Pioneer HTP-SLH500: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Home Theater System

Manual for Pioneer HTP-SLH500

1

En

S-HV600B

S-HV500-LR

ඵᖑᏣقಜ

Subwoofer / Enceinte d’extrêmes graves / Subwoofer / Subwoofer /

S-SLW500

Subwoofer / Altavoz de subgraves / Subwoofer / Subwoofer /

Subwoofer / Subwoofer / Apubassokaiutin / Сабвуфер /

ົմඵᖑᏣ

ᐈձКь

cover_S-HV600B_S-HV500-LR.fm 1 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後2時1

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 2 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後2時31

Thank you for buying this Pioneer product.

Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the

instructions, put them away in a safe place for future reference.

S-SLW500

This product is a passive subwoofer, and must be combined

Before you start

with the VSX-S300 or other audio device provided with a built-

in subwoofer amplifier.

S-HV600B/S-HV500-LR

This speaker system has an impedance of 4 Ω, and should be

This speaker system has an impedance of 8 Ω, and should be

connected only to an amplifier designed with a load

connected only to an amplifier designed with a load

impedance of 4 Ω (the amplifier’s speaker output connector

impedance of 8 Ω (the amplifier’s speaker output connector

should clearly be labeled “4 Ω”).

should clearly be labeled “8 Ω”).

In order to prevent damage to the speaker system resulting

In order to prevent damage to the speaker system resulting

from input overload, please observe the following precautions:

from input overload, please observe the following precautions:

•Do not supply power to the speaker system in excess of the

•Do not supply power to the speaker system in excess of the

maximum permissible input.

maximum permissible input.

•When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds in

•When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds in

the high-frequency range, do not use excessive amplifier

the high-frequency range, do not use excessive amplifier

volume.

volume.

•Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud

•Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud

volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be

volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be

increased, and you may damage the speaker).

increased, and you may damage the speaker).

Caution: installation

Caution: installation

Do not place the speaker on an unstable surface, as doing so

Do not place the speaker on an unstable surface, as doing so

may cause the speaker to fall and cause damage or bodily

may cause the speaker to fall and cause damage or bodily

injury.

injury.

Switch off and unplug your AV equipment and consult the

Switch off and unplug your AV equipment and consult the

instructions when connecting up components. Make sure you

instructions when connecting up components. Make sure you

use the correct connecting cables.

use the correct connecting cables.

Do not attach these speakers to the wall or ceiling, as they may

If you intend to install the speakers on a wall, first confirm that

cause injury in the event of a fall.

the wall is capable of supporting the weight of the speaker

Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall.

systems (S-HV600B: 1.7 kg, S-HV500-LR: 0.4 kg). If you are

uncertain about the load-bearing capacity of the wall, consult

Caution: in use

a building specialist. Installing the speakers on an insecure

wall is extremely dangerous, since the speakers could fall,

Do not use the speaker to output distorted sound for long

leading to grave personal injury.

periods of time. This can result in damages to the speaker and

poses a potential fire hazard.

After mounting, confirm the safety of the installation. Make

periodic safety checks thereafter as well to confirm that the

Do not place heavy or large objects on top of the speaker.

speakers continue to be mounted securely.

Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages

or bodily injury.

Caution: in use

Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the

Do not use the speaker to output distorted sound for long

speaker. Doing so could provoke the speaker to fall, causing

periods of time. This can result in damages to the speaker and

damages or bodily injury.

poses a potential fire hazard.

The speaker system grill cannot be removed. Do not try to

Do not place heavy or large objects on top of the speaker.

forcibly remove it since doing so may damage the grille.

Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages

or bodily injury.

Pioneer is not responsible for any accidents or damage that

Do not connect these speakers to devices other than an AV

amplifier or other audio component, since malfunctions could

result from improper installation, misuse or modification of

result.

the product, or natural disasters.

This product incorporates autoregression technology to

protect the speakers. If the speakers stop emitting noise when

receiving too large a signal, turn the volume down on the amp

Cleaning the speaker cabinet

and wait a few seconds. The protection feature disables itself

With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to

automatically.

keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in

a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung

out well. Do not use furniture wax or cleansers.

Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals

on or near this unit since these will corrode the surfaces.

2

En

What’s in the box

Features

S-HV600B

Sound is produced from both sides (grille net) of the speaker.

•Bracket x 2

This speaker features full sound directed in every direction. In

Non-skid pads x 2

contrast to ordinary speakers, the orientation shown below is

English

the “front.” To enjoy optimum sound quality, orient the speaker

•Wire stays x 4

so that this “front” side is pointed toward your listening

Warranty card x 1 (European model only)

position.

Operating instructions (this document)

S-HV500-LR: Horizontal orientation

S-HV500-LR

•Base x 2

‹Front appearance›

•Stand arm x 2

S-HV500-LR: Vertical orientation

•Bracket x 2

•Screw (Bind head) x 2

•Screw (Flat head) x 4

Hexagonal nut x 2

•Seal x 2

Warranty card x 1 (European model only)

Operating instructions (this document)

S-SLW500

Speaker cord (3 m) x 1

Non-skid pads x 4

•Seal x 4

Warranty card x 1 (European model only)

3

En

‹Front appearance›

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後2時31

Vertical orientation

1 Align the vertical mounting stay with the hole in the

Assembly

base.

2 Fasten the vertical mount stay to the base using the

S-HV600B

vertical mount bolt and hex nut. Be sure the hex nut fits into

1 Apply the non-skid pad to the bottom surface of the leg.

the hexagonal groove in the bottom of the base.

S-HV500-LR

3 Pass the speaker cord through the vertical mount satay

Horizontal orientation

hole.

