AEG DTB5660HM – страница 4
Инструкция к Вытяжке AEG DTB5660HM
SUOMI
61
On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5
5. OHJAIMET
minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista
Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla,
ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia
josta voidaan säätää imun nopeuksia ja
ruoanlaiton lopettamisesta.
kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa.
Ohjauskatkaisijat sijaitsevat yksikön
Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on
etupaneelissa.
erityisen paljon höyryä.
T6
1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9
2 3 4 5 6 7 8 9
1 Nopeuden ON/OFF -näppäin
Ohjauspaneelin aktivointi-
Ohjauspaneelin aktivointi-
deaktivointitoiminto
deaktivointinäppäin
Liesituuletin standby-tilassa paina
näppäintä 1 , kaikki led-valot sammuvat:
2 Näppäin imunopeus (teho) 1
ohjauspaneeli on deaktivoitu.
Paina uudelleen näppäintä 1 , kaikki led-
3 Näppäin imunopeus (teho) 2
valot syttyvät: ohjauspaneeli on aktivoitu.
4 Näppäin imunopeus (teho) 3
Hiilisuodattimen saturaation valvonnan
5 Näppäin imunopeus (teho) 4
aktivointi- deaktivointitoiminto
Huomautus: Imunopeus (teho) 4 jää
Liesituuletin standby-tilassa paina
päälle 5 minuutiksi, jonka jälkeen se
näppäintä 5 yli 3 sekuntia
palautuu aiempaan asetukseen.
Näppäin 7 syttyy vilkkumaa osoittaen, että
6 "Breeze"-toimintonäppäin
hiilisuodattimen saturaation valvonta on
(Huoneen ilmanvaihto)
aktivoitu.
Liesituuletin käynnistyy alhaiselle
Näppäin 7 syttyy palamaan kiinteästi
nopeudelle (teho) 60 minuutiksi, jonka
osoittaen, että hiilisuodattimen saturaation
jälkeen se sammuu.
valvonta on deaktivoitu.
Suodattimien saturaation nollaus ja
7 Suodattimien saturaation
valvontatoiminto
aktivointi-deaktivointinäppäin ja
Säännöllisin väliajoin, liesituulettimen
ohjausnäppäin
käyttöajan perusteella, näppäin 7 syttyy
palamaan osoittaen suodattimien huollon
2
8 Hob
Hood-toiminnon merkkivalo
tarpeesta vastaavissa kappaleissa
annettujen ohjeiden perusteella.
9 Valojen ON/OFF-näppäin
Näppäin 7 palaa kiinteänä: rasvasuodatin
on huollettava
Näppäin 7 vilkkuu: hiilisuodatin on
huollettava.
Suodattimien kyllästymisen osoittimen
nollaus
Liesituuletin standby-tilassa paina
näppäintä 7 yli 3 sekuntia
Toista toimenpide tarvittaessa.
62
www.aeg.com
2
5.1 Hob
Hood
Liesituulettimessa on “langaton” (wireless)
yhteys keittotasoon sopivan nopeuden
automaattista säätöä varten. Tarkista tämä
toiminto ja sen soveltuvuus keittotason
ohjekirjasta.
Kun laite yhdistetään ensimmäistä kertaa
sähköverkkoon tai äkillisen sähkökatkoksen
yhteydessä (blackout) odota 1 minuutti,
jotta liesituuletin ehtii saada uudelleen
yhteyden keittotasoon. Kun liesituuletin on
2
toiminnossa Hob
Hood, näppäin 8 palaa.
6. VALAISTUS
Tuulettimessa on LED teknologiaan
perustuva valaistusjärjestelmä.
LED valot takaavat parhaan mahdollisen
valaistuksen, lamppujen kesto on 10 kertaa
parempi kuin perinteisten lamppujen ja
niiden avulla säästetään 90% energiaa.
Huomio: Älä katso suoraan kohti LED
valoa.
Jos lamppu on vaihdettava, ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
DA BRUGSVEJLEDNING
DANSK
63
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig
funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som
du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få
det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfi nding, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere
til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet
, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads
eller kontakt din kommune.
PLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du fi nder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
SIKKERHEDSINFORMATIONER
Før deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring
og vedligeholdelse skal forbindelsen til strømforsyningen afbrydes ved at
trække stikket ud eller ved at slukke for boligens hovedafbryder.
For indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der
bruges arbejdshandsker.
Apparatet må kun anvendes af børn under 8 år eller af personer med
nedsatte fysiske eller mentale evner, eller som ikke har den nødvendige
erfaring og kendskab til det, hvis de er under opsyn, eller såfremt de har
modtaget de nødvendige anvisninger til sikker brug af apparatet og kender
de dermed forbundne risici.
