Vitek VT-4200 R – страница 2
Инструкция к Мультиварке Vitek VT-4200 R
Оглавление
- МУЛЬТИВАРКА Панель управления МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
- Правила пользования чашей Перед первым использованием Использование мультиварки
- Примечание: Кнопки панели управления (3) Кнопка (20) «Стоп/Поддержание температуры»
- Кнопка (22) «Рис» Приготовление риса Продолжительность приготовления в режиме «Рис» (Табл. 1) Кнопка (23) «Отложенный старт»
- Кнопки (25) «Часы» и (26) «Минуты» Кнопка (27) «Меню» Режимы приготовления (Табл. 2) Программа Продолжительность
- Время приготовления блюд на пару (Табл. 3) Кнопка (28) «Экспресс-режим» Кнопка (29) «Старт» Чистка и уход
- КОМПЛЕКТАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

21
русский
6. Для выбора автоматической программы приготовления, последовательно нажимайте
кнопку (27) «Меню» до появления на дисплее (2) стрелки индикатора напротив необходи-
мой программы, при этом индикатор включение/работы (30) будет мигать, а на дисплее
появится мигающая пиктограмма «set time».
7. Время приготовления в предложенных программах установлено по умолчанию, но может
варьироваться в рамках установленного диапазона. Для изменения времени приготовле-
ния воспользуйтесь кнопками (25) «Часы» и (26) «Минуты» (см. Табл. 2).
Примечание: Время приготовления можно задать вручную с помощью кнопок (25) «Часы» и
(26) «Минуты» во всех режимах, кроме режима «Поджаривание».
8. Нажмите на кнопку (29) «Старт» для начала процесса приготовления.
Примечание:
Если в процессе приготовления произойдет аварийное отключение электропитания, устрой-
ство сохранит настройки программы приготовления в течение 40 минут. Если питание восста-
новится в течение 40 минут после отключения, устройство автоматически продолжит работу.
Если продолжительность аварийного отключения электроэнергии превысит 40 минут, произ-
ведите повторное программирование устройства.
• Следите за готовностью продуктов в процессе приготовления, при необходимости
помешивайте продукты пластиковым половником (15) или лопаткой (17), пригодной для
использования с антипригарным покрытием.
Внимание! Во избежание ожогов паром и маслом, открывая крышку мультиварки (5), со-
блюдайте крайнюю осторожность, не наклоняйтесь над устройством и не помещайте руки
над чашей (4), не открывайте крышку слишком часто. Это может привести к переполнению
влагосборника.
Не используйте металлические предметы, которые могут поцарапать чашу (4) или привести
к возникновению трещин.
Не открывайте крышку мультиварки (5) во время выпечки.
• После завершения приготовления, прозвучит 5 звуковых сигналов, устройство перейдет
в режим поддержания температуры, загорится индикатор функции поддержания темпе-
ратуры (21).
Примечание: Несмотря на то, что устройство поддерживает температуру готового блюда
до 12 часов, не рекомендуется оставлять еду в этом режиме надолго, так как это может при-
вести к изменению вкуса и цвета продуктов.
Не используйте режим поддержания температуры для разогрева продуктов.
После приготовления продуктов на пару не вынимайте продукты руками, пользуйтесь кухон-
ными принадлежностями.
• Для выключения заданного режима работы нажмите кнопку (20) «Стоп/Поддержание
температуры».
Кнопки панели управления (3)
Каждое нажатие активных кнопок панели управления (3) сопровождается звуковым сигналом.
Кнопка (20) «Стоп/Поддержание температуры»
После окончания программы приготовления устройство автоматически переходит в режим
поддержания температуры. Вы можете самостоятельно активировать функцию поддержа-
ния температуры. Для этого нажмите кнопку (20) «Стоп/Поддержание температуры» один
раз, загорится индикатор (21), на дисплее будет отображаться время работы в данном ре-
жиме, начиная с 0:00. В режиме поддержания температуры блюдо может находиться до 12
часов. Для отключения режима поддержания температуры нажмите кнопку (20) «Стоп/Под-
держание температуры» ещё раз, индикатор (21) погаснет.
Примечание: Данная функция не предназначена для разогрева продуктов.
VT-4200.indd 21 27.08.2012 12:38:38

22
русский
Кнопка (22) «Рис»
С помощью данной кнопки вы можете выбрать необходимый режим приготовления риса:
«Липкий рис», «Рассыпчатый рис» и «Бурый рис». Время приготовления вы можете устано-
вить вручную с помощью кнопки (26) «Минуты».
Приготовление риса
1. Отмерьте необходимое количество риса мерным стаканчиком. Промойте рис проточной
водой. Промывать рис необходимо до тех пор, пока вода не станет прозрачной.
2. Переложите промытый рис в чашу. Налейте в чашу необходимое количество холодной
воды до отметки на шкале CUP, соответствующей количеству мерных стаканчиков. При
желании количество воды можно немного увеличить по своему вкусу. Посолите, добавьте
специи по вкусу. Закройте крышку.
3. Нажимая на кнопку (27) «Меню», выберите режим «Рис».
4. С помощью кнопки (22) «Рис» выберите необходимый режим приготовления риса
(«Липкий рис», «Рассыпчатый рис» или «Бурый рис»), индикатор (30) начнет мигать.
5. Вы можете задать время приготовления риса в каждом из режимов с помощью кнопки
(26) «Минуты». (см. Табл. 1)
Продолжительность приготовления в режиме «Рис» (Табл. 1)
Программа Продолжительность
Установлено по умолчанию
(в часах)
(в часах)
«Липкий рис» 0:20 – 0:30 0:20
«Рассыпчатый рис» 0:15 – 0:30 0:15
«Бурый рис» 0:25 – 0:40 0:30
Чтобы начать приготовление, нажмите кнопку (29) «Старт», индикатор (30) будет гореть
постоянно.
6. После завершения приготовления прозвучит 5 звуковых сигналов, устройство перейдет в
режим поддержания температуры, загорится индикатор (21).
7. Для отключения мультиварки нажмите на кнопку (20) «Стоп/Поддержание температуры».
Примечание: По окончании процесса приготовления не открывайте крышку, оставьте рис на
10-15 минут, чтобы он пропитался.
Кнопка (23) «Отложенный старт»
С помощью этой функции можно заранее запрограммировать, к какому времени процесс при-
готовления пищи будет завершен. Данная функция доступна для режимов: «Рис», «Варка на
пару», «Экспресс-режим», «Крупа», «Тушение», «Каша», «Суп». Диапазон времени от 1 до 24
часов.
1. С помощью кнопки (27) «Меню» выберите один из перечисленных выше режимов, затем
нажмите на кнопку (23) «Отложенный старт», при этом на дисплее отобразится время 1:00,
пиктограмма «Pre-set» будет мигать, а пиктограмма «Set time» будет гореть постоянно.
Индикатор включения/работы (30) будет мигать
VT-4200.indd 22 27.08.2012 12:38:38

23
русский
2. Кнопками (25) «Часы» и (26) «Минуты» установите время, через которое блюдо должно быть
приготовлено.
3. Нажмите кнопку «Старт» (29) для включения функции отложенного старта, индикатор функции
отложенного старта (24) будет гореть постоянно, а индикатор включения/работы (30) - мигать,
на дисплее будет отображаться время, оставшееся до конца приготовления пищи, и будет
гореть пиктограмма «Pre-set».Пример: Если продолжительность выбранной программы
составляет 30 минут, а блюдо должно быть приготовлено через 3:30, то устройство будет
находиться в режиме ожидания 3 часа. Затем начнется процесс приготовления, который будет
завершен через 30 минут.
4. По достижении времени, оставшегося до начала приготовления блюда, пиктограмма «Pre-
set» погаснет, загорится пиктограмма «Set time», и прозвучит один звуковой сигнал.
Кнопки (25) «Часы» и (26) «Минуты»
Используйте кнопки (25) и (26) для настройки времени приготовления в запрограммированных
режимах мультиварки и при выборе времени, через которое процесс приготовления пищи бу-
дет завершен, в режиме «Отложенный старт».
Кнопка (27) «Меню»
Повторными нажатиями кнопки (27) выберите один из запрограммированных режимов приго-
товления: «Суп», «Каша», «Тушение», «Крупа», «Поджаривание», «Рис», «Варка на пару», «Экс-
пресс-режим», «Выпечка» или «Разогрев». Время приготовления можно установить вручную с
помощью кнопок (25) «Часы» и (26) «Минуты».
Режимы приготовления (Табл. 2)
Примечание:
• В режиме «Выпечка» не открывайте крышку мультиварки до окончания процесса приготов-
ления.
• После окончания процесса выпечки необходимо сразу отключить режим «Поддержание
температуры», нажав на кнопку (20) «Стоп/Поддержание температуры», чтобы выпечка не
подгорела.
• Если вы готовите продукты на пару, налейте в чашу (4) воду таким образом, чтобы кипящая
вода не касалась дна поддона (19).
Программа Продолжительность
Установлено по умолчанию
(в часах)
(в часах)
«Суп» 0:30 – 3:00 0:50
«Каша» 0:40 – 3:00 0:50
«Тушение» 0:20 – 1:00 0:50
«Поджаривание» - -
«Крупа» 0:30 – 2:00 0:40
«Варка на пару» 0:05 – 1:00 0:20
«Экспресс-режим» 0:15 – 0:30 0:25
«Выпечка» 0:25 – 2:00 0:45
«Разогрев» 0:10 – 0:40 0:20
VT-4200.indd 23 27.08.2012 12:38:38

