AEG DTB5660HM – страница 2

Инструкция к Вытяжке AEG DTB5660HM

NEDERLANDS

21

werken op gas of andere brandstoffen. De kap moet regelmatig worden

schoongemaakt, zowel van binnen als van buiten (MINSTENS EENS

PER MAAND), in elk geval de instructies opvolgen die uitdrukkelijk zijn

aangegeven in de onderhoudsinstructies in deze handleiding.

Indien de normen voor het schoonmaken van de afzuigkap, en voor het

vervangen en schoonmaken van de lters niet worden nageleefd, kan

dat brandgevaar opleveren. Het is ten strengste verboden voedsel direct

boven de vlam te bereiden onder de kap.

aangegeven in de Installatiehandleiding.

1.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

In geval van twijfel, raadpleeg een erkend

Het gebruik van open vlammen is schadelijk

servicecentrum of soortgelijk gekwali ceerd

voor de lters en kan brand veroorzaken,

personeel.

dus moet in ieder geval worden vermeden.

LET OP! Wanneer schroeven en

Het frituren moet constant in de gaten

bevestigingsmiddelen niet geϊnstalleerd

gehouden worden om te voorkomen dat

worden zoals aangegeven in deze

oververhitte olie brand vat.

instructies kan dit elektrische gevaren

WAARSCHUWING: Wanneer de

tot gevolg hebben.

kookplaat in gebruik is, kunnen de

toegankelijke delen van de afzuigkap

heet worden

2.HET GEBRUIK

Voor vervanging van de lamp alleen het

De kap is ontwikkeld om rook en

type lamp gebruiken dat aangegeven is in

kookdampen af te zuigen. In het bijgesloten

het deel ‘onderhoud / vervangen van de

montageboekje is aangegeven welke

lamp’ in deze handleiding.

uitvoering mogelijk is voor het model in Uw

Waarschuwing! Het apparaat niet

bezit: in de afzuigversie met afvoer naar

aansluiten op het elektriciteitsnet

voordat de installatie volledig is

buiten of in de ltrerende versie met

voltooid.

luchtcirculatie .

Voor de technische normen en de

veiligheidsnormen die moeten worden

nagekomen in verband met de afvoer van

3.HET INSTALLEREN

rookgassen moet u zich strikt houden aan

De netspanning moet corresponderen met

de bepalingen van de regelgeving van de

de spanning die vermeld wordt op het etiket

lokale autoriteiten.

met eigenschappen, aan de binnenkant

De afgevoerde lucht mag niet worden

van de wasemkap. Als de wasemkap

weggeleid door een kanaal dat ook

een stekker heeft, moet deze in een

gebruikt wordt voor de afvoer van rook die

stopcontact worden gestoken dat voldoet

geproduceerd wordt door apparaten op gas

aan de geldende voorschriften op een, ook

of andere brandstoffen.

na de installatie, goed bereikbare plaats.

De kap mag niet zonder correct

Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse

gemonteerde lampjes worden gebruikt of

verbinding met het net) of is deze, ook na

achtergelaten, omdat er dan gevaar voor

de installatie, niet goed te bereiken, dan

een elektrische schok bestaat.

moet er een tweepolige schakelaar worden

Gebruik de afzuigkap nooit zonder correct

geplaatst die de volledige ontkoppeling

gemonteerd rooster!

van het net garandeert in het geval

De afzuigkap mag NOOIT worden gebruikt

van een overspanning van klasse III,

als plek om spullen op te leggen, tenzij

in overeenstemming met de installatie

uitdrukkelijk aangegeven.

normen.

Gebruik alleen de bevestigingsschoeven

Attentie!Alvorens de wasemkap weer

die bij het product worden geleverd voor

aan het voedingsnet aan te sluiten

de installatie, of, indien niet meegeleverd,

controleer of deze goed functioneert,

koop het juiste type schroeven. Gebruik

controleer altijd of de voedingskabel

de juiste lengte voor de schroeven die zijn

goed gemonteerd is.

22

www.aeg.com

De minimum afstand tussen het kookvlak

4.1 Vet lter - Het metalen vet lter moet

van het fornuis en het laagste deel van de

eenmaal per maand worden gereinigd

afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen,

met neutrale reinigingsmiddelen, met de

in geval van een elektrisch fornuis en 65cm,

hand of in de vaatwasmachine op lage

in geval van een gas- of gemengd fornuis.

temperaturen en met een kort programma.

Indien in de installatie-aanwijzing van

Door hem in de vaatwasmachine te wassen

het gaskooktoestel een grotere afstand

kan het metalen vet lter ontkleuren, maar

wordt aangegeven moet hiermee rekening

dit is niet van invloed op de eigenschappen,

worden gehouden.

die beslist niet veranderen.

4. ONDERHOUD

Attentie! Koppel, voor ieder

onderhoud, eerst de wasemkap van het

elektriciteitsnet af door de stekker weg

te trekken of door de hoofdschakelaar

van de woning uit te schakelen.