1 Pass the speaker cord through the hole in the base.

2 Align the rotation stop lug with the hole in the base.

4 Align the speaker's rotation stop lug with the hole in the

vertical stay.

3 Fasten the speaker to the base use the horizontal

mounting screw from the back side of the base.

5 Fasten the speaker to the vertical stay, using the vertical

mount screw.

4 Set the speaker so that the speaker cord passes through

the groove in the base.

4

En

Rotation

stop lug

Horizontal mount

screw

Wire cutout

Vertical mount screw

Vertical mount hex nut

Seal

Rotation

stop lug

Vertical mount screw

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後2時31

S-SLW500

Installing the subwoofer

Installation

The subwoofer can be mounted in either vertical or horizontal ori-

entation. The factory default is horizontal orientation.

Mounting location

Installation example: For both S-HV600B and S-

SLW500

English

For vertical orientation installation

1 The feet are attached with Phillips screws; use a Phillips

screwdriver to remove them.

2 Apply the accessory seals to the place the feet were

located to hide the screw holes.

3 Apply the non-skid pads to the four corners of the surface

where the subwoofer is to be mounted. Note that the non-

skid pads may not be fully effective on all surfaces, so do not

install in slippery locations.

Installation example: For both S-HV500-LR and S-

SLW500

Do not attempt to perform these procedures while tilting the

S-HV600B

unit at an angle. Lay the unit on its side on soft cloth or other

Sounds played through speaker systems are easily affected in

material that will not scar the unit.

subtle ways by the conditions in the listening space.

This speaker system does not feature a magnetically shielded

design. As a result, color distortion may occur if the speaker is

placed near a conventional CRT television. In this event, move

the speaker farther away from the television. In addition,

devices easily affected by magnetism (magnetic media cards,

wrist-watches, video tapes, etc.) should not be placed near

this speaker.

If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging

heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor

to damp the sound. For best results, cover walls completely.

5

En

Step 1

Feet

Step 2

Seals

Step 3

Non-skid pads

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 5 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後2時31

When installing, allow at least 10 cm space between the rear

of the unit and any wall; when installing vertically, also allow

at least 10 cm space between the unit's left side and any wall.

Mounting the speakers in an unstable location is extremely

If insufficient distance is taken, the unit may display

dangerous and should not be attempted.

inadequate performance, or may malfunction.

Do not install the speakers on top of a television set or other

Since the speaker system is heavy, installation in unstable

unstable location. The speakers may fall, causing damage or

locations is extremely dangerous and should not be

personal injury.

attempted. A falling speaker may cause damage or personal

S-HV500-LR

injury.

Sounds played through speaker systems are easily affected in

subtle ways by the conditions in the listening space.

Can be mounted vertically or horizontally.

Wall mounting the speakers

When using a thin-profile television, place the speakers to the

(S-HV600B/S-HV500-LR)

sides of the television, separated from the television by 5 cm

or more.

When using a CRT television, separate the speakers from the

Before mounting

television by 10 cm. Since these speakers are designed for

Remember that the speaker system is heavy and that its

low-magnetic-flux leakage, some color smearing may be

weight could cause the screws to work loose, or the wall

experienced depending on the installation conditions. In this

material to fail to support it, resulting in the speaker falling.

case, turn off the power to the television and wait for 15

Make sure that the wall you intend to mount the speakers on

minutes to 30 minutes. If color smearing continues, separate

is strong enough to support them. Do not mount on plywood

the speaker systems farther from the television.

or soft surface walls.

If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging

Mounting screws are not supplied. Use screws suitable for the

heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor

wall material and support the weight of the speaker.

to damp the sound. For best results, cover walls completely.

If you are unsure of the qualities and strength of the wall,

Mounting the speakers in an unstable location is extremely

consult a professional for advice.

dangerous and should not be attempted.

Pioneer is not responsible for any accidents or damage that

Do not install the speakers on top of a television set or other

result from improper installation.

unstable location. The speakers may fall, causing damage or

S-HV600B

personal injury.

1 Use a Phillips screwdriver to remove the two screws

S-SLW500

holding the stands to the speaker.

The subwoofer reproduces ultra-low sounds in monaural,

using the fact that the human ear has little directional

sensitivity to sounds in the low frequencies. As a result, the

subwoofer can be located in a variety of places, but if placed

too distant, the linkage between sounds of the subwoofer and

other speakers may seem unnatural. The intensity of the

sound from the subwoofer can be adjusted by changing the

distance from the wall.

Front speakers installed to the right and left should be

separated by about 1.8 m to 2.7 m distance. They should be

2 Using the two screws removed in step 1, fasten the wall

installed at equal distances from the television, and at equal

mounting fixtures to the speaker.

heights from the floor.

Optional speaker stands can be purchased to facilitate

optimal mounting of the surround speakers at or slightly

above the listener’s ear height.

The surround effect will be diminished if the surround

speakers are mounted at extreme distances from the listener’s

position.

The subwoofer is not magnetically shielded and so should not

be placed near a TV or monitor, as the interaction of magnetic

materials can cause distortion of the colors on your TV screen.

Devices easily affected by magnetism (magnetic media cards,

wrist-watches, video tapes, etc.) should not be placed near the

3 Affix the supplied wire stays to the top of the unit as

subwoofer.

shown and collect the cable there.

When installing the speaker system on a TV rack or AV rack,

the rack or other audio components may vibrate due to

vibrations generated by the speaker. Caution should be taken

to assure that the rack shelves or other components do not

shift positions due to the vibration.

