AEG DCE3960HM: ZZ
ZZ: AEG DCE3960HM
84
www.aeg.com
2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Всасывающая вытяжка предна-
значена только для применения
в быту для удаления из кухни
запахов от готовки.
• Никогда не пользуйтесь вытяжкой
в иных целях, отличных от тех,
для которых она предназначена.
• Никогда не оставляйте высокое
пламя под вытяжкой, находящей-
ся в работе.
• Регулируйте силу пламени таким
образом, чтобы оно оставалось
под дном емкости для готовки и
не вырывалось за его пределы.
• При готовке во фритюрнице по-
стоянно следите за ее работой:
сильно нагретое масло может
воспламениться.
3. УХОД
- Фильтр на активированном угле
нельзя мыть и восстанавливать,
его следует менять примерно
раз в 4 месяца работы или чаще
в случае очень интенсивного ис-
пользования прибора (W).
:
- Жировые фильтры необходимо
очищать раз в 2 месяца рабо-
ты или чаще в случае очень
интенсивного использования
прибора; жировые фильтры
можно мыть в посудомоечной
машине (Z).
ZZ
- Индикаторы (где есть) устройств
управления.
• Очищайте вытяжку влажной тряп-
кой, смоченной в нейтральном
жидком моющем веществе.
RUSSIAN
85
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Кнопка Функция Индикатор
L Включает и выключает освещение максимальной интенсивности.. -
T1 Включает и выключает двигатель на первой скорости. Ровный свет.
T2 Включает двигатель на второй скорости. Ровный свет.
При нажатии кнопки в течение примерно 3 секунд, когда все нагрузки
-
выключены (двигатель + освещение), включается аварийный сигнал
фильтров на активированном угле и два раза мигает соответствующий
индикатор.
Чтобы отключить сигнализацию, еще раз нажмите кнопку в течение 3
секунд, пока соответствующий индикатор на вспыхнет один раз.
T3 Включает двигатель на третьей скорости. Ровный свет.
При нажатии кнопки в течение примерно 3 секунд, когда все нагрузки
-
выключены (двигатель + освещение), производится сброс команды и
три раза мигает индикатор S1.
T4 Включает двигатель на ИНТЕНСИВНОЙ скорости. Ровный свет.
Такая скорость ограничена таймером на 6 минут. По истечении этого
-
времени система автоматически возвращается к работе на выбранной
ранее скорости. Если же скорость настроена при отключенном двигателе,
по истечении указанного времени система приходит в режим ВЫКЛ.
Нажатием кнопки в течение 3 секунд включается пульт ДУ, о чем
свидетельствуют две вспышки этого же индикатора.
Нажатием кнопки в течение 3 секунд пульт ДУ отключается, о чем
свидетельствует одна вспышка соответствующего индикатора.
S1 Обозначает аварийный сигнал насыщения металлических жировых
Ровный свет.
фильтров и необходимость их помыть. Сигнал включается после 100
часов фактической работы вытяжки.
Указывает на насыщение фильтра против запахов на активированном
Мигающий
угле, который должен быть заменен; при этом должны быть также
свет.
помыты металлические жировые фильтры. Аварийный сигнал насыщения
фильтров против запахов на активированном угле срабатывает после
200 часов фактической работы вытяжки.
86
www.aeg.com
5. ПУЛЬТ
ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
Данным прибором можно управлять пультом
дистанционного управления на щелочных
батарейках с угольным элементом 1,5 В стандартного
типа LR03-AAA (не включено в комплект поставки).
• Не оставлять пульт вблизи от источников тепла.
• Не выбрасывать батарейки вместе с обычным
мусором, складывать их в специальные сборные
емкости.
Двигатель Вкл / Выкл двигателя
Снижает скорость
работы при каждом
нажатии.
Повышает скорость
работы при каждом
нажатии.
Включает функцию
Интенсивная
Интенсивная
- -
Освещение Вкл / Выкл освещения
RUSSIAN
87
6. ОСВЕЩЕНИЕ
Лампа Потребление (Вт) Патрон Напряжение (В) Размер (MM) Код ILCOS
28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14
20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4
35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40
50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20
20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30
20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10
16 G13 95 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720
18 G13 57 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600
60 (лампа)
9 G23
167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23
220-240 (пускатель)
91 (лампа)
11 G23
235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23
220-240 (пускатель)
88
www.aeg.com
SISUKORD
1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD
...................................................................................
89
2. KASUTAMINE
.......................................................................................................................