De kap moet regelmatig schoon gemaakt

worden, zowel binnen als buiten (tenminste

met dezelfde regelmaat waarmee de

vet lters gereinigd worden). Gebruik

voor het reinigen een doek die u vochtig

maakt met een beetje neutraal vloeibaar

reinigingsmiddel. Gebruik geen producten

die schuurmiddelen bevatten.

GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN!

Attentie! Als u deze aanwijzingen

m.b.t. reiniging van het apparaat en

vervanging resp. reiniging van de lters

niet opvolgt, kan dat tot brand leiden.

Deze aanwijzingen beslist opvolgen!

De fabrikant is niet aansprakelijk voor

schade aan de motor of schade t.g.v.

brand die het gevolg zijn van ondeskundig

onderhoud of niet opvolgen van de

bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.

NEDERLANDS

23

4.2 Type 20 LONG LIFE - Wasbaar kool-

4.4 Regenereerbaar koolstof lter

stof lter

De koolstof lter moet iedere twee maanden ge-

De koolstof lter kan om de twee maanden

regenereerd worden (of wanneer het systeem

gewassen worden in warm water en met

voor aanduiding van de verzadiging van de l-

geschikte wasmiddelen of in de vaatmachine

ters aangeeft dat dit nodig is, indien dit systeem

op 65°C (in het geval van een reiniging in de

vaatmachine voer een volledige wascyclus

voorzien is op het toestel in uw bezit). Dit moet

uit en zonder vaten).

gebeuren volgens onderstaande procedure:

Verwijder het overtollige water zonder de

1. Ontkoppel het elektrische huishoudtoestel

lter te beschadigen, daarna het matje uit

van het elektriciteitsnet.

de plastic structuur verwijderen en om deze

2. Reinig het oppervlak van de lter met een

goed te drogen doe het matje in de over

vochtige doek op om alle aanslag van vet

voor 10 minuten op 100°C. Vervang het

op het oppervlak weg te nemen.

matje om de 3 jaar en elke keer dat het doek

3. Plaats de lter gedurende 45 minuten n een

beschadigt is.

oven op 200 graden.

4.3 Type 15 - NIET wasbaar koolstof lter

4. Zet de oven uit en wacht een uur vooraleer

De verzadiging van de koolstof lter vindt

de lter eruit te halen.

plaats na een min of meer geprolongeerd

Aandacht! Controleer of de lter is afgekoeld

gebruik en hangt af van het soort koken en

vooraleer die aan te raken.

de regelmaat waarmee de vet lter wordt

gewassen. In ieder geval moet de lter

minstens om de 4 maanden vervangen

Type SUPCHARC-E

worden.

Het kan NIET gewassen of opnieuw gebruikt

worden

(1*)

(2*)

(3**)

(4**)

(*) Type 20

(**) Type 15 - Type 20

24

www.aeg.com

In geval van een sterkere dampconcentratie

5. BEDIENINGSELEMENTEN

een hogere zuigkracht gebruiken.

De kap is voorzien van een

We raden aan de afzuigkap 5 minuten

bedieningspaneel met een schakelaar

voordat men begint te koken aan te doen

voor de snelheid van afzuiging en een

en deze nog voor ongeveer 15 minuten

schakelaar voor de verlichting van het

fornuis.

nadat men beëindigt heeft aan te laten.

De schakelaars bevinden zich aan de

voorkant van de kap:

T6

1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T

9

2 3 4 5 6 7 8 9

Toets Activering - Deactivering

1 Toets ON/OFF snelheid

Toets activering-deactivering

bedieningspaneel

bedieningspaneel

Druk, met de kap in de stand-bymodus,

op de toets 1 , alle leds gaan uit en het

2 Toets Aanzuigsnelheid (vermogen) 1

bedieningspaneel is gedeactiveerd.

Druk nogmaals op de toets 1 , alle leds

3 Toets Aanzuigsnelheid (vermogen) 2

gaan branden en het bedieningspaneel is

geactiveerd.

4 Toets Aanzuigsnelheid (vermogen) 3

5 Toets Aanzuigsnelheid (vermogen) 4

Functie Activering - Deactivering controle

Opmerking: De Aanzuigsnelheid

verzadiging koolstof lter

(vermogen) 4 blijft gedurende 5 minuten

Druk, met de kap in de stand-bymodus,

actief, om vervolgens terug te keren

langer dan 3 seconden op de toets 5

naar de vorige instelling.

Toets 7 het lampje begint te knipperen

om aan te geven dat de controle van

6 Functietoets "Breeze"

(Ventilatie omgeving)

de verzadiging van het koolstof lter

De kap zal gedurende een uur op

geactiveerd is.

de lage aanzuigsnelheid (vermogen)

Toets 7 het lampje zal vast branden

functioneren en wordt vervolgens

om aan te geven dat de controle van

uitgeschakeld.

de verzadiging van het koolstof lter

gedeactiveerd is.