Det er nødvendigt at holde øje med, at børnene ikke leger med opladeren.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Lokalet skal være udstyret med tilstrækkelig ventilation, hvis emhætten
bruges samtidig med andre forbrændingsapparatet , der drives af gas eller
andre brændstoffer.
www.aeg.com64
Emhætten skal rengøres regelmæssigt både indvendigt og udvendigt
(MINDST EN GANG OM MÅNEDEN), og du skal under alle
omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om vedligeholdelse
i denne manual.
Manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten
samt udskiftning og rengøring af fi ltrene kan medføre brandfare.
Det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten.
1.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
PAS PÅ! Hvis der ikke monteres de
Brug af åben ild er skadeligt for fi ltrene og
skruer og fastspændingsanordninger som
kan medføre en brand, og det skal derfor
angivet i disse anvisninger, kan der opstå
for enhver pris undgås.
risiko for elektriske problemer.
Friturestegning skal udføres under
overvågning for at undgå, at olien
overophedes og antændes.
2.ANVENDELSE
PAS PÅ! Når kogepladen er i brug,
Emhætten har til opgave at udsuge røg og
kan emhættens tilgængelige dele blive
damp fra madlavningen. I den medfølgende
meget varme.
vejledning til installering er det anført,
Ved udskiftning af pæren må du kun
om den købte model kan benyttes i den
anvendes den type lyspære, der er angivet
sugende udgave med udledning udenfor
i afsnittet om vedligeholdelse/udskiftning af
pære i denne manual.
eller i den fi ltrerende udgave med intern
Pas på! Apparatet må ikke tilsluttes
recirkulation .
strømforsyningen, før installationen er
helt fuldført.
Hvad angår de anviste tekniske og
3.INSTALLERING
sikkerhedsmæssige forholdsregler til
Netspændingen skal svare til spændingen
udledning af røg, skal du omhyggeligt
vist på typeskiltet internt i emhætten.
overholde de lokale myndigheders
Hvis emhætten er udstyret med et stik,
forskrifter.
skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig
Den udsugede luft må ikke tilføres en
stikkontakt, der er i overensstemmelse med
skakt, der bruges til udledning af røg fra
de gældende standarder. Stikkontakten
forbrændingsapparater, der fungerer med
skal også være let tilgængelig efter
gas eller andre brændstoffer.
installeringen. Hvis emhætten ikke er
Du må ikke bruge eller efterlade emhætten
udstyret med et stik (direkte tilslutning
uden korrekt monterede pærer for at undgå
til elnettet), eller hvis stikket ikke fi ndes
en risiko for elektrisk stød.
i et område, der også er let tilgængeligt
Brug aldrig emhætten uden en korrekt
efter installeringen, skal der monteres en
monteret rist!
topolet afbryderkontakt i overensstemmelse
Emhættens overfl ade må ALDRIG
med standarderne, der sørger for fuld
anvendes som afsætningsplade, med
afbrydelse fra elnettet i tilfælde af
mindre dette er udtrykkeligt angivet.
forhold i overspændingskategori III, og
Brug kun de medfølgende
i overensstemmelse med reglerne for
fastspændingsskruer til produktet i
elektriske installationer.
forbindelse med installationen eller
Obs! Undersøg altid, at netkablet er
– såfremt de ikke medfølger – skal du
blevet monteret rigtigt, før emhættens
indkøbe den korrekte type skruer. Brug
kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og
skruer af korrekt længde, som anført i
der udføres kontrol af korrekt funktion.
installationsvejledningen. I tvivlstilfælde bør
du kontakte dit autoriserede servicecenter
eller en kvalifi ceret tekniker.
DANSK
65
Minimumsafstanden mellem kogegrejets
4.1 Fedtfi lter
støtteoverfl ade på komfuret og den
Fedtfi lteret skal rengøres én gang om
nederste del af emhætten må ikke være
måneden med milde rengøringsmidler;
under 50cm ved elektriske kogeplader,
fi lteret kan også vaskes i
og ikke under 65cm ved gasblus eller
opvaskemaskine ved lav temperatur og
komfurer med både gasblus og elektriske
på et kort opvaskeprogram. Ved vask i
kogeplader.
opvaskemaskinen kan metal-fedtfi lteret
Hvis gaskomfurets vejledning angiver en
blive misfarvet, men dette vil ikke have
større afstand, skal dette overholdes.
negativ indfl ydelse på dets fi ltrerende
egenskaber.
4. VEDLIGEHOLDELSE
Obs! Inden der udføres nogen form
for rengøring eller vedligeholdelse skal
emhætten afbrydes fra elnettet ved at
fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved
at afbryde hjemmets hovedafbryder.
