Vitek VT-4203 SR – страница 2

Инструкция к Мультиварке Vitek VT-4203 SR

21

русский

Установка текущего времени

• Если Вы готовите продукты на пару, налей-

Вставьте разъем сетевого шнура в гнез-

те в чашу (12) воду, так чтобы кипящая вода

до (9).

не касалась дна лотка (15). Установите

Вилку сетевого шнура вставьте в розетку,

лоток (15) с продуктами в чашу (12).

прозвучит звуковой сигнал и индикатор

• После приготовления продуктов на пару

работы (24) будет мигать.

не вынимайте продукты руками, пользуй-

Нажмите и удерживайте кнопку (21) «Часы»

тесь кухонными аксессуарами и принад-

или (31) «Минуты» около 3 секунд, раз-

лежностями.

дастся короткий звуковой сигнал, и циф-

• Закройте крышку мультиварки (5) до

ровые значения времени на дисплее (2)

щелчка.

будут мигать.

• Вставьте разъем сетевого шнура в гнез-

Последовательно нажимая или удерживая

до (9), а вилку сетевого шнура вставьте в

кнопки (21) «Часы» и (31) «Минуты», уста-

розетку.

новите текущее время (время устанавли-

Программы автоматического приготов-

вается в формате 24 часов).

ления продуктов

Для завершения установки времени

Для выбора программы автоматическо-

нажмите кнопку (25) «СТАРТ/СТОП».

го приготовления продуктов, повторными

На дисплее (2) отобразится текущее время

нажатиями кнопки (26) «МЕНЮ» установи-

и разделительные точки «:» будут мигать.

те индикатор «» напротив необходимой

Примечание: Если в течение 1 минуты не

программы приготовления продуктов (28).

произведено никаких действий по установке

В программе приготовления «РИС» можно

текущего времени и не была нажата кнопка

выбрать степень готовности риса, после-

(25) «СТАРТ/СТОП», то показания на дисплее

довательно нажимая кнопку (23) «ВКУС

останутся без изменений.

РИСА», выбранные настройки отражаются

на дисплее (2) символами (29):

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ

«SOFT» – липкий рис, каша;

Загрузите продукты в чашу, следуя рекомен-

«MODERATE» рис упругий, но не сырой в

дациям в рецепте (см. книгу рецептов).

центре (al dente);

Примечание: Следите за тем, чтобы ингре-

«HARD» – рассыпчатый рис, для гарнира.

диенты и жидкости не превышали уровня

При выборе программ с возможно-

максимальной отметки «1и не были мень-

стью установки времени приготовления

ше отметки минимального уровня «2».

(«ГОТОВИТЬ НА ПАРУ», «ТУШИТЬ», «СУП»

Установите чашу (12) в рабочую камеру

и «БУЛЬОН») на дисплее (2) отобразится

устройства. Убедитесь, что чаша (12) уста-

символ (22) «COOKING TIME». Для уста-

новлена без перекосов и плотно сопри-

новки времени приготовления нажмите

касается с поверхностью нагревательного

кнопку (27) «ВРЕМЯ», показания времени

элемента (10).

(30) будут мигать. Далее последовательно

Примечание:

нажимайте или удерживайте кнопки (21)

• Не используйте чашу (12) для мытья круп

«ЧАСЫ» и (31) «МИНУТЫ».

и резки продуктов, это может повредить

Примечание: время работы программ «ГО-

антипригарное покрытие.

ТОВИТЬ НА ПАРУ», «ТУШИТЬ», «СУП» и «БУ-

• Убедитесь, что в рабочей камере и на

ЛЬОН», указано в таблице.

дне чаши (12) нет посторонних предметов,

Для включения режима приготовле-

загрязнений и влаги.

ния нажмите кнопку (25) «СТАРТ/СТОП»,

• Перед использованием вытрите внешнюю

при этом индикатор (24) будет светиться

поверхность и дно чаши (12) насухо

постоянно.

• В середине нагревательного элемента

После завершения приготовления, про-

(10) находится датчик температуры (11).

звучат 5 звуковых сигналов, устройство

Следите за тем, чтобы свободному пере-

перейдет в режим поддержания темпера-

мещению датчика ничто не мешало.

туры, загорится индикатор (20), в режиме

VT-4203.indd 21 07.12.2012 14:06:57

22

русский

поддержания температуры на дисплее (2)

дую минуту. Затем начнется процесс при-

будет отображаться время подогрева про-

готовления. Процесс приготовления будет

дуктов.

завершен к 7:30.После завершения приго-

Для отмены функции поддержания тем-

товления включится режим поддержания

пературы нажмите кнопку (25) «СТАРТ/

температуры.

СТОП» один раз, индикатор (24) будет

Примечание:

мигать, а на дисплее (2) отобразится теку-

Несмотря на то, что устройство поддер-

щее время.

живает температуру готового блюда до 24

часов, не рекомендуется оставлять приго-

Для установки времени, к которому про-

товленные продукты надолго в чаше ско-

дукт должен быть приготовлен:

роварки, так как это может стать причиной

Если текущее время не установлено, то

порчи продуктов.

установите его, как описано выше.

Не используйте режим поддержания тем-

Для установки времени, к которому при-

пературы для разогрева продуктов.

готовление продуктов будет завершено,

нажмите кнопку (26) «МЕНЮ» и выбери-

Функция памяти

те необходимую программу приготовле-

Если в процессе приготовления продук-

ния продуктов (28), нажмите кнопку (32)

тов произойдет аварийное отключение

«ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», на дисплее (2)

электропитания, то устройство сохранит

отобразится символ (22) «PRESET TIME».

настройки программы приготовления в

Кнопками (21) «ЧАСЫ» и (31) «МИНУТЫ»

течение 2 часов, при появлении электро-

установите время, к которому блюдо

питания, устройство автоматически про-

должно быть приготовлено.

должит работу.

Примечание: шаг установки времени: часы

При отключении электропитания более

– один час; минуты - 5 минут.

чем на 2 часа, необходимо повторно уста-

Для включения программы нажмите кноп-

новить программу приготовления продук-

ку (25) «СТАРТ/СТОП» один раз, при этом

тов.

индикатор (24) будет светиться постоянно.

Если аварийное отключение произойдет

Во время работы программы на дисплее

в режиме «отложенного старта» и восста-

(2) с интервалом в 1 минуту будут менять-

новится в течение 2 часов, то устройство

ся показания текущего времени «CURRENT

продолжит работу в режиме «отложен-

TIME» и времени к которому выбранная

ного старта» (если установленное время

программа приготовления будет заверше-

начала работы еще не пришло) либо вклю-

на «PRESET TIME».

читься процесс приготовления продуктов

Для остановки программы, еще раз

(если время начала работы программы

нажмите кнопку (25) «СТАРТ/СТОП», при

уже наступило).

этом на дисплее (2) отобразится текущее

Следите за готовностью продуктов в про-

время и индикатор (24) будет мигать.

цессе приготовления, при необходимо-

сти помешивайте продукты пластиковым

Пояснения:

половником (16) или лопаткой (17).

Если, к примеру, продолжительность

работы выбранной программы приготов-

Внимание!

ления составляет 30 минут, а блюдо долж-

Во избежание ожогов, открывая крыш-

но быть приготовлено к 7:30, то устрой-

ку мультиварки (5), соблюдайте край-

ство будет находиться в режиме ожида-

нюю осторожность, не наклоняйтесь над

ния до 7:00. В режиме ожидания на дис-

крышкой пароотвода (6) в процессе рабо-

плее (2) показания текущего времени

ты скороварки, не располагайте открытые

«CURRENT TIME» и установленного време-

участки тела над чашей (12)!

ни к которому блюдо будет приготовлено

При первом использовании мультиварки

«PRESET TIME», будут меняться через каж-

возможно появление постороннего запа-

VT-4203.indd 22 07.12.2012 14:06:57

23

русский

ха от нагревательного элемента, это допу-

• Не погружайте корпус прибора, сетевой

стимо.

шнур и вилку сетевого шнура в воду или

Следите за готовностью продуктов в про-

любые другие жидкости.

цессе приготовления, при необходимо-

• Не используйте для чистки прибора и

сти помешивайте продукты пластиковым

аксессуаров абразивные и агрессивные

половником (16) или лопаткой (17). Не

моющие вещества.

используйте металлические предметы,

• Храните скороварку в сухом, прохладном,

которые могут поцарапать антипригарное

недоступном для детей месте.

покрытие чаши (12).

КОМПЛЕКТАЦИЯ

ЧИСТКА И УХОД

Мультиварка (со съемным защитным экра-

• Выньте вилку сетевого шнура из розетки и

ном и крышкой пароотвода) – 1 шт.

дайте устройству остыть.

Чаша – 1 шт.

• Слегка протрите корпус (1) и крышку (5)

Лоток для готовки на пару – 1 шт.

влажной тканью, после чего вытрите насухо.

Половник – 1 шт.

• Все съемные детали, в том числе и чашу

Лопатка – 1 шт.

для приготовления продуктов, вымойте

Мерный стаканчик – 1 шт.

мягкой губкой с нейтральным моющим

Инструкция – 1 шт.

средством, ополосните проточной водой.

• Запрещается помещать чашу для приго-

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

товления продуктов (6) в посудомоечную

Напряжение питания: 220-240В ~50 Гц

машину.

Максимальная потребляемая мощность:

• Для полноценной чистки крышки пароот-

1050 Вт

вода (6) снимите ее с крышки (5).

Объем чаши: 5 л

• Разберите крышку (6), повернув нижнюю

часть против часовой стрелки в положение

Производитель оставляет за собой право из-

, и снимите нижнюю часть.

менять характеристики прибора без предва-

• Промойте верхнюю и нижнюю части крыш-

рительного уведомления.

ки пароотвода (6) с нейтральным моющим

средством, ополосните и просушите.

Срок службы прибора – 3 года.

• Соберите крышку пароотвода (6), повер-

нув нижнюю часть в положение .

Данное изделие соответствует

• Установите крышку пароотвода (6) на

всем требуемым европейским и

место.

российским стандартам безопас-

• Снимите защитный экран с силиконовым

ности и гигиены.

уплотнителем (13), тщательно промойте

его с использованием небольшого коли-

Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Ав-

чества нейтрального моющего средства;

стрия

особое внимание уделите силиконовому

Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия

уплотнителю.

Сделано в Китае.

• Протрите поверхность нагревательного

элемента (только в остывшем состоянии),

ни в коем случае не допускайте попадания

воды вовнутрь корпуса прибора.

