AEG HR 5654: Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio

Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio: AEG HR 5654

36

Italiano

• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.

• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,scatola,polistirolo,ecc.)fuori

dalla portata dei bambini.

AVVISO!

Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!

Avvertenze speciali di sicurezza per

questo apparecchio

• Nontentarediripararel’apparecchio,bensì

rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di

evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si

raccomanda di contattare il costruttore, il no-

stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico

ugualmente qualificato per la sostituzione del

cavo di alimentazione difettoso con un cavo

equivalente.

• Ilferrodastiropuòessereutilizzatodaibam-

bini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte

abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza

di esperienza e conoscenza sotto la diretta

supervisione o dietro istruzioni sull’uso sicuro

37

Italiano

dell’apparecchio e sui possibili pericoli deri-

vanti dal suo utilizzo.

• Ibambininondevonogiocareconl‘apparec-

chio.

• Puliziaemanutenzione non devono essere

eseguiti da bambini senza supervisione.

AVVISO:

• Mantienil’apparecchioasciutto!

• Scollegal’unitàportatiledall’alimentazione

prima di pulire.

• Utilizzareesclusivamenteilcavodialimenta-

zione in dotazione.

• Nonsostituirenémodicarenessunaparte

dell’apparecchio.Pericolodiscossaelettrica!

Elementi di comando

1 Lametta

2 Testina

3 Accessorio per il taglio di peli lunghi

4 Indicatore luminoso

5 Interruttore ON/OFF

6 Tasto testina

7 Collegamento

8 Supporto

38

Italiano

Contenuto dell’imballaggio

1 x Cornetta

1 x Cavo di alimentazione

1 x Spazzola per la pulizia

1 x Coperchio protettivo per la lametta

1 x Sacchetto di custodia

Caricamento dell’Unità

• Spegnerel’unità.OFFèvisibilesulcommutatore.

• Collegarelospinottodelcavodialimentazionealfondodelrasoio.

• Collagerlaspinaallapresadicorrente.

• L’indicatoreluminosorestarossoduranteilprocessodicaricamento.

NOTA:

L’indicatore di caricamento non indicare lo stato della carica della batteria ricaricabile.

• Caricarel’unitàprimadelprimoutilizzoper15ore.

NOTA:

• Dopoilprimoutilizzo,noncaricarelabatteriaperpiùdi13ore.

FUNZIONAMENTO A CORRENTE

• Labatteriaècompletamentescaricaesidesiderafarfunzionareilrasoioacorrente?

• Caricarelabatteriapercirca15minuti.Aquestopuntoèpossibileazionareilrasoioa

corrente.

ATTENZIONE:

Dopo 13 ore scollegare sempre dall’alimentazione della rete elettrica.

NOTA DURATA DELLA BATTERIA RICARICABILE

Potete estendere la durata della batteria ricaricabile seguendo questi passi:

• Caricaresolodopochelabatteriaèquasiesaurita.

• Noncaricareperpiùdi13ore.

• Caricarel’unitàaunatemperaturacompresatra0°e+40°C.

39

Italiano

Rasarsi

1. Rimuovi il coperchio protettivo.

2. Premere l’interruttore verso l’alto. ON viene visualizzato.

3. Tieni premuto il rasoio sul tuo viso con la giusta angolazione.

4. Segui l’ovale del tuo volto e continua a tenere il rasoio sulla tua pelle con la giusta

angolazione. Le piccole irregolarità saranno corrette con la lametta flessibile.

Usare l’accessorio per tagliare i peli lunghi:

Usa l’accessorio per tagliare peli lunghi per tagliare con precisione i capelli o la barba.

• Tirarelalinguettasulretrodelrasoioperfaruscireiltagliacapelli.

• Dopolarasatura,chiudereiltagliacapellimanualmente.

Terminare il funzionamento

Spegnere l’apparecchio spingendo l’interruttore verso il basso. OFF viene visualizzato.

