of the S-1EX, that is used in its diaphragm. Pioneer's

the greatest transparency to the signal. The bass drivers use

exclusive LDMC magnetic circuit technology has been

silicon steel plate core inductors that minimize distortion and loss

incorporated in order to preserve linearity from low to high output

during energy transfer. All components are connected directly to

levels and minimize distortion.

their respective wiring materials, instead of a printed circuit-

English

board, allowing for minimal loss and maximum performance.

Collaboration with Air Studios

Since its establishment by George Martin in 1969, London,

England's Air Studios has earned unequivocal respect from

scores of artists who recognize it as the world's premier recording

studio. The Air Studios seal that was awarded to the S-3EX

indicates that these speakers are capable of producing the high-

quality sound demanded by the world's top-class sound creators.

Bass Enclosure Construction

The unique form of the S-3EX is based upon logical necessity. In

order to synchronize the arrival time of sound from the CST and

the two bass drivers, each driver is mounted upon a baffle that

serves to create a highly delicate curve known as the "precision

curve" (see illustration below). Made of up to 100 mm thick MDF

(Medium Density Fiberboard), this baffle is, moreover, strong

enough to contain the force of the drivers. Additionally, the bass

port has been carved out of an extremely thick block of MDF,

resulting in the reduction of wind noise for clear, deep bass.

precision curve

3 m

1 m

5

En

S-3EX_EN.book 6 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

Installation and Placement

Mounting the Fall-Prevention Fastener

How to install

Using the included screw, tightly secure the metal catch to the

backside of the speaker.

This speaker system is supported by three points (the front two

legs, and the back spike located between the back two legs).

Front

Nut (for spike)

Pass a commercially-available reinforced string through the

metal catch to securely support the speaker to the wall. Be

sure that the wall to which you fasten the speaker is strong

Cabinet base

enough to support the weight of the speaker. After fastening

the speaker, make sure that it does not fall over.

The speaker can incur damage in the event of a fall.

Back

Back spike

Do not attach the metal catch directly to the wall. It should

only be used in conjunction with reinforced string to prevent

Legs

the speaker from falling.

1 Choose the location for speaker placement then put the

spike bases on the floor.

Metal catch

2 Place the speaker on top of the spike bases.

Sufficiently thick cord

3 If either the left or right back legs touches the ground

before the back spike, resulting in the speaker not resting

Backside of speaker

flat on its placed surface, adjust the back spike so it extends

Pass two reinforced strings through the metal catch, and

to the ground before either of the back legs.

fasten the speaker to the wall as shown above.

4 Place the included mounting pads underneath the back

legs to keep the speaker stable.

Do not place the speaker where it will be in direct

Choose the most appropriate thickness of mounting pad from the

sunlight, and avoid positioning it near heaters and air

several types included.

conditioners. Doing so may cause warping and

discoloration of the speaker cabinet and damage to

the speaker.

Pioneer assumes no liability whatsoever for

damages resulting from assembly, improper

mounting, insufficient reinforcement, misuse of the

product, acts of nature, etc.

Mounting pad

Do not place the speaker on an unstable surface. It could present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment.

As a precautionary measure, be sure to not place the unit anywhere where it might fall on a sleeping individual in the event of an

earthquake.

As this unit weighs some 48 kg, it is very dangerous to try and set the spike nut while tilting the speaker. Be sure to place the unit on a

soft area (such as a blanket) so that it does not damage the floor, and carry out the installation with at least two people.

6

En

S-3EX_EN.book 7 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

Choosing Where To Place The Speaker Systems

Placement within the listening room will have a great impact upon the total performance of the S-3EX speaker system in terms of bass

performance, tonal accuracy, and imaging. All rooms are different and so this section is intended as a guide only. Experimentation in your

room will yield optimum results.

Use the graphic below as a guide to determine optimal speaker placement.

English

30 cm to 60 cm

Speaker

Speaker

(left)

(right)

30 cm to 60 cm 30 cm to 60 cm

B

AA

Listening position

Distance "A" should be equal to or greater than distance "B."

Each speaker should face the listening position.

.

In areas of high humidity, use a dehumidifier, and in areas of excessive dryness, use a humidifier to adjust the room’s humidity level.