24
русский
Время приготовления блюд на пару (Табл. 3)
Продукт Количество продуктов Время приготовления (мин.)
Мясо и птица
Филе куриное 500 г 20-25
Котлеты куриные 4-6 шт. / 500 г 18-20
Филе телятины 500 г 25-30
Фрикадельки 20-25 шт. / 500 г 15-18
Суфле мясное 500 г 25-30
Пельмени 450 г 25-30
Манты 8-10 шт. / 500 г 35-40
Рыба и морепродукты
Филе рыбы 500 г 10-14
Креветки неочищенные
300 г 8-12
варено-мороженые
Овощи и пудинг
Брокколи с/м 500 г 18-23
Цветная капуста св. 500 г 20-25
Цветная капуста с/м 500 г 20-25
Картофель 500 г 18-23
Картофель молодой 500 г 15-18
Свекла 500 г 30-35
Морковь 500 г 20-25
Пудинг творожный 600 г 30-35
Кнопка (28) «Экспресс-режим»
С помощью данной кнопки можно выбрать быстрый режим приготовления небольших объемов
пищи.
Кнопка (29) «Старт»
Нажмите кнопку (29) «Старт» один раз для запуска выбранной программы, индикатор включе-
ния/работы (30) будет гореть до окончания процесса приготовления. По окончании установ-
ленного времени приготовления происходит автоматическое отключение режима и активация
режима «Поддержание температуры». При этом индикатор включения/работы (30) гаснет и за-
горается индикатор функции поддержания температуры (21).
Для принудительной остановки процесса приготовления нажмите кнопку (20) «Выкл./Поддер-
жание температуры», индикатор включения/работы (30) отключится.
Чистка и уход
• Извлеките вилку сетевого шнура из розетки и дайте устройству остыть.
• Протрите корпус (1) и крышку (5) влажной тканью.
VT-4200.indd 24 27.08.2012 12:38:38

25
русский
• Все съемные детали вымойте мягкой губкой с нейтральным моющим средством, ополос-
ните проточной водой.
• Тщательно просушите чашу (4), защитный экран (7) и паровой клапан (6) прежде чем уста-
навливать их на место.
• Запрещается использовать абразивные моющие средства и жесткие губки.
• Не погружайте устройство, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или другие жид-
кости.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Мультиварка (со съемным защитным экраном и паровым клапаном) – 1 шт.
Чаша – 1 шт.
Поддон для готовки на пару – 1 шт.
Половник – 1 шт.
Лопатка – 1 шт.
Мерный стаканчик – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 800 Вт
Объем чаши: 5 л
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройства без предвари-
тельного уведомления.
Срок службы прибора – 5 лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан-
дартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-4200.indd 25 27.08.2012 12:38:39

26
ҚазаҚ
МУЛЬТИПІСІРГІШ
16. Өлшейтінстаканша
17. Қалақ
Сипаттамасы
18. Желілікбау
1. Мультипісірігішкорпусы
19. Буғапісіругеарналғантабақ
2. Дисплей
3. Басқарутақтасы
Басқару тақтасы
4. Тостаған
20. «Стоп/Температуранысақтау»батырмасы
5. Мультипісіргішқақпағы
21. Температуранысақтауқызметініңкөрсеткіші
6. Буқақпағы
22. «Күріш»батырмасы
7. Қорғанысэкран
23. «Кейінгеқалдырылғанстарт»батырмасы
8. Қорғанысэкранныңбекіткіштері
24. Кейінге қалдырылған старт қызметінің
9. Тасымалдауғаарналғансап
көрсеткіші
10. Желілікбаудықосуғаарналғанағытпа
25. «Сағаттар»батырмасы
11. Қақпақтыашупернесі
26. «Минуттар»батырмасы
12. Бушығаруғаарналғансаңылау
27. «Мәзір»батырмасы
13. Қыздырғышэлемент
28. «Экспресс-режим»батырмасы
14. Температурабергіші
29. «Старт»батырмасы
15. Ожау
30. Іскеқосылу/жұмысістеукөрсеткіші
Қосымшақорғанысүшінқоректендірутізбегінеқорғаныс ажыратылуқұрылғысын(ҚАҚ) 30мА-
ден аспайтын номиналды іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс. ҚАҚ орнатқан кезде маманға
хабарласқанжөн.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны іске қосу және пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз.
Берілген нұсқаулықта келтірілген құрылғыны пайдалану бойынша барлық сақтандырулар мен
ұсыныстарды сақтау қажет. Нұсқаулықты сақтаңыз, оны келешекте анықтамалаық материал
ретіндепайдаланыңыз.
• Құрылғыныпайдалануалдында,желілікбаудыжәнемультипісіргіштіңжелілікбауағытпасын
зейінқойыпқарапшығыңыз,олардыңбүлінбегенінекөзжеткізіңіз.Аспаптыбүлінгенжелілік
бауменнемесежелілікбауағытпасыменпайдаланбаңыз.
• Іскеқосу алдында,электржелісініңкернеуіқұрылғыныңжұмыс кернеуінесәйкескелетініне
көзжеткізіңіз.
• Желілік бау «еуроайыртетікпен» жабдықталған, оны сенімді жерлендіру түйіспесі бар
ашалыққақосыңыз.
• Құрылғыныжелігеқосқанкездеауыстырғыштардыпайдаланбаңыз.
• Желілік бау мультипісіргіштің сәйкес ағытпасына және желілік ашалыққа тығыз салынуын
қадағалаңыз.
• Жеткізілімжинағынакіретінжелілікбаудығанапайдаланыңызжәнеоныбасқақұрылғылармен
пайдаланбаңыз.
• Жеткізілімжинағынакіретіншешілмелібөлшектердіғанапайдаланыңыз.
• Құрылғыны түзу ыстыққа төзімді бетте, судан, ылғалдан және ашық оттан алшақ
орналастырыңыз.
• Желілікашалыққаеркінжетугеболатындайетіпқұрылғыныорналастырыңыз.
• Құрылғыныжелдетісіжақсыжердепайдаланыңыз.
• Құрылғығатікелейкүнсәулелерініңәсерінтигізбеңіз.
• Аспаптықабырғаменжиһаздыңтікелейқасындаорналастырмаңыз.
• Желілік баудың ыстық және үшкір беттермен жанасуына жол бермеңіз. Желілік бау
оқшаулануыныңбүлінуінболдырмаңыз.
• Желілікбаудыжәнежелілікбаудыңайыртетігінсулықолменұстамаңыз.
VT-4200.indd 26 27.08.2012 12:38:39