VT-4203.indd 23 07.12.2012 14:06:57

24

ҚазаҚ

МУЛЬТИПІСІРГІШ

ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ

Құрылғыны пайдалану алдында берілген

СИПАТТАМАСЫ

пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін

1. Мультипісірігішкорпусы

қойып оқып шығыңыз және оны келешекте

2. Дисплей

анықтамалаық материал ретінде пайдалану

3. Басқарутақтасы

үшінсақтаңыз.

4. Қақпақтыашупернесі

Берілген нұсқаулықта келтірілгендей

5. Мультипісіргішқақпағы

құрылғыны тектікелей міндеті бойыншағана

6. Бушығарғышқақпағы

пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау

7. Бушығаруғаарналғансаңылау

оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе

8. Тасымалдауғаарналғансап

оныңмүлігінезиянкелтіругеәкелуімүмкін.

9. Желілікбаудықосуғаарналғанағытпа

• Құрылғыны пайдалану алдында, желілік

10. Қыздырғышэлемент

бауды және мультипісіргіштің корпусында

11. Температурабергіші

орналасқан желілік бау ағытпасын

12. Тостаған

зейін қойып қарап шығыңыз, олардың

13. Силиконтығындағышыбарқорғанысэкран

бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Аспапты

14. Қорғанысэкранныңбекіткіштері

бүлінгенжелілікбауменнемесежелілікбау

15. Буғапісіругеарналғантабақ

ағытпасыменпайдаланбаңыз.

16. Ожау

• Іскеқосуалдында,электржелісініңкернеуі

17. Қалақ

құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес

18. Өлшейтінстаканша

келетінінекөзжеткізіңіз.

• Желілік бау «еуроайыртетікпен»

Дисплейжәнебасқарутақтасы

жабдықталған, оны сенімді жерлендіру

19. «Температуранысақтау»батырмасы

түйіспесібарашалыққақосыңыз.

20. Температуранысақтауқызметініңкөрсеткіші

• Құрылғыны желіге қосқан кезде

21. «Сағаттар»батырмасы

ауыстырғыштардыпайдаланбаңыз.

22. Уақыттыбелгілеукөрсеткіші

• Желілік бау құрылғы корпусындағы

23. «ДӘМ»батырмасы

ағытпаға және желілік ашалыққа тығыз

24. Іскеқосылу/жұмысістеукөрсеткіші

салынуынқадағалаңыз.

25. «СТАРТ/СТОП»батырмасы

• Жеткізілім жинағына кіретін желілік бауды

26. «МӘЗІР»батырмасы

ғана пайдаланыңыз және оны басқа

27. «УАҚЫТ»батырмасы

құрылғыларменпайдаланбаңыз.

28. Таңдалғанбағдарламакөрсеткіші

• Жеткізілім жинағына кіретін шешілмелі

29. «Күріш» пісіру бағдарламасын баптау

бөлшектердіғанапайдаланыңыз.

көрсеткіші

• Құрылғыны түзу ыстыққа төзімді бетте,

30. Уақыткөрсеткіштері*

судан, ылғалдан және ашық оттан алшақ

31. «Минуттар»батырмасы

орналастырыңыз.

32. «Кейінгеқалдырылғанстарт»батырмасы

• Желілікашалыққаеркінжетугеболатындай

*Уақыткөрсеткіштерідептүсінілетіндер:

етіпқұрылғыныорналастырыңыз.

ағымдағыуақыт;

• Құрылғыны желдетісі жақсы жерде

тағамдардыпісіругеқалғануақыт;

пайдаланыңыз.

• Құрылғығатікелейкүнсәулелерініңәсерін

тағампісіпболатынуақыт;

тигізбеңіз.

температураны сақтау режимінде жұмыс

• Аспапты қабырға мен жиһаздың тікелей

істеууақыты

қасындаорналастырмаңыз.

Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру

• Желілікбаудыңыстықжәнеүшкірбеттермен

тізбегінеқорғаныс ажыратылуқұрылғысын

жанасуына жол бермеңіз. Желілік бау

(ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номиналды

оқшаулануыныңбүлінуінболдырмаңыз.

іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс. ҚАҚ

• Желілік бауды және желілік баудың

орнатқанкездемаманғахабарласқанжөн.

айыртетігінсулықолменұстамаңыз.

VT-4203.indd 24 07.12.2012 14:06:57

25

ҚазаҚ

• Құрылғыны, желілік бауды немесе желілік

• Жұмыс істеген уақытта құрылғы корпусы

баудың айыртетігін суға немесе кез-келген

мен ішкі бөлшектері қызады. Оларға

басқасұйықтықтарғаматырмаңыз.

қорғалмаған қолыңызды тигізбеңіз,

• Аспап суға түсіп кеткен жағдайда, оны

асханалыққолғаптардыпайдаланыңыз.

дереу желіден ажыратыңыз. Сол кезде

• Аспаптыуақытындатазалаптұрыңыз.

ешбіржағдайдақолыңыздысуғасалмаңыз.

• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау

Аспаптыкейінгіпайдаланусұрағыбойынша

ретінде пайдаланылатын полиэтилен

туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету

қаптардықараусызқалдырмаңыз.

орталығынахабарласыңыз.

• Назараударыңыз!Балаларғаполиэтилен

• Бөтен заттарды құрылғының

қаптармен немесе пленкамен ойнауға

саңылауларына немесе кез-келген басқа

рұқсатетпеңіз.Тұншығуқаупібар!

бөлшектерінесалмаңыз.

• Балаларға аспапты ойыншық ретінде

• Аспаптыңқақпағыменкорпусыныңарасына

пайдалануғарұқсатетпеңіз.

киімнің шеттері немесе бөтен заттар

• Балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі

салынбауынқадағалаңыз.

адамдардыңқауіпсіздігіүшінжауапберетін

• Құрылығыны қараусыз қалдырмаңыз. Егер

тұлғаменаспаптықауіпсізпайдаланужәне

Сіз құрылғыны пайдаланбасаңыз, оны

оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда

әрқашанжеліденажыратыңыз.

болатын қауіптер туралы сәйкес және

• Күйіктергежол бермеуүшін бушығаратын

түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса,

саңылаужәнеашыққақпақүстінентөнбеңіз.

берілген құрылғы олардың пайдалануына

• Жұмысістеууақытындақақпаққақолыңызды

арналмаған.

тигізбеңіз, қақпақты ашу пернесін басып,

• Құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері

қақпақтыашыңыз.

шектеулі адамдар ересектердің

• Мультипісіргіш қақпағын ашқанда аса сақ

бақылауыменпайдалануғаболады.

болыңыз.

• Аспапты бөлмелерден тыс пайдалануға

• Бушығарғыш қақпағын тазалықта ұстаңыз,

тыйымсалынады.

ластанғанкездеонытазартыптұрыңыз.

• Желілік баудың айыртетігін ашалықтан

• Аспаптыорнатылғантостағансыз,сонымен

қатар тостағандағы сұйықтықтарсыз және/

суырғанда,ешқашанбаудантартпаңыз,ал

немесе тағамдарсыз пайдалануға қатаң

желілікбаудыңайыртетігіненұстаңызжәне

тыйымсалынады.

оныабайлапашалықтаншығарыңыз.

• Қақпаққа қорғаныс экранды орнатпай

• Желілік айыртетік немесе бау бүлінген

мультипісірішті пайдалануға тыйым

кезде,құрылғыіркілістерменжұмысістесе,

салынады.

сонымен қатар ол құлаған болса, оны

• Қорғаныс экрандағы силикон оқшаулағыш

пайдалануғатыйымсалынады.Құрылғыны

бүлінгенболсамультипісіргіштіпайдалануға

өзбетіңізбенжөндеугетырыспаңыз.Барлық

тыйымсалынады.

жөндеусұрақтарыбойыншатуындыгерлес

• Тағамдарды пісіру кезінде, құрғақ

(өкілетті) қызмет көрсету орталығына

тағамдардың және сұйықтықтардың көлемі

хабарласыңыз.

бойынша дайындау әдістері кітабындағы

ұсыныстардықатаңсақтаңыз.

АСПАП ТҰРМЫСТА ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА

• Құрылғы жұмыс істептұрғанда тостағанды

АРНАЛҒАН

шығармаңыз.

• Жұмыс істеу уақытында мультипісіргішті

ТОСТАҒАНДЫ(12)ПАЙДАЛАНУЕРЕЖЕЛЕРІ

бүркепжаппаңыз.

• Құрылғыны және оның бөлшектерін қатаң

• Құрылғыны жұмыс істеген жағдайда

міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз.

тасымалдауғатыйымсалынады.Құрлығыны

Тағамдарды пісіруге арналған тостағанды

алдын-ала желіден ажыратып және оған

(12)басқақыздырғышаспаптарменнемесе

салқындауға уақыт беріп, тасымалдауға

беттерменпайдалануғатыйымсалынады.

арналғансаптыпайдаланыңыз.

VT-4203.indd 25 07.12.2012 14:06:57

26

ҚазаҚ

• Тостағанды (12) басқа ыдыспен

«САҒАТТАР» (21) және «МИНУТТАР» (31)

алмастырмаңыз.

батырмалары

• Қыздырғыш элементтің беті және тостаған

Батырмаларды (21) және (31) ағымдағы

(12)түбітазаболуынқадағалаңыз.

уақытты белгілеу үшін және «БУҒА ПІСІРУ»,

• Тостағанды (12) тағамдардыараластыруға

«БҰҚТЫРУ», «КӨЖЕ» және «СОРПА»

бағдарламаланғанрежидеріндепісірудіаяқтау

арналған ыдыс ретінде пайдаланбаңыз.

уақытын және пісіру ұзақтығын белгілеу үшін

Күюге қарсы қабаттың бүлінуіне жол

пайдаланыңыз.

бермеу үшін ешқашан тағамдарды тікелей

тостағанның(12)ішіндеұсақтамаңыз.

«ДӘМ»батырмасы(23)

• Тостағанның(12)ішіндеқандайдабірбөтен

«ДӘМ» батырмасын (23) кезектеп басып,

заттардықалдырмаңыз.

«КҮРІШ»бағдарламасынтаңдап,күріштіңпісу

• Тостағандағы (12) тағамдардытекпластик

дәрежесінтаңдаңыз,дисплейде (2)солкезде

ожаумен (16) немесе қалақпен (17) ғана

«TASTE»көрсеткіші(29)көрсетіледі:

араластырыңыз.

