AEG DCE3960HM: ZZ
ZZ: AEG DCE3960HM
LITHUANIAN
105
2. NAUDOJIMAS
• Garų rinktuvas buvo sukurtas nau-
doti tik namuose virtuvės kvapams
šalinti.
• Rinktuvo niekada nenaudokite
kitiems tikslams, kurie nenumatyti
instrukcijoje.
• Garų rinktuvui veikiant, po juo
niekada nepalikite didelės atviros
ugnies.
• Sureguliuokite liepsnos intensyvu-
mą taip, kad liepsna būtų nukreipta
į keptuvės apačią, ji negali apimti
šonų.
• Naudodami gilią keptuvę, turite
būti atidūs: perkaitęs aliejus gali
užsiliepsnoti.
3. PRIEŽIŪRA
- Aktyvuotos
anglies ltras yra ne-
plaunamas ir antrą kartą nenaudo-
jamas, turi būti pakeistas apytiksliai
kas 4 darbo mėnesius arba daž-
niau, jei viryklė ir garų surinktuvas
naudojami intensyviai (W).
:
- Riebalų ltrai turi būti valomi kas
2 darbo mėnesius arba dažniau,
jei viryklė ir rinktuvas naudojami
labai intensyviai; ltrus galima
plauti indaplove (Z).
ZZ
- Valdymo lemputės, jei tokios yra.
• Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu,
naudodami neutralų skystą ploviklį.
106
www.aeg.com
4. VALDYMAS
Mygtukas Funkcija Daviklis
L Įjungia / išjungia apšvietimą maksimalia galia. -
T1 Variklį įjungia / išjungia pirmu greičiu. Nustatytas.
T2 Variklį įjungia antru greičiu. Nustatytas.
Paspauskite mygtuką ir laikykite nuspaudę apytiksliai 3 sekundes,
-
kai visos apkrovos išjungtos (variklis ir lemputės), kad įjungtumėte
aktyvintosios anglies ltro įspėjamąjį signalą. Atitinkamas daviklis
tai patvirtina blykstelėdamas du kartus.
Norėdami išjungti įspėjamąjį signalą, vėl paspauskite mygtuką
ir laikykite nuspaudę 3 sekundes. Atitinkamas daviklis blyksteli
vieną kartą.
T3 Variklį įjungia trečiu greičiu. Nustatytas.
Paspauskite mygtuką ir laikykite nuspaudę apytiksliai 3 sekundes,
-
kai visos apkrovos išjungtos (variklis ir lemputės), kad atliktumėte
pakartotinį nustatymą. Daviklis S1 blyksteli tris kartus.
T4 Variklį įjungia INTENSYVIU greičiu. Nustatytas.
Greitis nustatytas veikti 6 minučių. Pasibaigus šiam laikui, sistema
-
automatiškai grįš prie greičio, kuris buvo nustatytas anksčiau.
Jei jis įjungiamas esant išjungtam varikliui, laiko pabaigoje
gartraukis persijungs į OFF (IŠJUNGTA) padėtį.
Paspauskite ir laikykite nuspaudę tris sekundes, kad įjungtumėte
distancinį valdymą, tai parodoma davikliui blykstelėjus du kartus.
Paspauskite ir laikykite nuspaudę tris sekundes, kad išjungtumėte
distancinį valdymą, tai parodoma davikliui blykstelėjus vieną
kartą.
S1 Metalinio riebalų ltro prisotinimo signalas įspėja, kad būtina
Nustatytas.
išplauti ltrą. Signalas įsijungia praėjus 100 gartraukio darbo
valandų.
Kai jis įjungtas, pradeda veikti aktyvintosios anglies filtro
Blykčiojantis.
prisotinimo signalas, įspėjantis, kad ltrą reikia pakeisti; taip
pat turi būti išplaunamas metalinis riebalų ltras. Aktyvintosios
anglies ltro prisotinimo įspėjamasis signalas įsijungia po 200
gartraukio darbo valandų.
LITHUANIAN
107
5. NUOTOLINIS
VALDYMAS
Prietaisas gali būti valdomas nuotolinio
valdymo pultu, naudojančiu standartinius
LR03-AAA 1,5 V anglies ir cinko šarminius
elementus (nepateikiami).
• Nuotolinio valdymo pulto nepalikite netoli
karščio šaltinių.
• Naudoti elementai turi būti utilizuojami
nustatyta tvarka.
Variklis įjungtas /
Variklis
išjungtas.
Sumažina darbinį greitį
kiekvieną kartą, kai jis
paspaudžiamas.
Padidina darbinį greitį
kiekvieną kartą, kai jis
paspaudžiamas.
Intensyvus
Įjungia intensyvaus režimo
režimas
funkciją.
- -
Apšvietimas įjungtas /
Apšvietimas
išjungtas.
108
www.aeg.com
6. APŠVIETIMAS
Matmenys
Lemputė Galingumas (W) Lizdas Įtampa (V)
ILCOS kodas
(mm)
28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14
20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4
35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40
50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20
20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30
20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10
16 G13 95 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720
18 G13 57 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600
60 (lemputė)
9 G23
167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23
220–240 (starteris)
91 (lemputė)
11 G23
235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23
220–240 (starteris)
UKRAINIAN
109
ЗМІСТ
1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ
.........................................................................................