Avoid exposure to direct sunlight, and do not install in areas near by heating appliances.

7

En

S-3EX_EN.book 8 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

Connections

Connecting to an amplifier

Connecting the cables

This speaker does not include speaker cables used for connecting

1 Switch off the power to your amplifier.

to an amplifier. Take the following factors into consideration when

choosing speaker cables so that you can get the most from your

2 Connect the speaker cables to the input terminals (lower)

speaker system:

on the back of the speaker. For input terminal polarity, red is

Use heavy-gauge speaker cable if possible, and keep the

positive (+) and black is negative (–).

cables to the minimum necessary length.

3 Connect the other ends of the cables to the amp's

If the length of cable required for left and right speakers

speaker output terminals (for more details, refer to your amp

differs, use cables of the same length, matched to the longer

owner's manual).

distance.

Cables have differing characteristics. Keep this in mind when

Short bar connectors

using any cable.

Select cables with as little resistance as possible, and make

sure the cables to the speaker terminals and amp are firm and

secure.

Red terminal

(+)

Black terminal

(–)

Grasp the cap knobs on the lower input terminals and rotate

them to the left (counter-clockwise), insert the speaker cable

wires into the holes in the terminal posts, then tighten the

knobs to secure the short bar as well as the wires.

You can also connect the speaker’s terminals with a banana

plug. When using a banana plug, be sure to remove the cap at

the tip of the input terminal.

After connecting the plugs, pull lightly on the cables to make

sure that the ends of the cables are securely connected to the

terminals. Poor connections can create noise and

interruptions in the sound.

If the cables' wires happen to be pushed out of the terminals,

allowing the wires to come into contact with each other, it

places an excessive additional load on the amp. This may

cause the amp to stop functioning, andmay even damage the

amp.

When using a set of speakers connected to an amplifier, you

won't be able to obtain the normal stereo effect if the polarity

of one of the speakers (left or right) is reversed.

8

En

Single-Wire Connections

Bi-Wire Connections

For single-wire connections, connect the mid-to-high- and low-

In a bi-wiring connection, you independently plug in the speaker

frequency sections of the crossover network with the shorting link

systems running from the amp to their respective high- and low-

that was included with this unit, then connect the (+) wire from

frequency plugs. This results in the CST driver and bass drivers

your amplifier to either red binding post and the (–) wire from your

being independently connected directly to the amplifier, offering

amplifier to either black binding post, as shown in below.

you the freedom to optimize the cable type for each of the drivers.

Connect one set of wires to the bottom set of binding posts (bass

driver-specific network). Then connect a second set of wires to the

English

top binding posts (CST-specific network). Next, connect both sets

of wires to the appropriate terminals on your amplifier. Take care

to connect both (+) wires to the (+) amplifier terminals and both

SPEAKERS OUTPU

(–) wires to the (–) amplifier terminals, as shown below.

9

En

T

Am

Shorting link

connection

Speaker (rear): Input panel

p

lifier (rear

)

(Only one channel shown)

one channel sho n)

Speaker

HF

HF

LF

S

PEAKER

S

OUTPU

T

(Onl

Speaker (rear): Input panel

one channel shown

Am

Speaker

p

lifier (rear

)

HF

HF

LF

LF

S-3EX_EN.book 9 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

Bi-Amplification Connections

Bi-Amplification allows the best performance when using dedicated amplifiers for low- and mid-to-high-frequency sections. There are two

possible configurations, commonly referred to as horizontal and vertical bi-amping.

Caution

Remove the shorting links before connecting speaker cables in bi-amplifications connections. Failure to do so may result in damage to your

amplifiers.

Vertical Bi-Amping

Horizontal Bi-Amping

With this configuration, identical stereo amplifiers are used for

With this configuration, you may use different stereo amplifiers for

each speaker system. One channel of each amplifier drives the

the low- and mid-to-high-frequency sections of the speaker system

low frequency section and the other channel drives the high

(e.g., tube amplifiers for high frequency and solid state for low

frequency section, as shown below.

frequency). Each channel of one amplifier drives the low-

Connect one set of wires and amplifier channel to the bottom set

frequency section of each speaker system and each channel of

of binding posts (bass driver-specific network).

the other amplifier drives the mid-to-high-frequency section, as

shown below.