27
ҚазаҚ
• Құрылғыны,желілікбаудынемесе желілікбаудыңайыртетігін суға немесекез-келгенбасқа
сұйықтықтарғаматырмаңыз.
• Аспапсуғатүсіпкеткенжағдайда,оныдереужеліденажыратыңыз.Солкездеешбіржағдайда
қолыңызды суға салмаңыз. Аспапты кейінгі пайдалану сұрағы бойынша туындыгерлес
(өкілетті)қызметкөрсетуорталығынахабарласыңыз.
• Бөтензаттарды,оныңішіндетүйреуішнемесеинесияқтыметаллбөлшектердіқұрылғының
саңылауларынанемесекез-келгенбасқабөлшектерінесалмаңыз.
• Құрылығыны қараусыз қалдырмаңыз. Егер Сіз құрылғыны пайдаланбасаңыз, оны әрқашан
желіденажыратыңыз.
• Күіктергежолбермеуүшінбушығарғышқақпағыныңүстінентөнбеңіз.Мультипісіргішқақпағын
тағамдардыпісірууақытындажәнетікелейпісіріпболғаннанкейінашқандаасасақболыңыз.
Буғакүйіпқалуқаупібар!
• Құрылғы«Қуыру»бағдарламасындажұмысістегенуақытта,ыстықмайғакүйіпқалмауүшін
аспаптыңүстінентөнбеңіз.
• Аспаптыорнатылғантостағансыз,соныменқатартостағандағысұйықтықтарсызжәне/немесе
тағамдарсызпайдалануғақатаңтыйымсалынады.
• Құрғақтағамдардыңжәнесұйықтықтардыңкөлемібойыншаұсыныстардықатаңсақтаңыз.
• Құрылғыжұмысістептұрғандатостағандышығармаңыз.
• Құрылғыныбүркепжаппаңыз.
• Құрылғыны жұмыс істеген жағдайда тасымалдауға тыйым салынады. Құрлығыны алдын-
ала желіденажыратып және оған салқындауға уақыт беріп, тасымалдауға арналған сапты
пайдаланыңыз.
• Жұмысістеген уақыттақұрылғы корпусымен ішкі бөлшектеріқызады. Оларға қорғалмаған
қолыңыздытигізбеңіз,асханалыққолғаптардыпайдаланыңыз.
• Аспаптыуақытындатазалаптұрыңыз.
• Балаларғааспаптыойыншықретіндепайдалануғарұқсатетпеңіз.
• Берілгенқұрылғыбалаларнемесемүмкіндіктерішектеуліадамдарпайдалануынаарналмаған,
егер олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты қауіпсіз пайдалану және
оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптер туралы сәйкес және түсінікті
нұсқаулықтарберілгенболмаса.
• Құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар ересектердің бақылауымен
пайдалануғаболады.
• Аспаптыбөлмелердентыспайдалануғатыйымсалынады.
• Желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырғанда, ешқашан баудан тартпаңыз, ал желілік
баудыңайыртетігіненұстаңызжәнеоныабайлапашалықтаншығарыңыз.
• Желілікайыртетікнемесебаубүлінгенкезде,құрылғыіркілістерменжұмысістесе,сонымен
қатар ол құлаған болса, оны пайдалануға тыйым салынады. Құрылғыны өз бетіңізбен
жөндеуге тырыспаңыз. Барлықжөндеусұрақтары бойынша туындыгерлес (өкілетті)қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды
қараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз!Балаларғаполиэтиленқаптарменнемесепленкаменойнауғарұқсатетпеңіз.
Тұншығу қаупі бар!
АСПАПҮЙДЕПАЙДАЛАНУҒАҒАНААРНАЛҒАН
Тостағанды пайдалану ережелері
• Құрылғыныжәнеоныңбөлшектерінқатаңміндетібойыншағанапайдаланыңыз.Тостағанды
басқақыздырғышаспаптарменнемесебеттерменпайдалануғатыйымсалынады.
• Тостағандыбасқаыдыспеналмастырмаңыз.
• Қыздырғыштыңбетіжәнетостағантүбітазаболуынқадағалаңыз.
VT-4200.indd 27 27.08.2012 12:38:39

28
ҚазаҚ
• Тостағандытағамдардыараластыруғаарналғаныдыс ретіндепайдаланбаңыз.Күюгеқарсы
қабаттың бүлінуіне жол бермеу үшін ешқашан тағамдарды тікелей тостағанның ішінде
ұсақтамаңыз.
• Тостағанныңішіндеожауды(15),қалақты(17)жәнебасқазаттардықалдырмаңыз.
• Тостағандағытағамдардытекпластикожаумен(15)немесеқалақпен(17)ғанаараластырыңыз,
не болмаса күюге қарсы қабатпен пайдалануға арналған асханалық жабдықтарды
пайдаланыңыз.
• Тостағанныңішкіжағынанұрмаңыз.
• Дәмдеуіштерібартағамдардыпісіріпболғаннанкейінтостағандыдереужуукерек(«Тазалау
жәнекүтімі»тарауынқар.).
Алғашқы пайдалану алдында
1. Құрылғыны ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс істеуіне кедергі жасайтын кез-келген
жапсырмалардыжойыңыз.
2. Құрылғыны түзу, құрғақ, ыстыққа төзімді бетте, судан, ылғалдан және ашық оттан алшақ
орналастырыңыз.Еңжақынзаттарғадейінгіқашықтық20см-деназболмауыкерек.
Назар аударыңыз! Аспапты ванналардың, қолжуғыштардың немесе суға толы басқа
ыдыстардыңқасындаорналастырмаңыз.
Ескерту: Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдау немесе сақтау кезінде
оныбөлметемпературасындаекісағаттанкемемесуақытұстаукерек.
3. Мультипісіргішқақпағын(5)батырмаға(11)басыпашыңыз.
4. Буқақпағын(6)шешіңіз,соданкейінбекіткіштергебасып(8),қорғанысэкранды(7)шешіңіз.
5. Барлықшешілмелібөлшектерді(буқақпағын (6),қорғаныс экранды (7), тостағанды(4), буға
пісіруге арналған табақты (19), ожауды (15), қалақты (17) және өлшейтін стаканшаны (16))
бейтарапжуғышзатыбаржұмсақысқышпенжуыңыз,ағынсуменшайыңызжәнеқұрғатыңыз.
6. Құрылғыкорпусындымқылматаменсүртіңіз.Құрылғығақұрғауғауақытберіңіз.
7. Қорғанысэкранды(7)жәнебуқақпағын(6)орнынаорнатыңыз.
Мультипісіргішті пайдалану
1. Қажеттіқұрамдасбөліктердітостағанғасалыңыз.
Ескерту: Құрамдасбөліктержәнесұйықтықтармаксималдыбелгідеңгейіненасыпкетпеуін
қадағалаңыз.Әртүрліботқаларға(күріштенбасқаларға)арналғанмаксимумбелгісі–¾,басқа
тағамдарменсұйықтықтарғаарналғанмаксималдыдеңгейбелгісі–«CUP».
2. Тостағанды (4) құрылғының жұмыс камерасына орнатыңыз. Тостаған (4) қисаймай
орнатылғанынажәнеқыздырғышэлементтің(13)бетіментығызжанасатынынакөзжеткізіңіз.
Ескерту:
Тостағанды(4)жармалардыжууүшінжәнетағамдардытурауүшінпайдаланбаңыз,бұлкүюге
қарсықабаттыбүлдіруімүмкін.
Пайдалану алдында, тостағанның (4) сыртқы бетін және түбін құрғатып сүртіңіз. Жұмыс
камерасыментостағанның(4)түбіндебөтензаттардың,ластыңжәнеылғалдыңжоқекеніне
көзжеткізіңіз.
Қыздырғыш элементтің (13) ортасында температура бергіші (14) орналасқан. Бергіш (14)
қозғалысышектелмеуінқадағалаңыз.
3. Тағамдарыбартабақты(19)тостағанға(4)салыңыз.
4. Мультипісіргішқақпағын(5)шыртылғадейінжабыңыз.
5. Желілікбаудыағыпаға(10)қосыңыз,желілікбаудыңайыртетігін(18)ашалыққасалыңыз.
6. Автоматты пісіру бағдарламасын таңдау үшін дисплейде (2) қажетті бағдарламаға қарсы
бағдар пайда болғанға дейін «Мәзір» батырмасын (27) кезектеп басыңыз, сол кезде іске
қосылу/жұмысістеукөрсеткішіжанып-сөнебастайды.
7. Ұсынылған бағдарламалардағы пісіру уақыты өзгертілмеген күйде белгіленген, бірақ
белгіленген ауқым шегінде өзгертілуі мүмкін. Пісіру ұзақтығын баптау үшін «Сағаттар» (25)
және«Минуттар»(26)батырмаларыменбелгілеңіз.
VT-4200.indd 28 27.08.2012 12:38:39