110
2. ВИКОРИСТАННЯ
..............................................................................................................
113
3. ОБСЛУГОВУВАННЯ
.........................................................................................................
113
4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ
................................................................................................
114
5. ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ
.........................................................................................
115
6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД
.......................................................................................
116
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи про-
тягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя
простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка,
приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт та отримайте додаткові переваги:
Отримуйте консультації з користування приладами, брошури, поради з
вирішення проблем, інформацію про технічне обслуговування:
www.aeg.com
Зареєструйте виріб, щоб отримувати кращій сервіс:
www.registeraeg.com
Купуйте аксесуари, витратні матеріали та оригінальні запасні частини для
пристрою:
www.aeg.com/shop
ОБСЛУГОВУВАННЯ КЛІЄНТІВ ТА СЕРВІС
Використовуйте тільки оригінальні запасні частини.
При зверненні до нашого авторизованого сервісного центру переконайтеся, що у вас
є такі дані: модель, PNC, серійний номер.
Цю інформацію вказано на паспортній табличці.
Попередження / Інформація про заходи безпеки
Загальна інформація та корисні поради
Інформація щодо навколишнього середовища
Надану інформацію може бути змінено без попереднього повідомлення.
110
www.aeg.com
1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ
• Ця інструкція з експлуатації застосовується до декіль-
кох моделей пристрою. У зв’язку з цим у ній можна
знайти описи окремих функцій, які не належать до
вашого конкретного пристрою.
• Виробник не нестиме відповідальності за жодні по-
шкодження, що виникли в результаті неправильного
або неналежного встановлення.
• Мінімальна безпечна відстань між поверхнею плити
та витяжкою становить 650 мм (деякі моделі можуть
бути встановлені нижче, дивіться розділи про робочі
габарити та монтаж).
• Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає на-
прузі, указаній на паспортній табличці, що розташована
з внутрішньої сторони витяжки.
• У разі використання пристроїв класу I переконайтеся
в тому, що внутрішнє джерело живлення має відпо-
відне заземлення. Підключайте витяжку до димоходу
за допомогою труби діаметром щонайменше 120 мм.
Шлях до димоходу повинен бути якомога коротшим.
• Не підключайте витяжку до витяжних каналів, через
які виводяться гази горіння (з бойлерів, камінів тощо).
• Якщо витяжка використовується разом із неелектрич-
ними пристроями (наприклад, пристроями для спа-
лювання газів), у приміщенні необхідно забезпечити
достатню вентиляцію, щоб уникнути зворотної тяги
відпрацьованих газів. На кухні повинен бути отвір,
зв’язаний безпосередньо з джерелом свіжого пові-
тря, щоб забезпечити надходження чистого повітря.
Якщо кухонна витяжка використовується в поєднанні
з пристроями, які працюють від неелектричних дже-
рел енергії, від’ємний тиск у приміщенні не повинен
перевищувати 0,04 мбар, щоб уникнути повернення
витяжкою газів назад у приміщення.
• У разі пошкодження кабелю живлення його заміну
повинен здійснити представник виробника або відді-
лу технічного обслуговування, щоб уникнути загрози
безпеки.
• Якщо в інструкції з монтажу газової плити вказано
UKRAINIAN
111
більшу відстань, ніж вище, слід взяти це до уваги.
Необхідно дотримуватися норм щодо випуску повітря.
• Використовуйте тільки гвинти та малі деталі для під-
тримки витяжки.
Попередження. Якщо установити гвинти або кріпиль-
ний пристрій із порушенням наведених інструкцій, це
може призвести до небезпеки ураження електричним
струмом.
• Підключіть витяжку до розетки за допомогою двопо-
люсного вимикача з контактним зазором щонайменше
3 мм.
• Не готуйте за допомогою фламбування (відкритого
вогню в самому посуді) під витяжкою через ризик ви-
никнення пожежі.
• Цей пристрій можуть використовувати діти віком від
8 років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими здібностями, а також особи, які не
мають досвіду чи знань, якщо за такими особами на-
глядатимуть або якщо вони отримають вказівки щодо
безпечного користування пристроєм і зрозуміють, які
можуть виникнути небезпеки. Дітям забороняється
гратися з пристроєм. Дітям забороняється чистити та
обслуговувати пристрій
без нагляду.
• «ПОПЕРЕДЖЕННЯ: досяжні частини можуть дуже
нагрітися під час використання з електроплитою».
• Позначення на виробі або його пакуванні вказує на
те, що цей виріб не можна викидати як побутові відхо-
ди. Замість цього його потрібно передати у відповідне
місце збору для повторної переробки електричного
та електронного обладнання. Забезпечивши належну
утилізацію виробу, можна допомогти в запобіганні не-
гативним наслідкам для навколишнього середовища
та людського здоров’я, які можуть бути викликані не-
правильною утилізацією цього виробу. Для отримання
докладнішої інформації щодо утилізації цього виробу
звертайтеся до місцевих органів влади, в службу
утилізації побутових відходів або в магазин, де було
придбано виріб.
• Вимикайте пристрій або від'єднуйте його від елек-
112
www.aeg.com
тромережі, перш ніж виконувати будь-які роботи з
обслуговування.
• Чистьте та/або замінюйте фільтри через зазначений
період (небезпека виникнення пожежі).