Then connect a second set of wires and the other amplifier

channel to the top binding posts (CST-specific network).

This method requires that both amplifiers have the same gain;

otherwise an imbalance will be heard between the low- and mid-

Take care to connect both (+) wires to the (+) amplifier terminals

to-high-frequency reproduction from the speaker system. If in

and both (–) wires to the (–) amplifier terminals.

doubt, please consult your local dealer.

10

En

E

AKER

S

OUTPU

T

INP

UT

OUTPUT

UT

INP

UT

h.1

Ch.

2

OU

TP

UT

(Onl

Speaker (rear) Input panel

y

one channel shown

)

Power am

Speaker

p

(

rear

)

Pre-am

(Commercially-

available Y-adaptor)

p

(rear

)

HF

HF

LF

LF

INP

SPEAKERS OUTPUT

UT

SPEAKERS OUTPU

T

INP

UT

OUTPUT

UT

OU

TP

UT

Power am

p

(rear

)

(Low fre

q

uenc

y)

Power am

p

(rear

)

(Hi

g

h fre

q

uenc

y)

(Only one channel shown)

hlh)

(O l

(Only one channel shown)

hlh)

(Only one channel shown)

Ol h l h )

Pre-am

(Commercially-available

Y-adaptor)

Speaker (rear) Input panel

Speaker

p

(rear

)

HF

HF

LF

LF

S-3EX_EN.book 10 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

S-3EX_EN.book 11 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時12分

Other Information

Attaching/Removing the Grille Cover

Specifications

This speaker system comes with grille covers which may be

Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex floorstanding type

English

attached and removed by:

(magnetically shielded)

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-way

1 To attach the grille cover, line up the holes on the speaker

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone x2

with the inserts on the grill, and press firmly.

Mid tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 cm cone / 3 cm dome

Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 To remove the grille cover, grab it by its bottom with

Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz to 100 kHz

both hands and gently pull toward you to separate the

Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88.5 dB (2.83 V)

bottom part of the grille from the speaker.

Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W

3 Slide your hands up to the middle section of the grille,

Exterior dimensions . . . . . . 350 (W) mm x 1224 (H) mm x 541 (D) mm

and once again pull gently toward you. This will remove the

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 kg

middle section of the grille from the speaker.

Supplied accessories

4 Finally, repeat this same motion for the top part of the

Spike bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

grille, removing the grille entirely from the speaker.

Mounting pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 types, 2 each

Metal catch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Screw (for metal catch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Operating instructions

Specifications and design subject to possible modification

without notice, due to improvements.

Magnetic shielding

This speaker system is magnetically shielded. However,

depending on the installation location, color distortion may occur

if the speaker system is installed extremely close to the screen of

a television set.

If this happens, turn off the television, then turn it on again after

15 min to 30 min. If the problem persists, place the speaker system

away from the television set.

is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase

Control technology. This technology enables high-grade sound

Cleaning the speaker cabinet

reproduction through each component by improving overall

phase matching.

With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to

keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in

a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung

out well. Do not use furniture wax or cleansers.

Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals

on or near this unit since these will corrode the surfaces.

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

11

En

S-3EX_FR.book 12 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分

Nous vous remercions d’avoir acheté ces enceintes acoustiques Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir

utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.

Sommaire

Avant de commencer

Contenu de l’emballage

A propos de la série EX

Technologies à l’appui du S-3EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Diaphragme en graphite céramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Diaphragme en alliage de magnésium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Haut-parleurs de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ebénisterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Collaboration avec Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Installation et placement

Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Fixation de l’attache antichute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques . . . . . 17

Connexions

Connexions à un amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Mono-câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Bi-câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Câblage pour bi-amplification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Autres informations

Mise en place et retrait de la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Entretien de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux

centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser

de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon

les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

K058_A_Fr

12

Fr

S-3EX_FR.book 13 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分

Avant de commencer

Contenu de l’emballage

L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de 6

. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont

l’impédance de charge va de 4 à 16 (un modèle pour

Bases pour pointes de découplage x3

lequel “4 –16 ” est indiqué sur les bornes de sortie de haut-

parleurs).

Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge de

puissance, observez les précautions suivantes :

Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance

électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.

Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les

Cales en liège 3 types, 2 de chaque

hautes fréquences, n’élevez pas trop le volume de

l’amplificateur.

N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible

Français

puissance à produire un volume sonore élevé, car

l’augmentation rapide de la distorsion harmonique pourrait

endommager les haut-parleurs.

Attache antichute x1

Précautions d’installation

Lors de l’installation de l’enceinte, veillez à ce qu’elle soit

fermement immobilisée et évitez les endroits où sa chute

pourrait être dangereuse, notamment lors d’une catastrophe

naturelle, telle qu’un séisme.

Vis (pour attache antichute) x1

Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond, car

elles pourraient tomber et provoquer des blessures.

N’installez pas les enceintes en hauteur au plafond ou sur une

Grille x1

paroi. Si elles sont mal installées, les grilles pourraient tomber

Mode d’emploi

et provoquer des dégâts, voire des blessures.

Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-

le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des

composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons

de raccordement.

Précautions d’emploi

Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en

tombant, elle pourrait provoquer des blessures et être

endommagée.

N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus

pendant une longue période, car ceci pourrait provoquer un

incendie.

Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne

laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.

Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des

enceintes.

Ne placez pas d’objets magnétiques tels que des tournevis ou

des pièces en métal près du tweeter ou du médium. Comme

ces haut-parleurs utilisent des aimants puissants, ces objets

pourraient être attirés, provoquant des dégâts aux haut-

parleurs ou endommageant leur diaphragme.

ATTENTION

Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension

ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de

décharge électrique lors du branchement et du

débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez

le cordon d’alimentation avant de toucher des parties

non isolées.

D3-4-2-2-3_A_Fr

13

Fr

S-3EX_FR.book 14 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分

A propos de la série EX

Tirant parti du riche savoir-faire technologique qui a permis de créer la série-phare d’enceintes acoustiques TAD de Pioneer, la

série EX a été mise au point afin de proposer ce qu’il y a de mieux dans cette catégorie.

Le design et la production de la série EX résultent d’un effort international qui a fait converger la quintessence des technologies de Pioneer

dans le domaine des haut-parleurs.

Diaphragme en graphite céramique

Technologies à l’appui du S-3EX

Le tweeter du CST est muni d’un diaphragme en graphite-

céramique qui présente des caractéristiques de rigidité et

d’amortissement de haut niveau. Elles en font un des meilleurs

CST

matériaux actuellement disponibles pour les enceintes

La pièce maitresse du système est le haut-parleur concentrique

acoustiques haut de gamme. Sa légèreté et sa rigidité

CST (Coherent Source Transducer) qui repose sur les

exceptionnelles permettent de repousser la résonance du

technologies utilisées dans la série TAD. Le diaphragme du

diaphragme bien au-delà de la plage audible.

tweeter est installé de façon concentrique à la base du cône du

médium, constituant ainsi une source ponctuelle, allant de 400 Hz

Vélocité (m/s)

à 100 kHz. Le CST procure un équilibre spectral parfait entre les

18 000

Graphite céramique

sons directs et réfléchis qui parviennent aux oreilles de l’auditeur.

Il fournit ainsi un son plus homogène dans toute la salle d’écoute

16 000

Aluminium

et améliore l’image sonore.

14 000

Beryllium

12 000

Alliage de boron

10 000

Carbone céramique

8 000

Papier

6 000

Titane

4 000

2 000

0

0.005 0.015

0.025

Pertes internes

Diaphragme en alliage de magnésium

Le haut-parleur médium du CST possède un diaphragme en

alliage de magnésium dont la légèreté et les pertes internes

élevées assurent un excellent régime transitoire et une coloration

minimale des sons médium.

14

Fr

S-3EX_FR.book 15 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分

Haut-parleurs de graves

Filtres

Le Haut-parleur de graves illustré ci-dessous sert de base à

Les filtres n’utilisent que des composants hors pair. Disposés sur

l’enceinte acoustique S-3EX. La rigidité de sa membrane provient

le parcours du signal, des bobines à air, des résistances non

du matériau composite en aramide/carbone, créé lors de la mise

inductives et des condensateurs à film ont été choisis et optimisés

au point du S-1EX. La technologie des circuits magnétiques

avec soin de sorte que le CST puisse procurer la plus grande

LDMC, exclusive à Pioneer, a été intégrée afin de réduire la

transparence possible. Les haut-parleurs de graves font appel à

distorsion et de préserver la linéarité, quel que soit le niveau.

des inductances à noyau en plaque d’acier au silicium pour

minimiser la distorsion et les pertes pendant le transfert

d’énergie. Tous les composants sont reliés directement à leurs

câbles respectifs et non pas à une carte de circuit imprimé, ce qui

garantit des pertes minimales et des performances maximales.

