AEG DCE3960HM: ZZ
ZZ: AEG DCE3960HM
34
www.aeg.com
2. USO
• La campana extractora está di-
señada exclusivamente para uso
doméstico, para eliminar los olores
de la cocina.
• Nunca utilice la campana para nes
distintos de aquellos para los que
fue diseñada.
• No deje nunca llamas altas bajo la
campana cuando está en funcio-
namiento.
• Ajuste la intensidad de la llama para
dirigirla sólo a la parte inferior del
recipiente de cocción, asegurándose
de que no llegue a los lados.
• Las freidoras deben ser contro-
ladas continuamente durante su
uso: el aceite recalentado puede
incendiarse.
3. MANTENIMIENTO
- El ltro de carbón activo no se
puede lavar ni regenerar, y se
debe cambiar cada 4 meses de
funcionamiento aproximadamente,
o con mayor frecuencia si se utiliza
muy frecuentemente (W).
:
- Los ltros de grasa deben limpiarse
cada 2 meses de operación, o con
mayor frecuencia si se utilizan muy
frecuentemente y se pueden lavar
en el lavavajillas (Z).
ZZ
• Limpie la campana con un paño
húmedo y un detergente líquido
suave.
- Luces testigo mandos donde estén
presentes.
SPANISH
35
4. MANDOS
Tecla Función Led
L Enciende/Apaga las luces a la máxima velocidad. -
T1 Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad Fijo.
T2 Enciende el motor a la segunda velocidad. Fijo.
Manteniendo presionada la tecla por aproximadamente 3 segundos,
-
cuando todas las cargas están apagadas (Motor+Luz) se activa la
alarma de los ltros al carbono activo visualizando un doble parpadeo
del led correspondiente.
Para desactivarlo, se presiona de nuevo la tecla por otros 3 segundos
visualizando un parpadeo simple del led correspondiente.
T3 Enciende el motor a la tercera velocidad. Fijo.
Manteniendo presionada la tecla por aproximadamente 3 segundos,
-
cuando todas las cargas están apagadas (Motor+Luz) se efectúa el
reset visualizando el triple parpadeo del led S1.
T4 Enciende el motor a la velocidad INTENSIVA. Fijo.
Esta velocidad está temporizada en 6 minutos. Una vez terminado el
-
tiempo, el sistema vuelve automáticamente a la velocidad seleccionada
precedentemente. Si se activa desde motor apagado una vez terminado
el tiempo pasa a la modalidad OFF.
Manteniendo presionada por 3 segundos se habilita el telemando
visualizando un doble parpadeo del mismo led.
Manteniendo presionada la tecla por 3 segundos se deshabilita el
telemando visualizando el parpadeo del led correspondiente una sola
vez.
S1 Señala la alarma de saturación ltros antigrasa metálicos y la
Fijo.
necesidad de lavarlos. La alarma entra en función después de 100
horas de trabajo efectivo de la campana.
Señala, cuando está activada, la alarma de saturación ltro antiolor al
Intermitente.
carbono activo que debe ser sustituido;deben lavarse además los ltros
antigrasa metálicos. La alarma de saturación ltro antiolor al carbono
activo entra en función después de 200 horas de trabajo efectivo de la
campana.
36
www.aeg.com
5. MANDO A DISTANCIA
El aparato puede comandarse con un mando
a distancia que funciona con pilas alcalinas
zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-
AAA (no includo).
• No dejar el mando a distancia cerca de una
fuente de calor.
• Tirar las pilas, cuando se hayan agotado,
en los contenedores especiales colocados
con dicho n.
Motor On /Off motor
Decrementa la
velocidad de ejercicio
a cada presión.
Incrementa la
velocidad de ejercicio
a cada presión.
Activa la función
Intensiva
Intensiva.
- -
Luz On /Off luces.
SPANISH
37
6. ILUMINACIÓN
Consumo de
Dimensión
Lámpara
Casquillo Voltaje (V)
Código ILCOS
energía (W)
(mm)
28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14
20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4
35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40
50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20
20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30
20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10
16 G13 95 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720
18 G13 57 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600
60 (lámpara)
9 G23
167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23
220-240 (starter)
91 (lámpara)
11 G23
235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23
220-240 (starter)
38
www.aeg.com
ÍNDICE
1. CONSELHOS E SUGESTÕES
..........................................................................................