«SOFT»–жабысқақкүріш,ботқа;

• Тостағанның (12) күюге қарсы қабатын

«MODERATE»–қаттыкүріш,бірақортасышикі

бүлдіре алатын металл заттарды

емес(aldente);

пайдаланбаңыз.

«HARD»–үгілмелікүріш,етүшін.

• Дәмдеуіштері бар тағамдарды пісіріп

Күріштің пісу дәрежесі сіз пайдаланатын

болғаннанкейінтостағанды(12)дереужуу

күріштің сұрыбына байланысты болады.

керек.

Күрішті пісіру бағдарламасының баптауларын

• Күюгеқарсықабаттыңбүлінуінежолбермеу

тәжірибелікжолментаңдаңыз.

үшін тағамдарды пісіріп болғаннан кейін

тостағанды(12) бірденсуық судың астына

«СТАРТ/СТОП»батырмасы(25)

салмаңыз, оған әуелі салқындауға уақыт

Таңдалған бағдарламаны іске қосу үшін

беріңіз.

«СТАРТ/СТОП» батырмасын (25) бір рет

басыңыз, көрсеткіш (24) тұрақты жанып

тұрады. Бағдарламаны тоқтату үшін «СТАРТ/

БАСҚАРУТАҚТАСЫНЫҢ(3)БАТЫРМАЛАРЫ

СТОП» батырмасын (25) қайталап басыңыз,

Басқару тақтасының (3) белсенді

көрсеткіш(24)жанып-сөнеді.

батырмаларының әр басылуы дыбыстық

Екерту: «СТАРТ/СТОП» батырмасын

сигналменсүйемелденеді.

(25) алдын-ала бағдаралама таңдамай

басқанда, құрылғы «ЭКСПРЕСС-РЕЖИМ»

«ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ» батырмасы

бағдарламасындажұмысістейбастайды.

(19)

Пісіру бағдарламасы аяқталғаннан кейін

«МӘЗІР»батырмасы(26)

құрылғы автоматты температураны

Батырманы (26) қайталап басып тағамдарды

сақтау режиміне көшеді. Сіз өз бетіңізбен

пісіру бағдарламасын таңдаңыз, дисплейде

температураны сақтау қызметін іске қоса

(2)таңдалғанбағдарламаатауынақарсы«»

аласыз. Бұл үшін «ТЕМПЕРАТУРАНЫ

көрсеткіші(28)көрсетіледі.

САҚТАУ» батырмасын (19) бір рет басыңыз,

Бағдарлама Бағдарлама

көрсеткіш(20)жанады,дисплейде(2)берілген

ұзақтығы

режимде жұмыс істеу уақыты көрсетіледі.

(сағ/мин)

Температураны сақтау режимін сөндіру үшін

КҮРІШ Автоматты

«СТАРТ/СТОП» батырмасын (25) басыңыз,

бағдарлама

көрсеткіш(20)сөнеді.

ЭКСПРЕСС-РЕЖИМ Автоматты

Ескерту: Температураны сақтау қызметін

бағдарлама

салқынтағамдардыысытуғапайдаланбаңыз.

СҮТТІБОТҚА 0:30

Бұл мақсат үшін «ЫСЫТУ» бағдарламасын

НАНПІСІРУ 0:50

пайдаланыңыз.

VT-4203.indd 26 07.12.2012 14:06:57

27

ҚазаҚ

АЛҒАШҚЫПАЙДАЛАНУАЛДЫНДА

ҚАБЫҒЫБАР Автоматты

Құрылғыны ораудан шығарыңыз,

бағдарлама

құрылғының жұмыс істеуіне кедергі

КІШІКӨЛЕМ Автоматты

жасайтын кез-келген жапсырмаларды

бағдарлама

жойыңыз.

ЫСЫТУ 0:25

Мультипісіргішті түзу, құрғақ, ыстыққа

БУҒАПІСІРУ 0:05-1:30

төзімді бетте, барлық асханалық жылу

БҰҚТЫРУ 1:00–12:00

көздерінен аз пешінен, электрлік

КӨЖЕ 1:00-4:00

пештен және пісіретін тақтасынан) алшақ

СОРПА 1:00-4:00

орналастырыңыз.

Қабырғаданмультипісіргішкорпусынадейін

Ескерту:

20 см кем емес орын, ал оның үстіндегі

• Тағамдардыпісірууақытын«БУҒАПІСІРУ»,

бос кеңістік 30-40 см болатындай етіп,

құрылғыныорнатыңыз.

«БҰҚТЫРУ», «КӨЖЕ» және «СОРПА»

Құрылғыдан шығып жатқан будың жоғары

бағдарламаларында ғана белгілеуге

температурасынанбүлінеалатынзаттарды

болады.

жақынорналастырмаңыз.

• Пісіру бағдарламаларын пайдалану

Назар аударыңыз! Аспапты ванналардың,

тәсілдерін дайындау әдістері кітабынан

қолжуғыштардың немесе суға толы басқа

қараңыз(жеткізілімжинағынакіреді).

ыдыстардың қасында орналастырмаңыз.

• Өзіңіздің дайындау әдістеріңіз үшін

Бушығарғыш қақпағын (6) жоғары тартып

уақыттытәжірибелікжолментаңдаңыз.

шешіңіз

• Сіз «ҚАБЫҒЫ БАР» бағдарламасын,

Мультипісіргіш қақпағын (5) батырмаға (4)

мысалы, еті бар күрішті пісіру үшін

басыпашыңыз.

пайдалана аласыз. Әуелі тостағанға

Бекіткіштерге (14) басып, силикон

(12) күріш салыңыз және судың қажетті

тығындағышы бар қорғаныс экранды (13)

көлемін құйыңыз, және «ҚАБЫҒЫ

шешіңіз.

БАР» бағдарламасын таңдаңыз,

Барлық шешілмелі бөлшектерді: силикон

мультипісіргіштііскеқосыңыз,дыбыстық

тығындағышы бар қорғаныс экранды (13),

сигналды естігенде, қақпақты ашыңыз

бушығарғыш қақпағын (6), тостағанды

және жұқа туралған ет кесектерін күріш

(12), буға пісіруге арналған табақты (15),

бетінесалыпқосыңыз.Қақпақтыжабыңыз

ожауды (16), қалақты (17) және өлшейтін

және пісіру бағдарламасының аяқталуын

стаканшаны(18)бейтарапжуғышзатыбар

күтіңіз.

жұмсақ ысқышпен жуыңыз, ағын сумен

шайыңызжәнеқұрғатыңыз.

«УАҚЫТ»батырмасы(27)

Құрылғы корпусын дымқыл матамен

«МӘЗІР»батырмасымен(26)бірбағдарламаны

сүртіңіз.Құрылғығақұрғауғауақытберіңіз.

(«БУҒА ПІСІРУ», «БҰҚТЫРУ», «КӨЖЕ»,

Силикон тығындағышы бар қорғаныс

«СОРПА»)таңдаңыз,пісіру ұзақтығын таңдау

экранды(13)орнынаорнатыңыз

Бушығарғыш қақпағын (6) орнына

үшін «УАҚЫТ» батырмасын (27) басыңыз,

орнатыңыз.

батырмаларды (21) және (31) басып ұстап

тұрыптағамдардыпісіруұзақтығынбелгілеңіз.

Ағымдағыуақыттыбелгілеу

Желілікбаудыңағытпасынұяға(9)салыңыз.

«КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ»

Желілік баудың айыртетігін элетрлік

батырмасы(32)

ашалыққа салыңыз, сол кезде дыбыстық

«КЕЙІНГЕҚАЛДЫРЫЛҒАНСТАРТ»батырмасы

сигнал шығады, ал жұмыс істеу көрсеткіші

(32)пісірупроцесіаяқталатынуақыттыбелгілеу

(24)жанып-сөнеді.

режимін іске қосу үшін пайдаланылады.

«Сағаттар» батырмасын (21) немесе

Уақыттыбелгілеубаптырмалармен(21)және

«Минуттар» батырмасын (31) 3 секундтай

(31)жүзегеасырылады.

VT-4203.indd 27 07.12.2012 14:06:57

28

ҚазаҚ

басыптұрыңыз,солкездеқысқадыбыстық

Тағамдарыбар табақты(15) тостағанға

сигнал шығады, және уақыттың санды

(12)салыңыз.

мәндері дисплейде (2) жанып-сөне

• Тағамдарды буға пісіріп болғаннан кейін,

бастайды.

тағамдарды қолыңызбен шығармаңыз,

«Сағаттар» батырмасын (21) және

асханалықжабдықтардыжәнеқұралдарды

«Минуттар» батырмасын (31) кезектеп

пайдаланыңыз.

басып,ағымдағыуақыттыбелгілеңізақыт

• Мультипісіргіш қақпағын (5) шыртылға

24сағаттықпішімдебелгіленеді).

дейінжабыңыз.

Уақытты белгілеуді аяқтау үшін «СТАРТ/

• Желілікбаудыңағыпасынұяға(9)қосыңыз,

СТОП»батырмасын(25)басыңыз.

желілік баудың айыртетігін ашалыққа

Дисплейде(2)ағымдағыуақыткөрсетіледі,

салыңыз.

ал бөлетін нүктелер «:» жанып-сөне

Тағамдардыавтоматтыпісіру

бастайды.

бағдарламалары

Ескерту: Егер 1 минут ішінде ағымдағы

Тағамдарды автоматты пісіру

уақытты белгілеу бойынша ешқандай

бағдарламасын таңдау үшін «МӘЗІР»

әрекет жасалмаған болса және «СТАРТ/

батырмасын (26) қайталап басып «»

СТОП» батырмасы (25) басылмаған болса,

көрсеткіштітағамдардардыпісірудіңқажетті

онда дипслейдегі көрсетілімдер өзгеріссіз

бағдарламасына(28)қарсықойыңыз.

қалады.

«КҮРІШ» пісіру бағдараламсында «КҮРІШ

ДӘМІ» батырмасын (23) басып күріштің

Мультипісіргіштіпайдалану

пісудәрежесінтаңдауғаболады,таңдалған

Дайындау әдісінде келтірілген ұсныстарды

баптаулардисплейде(2)таңбалармен(29)

орныдап, қажетті құрамдас бөліктерді

көрсетіледі:

тостағанғасалыңыз.

«SOFT»–жабысқақкүріш,ботқа;

Ескерту: Құрамдас бөліктер және

«MODERATE»–қаттыкүріш,бірақортасышикі

сұйықтықтар максималды белгі (10)

емес(aldente);

деңгейінен асып кетпеуін және минималды

«HARD»–үгілмелікүріш,етүшін.

белгіден(2)төменболмауынқадағалаңыз.