Collaboration avec Air Studios

Depuis leur fondation à Londres par George Martin en 1969, les

Air Studios ont acquis le respect d’une foule d’artistes qui les

considèrent comme les meilleurs studios d’enregistrement au

Français

monde. Le label “Air Studios” décerné aux S-3EX indique que ces

enceintes acoustiques sont capables de restituer la haute qualité

sonore exigée par les ingénieurs du son les plus réputés du

monde.

Ebénisterie

La forme unique du S-3EX a une fonction bien précise. Afin de

synchroniser les temps d’arrivée des sons provenant du CST et

des deux haut-parleurs de graves, chacun d’eux est placé sur un

baffle incurvé selon le principe de la “precision curve” (cf.

L’illustration ci-dessous). Réalisé en MDF (Medium Density

Fiberboard) d’une épaisseur allant jusqu’à 100 mm, ce baffle est

par ailleurs suffisamment rigide pour contenir la force des haut-

parleurs. De plus, l’évent Bass-reflex est taillé dans un bloc

extrêmement épais de MDF, ce qui réduit les bruits d’air et fournit

des graves profonds et clairs.

precision curve

3 m

1 m

15

Fr

S-3EX_FR.book 16 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分

Installation et placement

Fixation de l’attache antichute

Instructions d’installation

Au moyen de la vis fournie, fixez fermement l’attache sur la

face arrière de l’enceinte.

Cette enceinte repose sur trois points (les deux pattes avant et la

pointe de découplage arrière située entre les deux pattes arrière).

Avant

Ecrou (pour pointe

de découplage)

Faites passer un cordon suffisamment solide, disponible dans

le commerce, dans l’attache pour relier l’enceinte à une paroi.

Assurez-vous que celle-ci est suffisamment résistante pour

Base

supporter le poids de l’enceinte. Après la fixation de

l’enceinte, assurez-vous qu’elle ne puisse pas tomber.

Si elle devait tomber, l’enceinte subirait des dégâts.

Pointe de

Arrière

Ne fixez pas l’attache directement sur une paroi, Elle doit être

découplage arrière

utilisée uniquement avec un cordon pour prévenir la chute de

l’enceinte.

Pattes

1 Choisissez l’emplacement de l’enceinte, puis placez les

bases des pointes de découplage sur le sol.

Attache

Cordon suffisamment

2 Placez l’enceinte sur les bases de pointes de découplage.

solide

3 Si la patte arrière gauche ou droite touche le sol avant la

Face arrière de l’enceinte

pointe de découplage arrière, empêchant l’enceinte de

reposer à plat sur sa surface d’emplacement, ajustez la

Faites passer deux cordons renforcés par l’attache et fixez

pointe de découplage arrière de sorte qu’elle touche le sol

l’enceinte sur une paroi comme illustré ci-dessus.

avant les pattes arrière.

N’installez pas les enceintes en plein soleil et évitez

4 Placez les cales de liège fournies sous les pattes arrières

de les placer près d’appareils de chauffage ou de

pour stabiliser l’enceinte.

climatiseurs, car ceci pourrait gondoler et décolorer les

Parmi les différents types fournis, choisissez les cales ayant

enceintes et endommager leurs haut-parleurs.

l’épaisseur la plus appropriée.

Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de

dégâts causés par un assemblage et un montage

inadéquats, un renforcement insuffisant, une erreur

d’utilisation, des catastrophes naturelles, etc.

Cales de liège

Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en tombant, elle pourrait provoquer des blessures et être endommagée.

Par mesure de précaution, ne placez pas l’enceinte à un endroit où, en cas de séisme, elle pourrait tomber sur une personne pendant

son sommeil.

Comme l’enceinte pèse environ 48 kg, il est dangereux d’essayer d’ajuster l’écrou de la pointe de découplage en inclinant l’enceinte.