7 Toets voor de controle en de

Functie controle en reset verzadiging

activering-deactivering verzadiging

lters

lters

Met regelmatige tussenpozen, afhankelijk

2

van de gebruiksduur van de kap, zal de

8 Signalering Functie Hob

Hood

toets 7 gaan branden om aan te geven

9 Toets ON/OFF verlichting

dat het onderhoud van de lters uitgevoerd

moet worden, volgens de aanwijzingen

verstrekt in de betreffende paragrafen.

Toets 7 brandt vast: het onderhoud van

het vet lter moet worden uitgevoerd

Toets 7 knippert: het onderhoud van het

koolstof lter moet worden uitgevoerd

Reset indicator verzadiging lters

Druk, met de kap in de stand-bymodus,

langer dan 3 seconden op de toets 7

Indien nodig, de handeling herhalen.

NEDERLANDS

25

2

5.1 Hob

Hood

De kap is voorzien van een “draadloze”

verbinding (wireless) met de kookplaat

waarmee automatisch de meest geschikte

snelheid (zuigkracht) wordt ingesteld.

Raadpleeg het instructieboekje van de

kookplaat om te controleren of de functie

aanwezig is en compatibel.

Bij eerste aansluiting op het stroomnet of bij

een plotselinge stroomonderbreking (black-

out), wacht 1 minuut zodat de verbinding

met de kap wordt hersteld. Wanneer de kap

2

in de functie Hob

Hood functioneert, zal de

toets 8 branden.

6. VERLICHTING

De kap is voorzien van een

verlichtingssysteem gebaseerd op de

LEDDEN technologie.

De Ledden zorgen voor een optimale

verlichting, voor een 10 maal langere

tijdsduur ten opzichte van de traditionele

lampjes en een elektriciteitsbesparing van

wel 90%.

Attentie! Niet direct in het led-licht

kijken.

Om de lampen te vervangen, neem contact

op met de erkende assistentie service voor

de reserveonderdelen.

ES MANUAL DE USO

www.aeg.com26

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS

Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento

impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida:

características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.

Lea durante algunos minutos este documento para aprovechar al máximo este

electrodoméstico.

Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:

www.aeg.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:

www.aeg.com/productregistration

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:

www.aeg.com/shop

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los

contenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la salud

pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los

aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto

a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su o cina municipal.

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE

Le recomendamos que utilice recambios originales.

Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.

La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de

serie.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.

Sujeto a cambios sin previo aviso.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento,

desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la

clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. Para todas

las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de

trabajo. El aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por

personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con

falta de experiencia o de conocimiento necesario, previsto que estén

bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción

relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de

los peligros inherentes a éste. Los niños deben ser supervisados

para asegurarse de que no jueguen con el aparato. La limpieza y el

mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.

La habitación debe estar su cientemente ventilada cuando la campana se

utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u

ESPAÑOL

27

otros combustibles. La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto

internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES),

en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de

mantenimiento de este manual.

La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y

la limpieza puede comportar riesgo de incendios.

Es estrictamente prohibido amear los alimentos bajo la campana.

1.

INSTRUCCIONES

¡ATENCIÓN! Si no se instalan los

tornillos y elementos de fijación de

DE SEGURIDAD

acuerdo con estas instrucciones se

El uso de una llama libre es perjudicial para

puede incurrir en riesgos de naturaleza

los ltros y puede provocar incendios, por

eléctricos.

lo tanto, debe evitarse en cualquier caso.

Los fritos debe realizarse con cuidado para

2.USO

evitar que el aceite caliente prenda fuego.

La campana sirve para aspirar los humos y

ATENCIÓN: Cuando la placa de

vapores derivantes de la cocción. .

cocción está funcionando las partes

En el folleto de instalación adjunto viene

accesibles de la campana pueden

indicada cuál versión es posible utilizar

calentarse.

para el modelo en vuestra posesión entre la

Para la sustitución de la lámpara sólo

utilizar el tipo de lámpara indicado en la

versión aspirante a evacuación externa

sección de mantenimiento/sustitución de

o ltrante a recírculo interno .

este manual.

¡Atención! No conectar la unidad a la

red eléctrica hasta que la instalación

3.INSTALACIÓN

sea totalmente completada.

