Vitek VT-1252 – страница 2

Vitek
VT-1252

Инструкция к Утюгу Vitek VT-1252

ҚАЗАҚ

Үтік

Резервуарды сумен толтыру кезінде

үтікті желіден ажыратыңыз.

СИПАТТАМАСЫ

Үтікті пайдаланған кезде су құю

1. Су шашыратқыштың соплосы

саңылауының қақпағы тығыз жабылуы

2. Су құятын саңылау қақпағы

керек.

3. Үнемі бу шығару реттегіші/ӨЗін өзі

Құрылғыны тікелей балаларға немесе

тазарту күйінің қосылуы SELF CLEAN

мүмкіншілігі шектеулігі адамдарға жақын

4. Су шашыратқышының түймешігі

жерде пайдаланған кезде аса мұқият

5. Қосымша бу шығару түймешігі

болыңыз.

6. Үтіктің өздігінен сөну көрсеткіші

Қосулы үтікті қараусыз қалдырмаңыз.

7. Тұтқасы

Егер үтікті пайдаланбасаңыз үнемі

8. Желі шнурын қорғау

желіден ажыратып отырыңыз.

9. Үтіктің негізі

Электр тогының соғуын болдырмас

10. Резервуарда судың таусылуының

үшін оны суға немесе кез келген басқа

көрсеткіші

сұйықтыққа батырмаңыз.

11. Суға арналған жарығы бар резервуар

Су құюға арналған резервуарға хош

12. Қыздырушы элементті қосу/сөндіру

иістендіргіш сұйықтарын, сірке суын,

айқандағышы

крахмал ерітіндісін, қақтарды жоюға

13. Температура реттегіші

арналған реагенттерді, химиялық

14. Судың ең көп деңгейінің көрсеткіші

заттарды жəне т.б., құюға тыйым

15.

Үтіктің табаны

салынады.

16. Қосымша бу шығарудың алдыңғы бу

Күйіп қалмас үшін, терінің ашық жерінің

саңылаулары

үтіктің ыстық беттеріне немесе шығатын

17. Су құюға арналған ыдыс

буға тиюден сақтаныңыз.

Желі шнуры үтіктеуіш тақтаның шетінен

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

салбырап тұрмауын қадағалаңыз,

Пайдаланар алдында нұсқаулықты

сондай-ақ ыстық беттерге тиюден

мұқият оқып шығыңыз, сондай-ақ

сақтаңыз.

көрнекіліктерге незер аударыңыз.

Үтікті электр желісінен ажыратқан кезде

Қосар алдындажелідегі кернеу үтіктің

үнемі желі ашасынан ұстаңыз, ешқашан

жұмыс кернеуіне сəйкес келетіндігін

желі шнурынан тартпаңыз.

тексеріңіз.

Үтікті алып тастамас бұрын, қалған суды

Желі шнуры «евроашамен»

ағызып тастаңыз да, оны толығымен

жабдықталған; оны мықтап жерге

суытыңыз.

қосылған розеткаға қосыңыз.

Үтікті желіден ажыратқаннан кейін ғана

Құрылғыны электр розеткасына қосу

суды ағызып тастаңыз.

кезінде өрттің пайда болу қаупін

Бүлінген желі ашасы, желі шнуры бар,

болдырмау үшін қоспа өткізушіге

сонымен бірге кез келген ақаулары бар

қоспаңыз.

үтікті пайдаланбаңыз.

Электр желісінің шамадан тыс

Электр тогының соқпауы үшін үтікті

болмауы үшін бір уақытта үлкен қуатты

өз бетіңізше ашпаңыз, ақау тапқан

пайдаланатын бірнеше құрылғыны

жағдайда рұқсаты бар сервис

қоспаңыз.

орталығына жолығыңыз.

Үтікті нұсқаулықта қарастырылған

мақсаттарда ғана пайдаланыңыз.

АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА

Үтікті үтіктеуіш тақтаның үстінде ғана

Үтікті қораптан шығарып алыңыз, оның

пайдаланыңыз.

