AEG HR 5654: Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia: AEG HR 5654

50

Język polski

• Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.

• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobodniedostępnychczęściopako-

wania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

OSTRZEŻENIE!

Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!

Specjalne wskazówki związane z

bezpieczną obsługą tego urządzenia

• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurzą-

dzenia samemu lecz skorzystać z pomocy

autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód

zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu,

to powinien on być wymieniony u producenta

lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo

przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknię-

cia zagrożenia.

• Urządzenietomożebyćużywaneprzezdzieci

w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną

sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową,

osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli

są one nadzorowane lub gdy je poinstruowa-

no jak korzystać z tego urządzenia w bezpiecz-

51

Język polski

ny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-

cych niebezpieczeństw.

• Dzieci nie powinny bawić się tym urządze-

niem.

• Czyszczenieikonserwacja nie powinny być

wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

OSTRZEŻENIE:

• Utrzymywaćurządzeniesuche!

• Przedczyszczeniemodłączyćręczneurządze-

nie od zasilania.

• Należyużywaćwyłączniedostarczonego

przewodu zasilającego.

• Niewymieniaćżadnychczęścianiniemody-

fikować urządzenia. Ryzyko porażenia prą-

dem!

Przegląd elementów obłsugi

1 Folia do golenia

2 Głowica goląca

3 Końcówka do cięcia długich włosów

4 I Wskaźnik świetlny

5 Przycisk ON/OFF (wł/wył)

6 Przycisk głowicy golącej

52

Język polski

7 Włącznik

8 Uchwyt

Dostawa

1 x Zestaw

1 x Przewód zasilający

1 x Pędzelek do czyszczenia

1 x Ochronna pokrywka dla folii do golenia

1 x Pokrowiec

Ładowanie urządzenia

• Wyłączyćurządzenie.OFFwidocznejestnaprzełączniku.

• Podłączyćwtyczkęprzewoduzasilającegouspodugolarki.

• Wsunąćwtyczkęprzewoduzasilaniadogniazdkasieciowego.

• Wskaźnikświetlnypozostajeczerwonypodczasprocesuładowania.

WSKAZÓWKA:

Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka.

• Przedpierwszymużyciemurządzenienależyładowaćprzez15godzin.

WSKAZÓWKA:

• Popierwszymużytkowaniunieładowaćakumulatorajednorazowoprzezponad

13 godzin.

ZASILANIE SIECIOWE

• Czybateriajestcałkowiciewyczerpanaiczychceszzasilaćgolarkęzapomocąprze-

wodu?

• Ładowaćakumulatorprzezokoło15minut.Następniemożnaposługiwaćsięgolarką

podłączoną za pomocą kabla.

UWAGA:

Po upływie 13 godzin urządzenie należy odłączyć od sieci.

UWAGA OKRES ŻYCIA BATERII WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA

Można wydłużyć okres życia akumulatorka w następujący sposób:

• Ładować,gdyjestniemalcałkowiciewyczerpany.

• Nieładowaćdłużejniżprzez13godzin.

• Ładowaćwtemperaturzepomiędzy0°i+40°C.

53

Język polski

Golenie

1. Zdjąć pokrywkę ochronną.

2. Wypchnąć przycisk do góry. ON będzie widoczne.

3. Przytrzymać golarkę pod odpowiednim kątem do twarzy.

4. Należy najpierw golić na zarysach twarzy i kontynuować, trzymając golarkę pod odpo-

wiednim kątem do skóry. Niewielkie nieregularności zostaną skorygowane za pomocą

elastycznej folii do golenia.

Korzystanie z końcówki do cięcia długich włosów:

Korzystać z końcówki do cięcia długich włosów w celu precyzyjnego ścinania włosów lub

brody.

• Pociągnąćprzełącznikztyługolarkiwceluwysunięcianasadkidocięciadługichwło-

sów.

• Pozakończeniugoleniaręczniezamknąćnasadkędocięciadługichwłosów.

Zatrzymanie pracy

Zatrzymać pracę poprzez dociśnięcie przełączników do dołu. OFF będzie widoczne.

Czyszczenie i Konserwacja

OSTRZEŻENIE:

• Przedczyszczeniemodłączyćręczneurządzenieodzasilania.

• Nigdyzanurzaćczęściwwodzie.

UWAGA:

• Niestosowaćszczotkidrucianejlubinnychrysującychprzedmiotów.

• Niestosowaćostrychaniżrącychśrodkówczyszczących.