Emhætten skal rengøres jævnligt både på
ydersiden og på indersiden (mindst med
samme frekvens som for vedligeholdelse
af fedtfi ltrene). Ved rengøring skal man
anvende en klud fugtet med neutrale, milde
rengøringsmidler i fl ydende form.
Undgå brug af produkter indeholdende
slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT!
Pas på! Manglende overholdelse af
vejledningen til rengøring af apparatet
og udskiftning af fi ltrene medfører
brandfare. Der henstilles således til, at
instruktionerne følges.
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for
eventuel beskadigelse af motoren, brande
forårsaget af utilstrækkelig vedligeholdelse
af apparatet eller manglende overholdelse
af ovenstående instruktioner.
66
www.aeg.com
4.2 Type 20 LONG LIFE - Filter med
4.4 Filter med regenerativt kul
aktivt kul der kan vaskes
Kulfi lteret skal regenereres hver anden måned
Kulfi lteret kan vaskes hver anden måned
(eller når systemet for indikation af mættede
i varmt vand og egnet vaskemiddel,
fi ltre -hvis modellen er udstyret med et sådant-
eller i opvaskemaskine ved 65°C (vask i
angiver at regenereringen er nødvendig).
opvaskemaskinen skal ske med en fuld
Regenerering skal udføres efter følgende
cyklus uden andre køkkengenstande.
procedure:
Fjern det overskydende vand uden at
1. Fjern apparatet fra strømforsyningen.
ødelægge fi lteret; fjern derefter den lille
2. Rengør overfl aden på fi lteret med en fugtig
madras fra plastrammens inderside og læg
klud for at fjerne det fedt der sidder uden på
madrassen i ovnen i 10 minutter ved 100°C
fi lteret.
for at tørre den helt.
3. Filteret kommes i ovnen ved 200 grader i 45
Udskift den lille madras hver 3. år, og når
minutter.
kluden er beskadiget.
4. Sluk ovnen og vent en time inden fi lteret
4.3 Type 15 - Filter med aktivt kul der
tages ud af ovnen.
IKKE kan vaskes
Vigtigt! Før der røres ved fi lteret vær sikker på
Kulfi lteret skal udskiftes hver 4. Måned,
at det er kølet helt ned.
hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller
oftere.
Kulfi lteret kan IKKE vaskes eller
Type SUPCHARC-E
genanvendes.
(1*)
(2*)
(3**)
(4**)
(*) Type 20
(**) Type 15 - Type 20
DANSK
67
anbefales, at man tænder udsugningen 5
5. BETJENING
minutter før påbegyndelse af madlavning,
Emhætten er udstyret med et
og at udsugningen efterlades tændt i
betjeningspanel med mulighed for
yderligere cirka 15 minutter efter afslutning
regulering af sugestyrken og lys til
af madlavningen.
oplysning af kogeområdet.
Betjeningsknapperne fi ndes på
Benyt den højeste hastighed ved stor
frontpanelet.
dampkoncentration i køkkenet. Det
T6
1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9
2 3 4 5 6 7 8 9
Funktion til aktivering/deaktivering af
1 ON/OFF hastighedstast
Tast til aktivering/deaktivering af
kontrolpanel
kontrolpanel
Mens emhætten er i standby, tryk på tasten
1 , slukker alle lysdioderne: Kontrolpanelet
2 Udsugningshastighedstast 1 (effekt)
er deaktiveret.
Tryk igen på tasten 1 , alle lysdioderne
3 Udsugningshastighedstast 2 (effekt)
tænder: Kontrolpanelet er aktiveret.
4 Udsugningshastighedstast 3 (effekt)
Funktion til aktivering/deaktivering af
5 Udsugningshastighedstast 4 (effekt)
kontrol til kulfi ltrenes mætning
Bemærk: Udsugningshastigheden
Mens emhætten er i standby, tryk på tasten
4 (effekt) vedbliver i drift i 5 minutter,
5 i mere end 3 sekunder
hvorefter den vender tilbage til den
Tasten 7 tænder med blinkende lys, for at
forrige indstilling.
angive, at kontrollen til kulfi ltrenes mætning
er aktiveret.
6 ”Breeze” funktionstast
Tasten 7 tænder med vedvarende lys,
(Ventilation miljø)
for at angive, at kontrollen til kulfi ltrenes
Emhætten tænder ved lav udsug-
mætning er aktiveret.
ningshastighed (effekt) i 60 minutter,
hvorefter den slukker.
Funktion til kontrol og nulstilling af fi ltre-
7 Tast til kontrol og aktivering/deakti-
nes mætning
vering af fi ltrenes mætning
Med regelmæssige mellemrum, afhængigt
2
af emhættens anvendelsestid, lyser tasten
8 Signalering af funktionen Hob
Hood
7 , for at angive, at det er nødvendigt at
9 Tast ON/OFF belysning
udføre vedligeholdelsen af fi ltrene afhæn-
gigt af anvisningerne, der er anført i de
relevante afsnit.