табанында қорғаныш қабаты (15) болса

Үтікті тегіс тұрақты жерге қойыңыз.

оны алып тастаңыз.

21

1252.indd 211252.indd 21 16.04.2008 14:51:3316.04.2008 14:51:33

ҚАЗАҚ

Желідегі кернеу үтіктің жұмыс кернеуіне

Ескертпе:

сəйкес келетінін тексеріңіз.

Суды MAX белгісінен асырып

құймаңыз.

Ескертпе

Егер үтіктеу кезінде үстіне су құю

Алғашқы рет қосқан кезде үтіктің

керек болса, онда үтікті сөндіріп

қыздырушы элементі күйеді,

желі ашасын розеткадан суырып

сондықтан аз мөлшерде түтін немесе

тастаңыз.

бөтен иістің пайда болуы мүмкін

Сіз үтіктеп болғаннан кейін

– бұл қалыпты жағдай.

үтікті сөндіріп оның толық

сууын күтіңіз, бұдан кейін су құю

Суды таңдау

саңылауының қақпағын (2) ашыңыз,

Резервуарды толтыру үшін құбырдағы

үтікті аударып қалған суды төгіп

суды пайдаланыңыз. Егер құбырдағы

тастаңыз (8 сурет).

су тығыз болса, онда оны 1:1 ара

қатынасында тазартылған сумен

ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫ

араластырған жөн, су өте тығыз болған

Пайдалану алдында қызып тұрған үтікті

жағдайда оны 1:2 ара қатынасында

матаның қиығына тексеріп көріңіз, бұл

тазартылған сумен араластыру

үтіктің түбі (15) мен су резервуары (11)

керек немесе тек тазартылған суды

таза екенін тексреу үшін қажет.

пайдаланыңыз.

Киімдерді үтіктер алдында үнемі үтіктеу

температурасы көрсетілген затбелгіні

Ескертпе

қараңыз.

Су құюға арналған резервуарға (11)

Егер үтіктеу нұқсаулығы көрсетілген

хош иістендіргіш сұйықтарын, сірке

затбелгі жоқ болса, бірақ сіз материал

суын, крахмал ерітіндісін, қақтарды

түрін білетін болсаңыз, онда үтіктеу

жоюға арналған реагенттерді,

температурасын таңдау үшін кестеін

химиялық заттарды жəне т.б., құюға

қараңыз.

тыйым салынады.

Беліглер Матаның түрі (температура)

СУҒА АРНАЛҒАН РЕЗЕРВУАРДЫ

синтетика, нейлон, акрил, полиэстер

ТОЛТЫРУ (1, 2 сурет)

(төменгі температура)

Суды үтікке құймас бұрын оның желіден

•• жібек/жүн(орташа температура)

ажыратулы тұрғандығын тексеріңіэ.

••• Мақта/зығыр(жоғарғы температура)

Үнемі бу шығару реттегішін (3) сол

жақтағы шеткі күйге орнатыңыз – бу

Кесте тек тегіс материалдарда ғана

шығару ажыратулы.

қолдануға жарамды. Егер материал түрі

Құятын саңылаудың қақпағын ашыңыз

басқа болатын болса (кеңірдектенген,

(2).

рельефті т.с.с.) онда оны төменгі

Суды оны құюға арналған ыдысты

температурада үтіктеген жөн.

пайдалана отырып құйыңыз (17),

Алдымен заттарды үтіктеу

қақпақты мықтап жабыңыз(2).

температурасы бойынша сұырптаңыз:

Егер жұмыс үтінде көрсеткіш

(10)

синтетиканы – синтетикаға, жүнді -

жанса, бұл резервуарда (11) судың

жүнге, мақтаны – мақтаға жəне т.б.

таусылғандығын білдіреді, үтікті желіден

Үтіктің сууынан қызуы тез. Сондықтан

ажыратып суды резервуарға (11)

заттарды төменгі температурада

құйыңыз.