29
ҚазаҚ
Ескерту: «Қуыру» режимінен басқа барлық режимдерде пісіру уақытын «Сағаттар» (25)
және «Минуттар» (26) батырмалары көмегімен белгілей аласыз.
8. Пісірупроцесінбастауүшін«Старт»батырмасын(29)басыңыз.
Ескерту:
Егерпісірупроцесіндеапаттыэлектрқорегініңсөнуіболса,құрылғыпісірубағдарламасының
баптауларын40 минут бойы сақтайды. Егер қоректендіру40 минут ішінде қалпына келсе,
құрлығы автоматты жұмысын жалғастырады. Егер электр энергияның апатты сөнуі 40
минуттанасыпкетсе,құрылғынықайтабағдарламалаудыжүзегеасырыңыз.
• Пісірупроцесіндетағамдардыңпісуінбайқаңыз,қажетболғандатағамдардыпластикожаумен
(15)немесекүюгеқарсықабатпенпайдалануғаарналғанқалақпен(17)араластырыңыз.
Назар аударыңыз! Буғажәнемайғакүйіпқалмауүшін,мультипісіргішқақпағын(5)ашқанда,
өте сақ болыңыз, Құрлығы үстінен төнбеңіз және қолыңызды тостағанның (4) үстінен
созбаңыз!
Тостағанды(4)тырнайалатыннемесежарықтардыңпайдаболуынаәкелеалатынметалл
заттардыпайдаланбаңыз.
Пісірууақытындамультипісіргішқақпағын(5)ашпаңыз.
• Пісіру аяқталғаннан кейін, 5 дыбыстық сигнал шығады, құрылғы температураны сақтау
режимінекөшеді,көрсеткіш(21)жанады.
Ескерту: Құрылғы піскен тағамның температурасын 12 сағатқа дейін сақтай алатынына
қарамастан, тамақты бұл режимде көпке қалдыру ұсынылмайды, себебі бұл тағамдардың
бүлінуінеәкелуімүмкін.
Температуранысақтаурежимінтағамдардыысытуүшінпайдаланбаңыз.
Тағамдарды буға пісіруді аяқтағаннан кейін тағамдарды қолмен шығармаңыз, асханалық
жабдықтардыпайдаланыңыз.
• Белгіленгенрежимдісөндіруүшін«Стоп/Температуранысақтау»батырмасын(20)басыңыз.
Басқару тақтасының (3) батырмалары
Басқару тақтасының (3) белсенді батырмаларының әр басылуы дыбыстық сигналмен
сүйемелденеді.
«Стоп/Температураны сақтау» батырмасы (20)
Пісіру бағдарламасы аяқталғаннан кейін құрылғы автоматты температураны сақтау режиміне
көшеді. Сіз өз бетіңізбен температураны сақтау қызметін іске қоса аласыз. Бұл үшін «Стоп/
Температураны сақтау» батырмасын (20) бір рет басыңыз, көрсеткіш (21) жанады, дисплейде
берілгенрежимдежұмысістеууақыты0:00бастапкөрсетіледі.Температуранысақтаурежимінде
тағам 12 сағатқа дейін бола алады. Температураны сақтау режимін сөндіру үшін «Стоп/
Температуранысақтау»батырмасын(20)тағыбасыңыз, көрсеткіш(21)сөнеді.
Ескерту: Берілгенқызметтағамдардыысытуғаарналмаған.
«Күріш» батырмасы (22)
Берілген батырма көмегімен сіз күрішті пісірудің қажетті режимін таңдай аласыз: «Жабысқақ
күріш», «Үгілетін күріш» және «Қоңыр күріш». Пісіру уақытын сіз қолыңызбен «Минуттар»
батырмасы(26)көмегіменбелгілейаласыз.
Күрішті пісіру
1. Өлшейтінстаканменкүрішиһтіңқажеттікөлемінөлшепалыңыз.Күріштіағынсуменжуыңыз.
Сумөлдірболғанғадейінкүріштіжууқажет.
2. Жуылған күрішті тостағанға салыңыз. Тостағанға өлшейтін стаканшалардың санына сәйкес
келетінбағандағыCUPбелгісінедейінсуықсудыңқажеттікөлемінқұйыңыз.Қажетболғанда
суық судың көлемін талғамға байланысты сәл көбейтуге болады. Тұздаңыз, дәмдеуіштерді
талғамғабайланыстықосыңыз.Қақпақтыжабыңыз.
VT-4200.indd 29 27.08.2012 12:38:39

30
ҚазаҚ
3. «Мәзір»батырмасын(27)басып,«Күріш»режимінтаңдаңыз.
4. «Күріш» батырмасы (22) көмегімен күрішті пісірудің қажетті режимін таңдаңыз («Жабысқақ
күріш»,«Үгілетінкүріш»және«Қоңыркүріш»),көрсеткіш(30)жанып-сөнебастайды.
5. Сіз күрішті пісіру уақытын әрбір режимде «Минуттар» батырмасы (26) көмегімен белгілей
аласыз.(Кесте1қар.)
«Күріш» режимінде пісіру ұзақтығы
(Кесте1)
Бағдарлама Ұзақтығы (сағатпен) Өзгертілмей белгіленгені (сағтпен)
«Жабысқақкүріш» 0:20–0:30 0:20
«Үгілетінкүріш» 0:15–0:30 0:15
«Қоңыркүріш» 0:25–0:40 0:30
Пісірудібастауүшін«Старт»батырмасын(29)басыңыз,көрсеткіш(30)тұрақтыжаныптұрады.
6. Пісіру аяқталғаннан кейін 5 дыбыстық сигнал шығады, құрылғы температураны сақтау
режимінекөшеді,көрсеткіш(21)жанады.
7. Мультипісіргіштісөндіруүшін«Стоп/Температуранысақтау»батырмасын(20)басыңыз.
Ескерту: Пісіру процессі аяқталғаннан кейін қақпақты ашпаңыз, күрішті 10-15 минутқа
қалдырыңыз,олсіңуікерек.
«Кейінге қалдырылғын старт» батырмасы (23)
Кейінге қалдырылған старт қызметін баптаңыз. Сіз қай уақытта пісіру процесі аяқталатынын
алдын-алабағдарламалайаласыз.Берілгенқызметкелесірежимдердемүмкін:«Күріш»,«Буға
пісіру», «Экспресс-режим», «Жарма», «Бұқтыру», «Ботқа», «Көже». Уақыт ауқымы 1-ден 24
сағатқадейін.
1. «Мәзір» батырмасы (27) көмегімен жоғарыда аталғанрежимдердіңбіреуінтаңдаңыз, содан
кейін «Кейінге қалдырылған старт» батырмасына (23) басыңыз, сол кезде дисплейде 1:00
уақытыкөрсетіледі.Іскеқосылу/жұмысістеукөрсеткіші(30)жанып-сөнеді.
2. «Сағаттар»(25)және«Минуттар»(26)батырмаларыментағампісетінуақыттыбеліглеңіз.
3. Кейінге қалдырылған старт қызметін іске қосу үшін «Старт» батырмасын (29) басыңыз,
кейінге қалдырылған старт көрсеткіші (24) тұрақты жанып тұрады, ал іске қосылу/жұмыс
істеу көрсеткіші (30) – жанып-сөнеді, дисплейде тағамның пісуі аяқталғанға дейінгі уақыт
көрсетіледі.
Мысал:Егер таңдалғанбағдарламаныңұзақтығы 30 минутболса,алтағам 3:30 сағаттан
кейіндайынболукерекболса,ондақұрылғыкүтурежимінде3сағатболады.Соданкейінпісіру
процесібасталады,ол30минуттанкейінаяқталады.
4. Тағамдыпісіругеқалғануақытболғанда,бірдыбыстықсигналшығады.
«Сағаттар» (25) және «Минуттар» (26) батырмалары
Батырмаларды(25)және(26)мультипісіргіштіңбағдарламаланғанрежидеріндепісірууақытын
баптау үшін және «Кейінге қалдырылған старт» режимінде тамақты пісіру процесі аяқталатын
уақыттытаңдағанкездепайдаланыңыз.
«Мәзір» батырмасы (27)
Батырманы (27) қайталап басып бағдарламаланған режмдердің біреуін таңдаңыз: «Көже»,
«Ботқа»,«Бұқтыру»,«Жарма»,«Қуыру»,«Күріш»,«Буғапісіру»,«Экспресс-режим»,«Нанпісіру»
немесе«Ысыту».Пісірууақытынқолмен«Сағаттар»(25)және«Минуттар»(26)батырмаларының
көмегіменбелгілеугеболады.
VT-4200.indd 30 27.08.2012 12:38:39