Пісіру уақытын белгілеу мүмкіндігі бар

Тостағанды (12) құрылғының жұмыс

бағдарламаларды таңдаған кезде («БУҒА

камерасына орнатыңыз. Тостаған

ПІСІРУ», «БҰҚТЫРУ», «КӨЖЕ» және

(12) қисаймай орнатылғанына және

«СОРПА»)дисплейде(2)«COOKINGTIME»

қыздырғыш элементтің (10) бетімен тығыз

таңбасы (22) көрсетіледі. Пісіру уақытын

жанасатынынакөзжеткізіңіз.

белгілеу үшін «УАҚЫТ» батырмасын (27)

Ескерту:

басыңыз,уақыт көрсетілімдері (30) жанып-

• Тостағанды(12)жармалардыжууүшінжәне

сөнеді.Соданкейін«САҒАТТАР»(21)және

тағамдарды турау үшін пайдаланбаңыз,

«МИНУТТАР» (31)батырмаалырнкезектеп

бұлкүюгеқарсықабаттыбүлдіруімүмкін.

басыңызнемесеұстаптұрыңыз.

• Жұмыс камерасы мен тостағанның (12)

Ескерту: «БУҒА ПІСІРУ», «БҰҚТЫРУ»,

түбінде бөтензаттардың,ластыңжәне

«КӨЖЕ»және«СОРПА»бағдарламаларының

ылғалдыңжоқекенінекөзжеткізіңіз

жұмысістеуұзақтығыкестедекөрсетілген.

• Пайдалану алдында, тостағанның (12)

сыртқы бетін және түбін құрғатып

Пісіру режимін іске қосу үшін «СТАРТ/

сүртіңіз

СТОП» батырмасын (25) басыңыз, сол

• Қыздырғыш элементтің (10) ортасында

кездекөрсеткіш(24)тұрақтыжаныптұрады.

температура бергіші (11) орналасқан;

Пісіру аяқталғаннан кейін 5 дыбыстық

бергіш қозғалысы шектелмеуін

сигнал шығады, құрылғы температураны

қадағалаңыз.

сақтау режиміне көшеді, көрсеткіш (20)

• Егер сіз тағамдардыбуға пісірсеңіз,

жанады, температураны сақтау режимінде

тостағанға (12) суды табақтың (15)

дисплейде (2) тағамды ысыту ұзақтығы

түбіне тимейтіндей етіп құйыңыз.

көрсетіледі.

VT-4203.indd 28 07.12.2012 14:06:57

29

ҚазаҚ

Температуранысақтауқызметінболдырмау

Ескерту:.

үшін «СТАРТ/СТОП» батырмасын (25) бір

Құрылғыпіскентағамныңтемпературасын

рет басыңыз, көрсеткіш (24) жанып-сөне

24 сағатқа дейін сақтай алатынына

бастайды, ал дисплейде (2) ағымдағы

қарамастан, тамақты бұл режимде

уақыткөрсетіледі.

көпке қалдыру ұсынылмайды, себебі бұл

тағамдардыңбүлінуінеәкелуімүмкін

Тағампісіптұратынуақыттыбелгілеуүшін:

Температураны сақтау режимін

Егер ағымдағы уақыт белгіленбеген

тағамдардыысытуүшінпайдаланбаңыз.

болса, онда оны жоғарыда көрсетілгендей

белгілеңіз.

Жадқызметі

Тағамның пісуі аяқталатын уақытты

Егер пісіру процесінде апатты

белгілеу үшін «МӘЗІР» батырмасын (26)

электрқорегініңсөнуіболса,құрылғыпісіру

басыңызжәнетағамдардыпісірудіңқажетті

бағдарламасының баптауларын 2 сағат

бағдарламасын (28) таңдаңыз, «КЕЙІНГЕ

бойысақтайды.Егерқоректендіруқалпына

ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ» батырмасын (32)

келсе, құрлығы автоматты жұмысын

басыңыз, дисплейде (2) «PRESET TIME»

жалғастырады.

таңбасы (22) көрсетіледі. Батырмалармен

Егер электр энергияның апатты сөнуі 2

«САҒАТТАР»(21)«МИНУТТАР»(31)тағам

сағаттан асып кетсе, құрылғыны қайта

түрідайынболуғатиісуақыттыбелгілеңіз.

бағдарламалаудыжүзегеасырыңыз.

Ескерту: Уақытты белгілеу қадамы:

Егер апатты сөну «кейінге қалдырылған

сағаттарүшін –бір сағат,минуттар үшін

старт» режимінде жүзеге асса және

–5минут.

электрқорегі2сағатішіндеқалпынакелсе,

Бағдарламаны іске қосу үшін «СТАРТ/

ондақұрылғы«кейінгеқалдырылғанстарт»

СТОП» батырмасын (25) бір рет басыңыз,

режимінде жұмысын жалғастарыды (егер

сол кезде көрсеткіш (24) тұрақты жанып

жұмысістеудібастаууақытыөтіпкетпесе),

тұрады.

неболмасатағамдардыпісіру процесііске

Бағдарлама жұмыс істеген уақытта

қосылады (егер бағадарламаның жұмыс

дисплейде(2) 1минутүізіліспенағымдағы

істеууақытыкеліпқалса).

уақыт көрсеткіштері «CURRENT TIME»

Пісіру процесінде тағамадардың пісуін

және пісіру бағдарламасы аяқталатын

қадағалаңыз, қажет болғанда тағамдарды

уақыт«PRESETTIME»ауысыптұрады.

пластикожаумен(16)немесеқалақпен(17)

Бағдарламанытоқтатуүшін«СТАРТ/СТОП»

араластырыптұрыңыз.

батырмасын(25)тағыбасукерек,солкезде

дисплейде(2)ағымдағы уақыткөрсетіледі,

Назар аударыңыз!

алкөрсеткіш(24)жанып-сөнеді.

Мультипісіргіш қақпағын (5) ашқанда

күйіп қалмау үшін аса сақ болыңыз,

Түсініктеме:

мультипісіргіш жұмысы процесінде

Егер, мысалы, таңдалған пісіру

бушығарғыш қақпағына (6) төнбеңіз,

бағдарламасыныңжұмысістеуұзақтығы30

дененің ашық бөліктерін тостағанға (12)

минут болса, тағам түрі 7:30 дайын болу

таямаңыз!

керекболса,ондақұрылғыкүтурежимінде

Мультипісіргішті алғашқы пайдаланған

7:00дей ін болады. Күту режимінде

кездебөтениістіңпайдаболуымүмкін,бұл

дисплейде(2)ағымдағыуақыткөрсеткіштері

қалыптықұбылыс.

«CURRENTTIME»жәнетағампісіпболатын

Пісіру процесінде тағамадардың пісуін

белгіленген уақыт «PRESET TIME» әр

қадағалаңыз, қажет болғанда тағамдарды

минутсайынауысыпотырады.Соданкейін

пластик ожаумен (16) немесе қалақпен

пісіру процесі басталады. Пісіру процесі

(17) араластырып тұрыңыз. Тостағанның

7:30 аяқталады. Пісіру аяқталғаннан

(12) күюге қарсы қабатын бүлдіре алатын

кейін температураны сақтау режимі іске

металлзаттардыпайдаланбаңыз

қосылады.

VT-4203.indd 29 07.12.2012 14:06:57

30

ҚазаҚ

ТАЗАЛАУЖӘНЕКҮТІМІ

• Қажайтын жуғыш заттар мен қатты

• Желілік баудың айыртетігін ашалықтан

ысқыштарды пайдалануға тыйым

суырыңыз және құрылғыға салқындауға

салынады.

уақытберіңіз.

• Мультипісіргіштіқұрғақ,салқын,балалардың

• Корпус(1)пенқақпақты(5)дымқылматамен

қолыжетпейтінжердесақтаңыз.

сәлсүртіңіз,соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.

• Барлық шешілмелі бөлшектерді, оның

ЖАБДЫҚТАЛУЫ

ішінде тағамдарды пісіруге арналған

Мультипісіргіш (шешілмелі қорғаныс экраны

тостағанды бейтарап жуғыш заты бар

менбушығарғышқақпағыбар)–1дн.

жұмсақ ысқышпен жуыңыз, ағын сумен

Тостаған–1дн.

шайыңыз.

Буғапісіругеарналғантабақ–1дн.

• Тағамадардыпісіругеарналған тостағанды

Ожау–1дн.

(12)ыдысжуатынмашинағасалуғатыйым

Қалақ–1дн.

салынады.

Өлшейтінстаканша–1дн.

• Бушығарғыш қақпағын (6) толық тазалау

Нұсқаулық–1дн.

үшін оны мультипісіргіш қақпағынан (5)

шешукерек.

ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАРЫ

• Төменгі бөлігін сағат тіліне қарсы

Қоректендірукернеуі:220-240В~50Гц

күйіне бұрап, бушығарғыш қақпағын (6)

Максималдытұтынатынқуаты:1050Вт

бөлшектеңіз,жәнетөменгібөлігіншешіңіз.

Тостағанкөлемі:5л

• Бушығарғыштың (6) жоғарғы және төменгі

бөлігін бейтарап жуғыш затпен жуыңыз,

Өндіруші аспаптарсипаттамаларыналдын-

шайыңызжәнеқұрғатыңыз.

алахабарлаусызөзгертуқұқығынсақтайды.

• Төменгібөлігін күйінебұрап,бушығарғыш

қақпағын(6)құрастырыңыз.

Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл.

• Бушығарғыш қақпағын (6) орнына

орнатыңыз.

Гарантиялықмiндеттiлiгi

• Силикон тығындағышы (13) бар қорғаныс

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан

экранды шешіңіз, бейтарап жуғыш заттың

бөлшектердилердентексатыпалынғанадамға

шағын көлемін пайдаланып жақсылап

ғанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi

жуыңыз, силикон тығындағышқа аса назар

шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе

аударыңыз.

квитанциясынкөрсетуiқажет.

• Қыздырғыш элементтің бетін сүртіңіз

(салқын күйде ғана), ешбір жағдайда

БұлтауарЕМС–жағдайларғасәйкес

аспап корпусыныңішіне судыңтиюіне жол

келедi негiзгi Мiндеттемелер

бермеңіз.

89/336/EEC Дерективаның

• Құрылғыны, желілік бауды немесе желілік

ережелерiне енгiзiлген Төменгi

баудың айыртетігін суға немесе кез-келген

ЕрежелердiңРеттелуi(73/23EEC)

басқасұйықтықтарғаматырмаңыз.

