AEG DCE3960HM: ZZ

ZZ: AEG DCE3960HM

34

www.aeg.com

2. USO

La campana extractora está di-

señada exclusivamente para uso

doméstico, para eliminar los olores

de la cocina.

Nunca utilice la campana para nes

distintos de aquellos para los que

fue diseñada.

No deje nunca llamas altas bajo la

campana cuando está en funcio-

namiento.

Ajuste la intensidad de la llama para

dirigirla sólo a la parte inferior del

recipiente de cocción, asegurándose

de que no llegue a los lados.

Las freidoras deben ser contro-

ladas continuamente durante su

uso: el aceite recalentado puede

incendiarse.

3. MANTENIMIENTO

- El ltro de carbón activo no se

puede lavar ni regenerar, y se

debe cambiar cada 4 meses de

funcionamiento aproximadamente,

o con mayor frecuencia si se utiliza

muy frecuentemente (W).

:

- Los ltros de grasa deben limpiarse

cada 2 meses de operación, o con

mayor frecuencia si se utilizan muy

frecuentemente y se pueden lavar

en el lavavajillas (Z).

ZZ

Limpie la campana con un paño

húmedo y un detergente líquido

suave.

- Luces testigo mandos donde estén

presentes.

SPANISH

35

4. MANDOS



   

Tecla Función Led

L Enciende/Apaga las luces a la máxima velocidad. -

T1 Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad Fijo.

T2 Enciende el motor a la segunda velocidad. Fijo.

Manteniendo presionada la tecla por aproximadamente 3 segundos,

-

cuando todas las cargas están apagadas (Motor+Luz) se activa la

alarma de los ltros al carbono activo visualizando un doble parpadeo

del led correspondiente.

Para desactivarlo, se presiona de nuevo la tecla por otros 3 segundos

visualizando un parpadeo simple del led correspondiente.

T3 Enciende el motor a la tercera velocidad. Fijo.

Manteniendo presionada la tecla por aproximadamente 3 segundos,

-

cuando todas las cargas están apagadas (Motor+Luz) se efectúa el

reset visualizando el triple parpadeo del led S1.

T4 Enciende el motor a la velocidad INTENSIVA. Fijo.

Esta velocidad está temporizada en 6 minutos. Una vez terminado el

-

tiempo, el sistema vuelve automáticamente a la velocidad seleccionada

precedentemente. Si se activa desde motor apagado una vez terminado

el tiempo pasa a la modalidad OFF.

Manteniendo presionada por 3 segundos se habilita el telemando

visualizando un doble parpadeo del mismo led.

Manteniendo presionada la tecla por 3 segundos se deshabilita el

telemando visualizando el parpadeo del led correspondiente una sola

vez.

S1 Señala la alarma de saturación ltros antigrasa metálicos y la

Fijo.

necesidad de lavarlos. La alarma entra en función después de 100

horas de trabajo efectivo de la campana.

Señala, cuando está activada, la alarma de saturación ltro antiolor al

Intermitente.

carbono activo que debe ser sustituido;deben lavarse además los ltros

antigrasa metálicos. La alarma de saturación ltro antiolor al carbono

activo entra en función después de 200 horas de trabajo efectivo de la

campana.

36

www.aeg.com

5. MANDO A DISTANCIA

El aparato puede comandarse con un mando

a distancia que funciona con pilas alcalinas

zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-

AAA (no includo).

No dejar el mando a distancia cerca de una

fuente de calor.

Tirar las pilas, cuando se hayan agotado,

en los contenedores especiales colocados

con dicho n.

Motor On /Off motor

Decrementa la

velocidad de ejercicio

a cada presión.

Incrementa la

velocidad de ejercicio

a cada presión.

Activa la función

Intensiva

Intensiva.

- -

Luz On /Off luces.

SPANISH

37

6. ILUMINACIÓN

Consumo de

Dimensión

Lámpara

Casquillo Voltaje (V)

Código ILCOS

energía (W)

(mm)

28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14

20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4

35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40

50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20

20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30

20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10

16 G13 95 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720

18 G13 57 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600

60 (lámpara)

9 G23

167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23

220-240 (starter)

91 (lámpara)

11 G23

235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23

220-240 (starter)

38

www.aeg.com

ÍNDICE

1. CONSELHOS E SUGESTÕES

..........................................................................................

39

2. UTILIZAÇÃO

.........................................................................................................................

41

3. MANUTENÇÃO

.....................................................................................................................