31
ҚазаҚ
Пісіру режимдері (Кесте2)
Бағдарлама Ұзақтығы (сағатпен) Өзгертілмей белгіленгені (сағатпен)
«Көже» 0:30–3:00 0:50
«Ботқа» 0:40–3:00 0:50
«Бұқтыру» 0:20–1:00 0:50
«Қуыру» - -
«Жарма» 0:30–2:00 0:40
«Буғапісіру» 0:05–1:00 0:20
«Экспресс-режим» 0:15–0:30 0:25
«Нанпісіру» 0:25–2:00 0:45
«Ысыту» 0:10–0:40 0:20
Ескерту:
• «Нанпісіру»режиміндепісірупроцесіаяқталғанғадейінмультипісіргішқақпағынашпаңыз.
• Нанды пісіру процесі аяқталғаннан кейін, нан күйіп кетпеуі үшін «Стоп/Температураны
сақтау»батырмасын(20)басып,«Температуранысақтау»режимінбірденсөндірукерек.
• Егерсізтағамдардыбуғапісірсеңіз,қайнапжатқансутабақтың(19)түбінетимейтіндейетіп,
тостағанға(4)суқұйыңыз.
Тағамдарды буға пісіру уақыты (Кесте3)
Пісіру уақыты
Тағам Тағамдар көлемі
(мин.)
Ет және құс
Тауықеті 500г 20-25
Тауықкотлеттері 4-6дн./500г 18-20
Бұзауеті 500г 25-30
Фрикаделькалар 20-25дн./500г 15-18
Етсуфлесі 500г 25-30
Пельмендер 450г 25-30
Мантылар 8-10дн./500г 35-40
Балық және теңіз тағамдары
Балықеті 500г 10-14
Тазартылмағанасшаянпіскен-мұздатылған 300г 8-12
Көкөністер мен пудинг
Брокколижаңа/мұздатылған 500г 18-23
Түстіорамжапырақжаңа 500г 20-25
Түстіорамжапырақжаңа/мұздатылған 500г 20-25
Картоп 500г 18-23
Картопжас 500г 15-18
VT-4200.indd 31 27.08.2012 12:38:39

32
ҚазаҚ
Қызылша 500г 30-35
Сәбіз 500г 20-25
Ірімшіктенжасалғанпудинг 600г 30-35
«Экспресс-режим» батырмасы (28)
Берілгенбатырмакөмегіментамақтыңшағынкөлемдерінжылдампісірурежимінтаңдауғаболады.
«Старт» батырмасы (29)
Таңдалғанбағдарламаныіскеқосуүшін«Старт»батырмасын(29)бірреетбасыңыз,іскеқосылу/
жұмыс істеу көрсеткіші (30) пісіру процесі аяқталғанға дейін жанып тұрады. Белгіленген пісіру
уақытыаяқталғаннанкейінрежимніңавтоматтысөнуіжәне«Температуранысақтау»режимнінің
іске қосылуы жүзеге асады. Сол кезде іске қосылу/жұмыс істеу көрсеткіші (30) сөнеді және
температуранысақтауқызметініңкөрсеткіші(21)жанады.
Пісіру процесін мәжбүрлеп тоқтату үшін «Сөнд./Температураны сақтау» батырмасын (20)
басыңыз,іскеқосылу/жұмысістеукөрсеткіші(30)сөнеді.
Тазалау және күтімі
• Желілікбаудыңайыртетігінашалықтансуырыңызжәнеқұрылғығасалқындауғауақытберіңіз.
• Корпус(1)пенқақпақты(5)дымқылматаменсүртіңіз.
• Барлық шешілмелібөлшектердібейтарапжуғышзатыбаржұмсақ ысқышпен жуыңыз, ағын
суменшайыңыз.
• Тостағанды(4),қорғанысэкранды(7)жәнебуқақпағын(6)орнынақойғанғадейінжақсылап
құрғатыңыз.
• Қажайтынжуғышзаттарменқаттыысқыштардыпайдалануғатыйымсалынады.
• Құрылғыны, желілік бауды немесе желілік баудың айыртетігін суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарғаматырмаңыз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
Мультипісіргіш(шешілмеліқорғанысэкраныменбуқақпағыбар)–1дн.
Тостаған–1дн.
Буғапісіругеарналғантабақ–1дн.
Ожау–1дн.
Қалақ–1дн.
Өлшейтінстаканша–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендірукернеуі:220-240В~50/60Гц
Максималдытұтынатынқуаты:800Вт
Тостағанкөлемі:5л
Өндірушіаспаптарсипаттамаларыналдын-алахабарлаусызөзгертуқұқығынсақтайды.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 5 жыл.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC
ДерективаныңережелерiнеенгiзiлгенТөменгiЕрежелердiңРеттелуi(73/23EEC)
VT-4200.indd 32 27.08.2012 12:38:39

33
romÂnĂ/ Moldovenească
MULTICOOKER
15. Polonic
16. Pahardemăsură
Descriere
17. Spatulă
1. Corpmulticooker
18. Cabludealimentare
2. Afişaj
19. Tavăpentrugătirelaaburi
3. Panoudecomandă
4. Bol
Panou de comandă
5. Capacmulticooker
20. Buton«Stop/Menţineretemperatură»
6. Supapădeaburi
21. Indicatorfuncţiemenţineretemperatură
7. Ecrandeprotecţie
22. Buton«Orez»
8. Fixatoareleecranuluideprotecţie
23. Buton«Pornireîntârziată»
9. Mânerpentrutransportare
24. Indicatorfuncţiepornireîntârziată
10. Racord pentru conectarea cablului de ali-
25. Buton«Ore»
mentare
26. Buton«Minute»
11. Tastădeschiderecapac
27. Buton«Meniu»
12. Orificiudeieşireaaburului
28. Buton«Regimexpres»
13. Elementdeîncălzire
29. Buton«Start»
14. Senzortemperatură
30. Indicatorpornire/funcţionare
Pentruoprotecţiesuplimentară,văsfătuimsăinstalaţiundispozitivpentrucurentrezidual(RCD)în
circuitulelectric.AcestRCDtrebuiesăacţionezelaointensitaterezidualămaximăde30mA,pentru
instalarecereţisfatulinstalatorului.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înaintedeapuneînfuncţiuneşideautilizaaparatulcitiţicuatenţieaceastăinstrucţiune.Estenecesar
sărespectaţitoateavertizărileşirecomandăriledeexploatareaduseînaceastăinstrucţiune.Păstraţi
instrucţiuneaşifolosiţi-opentruconsultăriulterioare.
• Înaintedeautilizaaparatulverificaţicabluldealimentareşiracordulcabluluidealimentarealmulti-
cooker-ului,asiguraţi-văcăacesteanusuntdeteriorate.Nufolosiţiaparatuldacăcabluldealimen-
taresauracordulcabluluidealimentareprezintădefecţiuni.
• Înaintedeconectareasiguraţi-văcătensiuneadefuncţionareaaparatuluicorespundecutensiunea
reţeleidealimentare.
• Cabluldealimentareesteprevăzutcufişădestandardeuropean;conectaţiaparatuldoarlaopriză
prevăzutăcupământare.
• Nufolosiţipieseintermediareatuncicândconectaţiaparatullaprizaelectrică.
• Aveţigrijăcacabluldealimentaresăfiebineintrodusînracordulcorespunzătoralmulticooker-ului
şiînprizaelectrică.
• Utilizaţidoarcabluldealimentarefurnizatîmpreunăcuaparatulşinuîlfolosiţipentrualteaparate.
• Folosiţidoaraccesoriiledetaşabilefurnizateîmpreunăcuaparatul.
• Aşezaţiaparatul pe o suprafaţă planătermorezistentă departe de acţiunea apei,umidităţiisau a
foculuideschis.
• Poziţionaţiaparatulastfel,încâtaccesullaprizaelectricăsăfieliber.
• Folosiţiaparatulînlocuricuobunăaerisire.
• Feriţiaparatuldeacţiunearazelordirectealesoarelui.
• Nupoziţionaţiaparatulînapropieredepereţisaumobilier.
• Feriţicabluldealimentaredecontactulcusuprafeţelefierbinţişiascuţite.Nupermiteţideteriorarea
izolaţieicabluluidealimentare.
• Nuatingeţicabluldealimentareşifişacabluluidealimentarecumâinileude.
VT-4200.indd 33 27.08.2012 12:38:39