VT-4203.indd 30 07.12.2012 14:06:57

31

romÂnĂ/ Moldovenească

MULTICOOKER

MĂSURIDESIGURANŢĂ

Înainte de autilizamulticookerul citiţi cu atenţie

DESCRIERE

prezenta instrucţiune de exploatare şi păstraţi-o

1. Carcasamulticooker-ului

pentruutilizareaulterioarăîncalitatedematerial

2. Display

dereferinţă.

3. Panoudecomandă

Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei

4. Butondedeschidereacapacului

sale, cum este descris în prezenta instrucţiune.

5. Capaculmulticooker-ului

Manipularea necorespunzătoare poate duce la

6. Capaculevacuatoruluideaburi

defectarea dispozitivului sau de a cauza daune

7. Orificiuldeieșireaaburului

utilizatoruluisauabunurilorlui.

8. Mânerpentrutransportare

9. Conectorpentrucabluldealimentare

• Înainte de a utiliza dispozitivul inspectaţi cu

10. Elementdeîncălzire

atenţie cablul de alimentare şi conectorul

11. Senzordetemperatură

cablului de alimentare, amplasat pe carca-

12. Vas

sa dispozitivului, asiguraţi-vă că ele nu sunt

13. Ecran de protecţie cu garnitura de etanşare

deteriorate.Nuutilizațidispozitivullaprezența

dinsilicon

deteriorării pe cablul de alimentare sau pe

14. Fixatoareleecranuluideprotecţie

conectorulcabluluidealimentare.

15. Platoupentruprepararealaaburi

• Înaintedea conectadispozitivul,asiguraţi-vă

16. Polonic

cătensiuneadinreţeauaelectricăcorespunde

17. Spătulă

cutensiuneadelucruadispozitivului.

18. Paharcotat

• Cablulelectricestedotatcufişădetip„euro”;

conectaţi-llaprizăelecticăcucontactsigurcu

Displayşipanoudecomandă

pământul.

19. Butonul«Menţinereatemperaturii»

• Nuutilizaţimanşondereducţielaconectarea

20. Indicatorul regimului de menţinere a tempe-

dispozitivuluilarețeauaelectrică.

raturii

• Asigurați-vă că cablul de alimentare să fie

21. Butonul«Ore»

compactintrodusînconectoruldepecarcasa

22. Indicatoarelesetăriitimpului

dispotitivuluișiînprizaelectrică.

23. Butonul«GUST»

• Utilizați doar cablul de alimentare care face

24. Indicatordeconectare/lucru

partedinsetuldelivrareșinuutilizațicablulde

25. Butonul«START/STOP»

alimentaredelaalțidispozitivi.

26. Butonul«MENIU»

• Utilizaţi doar accesoriile detaşabile care fac

27. Butonul«TIMPUL»

partedinsetuldelivrare.

28. Indicatoareleprogramuluisetat

• Amplasați dispozitivul pe o suprafața plană,

29. Indicatorul setării programului de preparare

termorezistentă,departedesursedeumidita-

«OREZ»

te,căldurășiflacărădeschisă.

30. Indicaţiiletimpului*

• Plăsaţidispozitivulastfel,încătaccesullapriza

31. Butonul«MINUTE»

electricăs-afieliber.

32. Butonul«STARTAMÂNA

• Utilizaţidispozitivulînlocuribineventilate.

*Subindicațiiletimpuluiseînțelege:

• Nu expuneți dispozitivul la lumina directă a

timpulcurent;

soarelui.

timpulrămaspentrupreparareaproduselor;

• Nuamplasaţidispozitivulînapropiereanemij-

timpul,lacareprodusultrebuiesăfiepreparat.

locităapereţilorşiasuprafețelormobilierului.

timpul funcționării în regimul de menținere a

• Nu permiteţi contactul cablului de alimentare

temperaturii.

cusuprafeţefierbinţişicumarginiascuţiteale

Pentru protecţie suplimentară se recomandă

mobilierului.Evitaţideteriorareaizolaţieicablu-

instalarea unui disjunctor de protecţie (ECB)

luidealimentare.

cucurent nominalnumaimarede 30mAîn

• Nuatingețicabluldealimentaresaufişacablu-

circuituldealimentareelectrică.Pentruinsta-

luidealimentarecumâinileumede.

lareaECBadresaţi-văunuispecialist.

VT-4203.indd 31 07.12.2012 14:06:57

32

romÂnĂ/ Moldovenească

• Nuscufundaţidispozitivul,cabluldealimenta-

• Curăţaţidispozitivulînmodregulat.

reşifişacabluluidealimentareînapăsauîn

• Dinmotivele desiguranţă acopiilor nulasaţi

altelichide.

pungiledepolietilenăfolositecaambalaj,fără

• În cazul căderii dispozitivului în apă

supraveghere.

deconectați-l imediat de la reţea.Niciîntr-un

• Atenţie! Nupermiteţi copiilorsăsejoacecu

caz,nuscufundațimâinileînapă.Pentruuti-

pungiledepolietilenăsaupeliculădeambala-

lizareadispozitivuluiîncontinuare,adresaţi-vă

re.Pericoldesufocare!

launcentruautorizatdeservice.

• Nupermiteţicopiilorsăfoloseascădispozitivul

• Nuintroducețiobiectestrăineînorificiisauîn

încalitatedejucarie.

spaţiiledintrepiesealedispozitivului.

• Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pentru

• Urmărițicămarginilehainelorsaualteobiecte

afiutilizatdecătrecopiişipersoanecudiza-

străinesănunimereascăîntrecapacșicarca-

bilităţi.Aceştia pot utiliza dispozitivul doar în

sadispozitivului.

cazuri în care persoana responsabilă pentru

• Nulăsaţidispozitivulfărăsupraveghere,opriți

siguranţa acestora le-a explicat instrucţiunile

dispozitivulșideconectați-ldelarețeauaelec-

corespunzătoaredeutilizareadispozitivuluişi

trirădacănu-lutilizați.

pericolele legate de utilizarea necorespunza-

• Pentru a evita riscul de traumatism nu vă

toareaacestuia.

aplecațideasupraorificiilordeieșireaaburului

• Exploatareadispozitivuluidecătrecopiişiper-

șideasupracapaculuideschis.

soane cudizabilităţi este permisă numaisub

• Nu atingeți capacul în timpul funcționării,

supraveghereaunuiadult.

deschidețicapacul,apăsând butonuldedes-

• Nuutilizaţidispozitivulînafaraîncăperilor.

chidereacapacului.

• Deconectânddispozitivuldelareţeauaelectri-

• Respectați și fiți cu precauție, deschizând

căniciodatănutrageţidecabluldealimentare,

capaculmulticookerului.

apucaţidefişadealimentareşiextrageţi-ocu

• Păstrațiîncurațeniecapaculevacuatoruluide

grijădinprizaelectrică.

aburi,încazdepoluarecurățați-l.

• Nuutilizaţidispozitivulîncazuldeteriorăriifişei

• Seinterzice strictutilizarea dispozitivuluifără

cabluluidealimentaresaucabluluidealimen-

vasulinstalat,nu conectațimulticookerulfără

tare, dacă el funcţionează necorespunzător

produseșifărăprezențacantitățiisuficientăde

(cuîntreruperi)saudupăcăderealui.Nuîncer-

lichidînvasulpentrupreparareaproduselor.

caţi să reparaţi dispozitivul de sine stătător.

• Nuutilizațimulticookerul fărăecranuldepro-

Pentruoriceîntrebăriînlegăturăcureparaţia

tecţieinstalatpecapac.

dispozitivuluiadresaţi-vălauncentruautorizat

• Nu utilizați multicookerul dacă garnitura de

deservice.

etanşare din silicon pe ecranul de protecţie

estedeteriorată.

DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR

• La prepararea produselor, respectați

PENTRUUZINCONDITIICASNICE.

recomandațiile, date în cartea de rețete, în

ceeacepriveștecantitateaproduseloruscate

REGULIDEUTILIZAREAVASULUI(12)

șivolumullichiduluinecesar.

• Utilizațidispozitivulșipieseleluistrictconform

• Nuscoatețivasul întimpulfuncționăriidispo-

destinației. Nu utilizați vasul pentru prepara-

zitivului.

reaproduselor(12),instalând-ulpedispozitive

• Nuacoperiţimulticookerulîntimpulfuncţionării.

încălzitoaresaupesuprafețedefiert.

• Nudeplasaţidispozitivulîntimpulfuncţionării.

• Nuînlocuițivasul(12)cuunaltrecipient.

Folosiți mânerul pentru transportare, deco-

• Urmărițicăsuprafațaelementuluideîncălzire

nectândînprealabildispozitivuldelareţeași

șifundulvasului(12)săfiuîntotdeaunacura-

lăsându-lsăserăcească.

teșiuscate.

• În timpul funcționării capacul, vasul pentru

• Nu utilizați vasul (12) în calitate de recipi-

preparareaproduselor,precumșipieselecar-

ent pentru amestecarea produselor. Pentru

caseidevinfoartefierbinți,nuleatingeți,dacă

a evita deteriorarea acoperirei antiaderen-

estenecesarsăscoatețivasulutilizațimănuși

tă, niciodată nu macinați produsele direct în

debucătărie

vasul(12).

VT-4203.indd 32 07.12.2012 14:06:57

33

romÂnĂ/ Moldovenească

• Niciodată nu lăsați și nu depozitați în vasul

«HARD»–orezfărâmicios,pentrugarnitură.

(12)oriceobiectestrăine.

Graduldeprepararealorezuluidepindedetipul

• În timpul preparării produselor în vasul (12)

orezului pecare-lutilizați. Setările necesare ale

amestecați-ledoarcupoloniculdeplastic(16)

programului de prepararea orezului selectați în

sauspătulă(17).

modexperimental.

• Nu utilizați obiecte metalice, care pot zgăria

acoperireantiaderentăavasului(12).

Butonul(25)«START/STOP»

• La prepararea bucatelor cu utilizarea condi-

Pentrualansaprogramulselectatapăsațiodata

mentelorșimirodeniilor,imediatdupăprepara-

butonul(25)«START/STOP»,indicatorul(24)va

reserecomandăspălareavasului(12).

luminacontinuu.Pentruaopriprogramulapăsați

• Pentruaevitadeteriorareaacoperireiantiade-

a doua oară butonul (25) «START/STOP»,

rentădupăfinisareapreparăriiproduselor,nu

indicatorul(24)vaclipi.

plasațivasul(12)imediatsubapărece,lasați-l

Remarcă: La apăsarea butonului (25) «START/

săserăcească.