La tensión de red debe corresponder con

En cuanto a las medidas técnicas y de

tensión indicada en la etiqueta colocada en

seguridad a adoptar para la descarga de

el interior de la campana.Si es suministrada

los humos, seguir estrictamente lo previsto

con un enchufe, conectar la campana a

por los reglamentos de las autoridades

un enchufe conforme a las normas en

locales competentes.

vigor y colocarlo en una zona accesible,

El aire aspirado no debe ser transportado

aun después de la instalación. Si no es

en un conducto usado para la descarga

suministrada con enchufe (conexión directa

de humos producidos por dispositivos de

a la red) o clavija y no es posible situarla

combustión a gas u otros combustibles.

en un lugar accesible, aun después de la

No utilizar ni dejar la campana sin las luces

instalación, colocar un interruptor bipolar

correctamente instaladas debido al posible

de acuerdo con las normativas, para

riesgo de descarga eléctrica.

asegurarse la desconexión completa a

No utilizar nunca la campana sin la rejilla

la red en el caso de la categoria de alta

montada correctamente!

tensión III, conforme con las reglas de

La campana NUNCA debe utilizarse como

instalación.

una super cie de apoyo a menos que así

Atención! Antes de reconectar el

se indique especí camente.

circuito de la campana a la red y de

Utilizar sólo los tornillos para jación

verificar el correcto funcionamiento,

suministrados con el producto para su

instalación, o, si no se suministran, comprar

controlar siempre que el cable de red

el tipo correcto de tornillos. Utilizar la

fue montado correctamente.

longitud correcta para los tornillos que

se identi can en la Guía de instalación.

En caso de duda, consultar el centro de

asistencia autorizado o un similar personal

cali cado.

28

www.aeg.com

La distancia mínima entre la super cie de

4.1 Filtro antigrasa - El ltro antigrasa

cocción y la parte más baja de la campana

debe limpiarse una vez al mes con

no debe ser inferior a 50cm en el caso de

detergentes no agresivos, manualmente o

cocinas electricas y de 65cm en el caso de

bien en lavavajillas a bajas temperaturas

cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones

y con ciclo breve. Con el lavado en el

para la instalación del dispositivo para

lavavajilla el ltro antigrasa metálico puede

cocinar con gas especi can una distancia

desteñirse pero sus características de

mayor, hay que tenerlo en consideración.

ltrado no cambian absolutamente.

4. MANTENIMIENTO

¡Atención! Antes de cualquier

operación de limpieza o mantenimiento,

retire la campana de la red eléctrica

desconectando el enchufe o

desconectando el interruptor general de

la casa.

La campana debe ser limpiada con

frecuencia tanto externamente como

internamente (con la misma frecuencia con

la que se realiza el mantenimiento de los

ltros de grasa). Para la limpieza, utilice

un paño impregnado de detergente líquido

neutro. No utilice productos que contengan

abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL!

¡Atención! De no observarse las

instrucciones dadas para limpiar el

aparato y sustituir el ltro, puede

producirse un incendio. El fabricante

recomienda leerlas y respetarlas

atentamente.

El fabricante no se hace responsable

por los daños al motor o los incendios

provocados en el aparato debido a

intervenciones de mantenimiento

incorrectas o al incumplimiento de las

normas de seguridad proporcionadas.

ESPAÑOL

29

4.2 Filtro al carbón activo - Type 20

4.4 Filtro de carbón regenerable

LONG LIFE - Filtro al carbón activo

El ltro de carbón se debe regenerar cada dos

lavable

meses (o cuando el sistema de indicación de

El ltro al carbón puede lavarse cada dos

saturación de los ltros - si está incluido en el

meses con agua caliente y detergentes

modelo que posee - lo indique), respetando el

adecuados o en lavavajillas a 65°C ( en

procedimiento que se indica a continuación:

caso de lavado con lavavajillas, realice el

1. Desconectar el electrodoméstico de la

ciclo de lavado completo sin platos en el

alimentación eléctrica.

interior.). Quite el agua que haya quedado

2. Limpiar la super cie del ltro con un paño

en el ltro sin estropearlo, después quite

húmedo a n de remover el depósito de

el almohadillado situado en el interior del

grasa super cial.

armazón de plástico y póngalo en el horno

3. Meter el ltro en el horno a 200 grados

a 100°C durante diez minutos para secarlo

durante 45 minutos.

completamente. Cambie el almohadillado

4. Apagar el horno y esperar una hora antes

cada 3 años y cada vez que el paño se

de sacar el ltro.

estropee.

¡Atención! Antes de tocar el ltro asegurarse

4.3 Type 15 - Filtro al carbón activo NO

de que esté frío.

lavable

La saturaciòn del carbòn activado ocurre

despuès da mas o menos tiempo de uso

Type SUPCHARC-E

prolongado, dependiendo del tipo de cocina

y de la regularidad de limpieza del ltro

de grasa. En cualquier caso es necesario

sustituir el cartucho al menos cada 4 meses.

NO puede lavarse o reciclarse.

(1*)

(2*)

(3**)

(4**)

(*) Type 20

(**) Type 15 - Type 20

30

www.aeg.com

Aconcejamos de encender la aspiraciòn

5. MANDOS

5 minutos antes de iniciar a cocinar y

La campana está dotada de un panel de

dejarla en funciòn por otros 15 minutos

mandos con control de las velocidades de

aspiración y control de encendido de la luz

aproximadamente.

para la iluminación del plano de cocción.