34
romÂnĂ/ Moldovenească
• Nuscufundaţiaparatul,cabluldealimentareşifişacabluluidealimentareînapăsaualtelichide.
• Dacă aparatul a căzut în apă acesta trebuie deconectat imediat de la reţea. Nici într-un caz nu
introduceţimâinileînapă.Apelaţilauncentruserviceautorizatpentruproblemeceţindeutilizarea
ulterioarăaaparatului.
• Nuintroduceţiobiecte,inclusivpiesemetalicecaboldurilesauaceleînorificiisauoricealtelocuri
aleaparatului.
• Nulăsaţiaparatulfărăsupraveghere.Întotdeaunadeconectaţiaparatuldelareţeadacănuîlfolosiţi.
• Pentruanuvăopărinuvăaplecaţideasupraorificiuluideieşireaaburului.Aveţimaregrijăatunci
când deschideţi capacul multicooker-ului în timpul sau nemijlocit după prepararea alimentelor.
Pericoldearsuri!
• Întimpulfuncţionăriiaparatuluiînprogramul«Prăjire»,nuvăaplecaţideasupraaparatuluipentrua
nuvăardecuuleiulfierbinte.
• Estecategoricinterzisăexploatareaaparatuluidacănuesteinstalatbolul,precumşifărălichideşi/
saualimenteînbol.
• Respectaţistrictrecomandărileprivindcantitateadealimenteuscateşilichide.
• Nuscoateţibolulîntimpulfuncţionăriiaparatului.
• Nuacoperiţiaparatul.
• Nutransportaţiaparatulîntimpulfuncţionării.Folosiţimânerulpentrutransportare,deconectândîn
prealabilaparatuldelareţeaşipermiţându-isăserăcească.
• Întimpulfuncţionăriicorpulaparatuluişipieseleinterioareseîncălzesc.Nuleatingeţinumâinile
neprotejate,folosiţimănuşidebucătărie.
• Curăţaţicuregularitateaparatul.
• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruanusejucacuaparatul.
• Acestaparatnuestedestinatpentrufolosiredecătrecopiisaupersoanecudizabilităţidecâtîncazul
încarelisedauinstrucţiunicorespunzătoareşiclaredecătrepersoanaresponsabilădesiguranţa
lorcuprivirelafolosireasigurăaaparatuluişidespreriscurilecarepotapăreaîncazdefolosire
inadecvată.
• Copiiişipersoanelecudizabilităţipotfolosiaparatulnumaisubsupraveghereaadulţilor.
• Nufolosiţiaparatulînafaraîncăperilor.
• Niciodatănutrageţidecabluatuncicânddeconectaţiaparatuldelareţea,pentrudeconectareapu-
caţidefişăşiscoateţ-ocugrijădinpriză.
• Nufolosiţiaparatuldacăfişasaucabluldealimentaresuntdeteriorate,dacăaparatulfuncţionează
neregulat,saudacăacestaacăzut.Nureparaţisinguriaparatul.Pentrureparaţiiapelaţilauncen-
truserviceautorizat.
• Dinmotivedesiguranţăacopiilornulăsaţipungiledepolietilenă,folositeîncalitatedeambalajfără
supraveghere.
Atenţie!Nupermiteţicopiilorsăsejoacecupungiledepolietilenăsaupelicula.Pericol de asfixiere!
APARATULESTEDESTINATNUMAIUZULUICASNIC
Reguli de folosire a bolului
• Folosiţiaparatulşiaccesoriileacestuiadoarînscopurilepentrucareafostcreat.Esteinterzisăfolo-
sireaboluluicualteaparatesausuprafeţedeîncălzire.
• Nuînlocuiţibolulcuunaltvas.
• Aveţigrijăcasuprafaţaîncălzitoruluişifundulboluluisăfiecurateşiuscate.
• Nufolosiţibolulîncalitatederecipientpentrumixareaalimentelor.Niciodatănumărunţiţialimentele
nemijlocitînbolpentruaprevenideteriorareaînvelişuluianti-aderent.
• Nulăsaţiînbolpolonicul(15),spatula(17)şialteobiecte.
• Mestecaţialimenteleînbolnumaicupoloniculdeplastic(15)sauspatula(17),saufolosiţiaccesorii
debucătăriedestinatepentruînvelişurianti-aderente.
VT-4200.indd 34 27.08.2012 12:38:39

35
romÂnĂ/ Moldovenească
• Nubateţipeparteainterioarăabolului.
• Dupăpreparareabucatelorcufolosireacondimentelorşiamirodeniilorestenecesarsăspălaţiime-
diatbolul(vedeţicompartimentul«Curăţareşiîntreţinere»).
Înainte de prima utilizare
1. Scoateţiaparatuldinambalaj,îndepărtaţioriceetichetesaumaterialedeambalatcarearîmpiedica
funcţionareaaparatului.
2. Poziţionaţiaparatulpeosuprafaţăplană,uscată,termorezistentă,departedeacţiuneaapei,umidi-
tăţiişiafoculuideschis.Distanţapânălaproximelesuprafeţetrebuiesăconstituiecelpuţin20cm.
Atenţie! Nupoziţionaţiaparatulînapropierede căzi,chiuvetesaualterecipientececonţinapă.
Remarcă:Încazdetransportaresaupăstrareaaparatuluilatemperaturiscăzuteestenecesarăţinerea
acestuialatemperaturacamereicelpuţindouăore.
3. Deschideţicapaculmulticooker-ului(5)prinapăsareatastei(11).
4. Scoateţisupapadeaburi(6),apoiscoateţiecranuldeprotecţie(7)prinapăsareafixatoarelor(8).
5. Spălaţitoateaccesoriile detaşabile (supapa deaburi(6), ecranul de protecţie(7), bolul (4), tava
pentrugătirelaaburi(19),polonicul(15),spatula(17)şipaharuldemăsură(16))cuunburetemoale
şiagentdecurăţareneutru,clătiţisubjetdeapăşiuscaţi.
6. Ştergeţicorpulaparatuluicuocârpăumedă.Permiteţiaparatuluisăserăcească.
7. Instalaţiecranuldeprotecţie(7)şisupapadeaburi(6)înpoziţiainiţială.
Folosirea multicooker-ului
1. Introduceţiingredientelenecesareînbol.
Remarcă: Aveţigrijă ca ingredientele şi lichidele să nu depăşească marcajul pentru nivelul maxim.
Marcajulpentrunivelulmaximpentrudiferiteterciuri(afarădeorez)–3/4,marcajulpentrunivelulmaxim
pentrucelelaltealimenteşilichide–«CUP».
2. Instalaţibolul(4)încameradelucruaaparatului.Asiguraţi-văcăbolul(4)esteinstalatfărăînclinări
şiîncontactperfectcusuprafaţaelementuluideîncălzire(13).
Remarcă:
Nufolosiţi bolul (4) pentruaspăla crupele şi pentru tăiereaalimentelor,acestlucru poate deteriora
învelişulanti-aderent.
Înaintedeutilizareştergeţibineparteaexterioarăşifundulbolului(4).Asiguraţi-văcăîncameradelucru
şipefundulbolului(4)nuexistăobiecte,murdăriesauumezeală.
Înmijloculelementuluideîncălzire(13)seaflăsenzoruldetemperatură(14).Aveţigrijăcamişcarea
senzorului(14)sănufielimitată.
3. Instalaţitava(19)cualimenteînbol(4).
4. Închideţicapaculmulticooker-ului(5)pânălaclic.
5. Cuplaţicabluldealimentarelaracordul(10),iarfişacabluluidealimentare(18)introduceţi-oînpriză.
6. Pentruselectareaprogramuluiautomatdegătireapăsaţisuccesivbutonul(27)«Meniu»pânăpe
afişaj(2)vaapăreasăgeataindicatoruluiîndreptulprogramuluinecesar,indicatorulpornire/funcţi-
onare(30)vaclipi.
7. Timpiidegătireînprogramele propuseestesetat implicit,darpoatevariaîn cadruldiapazonului
setat. Pentru a modifica timpii de gătire utilizaţi butoanele (25) «Ore» şi (26) «Minute» (vedeţi
Tabelul 2).
Remarcă: Timpiidegătirepotfisetaţimanualcuajutorulbutoanelor(25)«Ore»şi(26)«Minute»în
toateregimurile,afarăderegimul«Prăjire».
8. Apăsaţipebutonul(29)«Start»pentruaîncepeprocesuldegătire.
Remarcă:
Dacă în timpul gătirii alimentarea cu energie electrică va fi întreruptă aparatul va păstra setările
programuluidegătiretimpde40deminute.Dacăalimentareacuenergieelectricăvafirestabilitătimp
VT-4200.indd 35 27.08.2012 12:38:39