Posez l’appareil sur une surface douce, telle qu’une couverture, de sorte qu’elle n’abîme pas le plancher et procédez à deux personnes

au moins pour effectuer l’installation.

16

Fr

S-3EX_FR.book 17 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分

Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques

L’emplacement des enceintes S-3EX dans votre salle d’écoute aura une grande répercussion sur les qualités d’ensemble de la restitution,

en terme de performances des graves, d’image sonore et de précision tonale. Tous les locaux étant différents, cette section ne peut

prétendre qu’à servir de guide. C’est en procédant à diverses expérimentations que vous obtiendrez les meilleurs résultats.

Utilisez le graphique suivant comme guide pour déterminer l’emplacement idéal des enceintes.

30 à 60 cm

Enceinte

Enceinte

(gauche)

(droite)

Français

30 à 60 cm 30 à 60 cm

B

AA

Position d’écoute

La distance “A” doit être égale ou supérieure à la distance “B”.

Chaque enceinte doit être orientée vers la postition d’ècoute.

.

Dans une pièce très humide, utilisez un déshumidificateur; en revanche, dans une pièce très sèche, faites appel à un humidificateur

pour ajuster le niveau d’humidité ambiante. Évitez de placer les enceintes en plein soleil ou à proximité d’équipements de chauffage.

17

Fr

S-3EX_FR.book 18 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分

Connexions

Connexions à un amplificateur

Câblage

Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un

1 Mettez l’amplificateur hors tension.

ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique. Tenez

compte des facteurs suivants lorsque vous choisissez les câbles

2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée

d’enceinte, de manière à obtenir le meilleur de vos enceintes

(inférieures) à l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les

acoustiques :

polarités des bornes, la rouge est positive (+) et la noire est

Si possible, utilisez des câbles d’enceinte de gros calibre et

négative (–).

d’une longueur minimale.

3 Raccordez l’autre extrémité des câbles aux bornes de

Si la longueur des câbles pour les enceintes gauche et droite

sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus

est différente, ajustez les deux câbles à la distance la plus

d’informations, consultez le mode d’emploi de votre

longue des deux.

amplificateur).

Les câbles ont des caractéristiques différentes. Tenez compte

de ce point lorsque vous les choisissez.

Straps

Sélectionnez des câbles dont la résistance est la plus faible

possible et veillez à ce que les connexions soient

suffisamment solides aux niveaux des enceintes et de

l’amplificateur.

Borne rouge

(+)

Borne noire

(–)

Saisissez le bouton sur les bornes d’entrée inférieures et

tournez-le vers la gauche (sens antihoraire), insérez les fils du

câble d’enceinte dans l’orifice du montant de borne, puis

tournez le bouton pour serrer le strap et les fils.

Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette

connexion. Dans ce cas, vous devrez d’abord enlever le

capuchon présent sur le bouton de la borne d’entrée.

Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez

légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité

est correctement serrée. De mauvaises connexions sont la

source de parasites, voire d’interruption du signal.

Si les fils des câbles ressortent des bornes et s’ils entrent en

contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge

additionnelle excessive qui pourra stopper son

fonctionnement, voire l’endommager.

A l’écoute d’une paire d’enceintes raccordée à un

amplificateur, si la polarité d’une des enceintes (gauche ou

droite) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet

stéréophonique normal.

18

Fr

Mono-câblage

Bi-câblage

Pour les connexions en monocâblage, raccordez les sections

Lors d’une connexion en bi-câblage, vous branchez

médium-aigus et basses fréquences du filtre au moyen des straps

indépendamment les enceintes sur leurs entrées haute fréquence

fournis puis raccordez le câble (+) de votre amplificateur à la

et basse fréquence respectives. Le CST et les haut-parleurs de

borne de connexion rouge et le câble (–) de votre amplificateur sur

graves sont ainsi indépendamment raccordés à l’amplificateur,

la borne de connexion noire, comme illustré ci-après.

ce qui vous laisse l’occasion d’optimiser le type de câble pour

chacun des haut-parleurs. Raccordez un jeu de câbles sur le jeu

inférieur de bornes de connexion (filtre spécifique des haut-

parleurs de graves). Raccordez ensuite le second jeu de câbles

sur les bornes de connexion supérieures (filtre spécifique du CST).