Do not place disc media (DVD, CD) players on top of the

subwoofer since sound skipping may occur due to vibration.

6

En

Press until a “click”

is heard.

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 6 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後2時31

4 Mount on wall.

When mounting the unit on a wall, unit weight and mounting

methods may result in the danger of tipping or falling. Be very

careful to prevent accidents.

During installation, take care to confirm that the location

chosen is fully able to support the weight of the unit. If you are

English

uncertain about the strength of the wall, consult a building

specialist.

Pioneer takes no responsibility for damage or injury resulting

from faulty or improper installation, modification of the unit, or

natural disasters.

When mounting the unit on speaker stand

Use the accessory bracket when mounting the unit on any speak-

er stand or base other than those provided.

Use M5 screws for installation. Mounting screws are not provided.

Follow the instructions accompanying your selected speaker

stand or base.

Open two holes in the wall 818 mm apart.

S-HV500-LR

Wall mounting

To mount the unit on a wall, first use the vertical-installation screw

to fasten the wall-mount brackets to the unit, then fasten the

bracket to the wall.

Connection

Connecting the cord

S-HV600B/S-HV500-LR

1 Switch off the power to your amplifier.

Connect the wire with the colored marker to the red (+)

terminal; the plain wire to the black (–) terminal.

When mounting the unit on a wall, confirm that the wall construc-

tion is of a type that allows the mounting screws (available com-

mercially) to tighten fully and hold the speaker securely.

A wall made from weak material or of insufficient strength will be

unable to support the weight of the speaker, potentially resulting

in the speaker's falling.

Open two holes in the wall 95 mm apart.

2 Connect the other ends of the cords to the amp’s speaker

output terminals (for more details, refer to your amp

instruction manual).

7

En

Wall

mounting

screws

(available

commercially)*

5

mm

10

mm

6

mm

to 8

mm

* Wall mounting screws are not included. Purchase

appropriate screws taking into consideration the type

of wall and the weight of the speaker system.

818 mm

60 mm

Red tube

T

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 7 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後2時31

To plus

(+)

side (red)

o minus (–)

side (black)

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 8 ージ 2011年4月15日 金曜日 午後7時27

S-SLW500

S-HV500-LR

1 Attach one end of the supplied speaker cord to the rear

Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed type

of the each speaker.

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-way

Connect the wire with the colored marker to the red (+)

Woofer/Tweeter

terminal; the plain wire to the black (–) terminal. Press down

. . . . . . . . . .5.7 cm x 3 cm (Double sided) x 2pcs / 2 cm Dome type x 2pcs

the spring-loaded tab and insert the wire, as shown below.

Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω

Release the tab to secure the wire.

Frequency range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Hz to 32 kHz

Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB (Total 82 dB*)

Red (+)

Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W

Black (–)

Red colored marker

Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kHz

Exterior dimensions

Horizontal orientation . . . 207 (W) mm x 100 (H) mm x 100 (D) mm

Vertical orientation. . . . . . 100 (W) mm x 225 (H) mm x 100 (D) mm

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.4 kg

Supplied accessories

Base

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Stand arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

2 Connect the other ends of the cords to the amp’s speaker

Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

output terminals (for more details, refer to your amp

Screw (Bind head) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

instruction manual).

Screw (Flat head) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Hexagonal nut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Warranty card (European model only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To

Operating instructions (this document)

prevent the risk of electric shock when connecting or

disconnecting the speaker cords, disconnect the power cord

before touching any uninsulated parts.

S-SLW500

Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type

After connecting the plugs, pull lightly on the cords to make

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone

sure that the ends of the cords are securely connected to the

Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω

terminals. Poor connections can create noise and

Frequency range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz to 2.0 kHz

interruptions in the sound.

Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB

If the cords’ wires happen to be pushed out of the terminals,

Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W

allowing the wires to come into contact with each other, it

Exterior dimensions

places an excessive additional load on the receiver. This may

Horizontal orientation . . . 435 (W) mm x 121 (H) mm x 360 (D) mm

cause the amp to stop functioning, and may even damage the

Vertical orientation. . . . . 108.5 (W) mm x 435 (H) mm x 360 (D) mm

receiver.

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5 kg

When using a set of speakers connected to an receiver, you

Supplied accessories

won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity

Speaker cord (3 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

(+, –) of one of the speakers (left or right) is reversed.

Non-skid pads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Warranty card (European model only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Operation (S-HV600B/S-HV500-LR)

The S-HV500-LR is shipped with two speaker systems per

Since the S-HV600B/S-HV500-LR are designed as compact

package.

satellite speakers, it is recommended that they be used in

combination with a sub-woofer to provide full base sound. In this

Specifications and design subject to possible modification

case, set your amplifier (receiver) speaker setting to “small” and

without notice, due to improvements.

the crossover frequency to 200 Hz.

* Since these speakers produce sound from both sides, the output

is doubled. Sound volume is equivalent to 82 dB with ordinary

speakers.

Specifications

© 2011 PIONEER CORPORATION.

All rights reserved.

S-HV600B

Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Closed type

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-Way

Woofer/Tweeter

. . . . . . . . . .5.7 cm x 3 cm (Double sided) x 4pcs / 2 cm Dome type x 4pcs

Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω

Frequency range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Hz to 32 kHz

Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*)

Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W

Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kHz

Exterior dimensions . . . . . . . . . 900 (W) mm x 66 (H) mm x 93 (D) mm

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7 kg

Supplied accessories

Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Wire stays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Warranty card (European model only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Operating instructions (this document)

8

En

For European model

English

9

En

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used

electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to

designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential

negative effects on the environment and human health.

K058b_A1_En

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後2時31

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 2 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,

conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.