Tast 7 lyser vedvarende: Det er nødven-
digt, at gennemføre fedfi lterets vedligehol-
delse
Tast 7 tændt med blinkende lys: Det er
nødvendigt, at gennemføre kulfi lterets
vedligeholdelse
Nulstilling af indikator til fi ltermætning
Mens emhætten er i standby, tryk på tasten
7 i mere end 3 sekunder
Gentag om nødvendigt.
68
www.aeg.com
2
5.1 Hob
Hood
Emhætten er forsynet med en ”trådløs”
funktion (wireless), der knyttes til
kogepladerne for en automatisk justering
af den mest egnede hastighed. Se
brugsvejledningen til kogepladerne for at
tjekke om denne funktion er til stede.
Ved første tilslutning eller ved pludselig
strømafbrydelse (blackout) vent 1 minut
for at give emhætten tid til at genoprette
forbindelse til kogeplader. Mens emhæt-
2
ten er i drift med funktionen Hob
Hood er
tasten 8 tændt.
6. BELYSNING
Emhætten er udstyret med et
belysningssystem baseret på lysdiode-
teknologi.
Lysdioderne sikrer optimal belysning,
holdbarhed op til 10 gange længere end
almindelige pærer, og de giver mulighed for
at spare 90% elektricitet.
Pas på: Se aldrig direkte på lyset fra
lysdioderne.
Til udskiftning af lamperne, ret henvendelse
til det godkendte reservedelscenter.
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PYCCĸИЙ
69
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам
долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии,
которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в
обычных приборах. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы получить от своей
покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте
изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-
центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация
находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Право на изменения сохраняется.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию,
отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки
или отключая общий выключатель помещения. Ля всех операций по
установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы.
Прибор может быть использован детьми не младшими 8 лет и
особами со сниженными физическими, сенсорными или умственными
способностями, или же с недостаточным опытом ясли находятся
под контролем, или если были обучены использовать прибор в
безопасный способ и если понимают связанные с этим опасности.
Дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором.
Операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми
www.aeg.com70
без надзора Помещение должно иметь достаточную вентиляцию,
когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими
приборами что работает газе или других топливах. Вытяжка должна
быть часто чищена как внутри так и сверху (ХОТЯ БЫ ОДИН РАЗ В
МЕСЯЦ), додерживаться инструкций по обслуживанию приведённых
в этом руководстве. Не соблюдение норм чистки вытяжки и замены
и чистки фильтров может привести к загораниям. Строго запрещено
приготовление еды на открытом огне под вытяжкой.
центре по обслуживанию или с
1.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКИ
квалифицированным персоналом.
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Не установка
Использование открытого пламени
соответствующих винтов и
наносит ущерб фильтрам и может
приспособлений для фиксирования в
привести к загораниям, поэтому должно
соответствии с этими инструкциями
избегаться в любом случаи.
может привести к рискам
Жаренье должно проводиться под
электрического происхождения.
надзором чтобы избежать, что
раскалённое подсолнечное масло
2.ПОЛЬЗОВАНИЕ
загорится.
Вытяжка служит для всасывания дымов
и пара, образовывающихся во время
ВНИМАНИЕ: Когда варочная
приготовления еды.
поверхность работает, доступные
В прилагаемой инструкции указывается
части вытяжки могут нагреваться.
в каком исполнении можно использовать
Для замены лампочки освещения
вашу модель – как вытяжку с выводом
использовать только тип лампочки
указанный в разделе обслуживания/
наружу , или вытяжку с внутренней
замены лампочки этого руководства.
Внимание! Не подключать прибор до
рециркуляцией воздуха .
электрической сети до тех пор, пока
3.УСТАНОВКА
установка полностью не закончена.
Напряжение сети должно
То что касается технических мер и
соответствовать напряжению,
мер безопасности в применения до
указанному на табличке технических
сброса паров строго додерживаться
данных, которая размещена внутри
того что предусматривается по нормам
прибора. Если вытяжка снабжена вилкой,
локальных компетентных органов.
подключите вытяжку к штепсельному
Всасываемый воздух не должен быть
разъему, отвечающему действующим
выпускаться в трубу, используемую
правилам, который должен быть
для выбросов дымов приборами, что
расположен в легкодоступном месте, что
работают на газе или других топливах.
можно сделать и после установки. Если
Не использовать или оставлять вытяжку
же вытяжка не снабжена вилкой (прямое
без лампочек правильно установленных
подключения к сети), или штепсельный
с риском получить удар электрическим
разъем не расположен в доступном
током. Никогда не использовать вытяжку
месте, также и после установки, то
без правильно установленной решётки!
