AEG DCE3960HM: ZZ

ZZ: AEG DCE3960HM

12

www.aeg.com

2. GEBRAUCH

Die Abzugshaube wurde aus-

schließlich für den häuslichen Ge-

brauch entwickelt, um Kochdünste

zu beseitigen.

Die Haube darf nur für die ihr zu-

gedachten Zwecke benutzt werden.

Unter der eingeschalteten Haube

keine offenen Flammen benutzen.

Die Flamme so regulieren, dass

sie nicht über den Boden des

Kochgeschirrs hinausreicht.

Fritteusen müssen während des

Gebrauchs ständig überwacht

werden: überhitztes Öl könnte sich

entzünden.

3. WARTUNG

- Der Aktivkohlelter ist weder wasch-

bar, noch regenerierbar und muss

bei normalem Betrieb zirka alle 4

Monate oder auch öfter ausge-

wechselt werden, je nach Intensität

des Gebrauchs (W).

:

- Die Fettlter sind alle 2 Monate

oder bei intensiver Nutzung öfter

zu reinigen und können in der

Spülmaschine gespült werden (Z).

ZZ

- Kontrolllampen der Steuerungen,

wo vorhanden.

Die Haube mit einem feuchten

Lappen und einem neutralen Rei-

nigungsmittel abwischen.

GERMAN

13

4. BEDIENELEMENTE



   

Taste Funktion LED

L Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. -

T1 Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/

Bleibend.

aus.

T2 Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit

Bleibend.

ein.

Mit zirka 3 Sekunden langem Gedrückthalten der Taste bei

-

abgeschalteten Verbrauchern (Motor+Licht) wird der Alarm

für aktive Aktivkohlelter aktiviert und die entsprechende LED

blinkt zweimal.

Zum Abstellen die Taste erneut 3 Sekunden lang drücken, die

entsprechende LED blinkt ein Mal.

T3 Schaltet den Motor bei der dritten Betriebsgeschwindigkeit ein. Bleibend.

Mit zirka 3 Sekunden langem Gedrückthalten der Taste bei

-

abgeschalteten Verbrauchern (Motor+Licht) erfolgt ein Reset

und die LED S1 blinkt drei Mal.

T4 Schaltet den Motor bei Intensivgeschwindigkeit ein. Bleibend.

Diese Geschwindigkeit ist auf 6 Minuten zeitgeregelt. Nach

-

Ablauf dieser Zeit kehrt das System zu der zuvor eingestellten

Geschwindigkeit zurück. Wird sie bei abgestelltem Motor

aktiviert, wird nach Ablauf der Zeit zum Betriebsmodus OFF

übergegangen.

Mit 3 Sekunden langem Drücken wird die Fernbedienung

aktiviert und die entsprechende LED blinkt zwei Mal.

Mit 3 Sekunden langem Drücken wird die Fernbedienung

deaktiviert und die entsprechende LED blinkt nur ein Mal.

S1 Meldet den Alarm für Sättigung der Metallfettlter und die

Bleibend.

Notwendigkeit, diese zu waschen. Dieser Alarm wird nach 100

effektiven Betriebsstunden der Abzugshaube ausgelöst.

Meldet, sofern aktiviert, den Alarm für Sättigung des

Blinkend

Aktivkohlelters, der ausgewechselt werden muss; auch

die Metallfettlter müssen gewaschen werden. Der Alarm

für Sättigung des Aktivkohlelters wird nach 200 effektiven

Betriebsstunden der Abzugshaube ausgelöst.

14

www.aeg.com

5. FERNBEDIENUNG

Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung

gesteuert werden, welche mit alkalischen

Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standardtyps

LR03-AAA versorgt wird (nicht mitgeliefert).

Die Fernbedienung nicht in die Nähe von

Hitzequellen legen.

Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt

werden.

Motor Motor On / Off

Decreases the

working speed

each time it is

pressed.

Increases the

working speed

each time it is

pressed.

Activates

Intensiv-

the Intensive

geschwindigkeit

function

- -

Licht Lights On / Off

GERMAN

15

6. BELEUCHTUNG

Lampe Leistung (W) Fassung Spannung (V) Größe (mm) ILCOS-Code

28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14

20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4

35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40

50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20

20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30

20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10

16 G13 95 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720

18 G13 57 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600

60 (Lampe)

9 G23

167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23

220-240 (Starter)

91 (Lampe)

11 G23

235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23

220-240 (Starter)

16

www.aeg.com

SOMMAIRE

1. CONSEILS ET SUGGESTIONS

........................................................................................

17

2. UTILISATION

.........................................................................................................................

20

3. ENTRETIEN

..........................................................................................................................

20

4. COMMANDES

.......................................................................................................................

21

5. TELECOMMANDE

...............................................................................................................

22

6. ÉCLAIRAGE

..........................................................................................................................