STOP», fără a selecta în prealabil programul

de preparare, dispozitivul va începe lucrul în

BUTOANELEPANOULUIDECOMANDĂ(3)

programul«REGIMEXPRESS».

Fiecareapăsareabutoaneloractivedepepanoul

decomandă(3)esteînsoţitădeunsemnalsonor.

Butonul(26)«MENIU»

Cuapăsărilerepetatealebutonului(26)selectați

Butonul(19)«MENȚINEREATEMPERATURII»

programuldeprepararealproduselor,pedisplay

După nisarea programului de preparare al

(2) vizavidedenumirea programului selectat se

produselor dispozitivul va trece automat în

vaașaindicatorul«»(28).

regimde menținerea temperaturii.Puteți activa

independentfuncțiademenținereatemperaturii.

Programa Durataprogramului

Pentruafaceacestlucruapăsațiodatabutonul

(ore/minute)

(19) «MENȚINEREA TEMPERATURII», se va

OREZ Programulautomat

luminaindicatorul(20),pedisplay(2)sevaașa

REGIMEXPRESS Programulautomat

duratadeîncălzireaproduselor.

TERCICULAPTE 00:30

Pentruaanulafuncțiademenținereatemperaturii

apăsațibutonul(25)«START/STOP»,indicatorul

COPTURA 00:50

(20)sevastânge.

CUCRUSTĂ Programulautomat

Remarcă: Nu utilizați regimul de menținere

CANTITATEMICĂ Programulautomat

a temperaturii pentru încălzirea produselor

ÎNCĂLZIRE 00:25

rece. Pentru acest scop utilizați programul

PREPARARELAABURI 00:05-01:30

«ÎNCĂLZIRE».

ÎNĂBUȘIRE

01:00-12:00

Butoanele«ORE»(21)și«MINUTE»(31)

SUPĂ 01:00-04:00

Butoanele (21) și (31) se folosesc pentru

BULION 01:00-04:00

setarea timpului curent, timpului de nisare a

preparăriișidurateidefuncționareaprogramelor

Remarcă:

«PREPARARE LA ABURI», «ÎNĂBUȘIRE»,

• Putețiseta timpuldeprepararealproduselor

«SUPĂ»și«BULION».

doarînprogramele«PREPARARELAABURI»,

«ÎNĂBUȘIRE»,«SUPĂ»și«BULION».

Butonul(23)«GUST»

• Variantele de utilizare a programelor de pre-

Selectândprogramul«OREZ»,setațicuapăsările

parareaproduselorvedețiîncarteaderețete

consecutivealebutonului(23)«GUST»gradulde

(întrăînsetuldelivrare).

preparare alorezului, pe display (2)seva așa

• Timpul pentru prepararea produselor după

indicatorul(29)«TASTE»:

rețetelepropriiselectațiînmodexperimental.

«SOFT»–orezlipicios,terci;

• Puteți utiliza programul «CU CRUSTĂ»,

«MODERATE» – orez elastic, dar nu crud

de exemplu, pentru prepararea orezului cu

înăuntru(aldente);

VT-4203.indd 33 07.12.2012 14:06:57

34

romÂnĂ/ Moldovenească

carne. În primul rând, turnați în vasul (12)

polonicul (16), spătula (17) și paharul cotat

orezși adaugați cantitateanecesară deapă,

(18) cu o buretă moale și un detergent de

conectați multicookerul șiselectați programul

spălareneutru, clătiți-le cuapă curgătoareși

«CU CRUSTĂ», auzind un semnal sonor,

uscați-le.

deschideți capacul și adaugați felii de carne

Ştergeţi carcasa dispozitivului cu o cârpă

tăiatasubțirei,aranjându-lepedeasupraore-

umedă,apoiştergeţi-opânălauscare.

zului.Închidețicapaculșiașteptațifinalizarea

Instalațiecranuldeprotecție(13)cugarnitura

programuluidepreparare.

deetanşaredinsiliconlaloc.

Instalați capacul evacuatorului de aburi (6)

Butonul(27)«TIMPUL»

laloc.

Cu butonul (26) «MENIU» selectați unul dintre

programele («PREPARARE LA ABURI»,

Setareatimpuluicurent

«ÎNĂBUȘIRE», «SUPĂ», «BULION»), pentru

Introduceți conectorul cablului de alimentare

setareadurateidepreparareapăsațibutonul(27)

înlocașul(9).

«TIMPUL»,apăsândșimenținândbutonul(21)și

Introduceţifișacabluluidealimentareînpriza

(31)setațiduratadepreparareaproduselor.

electrică,varăsunaunsemnalsonor,iarindi-

catoruldelucru(24)vaclipi.

Butonul(32)«STARTAMÂNA

Apăsațișimenținețiapăsatbutonul(21)«Ore»

Butonul (32) «START AMÂNAT» se folosește

sau(31)«Minute»timpdetreisecunde,seva

pentruconectarearegimuluidesetarealtimpului,

răsunaunsemnalsonorscurt,șisevorlumina

la care procesul de preparare a produselor va

valorilenumericealetimpuluipedisplay(2).

 nalizat. Setarea timpului se efectuează cu

Apăsând consecutiv sau menținând butonul

butoanele(21)și(31).

(21)«Ore»și(31)«Minute»,setațitimpulcurent

ÎNAINTEDEPRIMAUTILIZARE

(timpulestestabilitînformatde24deore).

Scoateţidispozitivuldinambalajşiîndepărtaţi

Pentruafinisasetareatimpuluiapăsațibuto-

toate materialele de ambalare şi orice auto-

nul(25)«START/STOP».

colante.

Pe display (2) se va afișa timpul curent, iar

Amplasațimulticookerulpeosuprafațăplană

puncteledeseparație«:»vorîncepeaclipi.

șitermorezistentă,departedetoatesurselede

Remarcă: Dacă în timp de un minut nu va fi

căldură(cugaz,plităelectricăsauceramică).

efectuată nici o acțiune de setare a timpului

Amplasați multicookerul astfel încât distanță

curent și nu va fi apăsat butonul (25) «START/

de la perete pânălacarcasa multicookerului

STOP»,atunci indicațiile pe display vor rămâne

săfienumaipuținde20cm,iarspațiulliber

fărăschimbare.

dedeasupraeisăfienumaipuținde30-40cm.

Nu amplasați multicookerul în nemijlocită

UTILIZAREAMULTICOOKERULUI

apropieredeobiecte,carepotfideterioratede

Încărcațiproduseleînvasul,urmândrecoman-

temperaturaînaltăaaburuluideieșire.

dăriledinrețete(vezicarteaderețete).

Atenţie! Nu amplasaţi dispozitivul în

Remarcă:Asigurați-văcavolumuldeingredienteși

apropierea baiei, chiuvetei de bucătărie sau a

lichidenuafostmaimaredecâtmarcareamaximă

altor recipiente umplute cu apă.

«10»șinumaipuțindemarcareaminimă«2».

Scoateți capacul evacuatorului de aburi (6),

Instalațivasul(12)încameradelucruadispo-

trăgându-lînsus.

zitivului.Asigurați-văcăvasul(12)esteinstalat

Deschideți capacul multicookerului (5), apă-

fărădistorsiunișiaderalasuprafațaelementu-

sândbutonul(4).

luideîncălzire(10).

Scoatețiecranuldeprotecție(13)cugarnitura

Remarcă:

de etanşare din silicon, apăsând pe fixatoa-

• Nufolosițivasul(12)pentruspălareacrupelor

rele(14).

și spălarea produselor, deoarece acest fapt

Spălați toate pisele detașabile: ecranul de

poatedeterioraacoperireaantiaderentă;

protecție cugarnitura de etanşare dinsilicon

• Asigurați-văcăîncameradelucrușipefundul

(13),capaculevacuatoruluideaburi(6),vasul

vasului(12)nusuntobiectestrăine,murdărie

(12),platoulpentruprepararealaaburi(15),

șiumiditate;

VT-4203.indd 34 07.12.2012 14:06:58

35

romÂnĂ/ Moldovenească

• Înaintedeautilizaștergețisuprafațaexterioa-

După finisarea preparării vor răsuna 5 sem-

rășifundulvasului(12)pânălauscare;

nalesonore,dispozitivulvatreceînregimde

• Lamijlocul elementuluideîncălzire(10)este

menținereatemperaturii,vailuminaindicato-

prezent senzorul de temperatură (11); aveți

rul(20),înregimuldemenținereatemperaturii

grijăcanimicnuîncurcălacirculațialiberăa

pedisplay(2)se vaafișaduratadeîncălzire

senzorului;

aproduselor.

• Dacă preparați produsele la aburi, turnați în

Pentruaanulafuncțiadementinereatempe-

vasul (12) apa, astfel încât apa clocotită să

raturiiapăsațibutonul(25)«START/STOP»o

nuatingăfundulplatoului(15).Instalațiplatoul

dată,indicatorul(24)vaîncepeclipi,iarpedis-

(15)cuproduseînvasul(12).

plaiul(2)sevaafișatimpulcurent.

• Lapreparareaproduselorlaaburi,nuscoateți

produsele cu mâinile, utilizați accesorii și

Pentru setarea timpului, la care produsul

ustensiledebucătărie.

trebuiesăfiepreparat:

• Deschideți capacul multicookerului (5) până

Dacătimpulcurentnuestesetat,setați-lcum

laclick.

estedescrismaisus.

• Întroduceţi conectorul cablului de alimentare

Pentru setarea timpului la care prepararea

înlocașul(9),iarfișacabluluidealimentareîn

produselor trebuie să fie finalizată, apăsați

prizaelectrică.

butonul (26) «MENIU» și selectați programul

necesar pentru prepararea produselor (28),

Programele de preparare automată a

apăsați butonul (32) «START AMÂNAT», pe

produselor

display(2)sevaafișasimbolul(22)«PRESET

Pentru a selecta programele de preparare

TIME». Cu butoanele (21) «ORE» și (31)

automataaproduselorsetațicuapăsărirepe-

«MINUTE»setațitimpul,lacareprodusultre-

tateabutonului(26)«MENIU»indicatorul«»

buiesăfiepreparat.

vizavi de programul necesar de preparare a

Remarcă:Pasulsetăriitimpului:pentruore–o

produselor(28).

oră;pentruminute-5minute.

În programul de preparare «OREZ» puteți

Pentru a conecta programul apăsați butonul

selecta gradulde preparare al orezului,apă-

(25) «START/STOP» o dată, indicatorul (24)

sând consecutiv butonul (23) «GUSTUL

valuminacontinuu.