используйте надлежащий двухполюсный
Вытяжка НИКОГДА не должна
выключатель, обеспечивающий полное
использоваться, как опорная
размыкание сети при возникновении
поверхность, если только не указано.
условий перенапряжения 3-ей категории,
Использовать только винты для
в соответствии с инструкциями по
фиксирования в комплекте с продуктом
установке.
для установки или, если нет в комплекте,
Внимание!прежде чем подключить к
приобрести винты правильного типа.
сети питания электрическую систему
Использовать правильную длину
вытяжки и проверить ее исправное
винтов что указана в руководстве
функционирование убедитесь в
по установке. В случаи сомнений,
консультироваться в авторизированном
том, что кабель питания правильно
смонтирован.
PYCCĸИЙ
71
Расстояние нижней грани вытяжки
4.1 Фильтры задержки жира - Фильтр
над опорной плоскостью под сосуды
следует зачищать ежемесячно
на кухонной плите должно быть не
неагрессивными моющими средствами
,
менее 50cm – для электрических
вручную или в посудомоечной
плит, и не менее 65cm для газовых
машине при низкой температуре и
или комбинированных плит. Если в
экономичном цикле мытья. При мытье
инструкциях по установке газовой плиты
в посудомоечной машине может иметь
оговорено большее расстояние, то
место некоторое обесцвечивание
учтите это.
фильтра задержки жира, но его
фильтрующая характеристика остается
абсолютно неизменной.
4. УХОД
Внимание! Прежде чем выполнить
любую операцию по чистке или
техническому обслуживанию,
отсоедините вытяжку от электросети,
отсоединяя вилку или главный
выключатель помещения.
Вытяжка должна подвергаться частой
очистке как внутри, так и снаружи (по
крайней мере с той же периодичностью,
что и уход за фильтрами для задержки
жира). Для чистки используйте
специальную тряпку, смоченную
нейтральным жидким моющим
средством. Не применяйте средства,
содержащие абразивные материалы. НЕ
ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Внимание! Не соблюдение
правил чистки прибора и замены
фильтров может привести к
риску возникновения пожара.
Поэтому рекомендуем соблюдать
приведенные инструкции.
Снимается любая ответственность в
связи с возможными повреждениями
двигателя и с пожарами, возникшими
вследствие неправильного ремонта
или несоблюдения вышеописанных
предупреждений.
72
www.aeg.com
4.2 Type 20 LONG LIFE - Моющий
4.4 Регенерируемый угольный фильтр
угольный фильтр
Угольный фильтр необходимо
Угольный фильтр можно мыть каждые два
регенерировать каждые два месяца (или
месяца в теплой воде с надлежащими
когда система индикации насыщения
моющими средствами или в
фильтров - если предусмотрена на модели,
посудомоечной машине при температуре
имеющейся в распоряжении - указывает
65° С (в последнем случае, выполните
необходимость этого) и в соответствии с
полный цикл мытья без посуды внутри
процедурой, указанной ниже:
посудомоечной машины).
Удалите излишек воды осторожно, чтобы
1. Отсоединить прибор от электросети.
не повредить фильтр, затем снимите
2. Очистить поверхность фильтра влажной
подушку из пластмассовой рамы
и
тканью, чтобы удалить отложения жира с
выдерживайте ее в печи в течение 10
поверхности.
минут при температуре 100° С для
3. Положить фильтр в
духовку при
обеспечения полной высушки.
температуре 200 градусов на 45 минут.
Заменяйте подушку каждые 3 года и как
4. Выключить духовку и подождать один
только полотно окажется поврежденным.
час перед выемкой фильтра.
4.3 Type 15 - НЕ моющий угольный
Внимание! Прежде чем прикасаться к
фильтр
фильтру, убедитесь, что он остыл.
Насыщение угольного фильтра
происходит по истечении более
или менее длительного периода
эксплуатации, предопределяемого типом
Type SUPCHARC-E
кухни и периодичностью задержки жира.
В любом случае, заменяйте патрон по
крайней мере через каждые 4 месяца.
Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или
регенерации.
(1*)
(2*)
(3**)
(4**)
(*) Type 20
(**) Type 15 - Type 20
PYCCĸИЙ
73
Мы рекомендуем включить вытяжку
5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
за 5 минут до начала процесса
Вытяжка оснащена щитом управления
приготовления пищи и оставить ее
для контроля скорости вытяжного
включенной в течение 15 минут по
вентилятора и зажигания света для
окончании процесса.
освещения рабочей поверхности плиты.
Пользуйтесь интенсивным режимом
Командные
выключатели расположены
работы вытяжки в случае особо высокой
на передней панели блока:
концентрации кухонных испарений.