Głowica goląca z ostrzami golącymi

1. Wyłączyć golarkę.

2. Nacisnąć przyciski głowicy golącej.

3. Szczoteczką oczyścić wewnętrzną i zewnętrzną część głowicy golącej.

54

Język polski

Czyszczenie korpusu i przewodu zasilającego

• Możnawytrzećteczęścizapomocąwilgotnejszmatki.

• Użyćwodyzniewielkimdodatkiemmydładousuwaniaplam.

Konserwacja i wymiana

• Głowicęgolącączyścićdokładnierazwmiesiącu.Wraziekoniecznościużyćspecjal-

nych pomocy do czyszczenia dostępnych w sklepach specjalistycznych.

• Smarowaćfoliędogoleniaorazkońcówkędocięciadługichwłosówdelikatnymolejem

do maszyn (wystarcza kilka kropel).

Wymiana elementów golących

Aby uzyskać 100% skuteczność golenia, należy wymieniać części golarki co najmniej co

18 miesięcy lub jeżeli części noszą ślady zużycia. Zalecamy, aby wymieniać części w kom-

pletnym zestawie.

Dane techniczne

Model: ........................................................................................................................................ HR 5654

Masa netto: ..........................................................................................................................ok. 0,156 kg

Klasa bezpieczeństwa: ........................................................................................................................... II

Napięcie zasilające: ............................................................................................... AC 230 V, 50/60 Hz

Akumulator:........................................................................................................ 2.4 V- 450 mA NiMH

Czas pracy: .....................................................................................................................maks. 25 minut

Czas ładowania akumulatora: ..............................................................................................13 godzin

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie

ciągłego rozwoju produktu.

Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektroma-

gnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami

bezpieczeństwa.

Ogólne warunki gwarancji

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres

gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.

W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad.

W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot

ceny zakupu urządzenia.

55

Język polski

Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji

obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w

wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania at-

mosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi

urządzenia.

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana

jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego

urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz

z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data

sprzedaży urządzenia).

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni-

kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży

konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).

Dystrybutor:

CTC Clatronic Sp. z o.o

ul. Opolska 1 a karczów

49 - 120 Dąbrowa

Usuwanie / Składowanie Baterii Wielokrotnego Ładowania

To urządzenie jest wyposażone w akumulator niklowo-metalowo-wodorowy.

Przed wyrzuceniem urządzenia, akumulator należy wyjąć.

Jako klienci, są Państwo prawnie zobowiązani do zwrócenia zużytych baterii/akumulatorów.

OSTRZEŻENIE:

Przedwyjęciemakumulatora,urządzenienależyodłączyćodsieci!

• Użyćniewielkiegosrubokrętakrzyżakowewgo,abywyjąćśrubyzobudowy.

• Odseparowaćobiepołówkiobudowy.

• Wyjąćakumulator.

Dostarczyć akumulator do punktu zbiorczego baterii i/lub odpadów niebezpiecznych. O

szczegóły należy pytać władze gminne.

56

Język polski

Usuwanie

Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“

Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami

gospodarstwa domowego.

Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.

Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe

metody utylizacji odpadów.

Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i

elektronicznych.

Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.

57

Magyarul

Használati utasítás

Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a

készüéket.

A használati útmutatóban található szimbólumok

Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük,

mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü-

lék károsodását:

FIGYELMEZTETÉS:

Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési

lehetőségekre.

VIGYÁZAT:

Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.

MEGJEGYZÉS:

Tippeket és információkat emel ki.

Általános megjegyzések

A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze

meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az

abbanévőélésanyaggalgyütt!Amenynyibenakészüléketharmadikszemélynekadja

tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.

• Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,éscsupánarra,amirevaló!Akészülék

nem ipari jellegű használatra készült.

• Nehasználjaaszabadban!Netegyekierőshőhatásnak,közvetlennapsugárzásnak

ésnedvességnek(semmiesetresemártsafolyadékba),ésóvjaazélesszélektől!Ne

használjaaészüléketvizeskézzel!Haakészülékvizesvagynedveslett,azonnalhúzzaki

a konnektorból.

• Kapcsoljakiakészüléketésmindighúzzakiacsatlakozótadugaszolóaljzatból(a

csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat

szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.

• Neműködtesseakészüléketfelügyeletnélkül!Mindigkapcsoljakiakészüléket,ha

elhagyjaahelyiséget!Húzzakiacsatlakozótadugaszolóaljzatból.