OREZULUI»,setărileselectatesevorafișape

În timpul funcționării programului pe display

display(2)cusimbolurile(29):

(2) cu intervalul de 1 minut se vor schimba

«SOFT»–orezlipicios,terci;

«MODERATE» – orez elastic, dar nu crud

indicațiile timpului curent «CURRENT TIME»

înăuntru(aldente);

șitimpullacareprogramuldeprepararesetat

«HARD»–orezfărâmicios,pentrugarnitură.

vafinaliza«PRESETTIME».

La selectarea programului cu posibilitatea

Pentruaopriprogramulreapăsațibutonul(25)

setării timpului de preparare («PREPARARE

«START/STOP»,pedisplay(2)sevaafișitim-

LA ABURI», «ÎNĂBUȘIRE», «SUPĂ» și

pulcurent,iarindicatorul(24)vaclipi.

«BULION») pe display (2) se va afișa sim-

Explicații:

bolul(22)«COOKINGTIME».Pentrusetarea

Dacă, de exemplu, durata de funcționare a

timpului de preparare apăsați butonul (27)

programului setat pentru praparare constitu-

«TIMPUL», indicațiile timpului (30) vor clipi.

ie 30 de minute, iar bucatele trebuie să fie

Apoiapăsați consecutivsau menținețibutoa-

preparate la 07:30, atunci dispozitivul se va

nele(21)«ORE»și(31)«MINUTE».

aflaînregimuldeașteptarepânăla07:00.În

Remarcă:duratadefuncționareaaprogramelor

regimuldeașteptare pedisplay(2)indicațiile

«PREPARARE LA ABURI», «ÎNĂBUȘIRE»,

timpuluicurent«CURRENTTIME»șitimpului

«SUPĂ»și«BULION»esteindicatăîntabel.

setat,lacarebucateletrebuiesăfiepraparate

Pentruaconectaregimuldepreparareapăsați

«PRESETTIME»,sevorschimbadupăfieca-

butonul(25)«START/STOP»,indicatorul(24)

re minută). Apoi va începe procesul de pre-

valuminacontinuu.

parare.Procesuldeprepararevafifinalizatla

VT-4203.indd 35 07.12.2012 14:06:58

36

romÂnĂ/ Moldovenească

07:30.Dupăfinisareapreparăriisevaconecta

utilizațiobiectemetalice,carepotzgăriaaco-

regimuldemenținereatemperaturii.

perireaantiaderentăavasului(12).

Remarcă:

CURĂŢAREŞIÎNTREŢINERE

Necătând că dispozitivul menține temperatu-

• Extrageţifişacabluluidealimentaredinpriza

rabucatelorpreparatepână la24deore,nu

electricăşilăsaţidispozitivulsăserăcească.

se recomandă lăsarea bucatelor preparate

• Ștergeți ușorcarcasa (1) șicapacul (5) cuo

în vasul milticookerului un timp îndelungat,

cârpăumedă,apoiștergeți-lepânălauscare.

deoareceacestlucrupoateprovocaalterarea

• Spălați toate piesele detașabile, inclusiv și

produselor.

vasulpentrupreparareaproduselorcuobure-

Nuutilizațiregimuldemenținereatemperaturii

tă moale și un detergent de spălare neutru,

pentruîncălzireaproduselor.

clătiți-lecuapăcurgătoare.

• Nuamplasațivasul pentrupreparareaprodu-

Funcțiedememorie

selor(12)înmașinadespălatvase.

Dacă în procesul preparării produselor va

• Pentru curățarea completă a capacului eva-

avealocdeconectareaenergieielectricăava-

cuatoruluideaburi(6),scoateți-ldinmulticoo-

riată,dispozitivulvapăstrasetărileprogramu-

ker(5).

luideprepararetimpde2ore,iarlarestabili-

• Demontațicapaculevacuatorului deaburi(6)

reaalimentațieicuenergiaelectricadispoziti-

rotindparteadejosîmpotrivasensuluiacelor

vuluivacontinualucrulînmodautomat.

deceasornicîn poziția , și scoatețipartea

Ladeconectareaalimentațieicuenergiaelec-

dejos.

tricămaimultde2oreestenecesarăsetarea

• Spălați părțilede sus șide jos alecapacului

repetată a programului de preparare a pro-

evacuatoruluideaburi(6)cuundetergentde

duselor.

spălareneutru,clătiți-leșiuscați-le

Dacă deconectarea avariata va avea loc în

• Montați capacul evacuatorului de aburi (6)

regimul de «start amânat» și alimentația cu

rotindparteadejosînpoziția .

energiaelectricăsevarestabilitimpde2ore,

• Instalați capacul avecuatorului de aburi (6)

atuncidispozitivulvacontinualucrulînregimul

laloc.

de«startamânat»(dacătimpuldelucrusetat

• Scoateți ecranulde protecție cu garniturade

încănuavenit),sause vaconectaprocesul

etanşaredinsilicon(13),spălați-lminuțioscu

de preparare a produselor (dacă timpul de

utilizarea unei cantități mici de detergent de

lucrusetatavenitdeja).

spălareneutru;atragețioatențiespecialăasu-

Supravegheați după gradul de preparare a

pragarnitureideetanşaredinsilicon.

produselor în procesul de preparare, dacă

• Ștergeți suprafața elementului de încălzire

estenecesaramestecațiproduselecupoloni-

(doar în stare răcorită), evitați, în orice caz,

culdinplastic(16)saucuspătulă(17).

pătrundereaapeiîn interiorul carcaseidispo-

zitivului.

Atenție!

• Nuscufundaţicarcasadispozitivului,cablulde

Pentru a evita arsurile, deschizând capacul

alimentare sau fişa cablului de alimentare în

multicookerului(5),respectațioatențiedeose-

apăsauînaltelichide.

bită,nuvăaplecațideasupracapaculuievacu-

• Nu folosiți pentru curățarea dispozitivului și

atoruluideaburi(6)înprocesuldefuncționare

accesoriilor detergeți de curăţare agresivi și

amulticookerului,nuamplasațizoneledeschi-

abrazivi.

sealecorpuluideasupravasului(12)!

• Păstraţimulticookerul lalocuscatşirăcoros,

Laprimautilizareamulticookeruluiesteposi-

inaccesibilpentrucopii.

bilăapariţiaunuimirosstrăindelaelementul

încălzitor,acestlucruestepermis.

COMPLETARE

Supravegheați după gradul de preparare a

Multicooker(cuecrandeprotecțiedetașabilșicu

produselor în procesul de preparare, dacă

capaculevacuatoruluideaburi)–1buc.

este necesar amestecați produsele cu polo-

Vas–1buc.

niculdin plastic(16) saucu spătulă(17).Nu

Platoupentruprepararealaaburi–1buc.

VT-4203.indd 36 07.12.2012 14:06:58

37

romÂnĂ/ Moldovenească

Polonic–1buc.

Garanţie

Spătulă–1buc.

Înlegăturăcu oferireagaranţieipentru produsul

Paharcotat–1buc.

dat,rugămsăVăadresaţiladistribuitorulregional

Instrucţiune–1buc

sau la compania,undea fost procurat produsul

dat.Serviciuldegaranţieserealizeazăcucondi-

CARACTERISTICITEHNICE

ţiaprezentăriibonului deplatăsaua oricăruialt

Alimentareelectrică:220-240V~50Hz

document financiar, care confirmă cumpărarea

Consummaximdeputere:1050W

produsuluidat.

Capacitateavasului:5l

Acest produs corespunde cerinţelor

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica

EMC, întocmite în conformitate cu Di-

caracteristicile dispozitivului fără anunţare

rectiva 89/336/EEC i Directiva cu pri-

prealabilă.

vire la electrosecuritate/joasătensiune

(73/23EEC).

Termenul de funcţionare a dispozitivului - 3 ani

VT-4203.indd 37 07.12.2012 14:06:58

ČESKÝ

MNOHOFUNKČNÍ PARNÍ HRNEC

v budoucnu jako informačního materiálu.

Používejte zařízení pouze k určenému účelu,

POPIS

jak je popsáno v tomto návodu. Nesprávná

1. Tělo mnohofunkčního parného hrnce

manipulace s přístrojem může vést k jeho

2. Displej

poškození, poranění uživatele nebo způsobit

3. Ovládací panel

škodu jeho majetku.

4. Tlačítko otevření poklice

5. Poklice mnohofunkčního parního hrnce

• Před použitím přístroje si pozorně prohlédněte

6. Kryt výstupu páry

napájecí kabel a konektor pro napájecí kabel,

7. Otvor pro výstup páry

který se nachází na spotřebiči, a ujistěte se,

8. Držadlo k enášení

že nejsou poškozené. Nepoužívejte přístroj,

9. Konektor pro napájecí kabel

pokud došlo k poškození napájecího kabelu

10. Topné těleso

nebo konektoru napájecího kabelu.

11. Teplotní čidlo

• Dřív, než zapnete přístroj, zkontrolujete zda

12. Mísa

napětí elektrické sítě odpovídá provoznímu

13. Stínítko se silikonovým těsněním

napětí přístroje.

14. Fixátory stínítka

• Přívodní kabel je opatřen „euro-vidlicí“,

15. Pánev pro vaření v páře

zapínejte ji do elektrické zásuvky, která

16. Naběračka

spolehlivé uzemnění.

17. Lopatka

• Při připojení zařízení k elektrické síti

18. Měrná sklenice (odměrka)

nepoužívejte adaptéry.

• Ujistěte se, že kabel byl pevně zasunut do

Displej a ovládací panel

příslušného konektoru na těle zařízení a do

19. Tlačítko „Udržování teploty“

elektrické zásuvky.

20. Indikátor režimu udržování teploty

• Používejte pouze napájecí kabel z kompletace

21. Tlačítko „HODINYY“

balení a nepoužívejte síťový kabel od jiných

22. Indikátory nastavení času

spotřebičů.

23. Tlačítko „CHUŤ “

• Používejte pouze odnímatelné části, které

24. Indikátor zapnutí/ provozu

jsou součástí dodávky.

25. Tlačítko „START / STOP“

• Umístěte přístroj na rovný povrch, tepelně

26. Tlačítko „MENU

odolný, vdali od zdrojů vlhkosti, tepla a

27. Tlačítko «DOBA»

otevřeného ohně.

28. Indikátory zvoleného programu

• Umístěte přístroj tak, aby přístup k elektrické

29. Indikátor nastaveného programu „RÝŽE“

zásuvce byl volný.

30. Indikátory času *

• Používejte přístroj v místnostech s dobrým

31. Tlačítko «MINUTY»

větráním.