S-SLW500

Cet appareil est une enceinte d’extrêmes graves passive et il

Avant de commencer

doit être combiné avec le VSX-S300 ou un autre dispositif

audio, incorporant un amplificateur d’enceinte d’extrêmes

S-HV600B/S-HV500-LR

graves.

Cette enceinte acoustique a une impédance de 8 Ω et elle doit

Cette enceinte acoustique a une impédance de 4 Ω et elle doit

être raccordée uniquement à un amplificateur conçu pour

être raccordée uniquement à un amplificateur conçu pour

une impédance de charge de 8 Ω (le connecteur de sortie

une impédance de charge de 4 Ω (le connecteur de sortie

haut-parleur de l’amplificateur doit porter clairement

haut-parleur de l’amplificateur doit porter clairement

l’identification pour “8 Ω”).

l’identification pour “4 Ω”).

Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à

Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à

l’entrée, observez les précautions suivantes :

l’entrée, observez les précautions suivantes :

•Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance

•Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance

électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.

électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.

•Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les

•Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les

sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop

sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop

le volume de l’amplificateur.

le volume de l’amplificateur.

•N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible

•N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible

puissance à produire un volume sonore élevé, car la

puissance à produire un volume sonore élevé, car la

distorsion harmonique de l’amplificateur en serait

distorsion harmonique de l’amplificateur en serait

accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.

accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.

Précautions: Installation

Précautions: Installation

Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle

Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle

pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures corporelles

pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures corporelles

ou des dégâts.

ou des dégâts.

Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-

Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-

le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des

le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des

composants. Prenez soin d’utiliser correctement les câbles de

composants. Prenez soin d’utiliser correctement les câbles de

raccordement.

raccordement.

Si vous souhaitez installer les enceintes sur une paroi, vérifiez

N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond car, en

d’abord que celle-ci est capable de supporter le poids des

tombant, elles pourraient causer des blessures.

enceintes (S-HV600B : 1,7 kg, S-HV500-LR : 0.4 kg). Si vous

N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur

avez des doutes au sujet de la capacité de résistance de la

une paroi.

paroi, consultez un spécialiste de ce secteur. Installer les

enceintes sur une paroi non appropriée est extrêmement

Précautions: d’utilisation

dangereux car, en tombant, elles pourraient provoquer de

sérieuses blessures.

N’utilisez pas l’enceinte pour produire des sons distordus

pendant une longue période. Ceci pourrait endommager le

Après le montage, confirmez la sécurité de l’installation. Par

haut-parleur et même provoquer un incendie.

la suite, effectuez des vérifications de sécurité périodiques

pour confirmer que les enceintes restent fermement montées.

Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des

enceintes. Ce faisant, l’enceinte pourrait tomber et provoquer

Précautions: d’utilisation

des blessures ou des dégâts.

N’utilisez pas l’enceinte pour produire des sons distordus

Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne

pendant une longue période. Ceci pourrait endommager le

laissez pas des enfants jouer sur celles-ci. Ce faisant,

haut-parleur et même provoquer un incendie.

l’enceinte pourrait tomber et provoquer des blessures ou des

dégâts.

Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des

enceintes. Ce faisant, l’enceinte pourrait tomber et provoquer

La grille des enceintes ne peut pas être enlevée. N’essayez pas

des blessures ou des dégâts.

de la retirer de force car elle pourrait en être endommagée.

Ne connectez pas ces enceintes à des dispositifs autres qu’un

amplificateur AV ou un autre composant audio, car des

Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas d’accidents ou

dysfonctionnements pourraient en résulter.

de dégâts, résultant d’une installation inappropriée, d’une

Cet appareil incorpore une technologie d’autorégression afin

erreur d’utilisation, d’une altération du produit ou de

de protéger les haut-parleurs. Si les haut-parleurs cessent

catastrophes naturelles.

d’émettre des sons à la réception d’un signal trop puissant,

réduisez le volume sur l’amplificateur et attendez quelques

secondes. Cette fonction de protection se désactive

automatiquement.

Nettoyage du coffret de l’enceinte

Normalement, il suffira de frotter le coffret de ces enceintes avec

un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un

linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son

volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter

le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.

2

Fr

N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur

ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela

Caractéristiques

endommagerait leurs surfaces.

Le son est produit par les deux côtés (écran grille) de

l’enceinte.

Contenu de l’emballage

Cette enceinte dirige des sons complets vers chaque

direction. A la différence des enceintes ordinaires,

l’orientation illustrée ci-dessous est “l’avant”. Pour bénéficier

S-HV600B

d’une qualité sonore optimale, orientez l’enceinte de telle

•Applique x 2

manière que le côté “avant” soit dirigé vers votre position

Coussinets antidérapants x 2

d’écoute.

•Etai à fil x 4

Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)

S-HV500-LR: Orientation horizontale

Mode d’emploi (ce document)

Français

S-HV500-LR

•Base x 2

S-HV500-LR: Orientation verticale

Bras de socle x 2

•Applique x 2

Vis (à tête intégrée) x 2

Vis (à tête plate) x 4

Ecrou hexagonal x 2

•Joint x 2

Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)

Mode d’emploi (ce document)

S-SLW500

Cordon d’enceinte (3 m) x 1

Coussinets antidérapants x 4

•Joint x 4

Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)

3

Fr

‹Aspect avant›

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45

‹Aspect avant›

Assemblage

S-HV600B

1 Fixez les coussinets antidérapants sur la surface

inférieure de la patte.

Orientation verticale

1 Alignez l’étai de montage vertical avec le trou dans la

base.