үтіктеген жөн (мысалы, синтетикалық

маталар). Бұдан кейін аса жоғары

температураларда үтіктеуге көшіңіз

22

1252.indd 221252.indd 22 16.04.2008 14:51:3316.04.2008 14:51:33

ҚАЗАҚ

(жібек, жүн). Мақта мен зығырдан

Резервуардағы (11) судың жеткіліктігін

жасалған заттарды соңғы кезекте

тексеріңіз.

үтіктеңіз.

Егер матаның құрамына аралас

ҚҰРҒАҚ ҮТІКТЕУ

талшықтар кірген болса, онда ең төменгі

Үтікті оның негізіне қойыңыз (9).

үтіктеу температурасын орнату керек

Желі шнурының ашасын розеткаға

(мысалы, бұйымның 60% полиэстерден

сұғыңыз, осы кезде көрсеткіш (6) жəне

жəне 40% мақтадан тұрса, онда оны

суға арналған резервуар жарығы (11)

полиэстерге қолайлы температурада

жанады.

үтіктеу керек «»).

Реттегішті (13) бұрап, қажетті үтіктеу

Егер сіз матаның құрамын анықтай

температурасын орнатыңыз: «», «••»,

алмасаңыз, онда киімнің кигаен кезде

«•••» немесе «МАХ» (матаның түріне

білінбейтін жерін туаып алып тəжірибелі

байланысты) осы кезде көрсеткіш (12)

түрде үтіктеу температурасын таңдаңыз

жанады (3-сурет).

(əрқашан ең төменгі температурадан

Үтік табанының температурасы (15)

бастап, қалаған нəтижеге қол

білгленген температураға жеткен кезде,

жеткізбейінше оны біртіндеп көбейтіңіз.).

көрсеткіш (12) сөнеді, үтіктеуге кірісуге

Ши барқыт жəне басқа тез жылтырайтын

болады.

маталарды тек бір бағатта ғана сəл

Үтікті пайдаланып болғаннан кейін

басыңқырап (түктің ығының бағыты

температура реттегішін (13) «MIN»

бойынша) үтіктеу қажет.

күйіне қойыңыз.

Синтетикалық жəне жібек маталарда

Желі шнурының ашасын розеткадан

жылтырау дақтарын пайда болдырмас

суырып тастаңыз да, үтіктің əбден сууын

үшін оларды ішкі жағынан үтіктеңіз.

күтіңіз.

ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРСЫН ОРНАТУ

БУМЕН ҮТІКТЕУ

Үтікті оның негізіне (9) қойыңыз.

Бумен үтіктеген кезде «••», «•••» немесе

Желі шнурының ашасын розеткаға

«МАХ» үтіткеу температурасын орнату

сұғыңыз, осы кезде көрсеткіш (6) жəне

қажет.

суға арналған резервуар (11) жанады.

Үтік тамшыға қарсы клапанмен

Реттегішті (13) бұрап қажетті үтіктеу

жабдықьталған, ол үтік табаны төменгі

температурасын орнатыңыз: «», «••»,

температурада болған кезде суды жауып

«•••» немесе «МАХ» (матаның түріне

тастайды, бұл үтік табанындағы (15)

байланысты) осы кезде көрсеткіш (12)

саңылаулардан тамшылардың пайда

жанады (3-сурет).

болуын тоқтатады. Үтік табаны (15) қызған

Үтік табанының температурасы (15)

жəне суыған кезде сіз тамшыға қарсы

білгленген температураға жеткен кезде,

клапанның ашылып/жабылып шертілген

көрсеткіш (12) сөнеді, үтіктеуге кірісуге

дыбысын естисіз, бұл оның қалыпты

болады.

жұмыс істеуін білдіреді.

Үтікті оның негізіне қойыңыз (9).

Ескертпе: Бумен үтіктеу кезінде

Желі шнурының ашасын розеткаға

үтіктеу температурасын орнату

сұғыңыз, осы кезде көрсеткіш (6) жəне

керек «••», «•••» немесе «МАХ».