Los interruptores se encuentran en el

Usar la potencia de aspiraciòn mayor

frontal del aparato.

en caso de particular concentraciòn de

vapores de cocina.

T6

1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9

2 3 4 5 6 7 8 9

1 Tecla ON/OFF velocidad

Función Activación - Desactivación

Tecla activación-desactivación panel

panel de control

de control

Con la campana en stanby presionar la

tecla 1 , todos los leds se apagan: el panel

2 Tecla Velocidad (potencia) de

de control es desactivado.

aspiración 1

Presionar de nuevo la tecla 1 , todos los

leds se encienden: el panel de control está

3 Tecla Velocidad (potencia) de

activo.

aspiración 2

Función Activación – Desactivación

4 Tecla Velocidad (potencia) de

control de saturación ltro al carbón

aspiración 3

Con la campana en stanby presionar la

tecla 5 por más de 3 segundos Tecla 7

5 Tecla Velocidad (potencia) de

se enciende con luz parpadeante para

aspiración 4

indicar que el control de saturación ltro al

Nota: la Velocidad (potencia) de

carbón ha sido activado.

aspiración 4 permanece en función por

Tecla 7 se enciende con luz ja para

5 minutos, después de esto regresa a

indicar que el control de saturación ltro al

la con guración precedente.

carbón ha sido desactivado.

6 Tecla Función "Breeze"

Función control y reset saturación ltros

(Ventilación ambiente)

Con intervalos regulares, en base al tiempo

La campana se enciende a baja

de uso de la campana la tecla 7 se ilumina

velocidad (potencia) de aspiración por

para indicar que es necesario proceder al

60 minutos, después de esto se apaga.

mantenimiento de los ltros en base a las

indicaciones señaladas en los párrafos

7 Tecla de control y activación-

respectivos.

desactivación saturación ltros

Tecla 7 encendida con luz ja: es

necesario realizar el mantenimiento del

2

8 Señalación Función Hob

Hood

ltro grasas

Tecla 7 encendida con luz parpadeante:

9 Tecla ON/OFF luces

es necesario realizar el mantenimiento del

ltro a carbón.

Reset indicador de saturación ltros

Con la campana en standby presionar la

tecla 7 por más de 3 seg.

Repetir la operación si es necesario.

ESPAÑOL

31

2

5.1 Hob

Hood

La campana está provista con una función

de enlace “sin cables” (inalámbrica) con

la placa de cocción para la regulación

automática de la velocidad más adecuada.

Consultar el manual de instrucciones de

la super cie de cocción para comprobar

la presencia y la compatibilidad de ésta

función.

En el caso de la conexión inicial a la red

eléctrica o la interrupción improvisada

de la corriente eléctrica (apagón) espere

1 minuto para permitir a la campana de

restaurar la conexión con la placa de

cocción. En el momento en el cual la

campana está trabajando en Función

2

Hob

Hood la tecla 8 está encendida.

6. ILUMINACIÓN

La campana viene provista de un sistema

de iluminación basado en la tecnología

LED.

Los LEDS garantizan una óptima

iluminación, una duración hasta 10 veces

mayor de las lámparas tradicionales

y permiten aborra el 90% de energía

eléctrica.

Cuidado! no mirar directamente a la

luz LED.

Para reemplazar las lámparas, contactar

el centro de servicio autorizado para los

repuestos.

PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO.

www.aeg.com32

PARA RESULTADOS PERFEITOS

Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho

impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais

fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler

durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.

Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações

sobre serviços:

www.aeg.com

Registar o seu produto para bene ciar de um serviço melhor:

www.aeg.com/productregistration

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

aparelho:

www.aeg.com/shop

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos

contentores indicados para reciclagem.

Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos

eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente

com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem

local ou contacte as suas autoridades municipais.

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA

Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.

Quando contactar a Assistência, certi que-se de que tem os seguintes dados disponíveis.

A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança.

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

PORTUGUÊS

33

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de

manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica

retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede

elétrica. Usar sempre luvas de trabalho para todas as

operações de instalação e manutenção. Este aparelho

pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e

por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais

e mentais, ou falta de experiência e conhecimento, desde

que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido as

necessárias instruções relativas ao uso em segurança do

aparelho e que tenham conhecimento dos riscos envolvidos.

As crianças não devem ser autorizadas a manipular os

comandos ou brincar com o aparelho.

A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças

sem supervisão. O local onde o aparelho será instalado,

deve ser su cientemente ventilado, quando o exaustor for

utilizado em conjunto a outros dispositivos de combustão de

gás ou outros combustíveis.

O exaustor deve ser limpo frequentemente, interna e

externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS). Isso

deve ser feito em conformidade com as instruções de

manutenção indicadas neste manual. O não cumprimento

das instruções fornecidas neste guia do utilizador, no

referente à limpeza do exaustor e substituição e limpeza dos

ltros, causa riscos de incêndio.