2 Fixez l’étai de montage vertical sur la base au moyen du

boulon de montage vertical et de l’écrou hexagonal. Assurez-

vous que l’écrou hexagonal s’emboîte bien dans l’encoche

hexagonale sur le fond de la base.

S-HV500-LR

Orientation horizontale

1 Passez le cordon de haut-parleur par le trou dans la base.

3 Passez le cordon de haut-parleur par le trou de l’étai de

montage vertical.

2 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans la

base.

4 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans l’étai

vertical.

3 Fixez le haut-parleur sur la base au moyen de la vis de

montage horizontal par le côté arrière de la base.

5 Fixez le haut-parleur sur l’étai vertical au moyen de la vis

de montage vertical.

4 Ajustez le haut-parleur de sorte que son cordon passe par

l’encoche prévue dans la base.

4

Fr

Ergot d´arrêt de

rotation

Vis de montage

horizontal

Coupure de fil

Vis de montage vertical

Ecrou hexagonal de

montage vertical

Joint

Ergot d´arrêt

de rotation

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45

Installation

Emplacement de montage

Exemple d’installation : Pour les S-HV600B et S-

SLW500

S-SLW500

Installation de l’enceinte d’extrêmes graves

Lenceinte d’extrêmes graves peut être montée en position

Français

verticale ou horizontale. La position par défaut est l’orientation

horizontale.

Pour une installation en position verticale

1 Les pieds sont attachés avec des vis cruciformes. Utilisez

Exemple d’installation : Pour les S-HV500-LR et S-

un tournevis à pointe cruciforme pour les déposer.

SLW500

2 Appliquez les joints fournis comme accessoires à l’endroit

ou se trouvaient les pieds pour cacher les trous des vis.

3 Fixez les coussinets antidérapants aux quatre coins de la

surface où l’enceinte d’extrêmes graves doit être montée.

Sachez que les coussinets antidérapants ne seront pas

efficaces sur toutes les surfaces ; ne les installez donc pas à

des endroits glissants.

S-HV600B

Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont

facilement affectés de manière subtile par les conditions du

local d’écoute.

Cette enceinte acoustique ne présente pas un design à

blindage magnétique. Par conséquent, une distorsion des

couleurs peut se produire si l’enceinte est disposée près d’un

téléviseur à écran cathodique ordinaire. Dans ce cas, écartez

davantage l’enceinte par rapport au téléviseur. De plus, ne

placez pas près de cette enceinte des objets (cartes

magnétiques, montres-bracelets, bandes vidéo, etc.)

facilement affectés par le magnétisme.

N’essayez pas d’effectuer ces démarches en inclinant

l’appareil. Déposez-le sur son flanc sur un linge ou un autre

matériau qui ne le griffera pas.

5

Fr

Vis de montage vertical

Etape 1

Pieds

Etape 2

Joints

Etape 3

Coussinets antidérapants

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 5 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45

ATTENTION

Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons

de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis

sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les

Si les enceintes acoustiques sont installées dans un rack de

meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les

télévision ou un rack audiovisuel, celui-ci et les autres

murs.

composants audio pourraient vibrer par suite des vibrations

produites par les haut-parleurs. On veillera à ce que les

étagères, racks et autres composants ne bougent pas par

suite des vibrations.

Installer les enceintes dans un endroit instable est

Ne placez pas des lecteurs de disques (DVD, CD) sur le dessus

extrêmement dangereux. N’essayez pas de le faire.

de l’enceinte d’extrêmes graves car des interruptions des sons

N’installez pas les enceintes sur le dessus d’un téléviseur ou

pourraient se produire du fait des vibrations.

dans un autre endroit instable. Elles pourraient tomber et

Lors de l’installation, laissez un espace d’au moins 10 cm

causer des blessures ou des dégâts.

entre l’arrière de l’appareil et toute paroi. Lors d’une

S-HV500-LR

installation verticale, laissez un espace d’au moins 10 cm

Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont

entre la face gauche et toute paroi. Si une distance suffisante

facilement affectés de manière subtile par les conditions du

n’est pas prise, les performances de l’appareil seront

local d’écoute.

inadéquates ou il pourrait mal fonctionner.

Montage vertical ou horizontal impossible.

Comme l’enceinte acoustique est pesante, son installation

dans un endroit instable est extrêmement dangereuse. La

Si vous utilisez un téléviseur à écran plat, placez les enceintes

chute d’une enceinte pourrait causer des blessures ou des

sur les côtés du téléviseur en les séparant d’au moins 5 cm.

dégâts.

Si vous utilisez un téléviseur à écran cathodique, écartez les

enceintes et cette télévision de 10 cm. Comme ces enceintes

sont conçues pour réduire les pertes de flux magnétique, un

certain maculage des couleurs peut être observé selon les

Fixation des enceintes sur une paroi

conditions de l’installation. Dans ce cas, coupez

l’alimentation au téléviseur et attendez pendant 15 à 30

(S-HV600B/S-HV500-LR)

minutes. Si le maculage des couleurs subsiste, écartez

davantage les enceintes et le téléviseur.

Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons

Avant l’installation

de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis

Souvenez-vous que l’enceinte est pesante et que son poids

sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les

peut faire se décrocher les vis ou arracher le matériau de la

meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les

paroi, provoquant la chute de l’enceinte. Assurez-vous que la

murs.

paroi sur laquelle vous voulez monter les enceintes est assez

solide pour les supporter. N’installez pas les enceintes sur des

parois en contreplaqué ou sur une surface friable.

Les vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis

Installer les enceintes dans un endroit instable est

appropriées en fonction du matériau de la paroi et soutenez

extrêmement dangereux. N’essayez pas de le faire.

l’enceinte pendant son installation.