T6
1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T
9
2 3 4 5 6 7 8 9
1 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ скорости
Включение/выключение панели
Кнопка включения/выключения
управления
панели управления
Установите вытяжку в режим ожидания,
нажмите кнопку 1 , все индикаторы
2 Кнопка Скорость (мощность)
погаснут: панель управления отключена.
всасывания) 1
Снова нажмите кнопку 1 , все
индикаторы включатся: панель
3 Кнопка Скорость (мощность)
управления включена.
всасывания) 2
4 Кнопка Скорость (мощность)
Включение/выключение сигнализации
всасывания) 3
засорения угольного фильтра
Установите вытяжку в режим ожидания,
5 Кнопка Скорость (мощность)
нажмите кнопку 5 и удерживайте более
всасывания) 4
3 секунд.
Примечание: скорость (мощность)
Кнопка 7 начнет мигать, указывая на то,
всасывания 4 остается активной
что сигнализация засорения угольного
в течение 5 минут, после чего
фильтра включена.
возвращается к предыдущему
Кнопка 7 будет гореть постоянно,
значению.
указывая на то, что сигнализация
засорения угольного фильтра отключена.
6 Кнопка функции "Breeze"
Управление и сброс сигнализации
(вентиляция помещения)
засорения фильтров
Вытяжка включается на низкой
Через регулярные интервалы времени, в
скорости (мощности) всасывания
зависимости от времени использования
на 60 минут, после чего
вытяжки, кнопка 7 загорается,
отключается.
указывая на то, что необходимо
выполнить обслуживание фильтров
7 Кнопка контроля и включения/
согласно указаниям, приведенным в
выключения сигнализации
соответствующих разделах.
засорения фильтров
Кнопка 7 горит постоянно:
2
необходимо выполнить обслуживание
8 Индикатор функции Hob
Hood
жироулавливающего фильтра.
Кнопка 7 мигает: необходимо
9 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ освещения
выполнить обслуживание угольного
фильтра.
74
www.aeg.com
Сброс индикатора засорения
фильтров
Установите вытяжку в режим ожидания,
нажмите кнопку 7 и удерживайте более
3 секунд.
Повторите операцию при необходимости.
2
5.1 Hob
Hood
Вытяжка оснащена функцией
беспроводной связи (wireless) с варочной
поверхностью для автоматической
регулировки более подходящей
скорости. Ознакомьтесь с инструкцией
по эксплуатации варочной поверхности,
чтобы проверить присутствие и
совместимость этой функции. При
первом подключении к электрической
сети или внезапном
отключении электрической энергии
необходимо подождать 1 минуту, чтобы
позволить вытяжке восстановить
связь с варочной поверхностью.
2
При работе вытяжки в режиме Hob
Hood
кнопка 8 горит.
6. ОСВЕЩЕНИЕ
Вытяжка оборудована освещением на
светодиодах LED.
Светодиоды обеспечивают оптимальное
освещение, их срок службы в 10 раз
превышает срок работы традиционных
лампочек, и позволяют экономить 90%
электроэнергии.
Внимание! Берегите глаза и не
смотрите прямо на включенную
галогенную лампу.
Для замены ламп контактировать
авторизованный сервисный центр
запасных частей.
ET KASUTUSJUHEND
EESTI
75
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida
laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi
tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni
minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.aeg.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.aeg.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse.
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete
hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Jäetakse õigus teha muutusi.
OHUTUSTEAVE
Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja, võtke
juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja.
Puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid.
Masinat tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja füüsiliste,
sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse
ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat
ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid.
Lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida.
Järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada.
Ruumis peab olema piisav ventilatsioon, kui kubu kasutatakse koos teiste
seadmetega, mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid.
Kubu tuleb sageli puhastada seest ja väljast (VÄHEMALT KORD KUUS),
järgige juhendi hooldusjuhiseid.
www.aeg.com76
Puhastusnõuete ja fi ltrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa
tuleohu.
Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke.
2.KASUTAMINE
1.
OHUTUSJUHISED
Õhupuhasti eesmärk on eemaldada ruumist
Lahtise tule kasutamine kahjustab fi ltreid ja
toiduvalmistamisel tekkiv suits ja aur.
võib põhjustada tulekahju, seepärast tuleb
Seadme juurde kuuluvas juhendis on
selle kasutamist vältida.
ära näidatud, millist varianti teie mudeli
Praadimine peab olema kontrollitud
juures kasutada saab (õhu väljaviiguga
tingimustes, et vältida kuuma õli süttimist.
TÄHELEPANU: Pliidi kasutamise ajal
tõmbeversioon või õhuringlusega
võivad kubu välised osad muutuda
tuliseks.
fi ltreeriv versioon ).
Pirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus/
varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi.
3.PAIGALDAMINE
Tähelepanu! Ärge ühendage
Võrgupinge peab vastama õhupuhasti
elektrivõrku seadet enne täielikku
sees asuval andmesildil toodud pingele.
paigaldamist.
Kui õhupuhastil on pistik, ühendage
Tehniliste ja ohutusmeetmete kasutamisel
see kehtivatele eeskirjadele vastavasse
järgige alati kohalike võimude kehtestatud
pistikupessa, mis asub ka pärast
nõudeid.
õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavas
Kubu sissetõmmatud õhku ei tohi juhtida
kohas. Kui õhupuhastil pistikut ei ole
torusse, kuhu juhitakse ka gaasil või teistel
(puhasti on otse võrku ühendatud) või kui
kütustel töötavate seadmete suits.
pistik ei asu kohas, mis jääks ka pärast
Ärge kasutage kubu, kui pirnid ei ole
õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavaks,
nõuetekohaselt paigaldatud, elektrilöögioht.
paigaldage nõuetekohane kahepooluseline
Mitte kasutada kubu ilma võreta!
lüliti, mis kindlustaks vastavalt
Kubu ei TOHI kunagi kasutada
paigalduseeskirjadele III kategooria
toetuspinnana, kui seda ei ole eraldi välja
liigpinge korral täieliku eraldamise
toodud.
vooluvõrgust.
Paigaldamisel kasutage kaasasolevaid
Tähelepanu!Enne kui lülitate
kinnituskruvisid, kui neid ei ole kaasas, siis
õhupuhasti uuesti elektrivõrku ja
ostke õiget tüüpi kruvid. Kasutage kruvisid,
kontrollite, kas see töötab korralikult,
mille pikkus vastab paigaldusjuhistele.
kontrollige alati, kas võrgukaabel on
Kahtluse korral pöörduge teeninduse või
korralikult monteeritud.
vajaliku väljaõppega inimese poole.
TÄHELEPANU! Puudulik kruvide
ja kinnitusseadmete paigaldamine,
mis ei vasta juhistele, toob kaasa
elektrilöögiohu.
EESTI
77
Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja
4.1 Rasvafi lter - Seda tuleb kord kuus
köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi
mittesööbivate puhastusvahenditega
elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm
puhastada kas käsitsi või
ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul
nõudepesumasinas madala temperatuuri ja
väiksem kui 65cm.
lühikese tsükliga.
Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse
Nõudepesumasinas pesemisel võib
suuremat vahekaugust, tuleb seda arvesse
metallist rasvafi lter värvi muuta, aga tema
võtta.
fi ltreerimisomadusi ei muuda see vähimalgi
määral.
4. HOOLDUS
Enne hooldustöid võtke õhupuhasti
vooluvõrgust välja.
Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt
sama tihti, kui hooldatakse rasvafi ltreid)
nii seest kui ka väljast puhastada.
Puhastamiseks kasutage neutraalse vedela
puhastusvahendiga niisutatud lappi.
Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid
vahendeid.
ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS
ALKOHOLI!
Tähelepanu! Seadme puhastamise
ja fi ltrite vahetamise eeskirjade
mittejärgimisega kaasneb tulekahju oht.
Seepärast on soovitatav järgida antud
juhiseid.
Me ei võta endale mingit vastutust
ebaõigest käsitsemisest või eespool toodud
ettevaatusabinõude eiramisest tingitud
võimalike mootorikahjustuste ja tulekahjude
eest.
78
www.aeg.com
4.2 4.2 Type 20 LONG LIFE - Pestav
4.4 Regenereeritav söefi lter
aktiivsöefi lter
Uus söefi lter tuleb regenereerida iga kahe kuu
Söefi ltrit võib iga kahe kuu tagant pesta
tagant (või siis, kui fi ltri küllastatuse indikaator
sooja vee ja sobivate puhastusvahenditega
– kui see on olemas – näitab selleks vajadust)
või 65 °C juures nõudepesumasinas
ning vastavalt all näidatud protseduurile:
(nõudepesumasinas pesemise puhul laske
1. Ühenda elektriseade vooluringist lahti.
läbi teha terve pesutsükkel, ilma et masinas
2. Puhasta fi ltri pind niiske riidega, et eemalda-
oleks nõusid).
da rasva jäätmed.
Eemaldage liigne vesi ilma fi ltrit kahjustamata,
3. Pane fi lter 200 kraadi juures 45 minutiks
seejärel võtke välja plastkorpuses asuv matt
ahju.
ja pange 10 minutiks 100 °C ahju, et see
4. Lülita ahi välja ja oota enne fi ltri välja võtmist
lõplikult kuivaks.
tund aega.