суға арналған резервуар жарығы (11)

жанады.

СУ ШАШЫРАТҚЫШ

Резервуарда (11) судың жеткілікті

Сіз шашыратқыш түймешігін (4) бірнеше

екендігін тексеріңіз, көрсеткіш (10)

рет басып матаны ылғалдандыра

жанбайды.

аласыз (4-сурет).

Реттегішті (13) бұрап, қажетті үтіктеу

23

1252.indd 231252.indd 23 16.04.2008 14:51:3316.04.2008 14:51:33

ҚАЗАҚ

температурасын орнатыңыз: «», «••»,

ТІГІНЕН БУЛАУ

«•••» немесе «МАХ» (матаның түріне

Тігінен булау функциясы тек жоғары

байланысты) осы кезде көрсеткіш (12)

температуралы үтіктеу күйінде ғана

жанады (3-сурет).

пайдаланыла алады (температура

Үтік табанының температурасы (15)

реттегіші (13) «••», «•••» немесе «МАХ»

білгленген температураға жеткен кезде,

күйінде).

көрсеткіш (12) сөнеді, үтіктеуге кірісуге

Үтікті киімнен 15-30см қашықтықта

болады.

тігінен ұстаңыз да, қосымша бу

Үнемі бу шығару реттегіші (3)

шығару түймешігін (5) басыңыз бу

арқылы будың пайда болуының

үтік табанының астынан (15) жəне бу

қажетті қарқынын орнатыңыз, бу үтік

саңылауларынан (16) шығады (6-сурет).

табанындағы саңылаулардан (15)

шығады.

Маңызды ақпарат

Үтікті пайдаланып болғаннан кейін

Синтетикалық маталарды тігінен

температура реттегішін (13) «MIN»

булауға кеңес бірелмейді.

күйіне қойыңыз, ал үнемі бу шығару

Булау кезінде киімнің балқуынан

реттегішін (3) сол жақ шеткі күйге

сақтану үшін үтіктің табанын материалға

орнатыңыз

тигізбеңіз.

Желі шнурының ашасын розеткадан

Ешқашан адам үстіне киіліп тұрған

суырып тастаңыз да, үтіктің əбден сууын

киімді буламаңыз, өйткені шығатын

күтіңіз.

будың температурасы өте жоғары,

арнайы ілгіштерді пайдаланыңыз.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Егер жұмыс үстінде бу үнемі шығып

БУ КАМЕРАСЫН ТАЗАРТУ

тұрмаса температура реттегіші (13) күйінің

Үтіктің қызмет ету мерзімін ұзарту үшін

дұрыстығын тексеріңіз.

бу камерасын тазартуды жүйелі түрде

орындап отыруға кеңес береді, əсіресе

ҚОСЫМША БУ ШЫҒАРУ

«тығыз» құбыр суы бар аймақтарда.

Қосымша бу шығару функциясы

Резервуарды (11) MAX белгісіне дейін

жиырылған жерлерді тегістеу

(14) сумен толтырыңыз.

үшін пайдалы жəне ол тек жоғары

Үтікті оның негізіне қойыңыз (9).

температуралы үтіктеу күйінде ғана

Желі шнурының ашасын розеткаға

пайдаланыла алады (температура

сұғыңыз, осы кезде көрсеткіш (6) жəне

реттегіші (13) «••», «•••» немесе «МАХ»

суға арналған резервуар жарығы (11)

күйінде).

жанады.

Қосымша бу шығару түймешігін (5)

Реттегішті (13) бұрап, «МАХ» ең ыстық

басқан кезде үтік табанының астынан бу

үтіктеу температурасын орнатыңыз, осы

аса қарқынды болып шығады (5-сурет).

кезде көрсеткіш (12) жанады (3-сурет).