36
romÂnĂ/ Moldovenească
de40deminutedupădeconectareaparatulvacontinuasăfuncţionezeînmodautomat.Dacădurata
întreruperiiînalimentareacuenergieelectricăvadepăşi40deminute,efectuaţiprogramarearepetată
aaparatului.
• Urmăriţigraduldepregătirealalimentelorînprocesuldepreparare,încazdenecesitateameste-
caţialimentelecupoloniculdinplastic(15)saucuspatula(17),carepoatefifolosităpentruînvelişul
anti-aderent.
Atenţie! Pentruanuvăardecuaburiişiuleiulridicaţicumaximăprudenţăcapaculmulticooker-ului(5),
nuvăaplecaţideasupraaparatuluişinupoziţionaţimâiniledeasuprabolului(4),nudeschideţicapacul
preades.Acestlucrupoateducelaumplereaexcesivăacolectoruluideapă.
Nufolosiţiobiectemetalicecarepotzgâriabolul(4)sausăducălaapariţiacrăpăturilor.
Nudeschideţicapaculmulticooker-ului(5)întimpulcoacerii.
• Dupăîncheiereagătiriivorrăsuna5semnalesonore,aparatulvatreceînregimuldemenţinerea
temperaturii,sevaaprindeindicatorulfuncţieidemenţinereatemperaturii(21).
Remarcă: Deşi aparatul menţinetemperaturabucatelorpreparatepânăla12deore,nuserecomandă
sălăsaţimâncareaînacestregimpentrumulttimp,deoareceacestlucrupoateducelaschimbarea
gustuluişiculoriialimentelor.
Nufolosiţiregimuldemenţinereatemperaturiipentruîncălzireaalimentelor.
Dupăpreparareaalimentelorlaaburinuscoateţialimentelecumâinile,folosiţiustensiledebucătărie.
• Pentruaopriregimuldefuncţionaresetatapăsaţibutonul(20)«Stop/Menţinereatemperaturii».
Butoanele panoului de comandă (3)
Fiecareapăsareabutoaneloractivealepanouluidecomandă(3)esteînsoţitădeunsemnalsonor.
Butonul (20) «Stop/Menţinere temperatură»
După încheierea programului de preparare aparatul va trece automat în regimul de menţinere a
temperaturii.Puteţiactivasingurifuncţiademenţinereatemperaturii.Pentruaceastaapăsaţibutonul
(20) «Stop/Menţinerea temperaturii» o dată, se va aprinde indicatorul (21), pe afişaj va fi vizualizat
timpuldefuncţionareînregimulsetatîncepândcu0:00.Bucatelesepotaflaînregimuldemenţinerea
temperaturiipânăla12deore.Pentruaopriregimuldemenţinereatemperaturiiapăsaţibutonul(20)
«Stop/menţineretemperatură»încăodată, indicatorul(21)sevastinge.
Remarcă: Aceastăfuncţienuestedestinatăpentruîncălzireaalimentelor.
Butonul (22) «Orez»
Cuajutorulacestuibutonputeţiselectaregimulnecesardepreparareaorezului:«Orezlipicios»,«Orez
bobcubob»şi«Orezbrun».Timpuldepreparareputeţisă-lsetaţimanualcuajutorulbutonului(26)
«Minute».
Prepararea orezului
1. Măsuraţicantitateanecesarădeorezcupaharuldemăsură.Spălaţiorezulsubjetdeapă.Orezul
trebuiespălatpânăapanuvafilimpede.
2. Aşezaţiorezulspălatînbol.TurnaţiînbolcantitateanecesarădeapărecepânălamarcajulCUP,
carecorespundenumăruluidepaharedemăsură.Puteţimăripuţincantitateadeapădupăgust.
Săraţi,adăugaţimirodeniidupăgust.Închideţicapacul.
3. Apăsândpebutonul(27)«Meniu»,selectaţiregimul«Orez».
4. Cuajutorulbutonului(22)«Orez»selectaţiregimulnecesardepreparareaorezului(«Orezlipicios»,
«Orezbobcubob»sau«Orezbrun»),indicatorul(30)vaîncepesăclipească.
5. Puteţisetatimpuldepreparareaorezuluiînfiecaredinregimuricuajutorulbutonului(26)«Minute».
(vedeţiTabelul1)
VT-4200.indd 36 27.08.2012 12:38:39

37
romÂnĂ/ Moldovenească
Durata preparării în regimul «Orez»
(Tabelul1)
Program Durata (în ore) Setat implicit (în ore)
«Orezlipicios» 0:20–0:30 0:20
«Orezbobcubob» 0:15–0:30 0:15
«Orezbrun» 0:25–0:40 0:30
Pentruaîncepegătireaapăsaţibutonul(29)«Start»,indicatorul(30)vaardecontinuu.
6. Dupăîncheiereaprocesuluideprepararevorrăsuna5semnalesonore,aparatulvatreceînregimul
demenţinereatemperaturii,sevaaprindeindicatorul(21).
7. Pentruaoprimulticooker-ulapăsaţipebutonul(20)«Stop/Menţinereatemperaturii».
Remarcă: După încheierea procesuluideprepararenudeschideţicapacul,lăsaţiorezulpentru10-15
minutecaacestasăseîmbibe.
Buton (23) «Pornire întârziată»
Cuajutorulacesteifuncţiiputeţiprogramadintimpcătreceorăvafifinalizatprocesuldepreparare
a bucatelor.Această funcţie este accesibilă pentru regimurile: «Orez», «Fierbere la aburi», «Regim
expres»,«Crupe»,«Călire»,«Terci»,«Supă».Diapazonultimpulestecuprinsîntre1şi24ore.
1. Cuajutorulbutonului(27)«Meniu»selectaţiunuldinregimurileenumeratemaisus,apoiapăsaţipe
butonul(23)«Pornireîntârziată»,peafişajvafivizualizattimpul1:00.Indicatorulpornire/funcţionare
(30)vaclipi.
2. Setaţicubutoanele(25)«Ore»şi(26)«Minute»timpulcătrecarebucateleurmeazăafipreparate.
3. Apăsaţibutonul«Start»(29)pentruapornifuncţiapornireîntârziată,indicatorulfuncţieipornireîntâr-
ziată(24)vaardecontinuu,iarindicatorulpornire/funcţionare(30)–vaclipi,peafişajvafivizualizat
timpulrămaspânăbucatelevorfipreparate.
Exemplu:Dacădurataprogramuluiselectatestede30deminute,iarbucateletrebuiepreparatepeste
3:30,atunciaparatulsevaaflaînregimdeaşteptare3ore.Apoivaîncepeprocesuldeprepararecare
vafiîncheiatpeste30deminute.
4. Laatingereatimpuluirămaspânălaîncepereapreparăriibucatelorvarăsunaunsemnalsonor.
Butoanele (25) «Ore» şi (26) «Minute»
Folosiţi butoanele (25) şi (26) pentru setarea timpului de preparare în regimurile programate ale
multicooker-uluişilaselectareatimpuluidupăexpirareacăruiaprocesuldeprepararevafiîncheiatîn
regimul«Pornireîntârziată».
Buton (27) «Meniu»
Prinapăsarearepetatăabutonului(27)selectaţiunuldinregimuriledepreparareprogramate:«Supă»,
«Terci», «Călire», «Crupe», «Prăjire», «Orez», «Fierbere la aburi», «Regim expres», «Copturi» sau
«Încălzire».Timpuldeprepararepoatefisetatmanualcuajutorulbutoanelor(25)«Ore»şi(26)«Minute».
Regimuri de preparare(Tabelul2)
Program Durata (în ore) Setat implicit (în ore)
«Supă» 0:30–3:00 0:50
«Terci» 0:40–3:00 0:50
«Călire» 0:20–1:00 0:50
«Prăjire» - -
«Crupe» 0:30–2:00 0:40
«Fierberelaaburi» 0:05–1:00 0:20
VT-4200.indd 37 27.08.2012 12:38:39