Ensuite, raccordez les deux jeux de câbles sur les bornes

SPEAKERS OUTPU

adéquates de votre amplificateur. Prenez bien soin de raccorder

les deux câbles (+) sur les bornes (+) de l’amplificateur et les

deux câbles (–) sur les bornes (–) de l’amplificateur, comme

illustré ci-dessous.

Français

19

Fr

T

Am

Straps

Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée

p

lificateur (arr

i

è

re

)

(Seule une voie est indiqu

ne oie est indiq

é

é

e)

e)

Enceinte

HF

HF

LF

S

PEAKER

S

OUTPU

T

(Seule une voie est indi

Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée

qu

é

e

)

Am

Enceinte

p

lificateur (arr

i

è

re

)

HF

HF

LF

LF

S-3EX_FR.book 19 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分

Câblage pour bi-amplification

La bi-amplification permet d’obtenir d’excellentes performances en faisant appel à des amplificateurs distincts pour les sections de

fréquences basses et médium-aigus. Deux configurations, habituellement appelées bi-amplification horizontale et verticale, sont possibles.

Attention

Enlever les straps avant de raccorder les câbles d’enceintes pour une bi-amplification; faute de quoi vous risqueriez d’endommager vos

amplificateurs.

Bi-amplification verticale

Bi-amplification horizontale

Dans cette configuration, des amplificateurs stéréo identiques

Dans cette configuration, vous pouvez utiliser des amplificateurs

sont utilisés pour chaque enceinte. Un canal de chaque

différents pour les sections de fréquences basses et médium-

amplificateur est dédié à la section basses fréquences tandis que

aigus de vos enceintes (p. ex. des amplis à tube pour les hautes

l’autre canal est dédié à la section hautes fréquences, comme

fréquences et des amplis à semi-conducteurs pour les basses

illustré ci-dessous.

fréquences). Chaque canal d’un ampli entraîne alors la section

Raccordez le premier canal d’amplificateur au jeu inférieur des

basses fréquences de chaque enceinte et chaque canal de l’autre

bornes de connexion (filtre spécifique des haut-parleurs de

ampli entraîne la section médium-aigus, comme illustré ci-

graves) à l’aide d’un jeu de câbles.

dessous.

Raccordez ensuite l’autre canal d’amplificateur au jeu supérieur

Cette méthode suppose que les deux amplificateurs aient le

de bornes de connexion (filtre spécifique du CST) à l’aide d’un

même gain; faute de quoi, un déséquilibre sera perçu dans la

autre jeu de câbles.

restitution des fréquences basses et médium-aigus. En cas de

doute, veuillez consulter votre revendeur.

Prenez bien soin de raccorder les deux câbles (+) sur les bornes

(+) de l’amplificateur et les deux câbles (–) sur les bornes (–) de

l’amplificateur.

20

Fr

E

AKER

S

OU

TP

UT

INP

UT

OUTPUT

UT

INP

UT

h.1

Ch.

2

OU

TP

UT

(Seule une voie est indi

Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée

qu

é

e

)

Am

Enceinte

p

li de

p

uissance

(

arr

i

è

re

)

(Adaptateur en

Y disponible

dans le commerce)

Pr

é

-am

p

li (arr

i

è

re

)

HF

HF

LF

LF

SPEAKERS OUTPU

T

INP

UT

INP

SPEAKERS OUTPUT

UT

OUTPUT

UT

OU

TP

UT

Am

p

li de

p

uissance

(

arr

i

è

re

)

(

Basses f

r

é

q

Am

uences)

p

li de

p

uissance

(

arri

è

re

)

(

Hautes f

r

é

q

uences

)

(Seule une voie est indiqu

itidi

(S

é

é

e

)

)

(Seule une voie est indiqu

itidi

é

é

e

)

)

(Seule une voie est indiqu

liidi

é

é

e

)

)

(Adaptateur en Y disponible

dans le commerce)

Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée

Enceinte

Pr

é

-am

p

li (arr

i

è

re

)

HF

HF

LF

LF

S-3EX_FR.book 20 ページ 2007年4月23日 月曜日 午後5時13分

Annotation for Pioneer S-3EX-W in format PDF