AEG HR 5654: Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio: AEG HR 5654

36
Italiano
• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,scatola,polistirolo,ecc.)fuori
dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per
questo apparecchio
• Nontentarediripararel’apparecchio,bensì
rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di
evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si
raccomanda di contattare il costruttore, il no-
stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico
ugualmente qualificato per la sostituzione del
cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
• Ilferrodastiropuòessereutilizzatodaibam-
bini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte
abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza
di esperienza e conoscenza sotto la diretta
supervisione o dietro istruzioni sull’uso sicuro

37
Italiano
dell’apparecchio e sui possibili pericoli deri-
vanti dal suo utilizzo.
• Ibambininondevonogiocareconl‘apparec-
chio.
• Puliziaemanutenzione non devono essere
eseguiti da bambini senza supervisione.
AVVISO:
• Mantienil’apparecchioasciutto!
• Scollegal’unitàportatiledall’alimentazione
prima di pulire.
• Utilizzareesclusivamenteilcavodialimenta-
zione in dotazione.
• Nonsostituirenémodicarenessunaparte
dell’apparecchio.Pericolodiscossaelettrica!
Elementi di comando
1 Lametta
2 Testina
3 Accessorio per il taglio di peli lunghi
4 Indicatore luminoso
5 Interruttore ON/OFF
6 Tasto testina
7 Collegamento
8 Supporto

38
Italiano
Contenuto dell’imballaggio
1 x Cornetta
1 x Cavo di alimentazione
1 x Spazzola per la pulizia
1 x Coperchio protettivo per la lametta
1 x Sacchetto di custodia
Caricamento dell’Unità
• Spegnerel’unità.OFFèvisibilesulcommutatore.
• Collegarelospinottodelcavodialimentazionealfondodelrasoio.
• Collagerlaspinaallapresadicorrente.
• L’indicatoreluminosorestarossoduranteilprocessodicaricamento.
NOTA:
L’indicatore di caricamento non indicare lo stato della carica della batteria ricaricabile.
• Caricarel’unitàprimadelprimoutilizzoper15ore.
NOTA:
• Dopoilprimoutilizzo,noncaricarelabatteriaperpiùdi13ore.
FUNZIONAMENTO A CORRENTE
• Labatteriaècompletamentescaricaesidesiderafarfunzionareilrasoioacorrente?
• Caricarelabatteriapercirca15minuti.Aquestopuntoèpossibileazionareilrasoioa
corrente.
ATTENZIONE:
Dopo 13 ore scollegare sempre dall’alimentazione della rete elettrica.
NOTA DURATA DELLA BATTERIA RICARICABILE
Potete estendere la durata della batteria ricaricabile seguendo questi passi:
• Caricaresolodopochelabatteriaèquasiesaurita.
• Noncaricareperpiùdi13ore.
• Caricarel’unitàaunatemperaturacompresatra0°e+40°C.

39
Italiano
Rasarsi
1. Rimuovi il coperchio protettivo.
2. Premere l’interruttore verso l’alto. ON viene visualizzato.
3. Tieni premuto il rasoio sul tuo viso con la giusta angolazione.
4. Segui l’ovale del tuo volto e continua a tenere il rasoio sulla tua pelle con la giusta
angolazione. Le piccole irregolarità saranno corrette con la lametta flessibile.
Usare l’accessorio per tagliare i peli lunghi:
Usa l’accessorio per tagliare peli lunghi per tagliare con precisione i capelli o la barba.
• Tirarelalinguettasulretrodelrasoioperfaruscireiltagliacapelli.
• Dopolarasatura,chiudereiltagliacapellimanualmente.
Terminare il funzionamento
Spegnere l’apparecchio spingendo l’interruttore verso il basso. OFF viene visualizzato.
Pulizia e Manutenzione
AVVISO:
• Scollegarel’unitàportatiledall’alimentazioneprimadipulire.
• Nonimmergerelepartiinacqua.
ATTENZIONE:
• Nonusareunaspazzolametallicaoaltriabrasivi.
• Nonusaredetergentitaglientioabrasivi.
Testina con lamette
Latestinapuòessererimossaelavataconacquacorrente.
1. Spegni il rasoio.
2. Premi il pulsante della testina.
3. Pulire l’interno e l’esterno della testina di rasatura con il pennello.

40
Italiano
Pulizia del’impugnatura e del cavo di alimentazione
• Èpossibilepulirequesteparticonunpannoumido.
• Utilizzareunasoluzionediacquaesaponeperrimuoverelemacchie.
Manutenzione e sostituzione
• Pulireafondolatestinadirasaturaunavoltaalmese.Senecessario,usadetergenti
speciali disponibili nei negozi specializzati.
• Lubricalalamettael’accessorioperiltagliodeipelilunghiconunpo’diolioperauto
(sono sufficienti poche gocce).
Sostituzione delle parti radenti
Per avere una rasatura perfetta al 100%, sostituire le parti del rasoio almeno ogni 18 mesi
o quando le parti mostrano segni di usura. Si consiglia di sostituire tutti i pezzi nello stesso
momento.
Dati tecnici
Modello: ..................................................................................................................................... HR 5654
Peso netto: ........................................................................................................................... ca. 0,156 kg
Classe di protezione: .............................................................................................................................II
Alimentazione rete: ............................................................................................... AC 230 V, 50/60 Hz
Batteria ricaricabile: ......................................................................................... 2,4 V- 450 mA NiMH
Tempo di funzionamento: ........................................................................................... max. 25 minuti
Tempo di caricamento: .............................................................................................................. 13 ore
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del
prodotto.
QuestodispositivorispondeatutteledirettivedellaCE,comeladirettivasullacompati-
bilitàelettromagneticaequellasulbassovoltaggioedèprodottosecondolepiùrecenti
norme di sicurezza.

41
Italiano
Rimuovere / Smaltire le Batterie Ricaricabili
QuestaunitàèfornitaconunabatteriaNi-MHricaricabile.
Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell’unità.
Come consumatore siete legalmente tenuti a ritornare le pile esaurite/ricaricabili.
AVVISO:
Scollegaredallaalimentazioneelettricaprimadirimuoverelabatteria!
• UsaunpiccolocacciavitePhilipsperrimuoverelevitidall’involucro.
• Separareleduemetàdell’alloggiamento.
• Rimuoverelabatteriaricaricabile.
Tornare la batteria ai punti di raccolta per le batterie e/o i rifiuti di negazione. Chiedere alle
vostre locali per ulteriori informazioni.
Smaltimento
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso
punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smalti-
mento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.

42
English
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with
these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and
keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating
instructions.
• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseandfortheenvisagedpurpose.
This appliance is not fit for commercial use.
• Donotuseitoutdoors.Keepitawayfromsourcesofheat,directsunlight,humidity
(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• Whencleaningorputtingitaway,switchofftheapplianceandalwayspullouttheplug
from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Donot operate the machine without supervision. If you leave the room you should
always turn the device off. Remove the plug from the socket.
• Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregularlyforsignsofdamage.If
damage is found the device must not be used.
• Useonlyoriginalspareparts.
• Inordertoensureyourchildren’ssafety,pleasekeepallpackaging(plasticbags,boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
Оглавление
- Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
- Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
- Special Safety Instructions for this Machine
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
- Спеціальні правила безпечного користування для цього приладу
- Специальные указания по безопасности для этого прибора
-