Қол жеткізуі қиын жерлерде үтіктеу

Үтік табанының температурасы (15)

ыңғайлы болуына бу саңылаулары

белгленген температураға жеткен кезде,

арналған (16), олардан қосымша бу

көрсеткіш (12) сөнеді, бу камерасын

шығару түймешігін (5) басқан кезде бу

тазартуға кірісуге болады.

шығады.

Температура реттегішін (13) «MIN»

Ескертпе: бу шығатын

күйіне қойып үтікті сөндіріңіз

саңылаулардан судың ағуын

Желі шнурын розеткадан суырыңыз.

болдырмас үшін қосымша бу шығару

Үтікті раковинаның үстіне көлденең қойыңыз,

түймешігін (5) 4-5 секунд аралығымен

реттегішті (3) сол жақ шеткі күйге – SELF

басыңыз.

CLEAN орнатып ұстап тұрыңыз (7 сурет).

24

1252.indd 241252.indd 24 16.04.2008 14:51:3316.04.2008 14:51:33

ҚАЗАҚ

Қайнап жатқан су мен бу қақпен бірге

САҚТАУ

үтіктің табанындағы саңылаудан сыртқа

Температура реттегішін (13) сағат тіліне

шығарылады (15).

кері қарай «MIN» күйіне дейін бұраңыз,

Резервуардағы (11) барлық су

үнемі бу шығару реттегішің (3) сол жақ

шықпайынша үтікті сəл алдыға-артқа

шеткі күйге орнатыңыз – бу шығару

шайқаңыз.

сөндірілді.

Үтікті оның негізіне (9)қойыңыз да, оның

Желі шнурының ашасын розеткадан

əбден суытыңыз.

суырыңыз.

Үтік табаны (15) əбден суыған кезде,

Құятын саңылау қақпағын ашыңыз

оны құрғақ матамен сүртіа жіберіңіз.

(2), үтікті аударып, суға арналған

Үтікті сақтауға алып қоймас бұрын,

резервуардан (11) қалған суды ағызып

резервуарда (11) судың жоқтығын,

тастаңыз(8-сурет).

ал үтік табаны (15) құрғақ болуын

Қақпақты жабыңыз(2).

тексеріңіз.

Үтікті тігінен қойып, əбден суытыңыз.

Үтікті тік күйінде сақтаңыз.

ӨЗДІГІНЕН СӨНУ ФУНКЦИЯСЫ

Егер үтік қоғалыссыз 30 секундтай

Жеткізу жинағы

көлденең немесе 10 минуттай тігінен

1. Үтік – 1 дана.

тұрып қалса, ол өздігінен сөніп қалады.

2. Су құюға арналған ыдыс – 1дана.

Бұл кезде сіз дыбыс белгілерін естисіз, ал

көрсеткіш (6) жыпылықтайды.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ

Үтікті қосу үшін жай ғана онымен үтіктеуді

Қорек алу кернеуі: 220 В ~ 50 Гц

бастаңыз.

Пайдаланатын қуаты: 2400 Вт

Ескертпе: Үтік қосылғаннан кейін,

Өндіруші алдын ала хабарламастан

табанның бұрын орнатылған

аспаптың сипаттамаларын өзгертуге

температурасы, температура

құқылы.

реттегішінің (13) күйіне байланысты,

біраз уақыттан кейін орнатылады.

Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан

кем емес

КҮТІМ ЖƏНЕ ТАЗАРТУ

Үтікті тазарту алдында, ол желіден

Гарантиялық мiндеттiлiгi

ажыратылып, суығанын тексеріңіз.

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан

Үтіктің корпусын сəл дымқыл матамен

бөлшектер дилерден тек сатып алынған

сүртіңіз, осыдан кейін оның құрғатып

адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық

сүртіңіз.

мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда

Үтік табанындағы қалдықтар сірке суы

төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi

қосылған су ерітіндісіне малынған

қажет.

матамен алынып тасталады.

Қалдықтарды алып тастағаннан кейін

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға

табанның бетін құрғақ матамен ысқылап

сəйкес келедi негiзгi

жіберіңіз.