É severamente proibido colocar alimentos diretamente na

chama, sob o exaustor.

www.aeg.com34

1.

INSTRUÇÕES

2.USO

O exaustor serve para sugar a fumaça e

DE SEGURANÇA

vapores da cozinha.

O uso de chama livre causa danos

No manual de instalação que acompanha

aos ltros e pode originar incêndios,

o aparelho, vem indicado qual versão é

portanto, deve ser evitado em quaisquer

possível utilizar para o modelo no seu poder

circunstâncias.

entre a versão aspirante com evacuação ao

Os alimentos fritos devem ser feitos

sob controle, para evitar que o óleo

exterior

ou a ltragem com recirculação

sobreaqueça e se incendeie.

interna .

CUIDADO: Peças acessíveis do

exaustor podem queimar quando

utilizado com a placa de fogão.

3.INSTALAÇÃO

Para a substituição da lâmpada, utilizar

A voltagem da rede elétrica deve

apenas o tipo de lâmpada indicado na

corresponder à voltagem indicada na

secção de Manutenção/Substituição de

etiqueta das características situada no

lâmpadas deste manual.

interior da coifa. Se dotada de cha,

ATENÇÃO! Não ligar o aparelho à rede

conectar a coifa a uma tomada em

elétrica até que a instalação esteja

conformidade com as normas vigentes

totalmente concluída.

posta em zona acessível,mesmo depois

Relativamente às medidas técnicas e

da instalação. Se não dotada de cha

de segurança a serem adotadas para a

(conexão direta à rede) ou a tomada não

descarga de fumos, é importante respeitar

se encontra em zona acessível,mesmo

rigorosamente os regulamentos fornecidos

depois da instalação, aplicar um interruptor

pelas autoridades locais.

bipolar em conformidade com a norma que

O sistema de condutas desde aparelho

assegure a desconexão completa da rede

não pode ser conectado a outro sistema

nas condições da categoria de sobretensão

de ventilação já existente que esteja sendo

III, conformemente às regras de instalação.

usado para qualquer outra nalidade, como

descarga de fumos de aparelhos a gás ou

Atenção!Antes de conectar novamente

outros combustíveis.

o circuito da coifa com a alimentação

Não utilizar ou deixar o exaustor sem

elétrica, verificar seu funcionamento,

lâmpadas corretamente montadas, devido

atentar sempre para que o cabo de

ao possível risco de choques elétricos.

rede esteja montado corretamente.

Nunca utilizar o exaustor sem as grades

montadas corretamente.

O exaustor NUNCA deve ser utilizado como

uma superfície de apoio, a menos que não

seja especi camente indicado.

Usar somente os parafusos de xação

fornecidos com o aparelho, para a

instalação, ou, se não for fornecido,

comprar o tipo de parafuso correto.

Usar o comprimento correto para os

parafusos que são identi cados no Guia de

Instalação.

Em caso de dúvida, consultar um centro

de assistência autorizado ou pessoa

quali cada similar.

ATENÇÃO! A falta de instalação de

parafusos ou dispositivos de fixação

em conformidade com estas instruções,

pode resultar em riscos elétricos.

PORTUGUÊS

35

A distância mínima entre a superfície de

4.1 Filtro de gordura

suporte dos recipientes sobre o fogão

O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez

e a parte mais baixa da coifa não deve

por mês com detergentes não agressivos.

ser inferior a 50cm no caso de fogões

O ltro pode ser lavado manualmente

elétricos e 65cm no caso de fogões a

ou em máquina de lavar louça a baixas

gás ou combinados. Se as instruções de

temperaturas e com ciclo breve. O ltro

instalação do fogão a gás especi carem

metálico para a gordura pode perde cor

uma distância maior, deve-se levar em

com as lavagens na máquina da louça,

conta esta indicação.

mas suas características de ltração não

se alteram.

4. MANUTENÇÃO

Atenção! Antes de qualquer

operação de limpeza ou manutenção,

desconectar a coifa da rede elétrica

tirando o pluge da tomada ou

desligando o interruptor geral da

alimentação elétrica.

O exaustor deve ser limpo frequentemente,

interna e externamente (pelo menos com a

mesma frequência com a qual se efectua a

manutenção dos ltros antigorduras).

Para a limpeza use um pano umedecido

com detergentes líquidos neutros. Evite o

uso de produtos contendo abrasivos. NÃO

UTILIZE ÁLCOOL!

Atenção! O não cumprimento das

instruções fornecidas para a limpeza

do aparelho e para a limpeza ou

substituição do ltro pode provocar

riscos de incêndio.

O fabricante não se responsabiliza por

danos causados ao motor ou decorrentes

de incêndio, provocados por uma

manutenção inadequada ou pelo não

cumprimento das indicações de segurança

citadas neste manual.