41

4. COMANDOS

.........................................................................................................................

42

5. CONTROLE REMOTO

........................................................................................................

43

6. ILUMINAÇÃO

........................................................................................................................

44

PARA RESULTADOS PERFEITOS

Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho

impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais

fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler

durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.

Visite o nosso website para:

Conselhos de utilização, fazer download das nossas brochuras, resolver problemas

e obter informações sobre a assistência:

www.aeg.com

Registar o seu produto e beneciar de um serviço melhor:

www.registeraeg.com

Comprar acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

aparelho:

www.aeg.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA

Aconselhamos sempre a utilização de peças de substituição originais.

Antes de contactar o Centro de Assistência Autorizado, assegure-se de que tem consigo

os dados seguintes: Modelo, Código do produto (PNC), Número de série.

As informações encontram-se na placa de características do aparelho.

Aviso / Cuidado - Informações importantes de segurança

Informações e sugestões de caráter geral

Informações ambientais

Reservado o direito de alteração.

PORTUGUESE

39

1. CONSELHOS E SUGESTÕES

As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste

aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas

algumas características do equipamento que não digam

respeito ao seu aparelho especíco.

O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por

eventuais danos decorrentes de instalação ou utilização

incorreta ou imprópria.

A distância mínima de segurança entre a placa de coze-

dura e o exaustor é de 650 mm (alguns modelos podem

ser instalados a altura inferior; consulte o parágrafo sobre

as dimensões de trabalho e a instalação).

Verique se a tensão da rede elétrica corresponde à in-

dicada na chapa de características xada no interior do

exaustor.

Para os aparelhos da Classe I, certique-se de que a

rede elétrica da habitação dispõe de um sistema ecaz

de ligação à terra. Ligue o exaustor à conduta de fumos

utilizando um tubo com diâmetro mínimo de 120 mm. O

percurso do tubo de exaustão de fumo deve ser o mais

curto possível.

Não ligue o exaustor a condutas de exaustão que trans-

portem fumos de combustão (caldeiras, lareiras, etc.).

Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos

não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), é

necessário que haja no aposento ventilação suciente

para impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver

uma abertura na cozinha que comunique diretamente com

o exterior, para garantir a entrada de ar limpo. Quando

o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos

não alimentados eletricamente, a pressão negativa no

aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que

os fumos voltem a entrar no aposento através do exaustor.

No caso de danos no cabo elétrico, é necessário que seja

substituído pelo serviço de assistência técnica, a m de

evitar quaisquer riscos.

Se as instruções de instalação da placa de cozinha a gás

indicarem uma distância acima desta superior à indicada,

é necessário respeitá-las. Devem ser respeitados todos

40

www.aeg.com

os regulamentos em matéria de evacuação de ar.

Utilize apenas parafusos e peças pequenas apropriadas

para o exaustor.

Advertência: a não utilização de parafusos ou elementos

de xação em conformidade com estas instruções pode

causar riscos elétricos.

Ligue o exaustor à fonte de energia através de um in-

terruptor bipolar com, pelos menos, 3 mm de distância

entre os contactos.

Não cozinhe amejados debaixo do exaustor, porque

risco que incêndio.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade

igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capaci-

dades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou com

experiência e conhecimento insucientes, desde que sejam

vigiados e tenham recebido instrução sobre a utilização

do aparelho de forma segura e compreendam os perigos

que o seu uso comporta. As crianças não devem brincar

com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho

não devem ser realizadas por crianças, a não ser que

sejam vigiadas.

CUIDADO: As partes acessíveis podem aquecer muito

durante a utilização dos aparelhos de cozedura.”

O símbolo colocado no produto ou na sua embalagem

indica que o produto não pode ser eliminado como lixo

doméstico. Deverá ser entregue num centro de recolha

seletiva próprio para reciclagem de resíduos de equipa-

mentos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta deste

produto contribui para evitar os possíveis efeitos negativos

para o meio ambiente e a saúde que seriam criados pela

manipulação imprópria dos seus resíduos. Para mais infor-

mações sobre onde entregar o produto para reciclagem,

contacte a delegação local, os serviços municipais ou a

loja onde comprou o produto.

Desligue o interruptor de alimentação do aparelho ou retire

a cha da tomada de corrente, antes de realizar qualquer

serviço de manutenção.

Limpe e/ou substitua os ltros, respeitando os intervalos

especicados pelo fabricante (perigo de incêndio).

Оглавление