N’installez pas les enceintes sur le dessus d’un téléviseur ou

dans un autre endroit instable. Elles pourraient tomber et

causer des blessures ou des dégâts.

Si vous hésitez quant aux qualités et à la résistance de la paroi,

S-SLW500

demandez conseil à un professionnel.

L’enceinte d’extrêmes graves reproduit des sons ultra graves

Pioneer n’est pas responsable en cas d’accident ou de dégâts

en monaural, tirant parti de la faible sensitivité directionnelle

résultant d'une installation inadéquate.

de l’oreille humaine aux basses fréquences. Par conséquent,

le caisson peut être placé en divers endroits, mais s’il est trop

S-HV600B

éloigné, la liaison entre les sons du caisson et des autres haut-

1 Utilisez un tournevis à tête cruciforme pour déposer les

parleurs risque de sembler peu naturelle. L’intensité du son de

deux vis fixant les supports sur l’enceinte.

l’enceinte d’extrêmes graves peut être ajustée en modifiant la

distance par rapport au mur.

Les haut-parleurs avant installés sur la droite et la gauche doit

être séparés d’environ 1,8 m à 2,7 m. Ils doivent être installés

à une distance égale du téléviseur et à une hauteur égale par

rapport au plancher.

Des supports d’enceinte peuvent être achetés en option pour

permettre un placement optimal des haut-parleurs surround

au niveau des oreilles de l’auditeur ou légèrement au-dessus.

L’effet surround sera atténué si les haut-parleurs surround

sont montés très loin de la position de l’auditeur.

L’enceinte d’extrêmes graves n’est pas blindé

magnétiquement; par conséquent, on ne la placera pas près

d’un téléviseur ou d’un moniteur, car l’interaction des

matériaux magnétiques peut provoquer une distorsion des

couleurs sur l’écran du téléviseur. Des dispositifs facilement

affectés par le magnétisme (cartes magnétiques, montres,

bandes vidéo, etc.) ne devraient pas être placés près de

l’enceinte d’extrêmes graves.

6

Fr

ATTENTION

ATTENTION

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 6 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45

ATTENTION

ATTENTION

2 Servez-vous des deux vis déposées à l’étape 1 pour fixer

S-HV500-LR

les appliques de montage sur l’enceinte.

Fixation sur une paroi

Pour fixer l’appareil sur une paroi, servez-vous d’abord de la vis

d’installation verticale pour immobiliser les appliques de montage

sur paroi, puis fixez l’applique sur la paroi.

3 Fixez les étais de fil fournis sur le dessus de l’appareil

comme illustré et immobilisez le câble à cet endroit.

Français

Lors d’un montage de l’appareil sur une paroi, assurez-vous que

la construction de celle-ci est d’un type permettant aux vis de

fixation (disponibles dans le commerce) d’y pénétrer à fond et de

maintenir l’enceinte fermement.

Une paroi fabriquée en un matériau friable ou d’une résistance

insuffisante ne parviendra pas à supporter le poids de l’enceinte,

ce qui pourrait entraîner sa chute.

Forez deux trous distants de 95 mm dans le mur.

4 Fixation sur une paroi.

Si l’appareil est installé sur une paroi, son poids et la méthode

de montage peuvent présenter un danger de chute. Soyez très

prudent pour éviter tout accident.

Avant l’installation, assurez-vous que l’endroit choisi sera

Forez deux trous distants de 818 mm dans le mur.

parfaitement capable de supporter le poids de l’appareil. Si

vous avez des doutes au sujet de la résistance de la paroi,

consultez un spécialiste de ce secteur.

Pioneer n’assume pas de responsabilité en cas de dégâts ou

de blessures résultant d’une installarion erronée ou

inadéquate, une modification de l’appareil ou de catastrophes

naturelles.

7

Fr

Appuyer jusqu´à entendre un “déclic”.

Vis de montage

sur paroi

(disponibles

dans le

commerce)

*

5

mm

10

mm

6 mm à 8 mm

*

Les vis de montage sur paroi ne sont pas fournies.

Procurez-vous des vis appropriées en tenant compte du

type de paroi et du poids des enceintes.

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 7 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45

5

mm

10

mm

Vis de montage

sur paroi

(disponibles

dans le

commerce)

*

95

mm

6 mm à 8 mm

*

Les vis de montage sur paroi ne sont pas fournies.

Procurez-vous des vis appropriées en tenant compte du

type de paroi et du poids des enceintes.

ATTENTION

818 mm

Lors du montage de l’appareil sur le socle

2 Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de

sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus

d’enceinte

d’informations, consultez le mode d’emploi de votre

Utilisez l’applique fournie si vous voulez monter l’appareil sur un

amplificateur).

support ou une base d’enceinte autre que celles qui sont fournies.

Utilisez des vis M5 pour l’installation. Les vis de fixation ne sont

pas fournies. Suivez les instructions fournies avec le support ou le

socle d'enceinte que vous avez choisi.

Ces bornes d’enceintes sont sous une tension

OPÉRATIONNELLE DANGEREUSE. Pour prévenir tout risque

de secousse électrique lors du branchement ou du

débranchement des cordons d’enceinte, débranchez le

cordon d’alimentation avant de toucher des parties non

isolées.

Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur celles-ci

pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement

immobilisée par les bornes. De mauvaises connexions sont la

source de parasites, voire d’interruptions des sons.

Si les fils des cordons devaient ressortir des bornes et si ces

fils entraient mutuellement en contact, le récepteur subirait

une forte charge supplémentaire. Ceci pourrait provoquer une

interruption de l’amplificateur, voire endommager le

récepteur.