38
romÂnĂ/ Moldovenească
«Regimexpres» 0:15–0:30 0:25
«Copturi» 0:25–2:00 0:45
«Încălzire» 0:10–0:40 0:20
Remarcă:
• Înregimul«Copturi»nudeschideţicapaculmulticooker-uluipânălaîncheiereaprocesuluidepre-
parare.
• Dupăîncheiereaprocesuluidecoacereestenecesarsăopriţiimediatregimul«Menţinereatempe-
raturii»,prinapăsareabutonului(20)«Stop/Menţinereatemperaturii»,pentrucacopturilesănuse
ardă.
• Dacăgătiţialimentelelaaburi,turnaţiînbolul(4)apăastfel,încâtapaclocotindăsănuatingăfun-
dultăvii(19).
Timpul de preparare a bucatelor la aburi (Tabelul3)
Aliment Cantitate alimente Durata preparării (min.)
Carne şi pasăre
Fileudegăină 500g 20-25
Pârjoaledegăină 4-6buc./500g 18-20
Fileudeviţel 500g 25-30
Perişoare 20-25buc./500g 15-18
Sueudincarne 500g 25-30
Colţunaşi 450g 25-30
Manţi 8-10buc./500g 35-40
Peşte şi fructe de mare
Fileudepeşte 500g 10-14
Creveţicongelaţierţişinecurăţaţi 300g 8-12
Legume şi puding
Broccolicongelat 500g 18-23
Conopidăproaspătă 500g 20-25
Conopidăcongelată 500g 20-25
Carto 500g 18-23
Cartonoi 500g 15-18
Sfeclă 500g 30-35
Morcov 500g 20-25
Pudingcubrânză 600g 30-35
Buton (28) «Regim expres»
Cuajutorulacestuibutonputeţiselectaregimulrapiddepreparareaunorcantităţimicidealimente.
Buton (29) «Start»
Apăsaţiodatăbutonul(29)«Start»pentruaporniprogramulselectat,indicatorulpornire/funcţionare(30)
vaardepânălafinisareaprocesuluidepreparare.Laexpirareatimpuluideprepararesetatseproduce
deconectareaautomatăaregimuluişiactivarearegimului«Menţinereatemperaturii».Indicatorulpornire/
funcţionare(30)sevastingeşisevaaprindeindicatorulfuncţieipentrumenţinereatemperaturii(21).
Pentruoprireasilităaprocesuluidepreparareapăsaţibutonul(20) «Oprire/Menţineretemperatură»,
indicatorulpornire/funcţionare(30)sevastinge.
VT-4200.indd 38 27.08.2012 12:38:39

39
romÂnĂ/ Moldovenească
Curăţare şi întreţinere
• Scoateţifişacabluluidealimentaredinprizăşipermiteţiaparatuluisăserăcească.
• Ştergeţicorpul(1)şicapacul(5)cuocârpăumedă.
• Spălaţitoateaccesoriiledetaşabilecuunburetemoaleşiagentdecurăţareneutru,clătiţisub
jetdeapă.
• Uscaţibinebolul(4),ecranuldeprotecţie(7)şisupapadeaburi(6)înaintedealeinstalala
loc.
• Nufolosiţiagenţidecurăţareabrazivişibureţiaspri.
• Nu scufundaţi aparatul, cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în apă sau alte
lichide.
CONŢINUT PACHET
Multicooker(cuecrandeprotecţiedetaşabilşisupapădeaburi)–1buc.
Bol–1buc.
Tavăpentrugătirelaaburi–1buc.
Polonic–1buc.
Spatulă–1buc.
Pahardemăsură–1buc.
Instrucţiune–1buc.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Alimentare:220-240V~50/60Hz
Consummaximdeputere:800W
Capacitatebol:5l
Producătorulîşirezervădreptuldeamodificacaracteristiciletehnicealeaparatuluifărăpreaviz.
Durata de funcţionare a aparatului - 5 ani
Garanţie
Înlegăturăcuoferireagaranţieipentruprodusuldat,rugămsăVăadresaţiladistribuitorulregionalsau
lacompania,undeafostprocuratprodusuldat.Serviciuldegaranţieserealizeazăcucondiţiaprezen-
tăriibonuluideplatăsauaoricăruialtdocumentfinanciar,careconfirmăcumpărareaprodusuluidat.
AcestproduscorespundecerinţelorEMC,întocmiteînconformitatecuDirectiva89/336/EEC
iDirectivacuprivirelaelectrosecuritate/joasătensiune(73/23EEC).
VT-4200.indd 39 27.08.2012 12:38:39

40
Český
ČESKÝ
PARNÍ HRNEC
16. Odměrka
Popis
17. Lopatka
1. Tělo parného hrnce
18. Přívodní kabel
2. Displej
19. Pánev pro vaření v páře
3. Ovládací panel
4. Mísa
Ovládací panel
5. Víko parního hrnce
20. Tlačítko „Stop / Udržení teploty“
6. Parní ventil
21. Indikátor funkce udržení teploty
7. Ochranný kryt
22. Tlačítko „Rýže“
8. Fixátory ochranného krytu
23. Tlačítko „Odložený start“
9. Rukojeť na přenášení
24. Indikátor funkce odloženého startu
10. Konektor pro napájecí kabel
25. Tlačítko „Hodiny“
11. Tlačítko otevření víčka
26. Tlačítko „Minuty“
12. Otvor na vypouštění páry
27. Tlačítko „Menu“
13. Topné těleso
28. Tlačítko „Express -Režim“
14. Senzor teploty
29. Tlačítko „Start“
15. Naběračka
30. Indikátor zapnutí/provozu
Pro dodatečnou ochranu v rámci potravinového řetězce je vhodné instalovat proudový chránič (RCD)
se jmenovitým proudem provozu, nejvýše 30 mA, pro instalaci RCD obraťte se na odborníka.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před zapojením a používáním zařízení si pozorně přečtěte návod. Dodržujte veškerá varování a
doporučení pro provoz zařízení uvedená v tomto návodu. Zachovejte tento návod pro použití v
budoucnu jako informačního materiálu.
• Před použitím zařízení důkladně zkontrolujte, zda napájecí kabel a zástrčka napájecího kabelu
parního hrnce nejsou poškozené. Nepoužívejte přístroj, pokud poškozený kabel nebo zástrčka
napájecího kabelu jsou poškozené.
• Dřív, než zapnete přístroj, zkontrolujete zda napětí elektrické sítě odpovídá provoznímu napětí
přístroje.
• Přívodní kabel je opatřen „euro-zástrčkou“, pak ji zapněte do zásuvky, která má spolehlivé
uzemnění.
• Při připojení hrnce k elektrické zásuvce nepoužívejte adaptéry.
• Ujistěte se, že kabel byl pevně zasunut do příslušné zástrčky parního hrnce a síťové zásuvky.
• Používejte pouze napájecí kabel z kompletace balení a nepoužívejte jej s jinými zařízeními.
• Používejte pouze odnímatelné části, které jsou součástí dodávky.
• Umístěte přístroj na rovný povrch tepelně odolný, vdali od vody, vlhkosti a otevřeného ohně.
• Umístěte přístroj tak, aby přístup k síťové zásuvce byl volný.
• Používejte přístroj v místnostech s dobrým větráním.
• Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření.
• Neumisťujte přístroj v blízkosti stěn a nábytku.
• Kontrolujte, aby nedošlo k kontaktu napájecího kabelu s horkými a ostrými plochami. Nepoškozujte
izolaci napájecího kabelu.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu a zástrčky napájecího kabelu mokrýma rukama.
• Nikdy neponořujte přístroj, napájecí kabel a zástrčku do vody nebo jiných tekutin.
• Pokud přístroj spadl do vody, okamžitě odpojte ho od sítě. V žádném případě nedávejte do vody
ruce. Ohledně dalšího využití zařízení obraťte se na autorizované (oprávněné) servisní středisko.
• Nevkládejte cizí předměty, včetně kovových dílů, např. kolíky nebo jehly, do otvorů, nebo
jakýchkoliv jiných elementů zařízení.
• Nenechávejte přístroj bez dohledu, Vždy odpojte zařízení od sítě, pokud ho nepoužíváte.
VT-4200.indd 40 27.08.2012 12:38:40