32. Tlačítko „ODLOŽENÝ START“

• Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu

* Indikátory času se rozumí:

záření.

Aktuální čas;

• Neumisťujte přístroj v blízkosti zdí a stěn

Zbývající čas pro vaření potravin;

nábytku.

Čas, ke kterému který musí být produkt

• Kontrolujte, aby nedošlo k kontaktu napájecího

přípraven.

kabelu s horkými povrchy a ostrými okraji

Doba provozu v režimu udržení teploty

nábytku. Dbejte na to, aby nedošlo k poškození

Pro dodatečnou ochranu je vhodné instalovat

izolace napájecího kabelu.

proudový chránič (RCD) se jmenovitým

• Je zakázáno dotýkat se napájecího kabelu a

proudem provozu, nepřesahujícím 30 mA,

vidlice napájecího kabelu mokrýma rukama.

pro instalaci RCD obraťte se na odborníka.

• Neponořujte přístroj, napájecí kabel a vidlici

napájecího kabelu do vody nebo jakýchkoliv

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

jiných tekutin.

Před použitím elektrického spotřebiče si pozorně

• Pokud přístroj spadl do vody, okamžitě odpojte

ečtěte tento návod a zachovejte ho pro použití

ho od sítě. V žádném případě nesahejte na

38

VT-4203.indd 38 07.12.2012 14:06:58

39

Český

vodu. Ohledně dalšího využití zařízení obraťte se

• Tento přístroj není určen pro děti a zdravotně

na autorizované (oprávněné) servisní středisko.

postižené osoby; pokud ovšem osoba,

• Nevkládejte cizí předměty do otvorů, nebo

odpovědná za jejích bezpečí, nedá vhodné

mezi díly zařízení.

a jasné pokyny pro bezpečné používání

• Ujistěte se, že okraje oděvu nebo cizí

zařízení a varování o nebezpečí, která můžou

edměty nebyly zachyceny mezi poklicí a

vzniknout při jeho nesprávném použití.

tělem přístroje.

• Děti a zdravotně postižené osoby mohou

• Nenechávejte přístroj bez dohledu, a pokud ho

používat přístroj pouze pod dohledem

nepoužíváte, odpojte zařízení od elektrické sítě.

dospělé osoby.

• Chcete-li předejít úrazu, nenaklánějte se

• Je zakázáno používat zařízení mimo

nad otvorem výstupu páry a nad otevřenou

domácnost.

poklicí.

• Při odpojení přístroje od elektrické sítě nikdy

• Nedotýkejte se poklice za provozu, otvírejte ji

netahejte za kabel, uchopte síťovou zástrčku

stisknutím tlačítka otevření víka.

a opatrně ji vytáhněte z elektrické zásuvky.

• Buďte velmi opatrní při otevírání poklice

• Je zakázáno používat zařízení, pokud je

mnohofunkčního parního hrnce.

poškozená síťová zástrčka nebo napájecí

• Udržujte čistými kryt výstupu páry, a v případě

kabel, v případě, když přístroj pracuje

znečištění očistěte ho.

erušovaně, a také po jeho pádu.

• Je přísně zakázáno používat přístroj bez

Nepokoušejte se samostatně opravit zařízení.

instalované mísy, a také je zakázáno zapínat

Pro všechny otázky opravu zařízení obraťte

mnohofunkční parní hrnec bez potravin a bez

se na autorizované (oprávněné) servisní

dostatečného množst tekutin v míse pro

středisko.

připravení potravin.

• Je zakázáno používat mnohofunkční parní

PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ V

hrnec bez instalovaného na krytu ochranného

DOMÁCNOSTI

stínítka.

• Je zakázáno používat mnohofunkční parní

PRAVIDLA PRO POUŽITÍ MÍSY (12)

hrnec s poškozeným silikonovým těsněním

• Zařízení a jeho součásti používejte přesně

na ochranném stínítku.

podle přímého určení. Je zakázáno používat

• Při přípravě potravin dodržujte doporučení,

mísu pro připravení potravin (12) na jiných

uvedená v knize receptů, týkající se objemu

topných zařízeních nebo na varných površích.

suchých potravin a objemu potřebné tekutiny.

• Nenahrazujte mísu(12) jinou nádobou.

• Nevyjímejte mísu během provozu přístroje.

• Zajistěte, aby povrch topného tělesa a spodek

• Nezakrývejte mnohofunkční parní hrnec za

mísy (12) byly vždy čisté a suché.

provozu.

• Nepoužívejte mísu (12) jako kontejner pro

• Je zakázáno přenášet zařízení během jeho

míchání produktů. Nikdy nerozmělňujte

provozu. Použijte k enášení držadlo, a

produkty přímo v míse (12), aby nedošlo k

to po odpojení zařízení od elektrické sítě a

poškození nepřilnavé vrstvy.

vychladnutí.

• Nikdy nenechávejte a neskladujte v míse (12)

• Za provozu přístroje poklice, mísa pro přípravu

kterékoliv cizí předměty.

potravin stejně jako všechny součástky

• Během připravení potravin v míse (12)

jednotky se silně ohřívají, nedotýkejte se

míchejte je pouze plastovou naběračkou (16),

je, v případě potřeby vyjmout horkou mísu

nebo lopatkou (17).

používejte kuchyňské rukavice.

• Nepoužívejte kovové předměty, které mohou

• Pravidelně čistěte přístroj.

poškrábat nepřilnavou vrstvou mísy (12).

• Kvůli bezpečí dětí nenechávejte použité v

• Při vaření jídel s bylinkami a kořením okamžitě

obalu igelitové sáčky bez dohledu.

doporučuje se hned po přípravě umyt mísu (12).

• Pozor! Nedovolujte dětem hrát si s igelitovými

• Aby nedošlo k poškození nepřilnavého

sáčky nebo obalovou folií. Nebezpečí

povlaku po dokončení připravení potravin

udušení!

nepokládejte mísu (12) ihned pod studenou

• Nedovolte dětem používat přistroj jako

vodou, nechte ji vychladnout.

hračku.

VT-4203.indd 39 07.12.2012 14:06:58

40

Český

TLAČÍTKA NA OVLÁDACÍM PANELU (3)

názvu zvoleného programu se zobrazí indikátor

Každé stisknutí aktivních tlačítek na ovládacím

«» (28).

panelu (3) je doprovázeno zvukovým signálem.

Program Doba trvaní

Tlačítko (19) „UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY“

programu

Po dokončení programu vaření potravin zařízení

(hod/min)

se automaticky přepne na udržování teploty.

RÝŽE Automatický program

Můžete ručně aktivovat funkci udržování

EXPRESS-REŽIM Automatický program

teploty. K tomuto účelu stiskněte tlačítko (19)

„UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY“ jednou, rozsvítí se

MLÉČNÉ KAŠE 0:30

indikátor (20), na displeji (2) se zobrazí doba

PEČENÍ 0:50

trvání ohřevu potravin.

S KŮRKOU Automatický program

Pro zrušení funkce udržování teploty stiskněte

MALÝ OBJEM Automatický program

tlačítko (25) „START / STOP“, indikátor (20)

OHŘEV 0:25

zhasne.

Poznámka: Nepoužívejte funkci udržování

PŘIPRAVOVAT V PÁŘE 0:05 – 1:30

teploty pro ohřev studených potravin. K tomu

DUSIT 1:00 - 12:00

účelu použijte programu „OHŘEV“.

POLÉVKA 1:00 - 4:00

VÝVAR 1:00 - 4:00

Tlačítka „HODINY“(21) a „MINUTY“(31)

Tlačítko (21) a (31) se používají k nastavení

Poznámky:

aktuálního času, času dokončení přípravy a

• Vaření lze nastavit pouze v programech

doby trvaní programů „VAŘIT V PÁŘE „, „DUSIT“,

„VAŘIT V PÁŘE„, „DUSIT“, „POLÉVKA a

„POLÉVKA“ A „VÝVAR“.

„VÝVAR“.

• Možnosti pro použití programů vaření,

Tlačítko (23) „CHUŤ

naleznete v knize receptu (je v kompletaci

Pokud aktivujete program „RÝŽE“ postupným

dodávky).

stisknutím tlačítka (23) „CHUŤ“ zvolte stupeň

• Dobu vaření pro svého vlastního receptu

připravenosti rýže, na displeji (2) se zobrazí

můžete určit experimentálně.

indikátor (29) „TASTE»:

• Můžete použít program „S KŮRKOU,“

«SOFT» - lepkavá rýže, kaše;

například pro přípravu rýže s masem.

«MODERATE» - rýže je pružná, ale není syrová

Nejdříve nasypte do mísy (12) rýži a přidejte

uprostřed (al dente);

požadované množství vody, nastavte program

«HARD» - rýže je rozsypává , na oblohu.

„S KŮRKOU“, zapněte mnohofunkční parní

Stupeň připravenosti rýže závisí na druhu rýže,

hrnec, když uslyšíte pípnutí, otevřete poklici

který používáte. Potřebná nastavení programu

a přidejte tence nakrájené kousky masa,

vaření rýže volte experimentálně.

položte je svrchu na rýži. Zavřete víko a

dočkejte se dokončení programu vaření.

Tlačítko (25) „START/ STOP“

Pro spuštění edvoleného programu stiskněte

Tlačítko (27)„DOBA“

tlačítko (25) „START / STOP“ jednou, přitom

Tlačítkem (26) „MENU“ nastavte jeden

indikátor (24) bude hořet stále. Pro zastavení

z programů („VAŘIT V PÁŘE“, „DUSIT“,

programu stiskněte tlačítko (25) „START / STOP

„POLÉVKA“, „VÝVAR“), pro nastavení doby

ještě jednou, indikátor (24) bude blikat.

vaření stiskněte tlačítko (27) „DOBAstisknutím

Poznámka: Pokud stisknete tlačítko (25)

a podržením tlačítka (21 ) a (31) nastavte dobu

„START / STOP“ bez předvolby programu

vaření potravin.

vaření, přístroj začíná provoz podle programu

«EXPRESS-REŽIM“.

Tlačítko (32) „ODLOŽENÝ START

Tlačítko (32) „ODLOŽENÝ START“ se používá

Tlačítko (26)„MENU“

pro zapnutí režimu nastavení doby, ke které

Opakovaným stisknutím tlačítka (26) nastavte

budou tyto potraviny uvařené. Nastavení času

program vaření potravin, na displeji (2) naproti

se reguluje tlačítky (21) a (31).

VT-4203.indd 40 07.12.2012 14:06:58