A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un récepteur, si la

polarité (+, –) d’une des enceintes acoustiques (gauche ou

Connexions

droite) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet

stéréophonique normal.

Connexion du cordon

S-HV600B/S-HV500-LR

1 Mettez l’amplificateur hors tension.

Fonctionnement

Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et

l’autre fil sur la borne noire (–).

(S-HV600B/S-HV500-LR)

Comme les S-HV600B/S-HV500-LR sont conçus comme enceintes

satellites compactes, il est recommandé de les utiliser en

combinaison avec une enceinte d’extrêmes graves pour

bénéficier d’excellents sons graves. Dans ce cas, ajustez le

réglage d’enceinte de l’amplificateur (récepteur) sur “faible” et la

fréquence de recouvrement sur 200 Hz.

2 Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de

sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus

d’informations, consultez le mode d’emploi de votre

amplificateur).

S-SLW500

1 Fixez une extrémité du cordon de haut-parleur fourni sur

l’arrière de chaque haut-parleur.

Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et

l’autre fil sur la borne noire (–). Enfoncez l’onglet à ressort et

insérez le fil comme illustré ci-dessous. Relâchez l’onglet pour

immobiliser le fil.

8

Fr

60 mm

Au côté plus

(+)

(rouge)

Tube rouge

Au côté moins

(–)

(noir)

Rouge (+)

Marqueur de couleur rouge

Noir (–)

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 8 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45

ATTENTION

S-SLW500

Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, basse reflex

Fiche technique

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 16 cm

Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω

S-HV600B

Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz à 2,0 kHz

Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type fermé

Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies

Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W

Woofer/Tweeter

Dimensions extérieures

. . . . . . 5,7 cm x 3 cm (Double côté) x 4pcs / 2 cm Type à dôme x 4pcs

Orientation horizontale . . . 435 (L) mm x 121 (H) mm x 360 (P) mm

Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω

Orientation verticale. . . . . 108,5 (L) mm x 435 (H) mm x 360 (P) mm

Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Hz à 32 kHz

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg

Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*)

Accessoires fournis

Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W

Cordon d’enceinte (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz

Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Dimensions extérieures . . . . . . . 900 (L) mm x 66 (H) mm x 93 (P) mm

Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg

Carte de garantie (modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Français

Accessoires fournis

Applique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Remarque

Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Etai à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Le S-HV500-LR est livré avec deux enceintes par ensemble.

Carte de garantie (modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Spécifications et design sous réserve de modifications sans

Mode d’emploi (ce document)

préavis en raison d’améliorations éventuelles.

S-HV500-LR

* Comme ces enceintes produisent des sons par les deux côtes,

Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type fermé

la sortie en est doublée. Le volume sonore est équivalent à 82 dB

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies

avec des enceintes ordinaires.

Woofer/Tweeter

. . . . . . . . 5,7 cm x 3 cm (Double côté) x 2pcs / 2 cm Dome type x 2pcs

Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω

© 2011 PIONEER CORPORATION.

Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Hz à 32 kHz

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*)

Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W

Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz

Dimensions extérieures

Orientation horizontale . . . 207 (L) mm x 100 (H) mm x 100 (P) mm

Orientation verticale . . . . . . 100 (L) mm x 225 (H) mm x 100 (P) mm

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 kg

Accessoires fournis

Base

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Bras de socle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Applique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Vis (à tête intégrée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Vis (à tête plate). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Ecrou hexagonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Carte de garantie (modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Mode d’emploi (ce document)

Pour le modèle européen

9

Fr

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux

centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser

de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon

les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

K058b_A1_Fr

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ージ 2011年4月15日 金曜日 午後7時34

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 2 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後4時9分

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt

erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Dieses Produkt enthält eine Autoregressions-Technologie

zum Schutz der Lautsprecher. Falls ein Signal mit zu hohem

Vor der Inbetriebnahme

Pegel zugeleitet wird, so dass die Lautsprecher keinen Ton

mehr abgeben, verringern Sie die Lautstärke am Verstärker,

S-HV600B/S-HV500-LR

und warten Sie dann einige Sekunden, bis die Tonausgabe

Dieses Lautsprechersystem besitzt eine Nennimpedanz von

fortgesetzt wird. Die Schutzfunktion wird automatisch

8 Ω und darf daher ausschließlich an einen Verstärker mit

deaktiviert.

einer Lastimpedanz von 8 Ω angeschlossen werden (die

Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der

S-SLW500

Beschriftung „8 Ω“ gekennzeichnet sein).

Bei diesem Produkt handelt es sich um einen passiven

Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein

Subwoofer, der mit dem Modell VSX-S300 oder einem anderen

zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden

Audiogerät kombiniert werden muss, dass über einen

Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:

eingebauten Subwoofer-Verstärker verfügt.

•Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses

Dieses Lautsprechersystem besitzt eine Nennimpedanz von

Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten

4 Ω und darf daher ausschließlich an einen Verstärker mit

werden.

einer Lastimpedanz von 4 Ω angeschlossen werden (die

•Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen

Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der

Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am

Beschriftung „4 Ω“ gekennzeichnet sein).

Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel

Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein

eingestellt werden.

zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden

•Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen

Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:

Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger

•Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses

Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung

Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten

des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine

werden.

Beschädigung des Lautsprechers verursachen).

•Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen

Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel

Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.

eingestellt werden.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher

•Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen

umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung

Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger

verursacht.

Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung

Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle

des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine

Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme

Beschädigung des Lautsprechers verursachen).

auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten

herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

Anschlusskabel zu verwenden.

Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.