39
2. UTILIZAÇÃO
.........................................................................................................................
41
3. MANUTENÇÃO
.....................................................................................................................
41
4. COMANDOS
.........................................................................................................................
42
5. CONTROLE REMOTO
........................................................................................................
43
6. ILUMINAÇÃO
........................................................................................................................
44
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho
impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais
fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler
durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Conselhos de utilização, fazer download das nossas brochuras, resolver problemas
e obter informações sobre a assistência:
www.aeg.com
Registar o seu produto e beneciar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Comprar acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Aconselhamos sempre a utilização de peças de substituição originais.
Antes de contactar o Centro de Assistência Autorizado, assegure-se de que tem consigo
os dados seguintes: Modelo, Código do produto (PNC), Número de série.
As informações encontram-se na placa de características do aparelho.
Aviso / Cuidado - Informações importantes de segurança
Informações e sugestões de caráter geral
Informações ambientais
Reservado o direito de alteração.
PORTUGUESE
39
1. CONSELHOS E SUGESTÕES
• As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste
aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas
algumas características do equipamento que não digam
respeito ao seu aparelho especíco.
• O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por
eventuais danos decorrentes de instalação ou utilização
incorreta ou imprópria.
• A distância mínima de segurança entre a placa de coze-
dura e o exaustor é de 650 mm (alguns modelos podem
ser instalados a altura inferior; consulte o parágrafo sobre
as dimensões de trabalho e a instalação).
• Verique se a tensão da rede elétrica corresponde à in-
dicada na chapa de características xada no interior do
exaustor.
• Para os aparelhos da Classe I, certique-se de que a
rede elétrica da habitação dispõe de um sistema ecaz
de ligação à terra. Ligue o exaustor à conduta de fumos
utilizando um tubo com diâmetro mínimo de 120 mm. O
percurso do tubo de exaustão de fumo deve ser o mais
curto possível.
• Não ligue o exaustor a condutas de exaustão que trans-
portem fumos de combustão (caldeiras, lareiras, etc.).
• Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos
não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), é
necessário que haja no aposento ventilação suciente
para impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver
uma abertura na cozinha que comunique diretamente com
o exterior, para garantir a entrada de ar limpo. Quando
o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos
não alimentados eletricamente, a pressão negativa no
aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que
os fumos voltem a entrar no aposento através do exaustor.
• No caso de danos no cabo elétrico, é necessário que seja
substituído pelo serviço de assistência técnica, a m de
evitar quaisquer riscos.
• Se as instruções de instalação da placa de cozinha a gás
indicarem uma distância acima desta superior à indicada,
é necessário respeitá-las. Devem ser respeitados todos
40
www.aeg.com
os regulamentos em matéria de evacuação de ar.
• Utilize apenas parafusos e peças pequenas apropriadas
para o exaustor.
Advertência: a não utilização de parafusos ou elementos
de xação em conformidade com estas instruções pode
causar riscos elétricos.
• Ligue o exaustor à fonte de energia através de um in-
terruptor bipolar com, pelos menos, 3 mm de distância
entre os contactos.
• Não cozinhe amejados debaixo do exaustor, porque há
risco que incêndio.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou com
experiência e conhecimento insucientes, desde que sejam
vigiados e tenham recebido instrução sobre a utilização
do aparelho de forma segura e compreendam os perigos
que o seu uso comporta. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho
não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
sejam vigiadas.
• “CUIDADO: As partes acessíveis podem aquecer muito
durante a utilização dos aparelhos de cozedura.”
• O símbolo colocado no produto ou na sua embalagem
indica que o produto não pode ser eliminado como lixo
doméstico. Deverá ser entregue num centro de recolha
seletiva próprio para reciclagem de resíduos de equipa-
mentos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta deste
produto contribui para evitar os possíveis efeitos negativos
para o meio ambiente e a saúde que seriam criados pela
manipulação imprópria dos seus resíduos. Para mais infor-
mações sobre onde entregar o produto para reciclagem,
contacte a delegação local, os serviços municipais ou a
loja onde comprou o produto.
• Desligue o interruptor de alimentação do aparelho ou retire
a cha da tomada de corrente, antes de realizar qualquer
serviço de manutenção.
• Limpe e/ou substitua os ltros, respeitando os intervalos
especicados pelo fabricante (perigo de incêndio).