91
3. HOOLDUS
.............................................................................................................................
91
4. JUHIKUD
................................................................................................................................
92
5. KAUGJUHTIMINE
................................................................................................................
93
6. VALGUSTUS
.........................................................................................................................
94
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida
laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi
tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni
minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti, et:
Saada nõuandeid kasutamise kohta, brošüüre, tõrkeotsingu abi, hooldusteavet:
www.aeg.com
Registreerida oma toode parema hoolduse saamiseks:
www.registeraeg.com
Osta oma seadmele tarvikuid, kulumaterjale ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Kasutage alati originaalvaruosi.
Volitatud hoolduskeskusega ühendust võttes veenduge, et teil on saadaval järgmised
andmed: mudel, PNC, seerianumber.
Selle teabe leiate nimiandmete plaadilt.
Hoiatus / Ettevaatust - Ohutusteave
Üldine teave ja nõuanded
Keskkonnateave
Käesolevat dokumenti võidakse ette teatamata muuta.
ESTONIAN
89
1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD
• Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioo-
nile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide
kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiilisele seadmele.
• Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks
on ebaõige paigaldamine.
• Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja pliidikummi vahel
on 650 mm (mõned mudelid on paigaldatavad madala-
male, palun vaadake töömõõtmete ja paigaldamise lõike).
• Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastaks pliidikummi sisse
kinnitatud andmeplaadil toodule.
• I klassi seadmete puhul veenduge, et majapidamistoide
garanteeriks adekvaatse maanduse. Ühendage pliidikumm
tõmbelõõriga vähemalt 120 mm läbimõõduga toru abil.
Tee lõõrini peab olema võimalikult lühike.
• Ärge ühendage pliidikummi põlemisaurusid (boilerid, ka-
minad jne) kandvate tõmbelõõridega.
• Kui pliidikummi kasutatakse koos mitte-elektriliste sead-
metega (nt gaasipliidid), tuleb heitgaaside tagasivoolami-
se vältimiseks tagada ruumis piisav õhuvahetus. Köögil
peab olema puhta õhu sisenemise garanteerimiseks
otsene ühendus vaba õhuga. Pliidikummi kasutamisel
koos seadmetega, mille energiaallikaks ei ole elekter, ei
tohi ruumi negatiivne rõhk ületada 0,04 mbar, et vältida
aurude tagasi tõmbamist ruumi pliidikummi poolt.
• Toitekaabli kahjustuste korral tuleb ohtude vältimiseks
lasta see tootja või tehnilise hoolduse osakonna poolt
asendada.
• Kui gaasipliidi paigaldusjuhised määravad suurema ülaltoo-
dud vahemaa, tuleb arvestada sellega. Täidetud peavad
olema õhu väljutamisega seotud määrused.
• Kasutage pliidikummi toetamiseks ainult kruvisid ja väi-
kesi osi.
Hoiatus: Kruvide või kinnitusseadme mitte vastavalt nen-
dele juhistele paigaldamine võib põhjustada elektriohtusid.
• Ühendage pliidikumm võrgutoitega vähemalt 3 mm kon-
taktivahega kahepooluselise lülitiga.
• Ärge pliidikummi all ambeerige – tuleoht.
• 8-aastased ja vanemad lapsed ning isikud, kellel on piira-
90
www.aeg.com
tud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel
puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise
kohta, võivad seda seadet kasutada, kui neid jälgitakse
või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad
mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi sead-
mega mängida. Puhastamist ja kasutajapoolset hooldust
ei tohi teostada järelevalveta lapsed.
• “ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad võivad koos toi-
duvalmistusseadmetega kasutamisel kuumaks minna”.
• Sümbol toote või selle pakendi peal tähendab seda, et
antud toodet ei saa käsitleda olmeprügina. Selle asemel
tuleb see anda üle elektrilise ja elektroonilise varustuse
jäätmete ümbertöötlemisega tegelevale asutusele. Toote
õige kõrvaldamise tagamisega aitate te ära hoida võimalik-
ke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele,
mis võib vastasel juhul tekkida selle toote vale käsitlemise
käigus. Täpsemat teavet selle toote ümbertöötlemise kohta
saate te oma linnakantseleist, olmejäätmete kõrvaldamise
teenistusest või poest, kust te selle toote ostsite.
• Enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja või
ühendage see võrgutoitest lahti.
• Määratud perioodi möödumisel puhastage või vahetage
ltrid (tuleoht).