Vergewissern Sie sich vor einer Montage der Lautsprecher an

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher

einer Wand, dass das Tragvermögen der Wand für das

umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung

Gewicht der Lautsprechersysteme ausreicht (S-HV600B: 1,7

verursacht.

kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Falls Sie das Tragvermögen der Wand

Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle

nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen

Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme

Fachmann zu Rate. Eine Montage der Lautsprecher an einer

auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten

Wand, deren Tragvermögen nicht ausreicht, ist äußerst

herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen

gefährlich, da die Lautsprecher herunterfallen und schwere

Anschlusskabel zu verwenden.

Verletzungen verursachen können.

Dieser Lautsprecher darf auf keinen Fall an einer Wand oder

Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass die

der Decke montiert werden, da er anderenfalls herunterfallen

Lautsprecher sicher befestigt sind. Führen Sie auch danach in

und Verletzungen verursachen kann.

regelmäßigen Abständen eine Sicherheitsprüfung aus, um zu

Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an

gewährleisten, dass die Lautsprecher weiterhin sicher

der Decke oder an einer Wand befestigt werden.

montiert sind.

Vorsichtshinweise zum Betrieb

Vorsichtshinweise zum Betrieb

Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur

Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur

Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume

Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume

hinweg. Anderenfalls kann der Lautsprecher beschädigt

hinweg. Anderenfalls kann der Lautsprecher beschädigt

werden, und es besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.

werden, und es besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.

Stellen Sie keine schweren oder großen Gegenstände auf den

Stellen Sie keine schweren oder großen Gegenstände auf den

Lautsprecher. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der

Lautsprecher. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der

Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine

Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine

Beschädigung verursacht.

Beschädigung verursacht.

Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den

Schließen Sie diese Lautsprecher ausschließlich an einen AV-

Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder

Verstärker oder eine andere Audiokomponente an, da

nicht auf dem Lautsprecher spielen. Anderenfalls besteht die

anderenfalls Funktionsstörungen auftreten können.

Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder

eine Beschädigung verursacht.

2

De

Die Frontverkleidung dieses Lautsprechers kann nicht

S-SLW500

abgenommen werden. Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, die

Lautsprecherkabel (3 m) x 1

Frontverkleidung gewaltsam zu entfernen, da sie dadurch

Rutschfestes Kissen x 4

beschädigt werden kann.

Aufkleber x 4

Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa)

Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder

Schäden, die durch eine unsachgemäße Aufstellung,

zweckentfremdeten Gebrauch bzw. Nachgestaltung des

Produkts oder höhere Gewalt entstehen.

Merkmale

Ton wird von beiden Seiten (Frontverkleidung) des

Reinigen des Lautsprechergehäuses

Lautsprechers abgegeben.

Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke

Bei diesem Lautsprecher erfolgt die Schallabstrahlung in

und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des

allen Richtungen. Im Gegensatz zu herkömmlichen

Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls

hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden

Lautsprechern handelt es sich bei der in der nachstehenden

sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5 bis

Abbildung gezeigten Ausrichtung um die „Vorderseite“ des

6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,

Lautsprechers. Um die optimale Klangqualität zu erhalten,

wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die

stellen Sie den Lautsprecher so auf, dass diese „Vorderseite“

Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine

auf die Hörposition weist.

Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.

Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,

S-HV500-LR: Horizontale Ausrichtung

Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses

Deutsch

oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das

Oberflächenfinish anlösen.

Mitgeliefertes Zubehör

S-HV600B

Halterung x 2

Rutschfestes Kissen x 2

‹Ansicht von vorn›

Kabelschelle x 4

Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa)

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

S-HV500-LR: Vertikale Ausrichtung

S-HV500-LR

Grundplatte x 2

•Ständerarm x 2

Halterung x 2

Schraube (Linsenkopf) x 2

Schraube (Flachkopf) x 4

Sechskantmutter x 2

Aufkleber x 2

Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa)

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

3

De

‹Ansicht von vorn›

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後4時9分

Zusammenbau

S-HV600B

1 Bringen Sie das rutschfeste Kissen an der Unterseite des

Beins an.

Vertikale Ausrichtung

1 Richten Sie die vertikale Montagestrebe auf das Loch in

der Grundplatte aus.

2 Befestigen Sie die vertikale Montagestrebe mit der

Schraube für vertikale Befestigung und der Sechskantmutter

an der Grundplatte. Achten Sie dabei darauf, die

Sechskantmutter in die sechseckige Nut in der Unterseite der

Grundplatte einzupassen.

S-HV500-LR

Horizontale Ausrichtung

1 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der

Grundplatte.

3 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der

vertikalen Befestigungsstrebe.

2 Richten Sie die Drehverhinderungsnase auf das Loch in

der Grundplatte aus.

4 Richten Sie die Drehverhinderungsnase des

Lautsprechers auf das Loch in der vertikalen Strebe aus.

3 Befestigen Sie den Lautsprecher an der Grundplatte,

indem Sie die Schraube für horizontale Befestigung von der

Rückseite der Grundplatte her einsetzen.

5 Befestigen Sie den Lautsprecher mit der Schraube für

vertikale Befestigung an der vertikalen Strebe.

4 Richten Sie den Lautsprecher so aus, dass das

Lautsprecherkabel durch die Nut in der Grundplatte verlegt

werden kann.

4

De

Drehverhinderungsnase

Schraube für

horizontale Befestigung

Aussparung für Kabel

Schraube für

vertikale Befestigung

Sechskantmutterr

vertikale Befestigun

Aufkleber

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後4時9分

Drehver-

hinderungsnase

Annotation for Pioneer HTP-SLH500 in format PDF