Vahetage matti iga kolme aasta tagant või
Tähelepanu! Enne selle puudutamist veendu,
siis, kui riie on katki.
et fi lter on maha jahtunud.
4.3 Type 15 - MITTEPESTAV
aktiivsöefi lter
Söefi lter küllastub kas lühema või pikema
Type SUPCHARC-E
kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest,
kui korrapäraselt rasvafi ltrit puhastatakse.
Igal juhul tuleb kassett välja vahetada
vähemalt iga nelja kuu tagant.
Seda EI TOHI pesta ega taasaktiveerida
(1*)
(2*)
(3**)
(4**)
(*) Type 20
(**) Type 15 - Type 20
EESTI
79
Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5
5. JUHIKUD
minutit enne söögitegemise algust ning jätta
Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks
see pärast söögivalmistamise lõppu veel
kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid
umbes 15 minutiks tööle.
lüliteid.
Juhtseadmed asuvad aparaadi esipaneelil:
Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti
suur, kasutage kõige suuremat kiirust.
T6
1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9
2 3 4 5 6 7 8 9
1 Kiiruse ON/OFF-nupp
Juhtpaneeli aktiveerimise ja
Juhtpaneeli aktiveerimise ja
inaktiveerimise funktsioon
inaktiveerimise nupp
Vajutage puhkerežiimil oleval õhupuhastil
nuppu 1 . Kõik leedlambid lülituvad välja –
2 Tõmbekiiruse (-võimsus) nupp 1
juhtpaneel on inaktiveeritud.
Vajutage uuesti nuppu 1 . Kõik leedlambid
3 Tõmbekiiruse (-võimsus) nupp 2
lülituvad sisse – juhtpaneel on aktiveeritud.
4 Tõmbekiiruse (-võimsus) nupp 3
Söefi ltri küllastumise märguande
aktiveerimise/inaktiveerimise funktsioon
5 Tõmbekiiruse (-võimsus) nupp 4
Vajutage puhkerežiimil oleval õhupuhastil
Märkus. Tõmbekiirus (-võimsus)
nupp 5 alla rohkem kui 3 sekundiks.
4 kestab 5 minutit, seejärel lülitub
Nupu 7 tuli hakkab vilkuma. See on
õhupuhasti eelnevalt valitud režiimile.
märguanne, et söefi ltri küllastumise
6 Funktsiooni breeze nupp
märguanne on aktiveeritud.
(Ruumi ventilatsioon)
Nupu 7 tuli jääb püsivalt põlema. See
Õhupuhasti lülitab 60 minutiks sisse
on märguanne, et söefi ltri küllastumise
väikese tõmbekiiruse (-võimsuse) ning
märguanne on inaktiveeritud.
pärast seda lülitub välja.
Filtrite küllastumise märguande ja
lähtestamise funktsioon
7 Filtrite kontrollimise ja küllastumise
aktiveerimise/inaktiveerimise nupp
Sõltuvalt sellest, kui kaua on õhupuhastit
kasutatud, süttib nupu 7 tuli kindlate
2
ajavahemike järel põlema. See annab
8 Funktsiooni Hob
Hood märguanne
märku, et fi ltreid tuleb hooldada, järgides
9 Tulede ON/OFF-nupp
asjakohaste peatükkide nõuandeid.
Nupu 7 tuli jääb püsivalt põlema: tarvis on
hooldada rasvafi ltrit.
Nupu 7 tuli hakkab vilkuma: tarvis on
hooldada söefi ltrit.
Filtrite küllastumismärguande
lähtestamine
Vajutage puhkerežiimil oleval õhupuhastil
nupp 7 alla rohkem kui 3 sekundiks.
Kui vaja, korrake toimingut.
80
www.aeg.com
2
5.1 Hob
Hood
Õhupuhasti saab pliidirauaga ühendada
ilma juhtmeteta. See võimaldab seadmel
automaatselt valida kõige sobivama
töökiiruse. Pliidi kasutusjuhendist saate
teada, kas pliidiraual on see funktsioon
olemas ning kas see õhupuhastiga ühildub.
Esimest korda elektrivõrku ühendamisel või
ootamatu elektrikatkestuse korral oodake
üks minut, et õhupuhasti jõuaks ühenduse
pliidirauaga taastada. Kui õhupuhasti töötab
2
režiimil Hob
Hood, siis nupu 8 tuli põleb.
6. VALGUSTUS
Õhupuhasti on varustatud LED-
valgustitega.
LED-lambid tagavad optimaalse valguse
kuni kümme korda pikema kestvusega
võrreldes tavalampidega ning nende
elektrienergia kokkuhoid on 90%.
Ettevaatust! Ärge vaadake otse LED-
valgusesse.
Lampide vahetamiseks pöörduge volitatud
varuosade keskuse poole.