23

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des

performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui

vous simplient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément

sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice an

d’utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site web pour:

Recevoir des conseils d’utilisation, télécharger nos brochures, résoudre des

problèmes éventuels et obtenir des renseignements sur le service après-vente:

www.aeg.com

Enregistrer votre produit et obtenir un meilleur service:

www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d’origine

pour votre appareil:

www.aeg.com/shop

SERVICE APRES-VENTE ET ENTRETIEN

Nous vous conseillons de toujours utiliser des pièces de rechange d’origine.

Lorsque vous contactez le Service Après-Vente agréé, munissez-vous des données

suivantes : Modèle, Code produit (PNC), Numéro de série.

Les informations se trouvent sur la plaque des données.

Avertissement / Attention – Informations importantes pour la sécurité

Conseils et suggestions

Informations sur l’environnement

Sous réserve de modications.

FRENCH

17

1. CONSEILS ET SUGGESTIONS

Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents

modèles de cet appareil. Par conséquent, certaines

descriptions de caractéristiques particulières pourraient

ne pas appartenir spéciquement à cet appareil.

En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour res-

ponsable d’éventuels dommages dus à une installation

ou à une utilisation impropre.

La distance de sécurité minimum entre le plan de cuisson

et la hotte aspirante est de 650 mm (certains modèles

peuvent être installés à une hauteur inférieure ; voir

le paragraphe concernant les dimensions de travail et

l’installation).

Assurez-vous que la tension de votre secteur correspond

à celle indiquée sur la plaque des données appliquée

à l’intérieur de la hotte.

Pour les appareils de Classe I, s’assurer que l’installation

électrique de votre intérieur dispose d’une mise à la terre

adéquate. Relier l’aspirateur au conduit de cheminée

avec un tube d’un diamètre minimum de 120 mm. Le

parcours des fumées doit être le plus court possible.

Ne pas relier la hotte aspirante aux conduits de che-

minée qui acheminent les fumées de combustion (par

exemple de chaudières, de cheminées, etc.).

Si vous utilisez l’aspirateur en combinaison avec des

appareils non électriques (par ex. appareils à gaz), vous

devez garantir un degré d’aération sufsant dans la pièce,

an d’empêcher le retour du ux des gaz de sortie.

La cuisine doit présenter une ouverture communiquant

directement vers l’extérieur pour garantir l’amenée d’air

propre. Si vous utilisez la hotte de cuisine en combinai-

son avec des appareils non alimentés à l’électricité, la

pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser

0,04 mbar an d’éviter que la hotte ne réaspire les

fumées dans la pièce.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le

faire remplacer par le fabricant ou par un service après-

vente agréé pour éviter tout risque d’accident.

Si les instructions d’installation du plan de cuisson à gaz

18

www.aeg.com

spécient une distance supérieure à celle indiquée ci-

dessus, veuillez impérativement en tenir compte. Toutes

les normes concernant l’évacuation de l’air doivent être

respectées.

Utiliser exclusivement des vis et des petites pièces du

type adapté pour la hotte.

Attention: toute installation des vis et des dispositifs de

xation non conforme aux présentes instructions peut

entraîner des risques de décharges électriques.

Brancher la hotte à l’alimentation de secteur avec un

interrupteur bipolaire ayant une ouverture des contacts

d’au moins 3 mm.

Ne pas amber des mets sous la hotte : sous risque

de provoquer un incendie.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants

d’un âge inférieur à 8 ans, ni par des personnes dont

les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont

diminuées ou qui ont une expérience et des connais-

sances insufsantes, à moins que ces enfants ou ces

personnes ne soient attentivement surveillés et instruits

sur la manière d’utiliser cet appareil en sécurité et sur

les dangers que cela comporte. Assurez-vous que les

enfants ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage

et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas

être effectués par des enfants, à moins que ce ne soit

sous la surveillance d’une personne responsable.

ATTENTION: les parties accessibles peuvent devenir

très chaudes durant l’utilisation des appareils de cuisson.

Le symbole marqué sur le produit ou sur son embal-

lage indique que ce produit ne peut pas être éliminé

comme déchet ménager normal. Lorsque ce produit

doit être éliminé, veuillez le remettre à un centre de

collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique

et électronique. En vous assurant que cet appareil est

éliminé correctement, vous participez à prévenir des

conséquences potentiellement négatives pour l'environ-

nement et pour la santé, qui risqueraient de se présenter

en cas d’élimination inappropriée. Pour toute information

supplémentaire sur le recyclage de ce produit, contactez

FRENCH

19

votre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin

où vous avez acheté ce produit.

Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entre-

tien, éteindre ou débrancher l’appareil du secteur.

Nettoyer et/ou remplacer les ltres après le délai indiqué

(danger d’incendie).

Оглавление