36

www.aeg.com

4.2 Type 20 LONG LIFE - Filtro de carvão

4.4 Filtro de carvão regenerável

acrivolavável

O ltro de carvão deve ser regenerado a cada

O ltro de carvão pode ser lavado de dois em

dois meses (ou quando o sistema de indicação

dois meses em água quente e detergentes

de saturação dos ltros - se for previsto para

adequados ou em máquina de lavar louça a

o modelo adquirido - indicar que é necessário)

65 °C (para a lavagem em máquina, utilize

e deve ser adotado o procedimento indicado

o ciclo completo sem colocar outra loiça na

a seguir:

máquina).

1. Desconectar o eletrodoméstico da rede

Tire a água em excesso tomando cuidado

elétrica.

para não estragar o ltro. Em seguida, tire

2. Limpar a superfície do ltro com um pano

o pano posto no interior da estrutura de

húmido para remover o depósito de graxa

plástico e deixe-o secar de nitivamente no

super cial.

forno durante 10 minutos a 100 °C.

3. Colocar o ltro no forno a 200 graus duran-

Substitua o pano a cada 3 anos e sempre

te 45 minutos.

que notar sinais de danos no tecido.

4. Desligar o forno e aguardar uma hora antes

4.3 Type 15 - Filtro de carvão activo NÃO

de extrair o ltro.

lavável

Atenção! Antes de tocar o ltro, assegurar-se

A saturação do ltro de carvão activado

de que esteja frio.

se veri ca após um uso mais ou menos

prolongado em função do tipo de cozinha

e da regularidade da limpeza do ltro de

Type SUPCHARC-E

gorduras. Em todo caso, é necessário

substituir o cartucho no máximo cada 4

meses.

NÃO pode ser lavado ou regenerado.

(1*)

(2*)

(3**)

(4**)

(*) Type 20

(**) Type 15 - Type 20

PORTUGUÊS

37

Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos

5. COMANDOS

antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la em

O exaustor é dotado de um painel de

funcionamento por aproximadamente 15

comandos com um controlo de velocidade

minutos após o término do cozimento.

de aspiração e um controlo para acender a

Os comandos se encontram na parte frontal

luz de iluminação do plano de cozedura.

da coifa.

Usar a potência de aspiração no caso

de uma maior concentração de vapor de

cozimento.

T6

1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T

9

2 3 4 5 6 7 8 9

Função de ativação-desativação do

1 Tecla ON/OFF de velocidade

painel de controlo

Tecla de ativação-desativação do

painel de controlo

Com o exaustor em standby, premer a tecla

1 ; todos os leds se desligam e o painel de

2 Tecla de Velocidade (potência) de

controlo é desativado.

aspiração 1

Premer novamente a tecla 1 ; todos os

leds se acendem e o painel de controlo é

3 Tecla de Velocidade (potência) de

ativado.

aspiração 2

4 Tecla de Velocidade (potência) de

Função de ativação-desativação do

aspiração 3

controlo de saturação do ltro de

carbono

5 Tecla de Velocidade (potência) de

Com o exaustor em standby, premer a tecla

aspiração 4

5 por mais de 3 segundos

Nota: a Velocidade (potência)

A tecla 7 se acende com luz intermitente

de aspiração 4 permanece em

para indicar que o controlo de saturação do

funcionamento por 5 minutos e,

em seguida, volta à con guração

ltro de carbono foi ativado.

precedente.

A tecla 7 se acende com luz xa para

indicar que o controlo de saturação do ltro

6 Tecla da Função "Breeze"

de carbono foi desativado.

(Ventilação ambiente)

Função de controlo e reset de saturação

O exaustor é ativado a baixa

dos ltros.

velocidade (potência) de aspiração por

A intervalos regulares, com base no

60 minutos e, em seguida, se desliga.

tempo de uso do exaustor, a tecla 7 se

7 Tecla de controlo e ativação-

ilumina, indicando que é necessário fazer

desativação de saturação dos ltros

a manutenção dos ltros de acordo com as

indicações dadas nas seções relativas.

2

8 Sinalização da Função Hob

Hood

Tecla 7 acesa com luz xa: é necessário

executar a manutenção do ltro de gordura

9 Tecla ON/OFF das luzes

Tecla 7 acesa com luz intermitente: é

necessário executar a manutenção do ltro

de carbono.

Reset do indicador de saturação dos

ltros

Com o exaustor em standby, premer a tecla

7 por mais de 3 segundos.

Se necessário, repetir a operação.

38

www.aeg.com

2

5.1 Hob

Hood

O exaustor vem fornecido com uma função

de ligação sem os (wireless) juntamente

com a placa de fogão, para o ajuste

automático da velocidade mais adequada.

Consulte o manual de instruções da placa

de fogão para veri car a presença e a

compatibilidade desta função.

Caso seja a primeira ligação na rede

elétrica ou se houver uma interrupção

repentina da energia (blackout), espere

1 minuto para permitir que o exaustor

restaure a conexão com a placa de

fogão. Enquanto o exaustor está em

2

funcionamento na Função Hob

Hood, a

tecla 8 se mantém acesa.