Pulizia e Manutenzione

AVVISO:

• Scollegarel’unitàportatiledall’alimentazioneprimadipulire.

• Nonimmergerelepartiinacqua.

ATTENZIONE:

• Nonusareunaspazzolametallicaoaltriabrasivi.

• Nonusaredetergentitaglientioabrasivi.

Testina con lamette

Latestinapuòessererimossaelavataconacquacorrente.

1. Spegni il rasoio.

2. Premi il pulsante della testina.

3. Pulire l’interno e l’esterno della testina di rasatura con il pennello.

40

Italiano

Pulizia del’impugnatura e del cavo di alimentazione

• Èpossibilepulirequesteparticonunpannoumido.

• Utilizzareunasoluzionediacquaesaponeperrimuoverelemacchie.

Manutenzione e sostituzione

• Pulireafondolatestinadirasaturaunavoltaalmese.Senecessario,usadetergenti

speciali disponibili nei negozi specializzati.

• Lubricalalamettael’accessorioperiltagliodeipelilunghiconunpo’diolioperauto

(sono sufficienti poche gocce).

Sostituzione delle parti radenti

Per avere una rasatura perfetta al 100%, sostituire le parti del rasoio almeno ogni 18 mesi

o quando le parti mostrano segni di usura. Si consiglia di sostituire tutti i pezzi nello stesso

momento.

Dati tecnici

Modello: ..................................................................................................................................... HR 5654

Peso netto: ........................................................................................................................... ca. 0,156 kg

Classe di protezione: .............................................................................................................................II

Alimentazione rete: ............................................................................................... AC 230 V, 50/60 Hz

Batteria ricaricabile: ......................................................................................... 2,4 V- 450 mA NiMH

Tempo di funzionamento: ........................................................................................... max. 25 minuti

Tempo di caricamento: .............................................................................................................. 13 ore

Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del

prodotto.

QuestodispositivorispondeatutteledirettivedellaCE,comeladirettivasullacompati-

bilitàelettromagneticaequellasulbassovoltaggioedèprodottosecondolepiùrecenti

norme di sicurezza.

41

Italiano

Rimuovere / Smaltire le Batterie Ricaricabili

QuestaunitàèfornitaconunabatteriaNi-MHricaricabile.

Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell’unità.

Come consumatore siete legalmente tenuti a ritornare le pile esaurite/ricaricabili.

AVVISO:

Scollegaredallaalimentazioneelettricaprimadirimuoverelabatteria!

• UsaunpiccolocacciavitePhilipsperrimuoverelevitidall’involucro.

• Separareleduemetàdell’alloggiamento.

• Rimuoverelabatteriaricaricabile.

Tornare la batteria ai punti di raccolta per le batterie e/o i rifiuti di negazione. Chiedere alle

vostre locali per ulteriori informazioni.

Smaltimento

Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”

Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici.

Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso

punti di raccolta locali.

Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smalti-

mento non corretto.

Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici.

Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.

42

English

Instruction Manual

Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.

Symbols in these Instructions for Use

Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with

these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:

WARNING:

This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.

CAUTION:

This refers to possible hazards to the machine or other objects.

NOTE:

This highlights tips and information.

General Notes

Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and

keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the

internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating

instructions.

• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseandfortheenvisagedpurpose.

This appliance is not fit for commercial use.

• Donotuseitoutdoors.Keepitawayfromsourcesofheat,directsunlight,humidity

(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.

If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.

• Whencleaningorputtingitaway,switchofftheapplianceandalwayspullouttheplug

from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and

remove the attached accessories.

• Donot operate the machine without supervision. If you leave the room you should

always turn the device off. Remove the plug from the socket.

• Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregularlyforsignsofdamage.If

damage is found the device must not be used.

• Useonlyoriginalspareparts.

• Inordertoensureyourchildren’ssafety,pleasekeepallpackaging(plasticbags,boxes,

polystyrene etc.) out of their reach.