6. ILUMINAÇÃO

A coifa è dotada de um sistema de

iluminação baseada na tecnologia LED.

Os LED garantem uma iluminação melhor e

uma duração de até 10 vezes maior que as

lâmpadas tradicionais e economizam 90%

de energia elétrica.

Atenção! Não olhe diretamente para a

luz dos LEDs.

Para a substituição das lâmpadas, contatar

o centro de serviço autorizado de peças de

reposição.

IT LIBRETTO DI USO

ITALIANO

39

PER RISULTATI PERFETTI

Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi

prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi sempli cheranno

la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare

qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo

vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.

Visitate il nostro sito web per:

ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere

informazioni sull’assistenza:

www.aeg.com

registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:

www.aeg.com/productregistration

acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra

apparecchiatura:

www.aeg.com/shop

CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il

riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare ri uti derivanti da

apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il

simbolo insieme ai normali ri uti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più

vicino o contattare il comune di residenza.

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE

Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.

Quando si contatta l’Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.

Le informazioni si trovano sulla targhetta di identi cazione. Modello, numero

dell’apparecchio (PNC), numero di serie.

Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza

Con riserva di modi che

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la

cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore

generale dell’abitazione. Per tutte le operazioni di instal lazione e

manutenzione utilizzare guanti da lavoro. L’apparecchio può essere

utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con

ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della

necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le

stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio

e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini devono

essere controllati af nché non giochino con l’apparecchio. La pulizia e la

manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.

Il locale deve disporre di suf ciente ventilazione, quando la cappa

da cucina viene utilizzata con temporaneamente ad altri apparecchi a

40

www.aeg.com

combustione di gas o altri combustibili. La cappa va frequentemente pulita

sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE),

rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di

manutenzione riportate in questo manuale.

L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e

pulizia dei ltri comporta rischi di incendi.

E’ severamente vietato fare cibi alla amma sotto la cappa.

1.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! La mancata

L’impiego di amma libera è dannoso ai ltri

installazione di viti e dispositivi di

e può dar luogo ad incendi, pertanto deve

fissaggio in conformità di queste

essere evitato in ogni caso.

istruzioni può comportare rischi di

La frittura deve essere fatta sotto controllo

natura elettrica.

onde evitare che l’olio surriscaldato prenda

fuoco.

ATTENZIONE: Quando il piano di

2.USO

cottura è in funzione le parti accessibili

La cappa serve per aspirare i fumi e vapori

della cappa possono diventare calde.

derivanti dalla cottura.

Per la sostituzione della lampada utilizzare

Nel libretto di installazione allegato è

solo il tipo lampada indicato nella sezione

indicata quale versione è possibile utilizzare

manutenzione /sostituzione lampada di

per il modello in Vs. possesso tra la versione

questo manuale.

Attenzione! Non collegare

aspirante ad evacuazione esterna o

l’apparecchio alla rete elettrica finche

ltrante a ricircolo interno .

l’installazione non è totalmente

completata.

Per quanto riguarda le misure tecniche

e di sicurezza da adottare per lo scarico

3.INSTALLAZIONE

dei fumi attenersi strettamente a quanto

La tensione di rete deve corrispondere

previsto dai regolamenti delle autorità locali

alla tensione riportata sull’etichetta

competenti.

caratteristiche situata all’interno della

L’aria aspirata non deve essere convogliata

cappa.

in un condotto usato per lo scarico dei fumi

Se provvista di spina allacciare la cappa

prodotti da apparecchi a combustione di

ad una presa conforme alle norme vigenti

gas o di altri combustibili.

posta in zona accessibile anche dopo

Non utilizzare o lasciare la cappa priva

l’installazione.

di lampade correttamente montate per

Se sprovvista di spina (collegamento diretto

possibile rischio di scossa elettrica.

alla rete) o la spina non è posta in zona

Mai utilizzare la cappa senza griglia

accessibile, anche dopo installazione,

correttamente montata!

applicare un interruttore bipolare a norma

La cappa non va MAI utilizzata come

che assicuri la disconnessione completa

piano di appoggio a meno che non sia

della rete nelle condizioni della categoria

espressamente indicato.

di sovratensione III, conformemente alle

Utilizzare solo le viti di ssaggio in

regole di installazione.

dotazione con il prodotto per l’installazione

Attenzione! Prima di ricollegare il

o, se non in dotazione, acquistare il tipo

circuito della cappa all’alimentazione

di viti corretto. Utilizzare la lunghezza

di rete e di verificarne il corretto

corretta per le viti che sono identi cati

funzionamento, controllare sempre

nella Guida all’installazione. In caso di

che il cavo di rete sia stato montato

dubbio, consultare il centro di assistenza

correttamente.

autorizzato o personale quali cata similare.