Мiндеттемелер 89/336/EEC

Үтіктің табаны мен корпусын тазарту

Дерективаның ережелерiне

үшін қажайтын тазартқыш заттарды

енгiзiлген Төменгi Ережелердiң

пайдаланбаңыз.

Реттелуi (73/23 EEC)

Үтік табанының өткір метал заттарына

тиюінен сақтаңыз.

25

1252.indd 251252.indd 25 16.04.2008 14:51:3316.04.2008 14:51:33

POLSKI

ŻELAZKO

Używaj żelazka tylko na desce do praso-

wania.

OPIS

Umieszczaj żelazko na równej stabilnej

1. Dysza spryskiwacza wody

powierzchni.

2. Pokrywa otworu wlewu wody

Podczas napełniania zbiornika żelazka

3. Regulator stałego wyrzutu pary /włą-

wodą zawsze wyłączaj go z sieci.

czania funkcji samooczyszczania SELF

Podczas korzystania z żelazka pokrywa

CLEAN

otworu wlewu wody powinna być szczel-

4. Przycisk spryskiwacza wody

nie zamknięta.

5. Przycisk dodatkowego wyrzutu pary

Szczególnie uważaj, gdy w pobliżu włą-

6. Wskaźnik wyłączania automatycznego

czonego urządzenia są dzieci lub osoby

żelazka

niepełnosprawne.

7. Uchwyt

Nie pozostawiaj włączonego do sieci za-

8. Zabezpieczenie przewodu zasilającego

silającej żelazka bez nadzoru.

9. Podstawka żelazka

Zawsze odłączaj żelazko od sieci, jeśli nie

10. Wskaźnik braku wody w zbiorniku

korzystasz z niego.

11. Zbiornik na wodę z podświetleniem

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycz-

12. Wskaźnik włączania/wyłączania ele-

nym nie zanurzaj żelazka w wodzie lub in-

mentu grzejnego

nym płynie.

13. Regulator temperatury

Do zbiornika na wodę nie wolno wlewać

14. Wskaźnik maksymalnego poziomu

płynów aromatyzujących, octu, roztworu

wody

skrobi, środków do usuwania osadów, ani

15. Stopa żelazka

żadnych innych środków chemicznych i t.

16. Przednie otwory parowe dodatkowego

d.

wyrzutu pary

Unikaj kontaktu odkrytych części skóry

17. Pojemnik do napełniania wodą

z gorącymi powierzchniami żelazka lub

parą w celu uniknięcia oparzeń.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Nie pozwalaj, aby przewód zasilający zwi-

Przed użytkowaniem uważnie przeczy-

sał przez krawędź deski do prasowania,

taj instrukcję, a także zwróć uwagę na

lub dotykał gorących powierzchni.

rysunki.

Przy odłączaniu żelazka od sieci elektrycz-

Przed włączeniem, upewnij się, że napię-

nej zawsze trzymaj wtyczkę sieciową, ni-

cie w sieci odpowiada roboczemu napię-

gdy nie ciągnij za przewód zasilający.

ciu żelazka.

Przed schowaniem żelazka opróżnij

Przewód zasilający wyposażony jest we

zbiornik z wody i odczekaj aż całkowicie

wtyczkę europejską, wkładaj wtyczkę do

ostygnie.

gniazdka z niezawodnym uziemieniem.

Wylewaj wodę tylko po odłączeniu żelaz-

W celu uniknięcia ryzyka powstania poża-

ka od sieci.

ru nie używaj adapterów podczas podłą-

Nie używaj żelazka z uszkodzoną wtyczką

czenia urządzenia do gniazdka elektrycz-

sieciową, przewodem zasilają lub z inny-

nego.

mi uszkodzeniami.

W celu uniknięcia obciążenia sieci elek-

W celu uniknięcia porażenia prądem

trycznej nie włączaj jednocześnie kilku

elektrycznym nigdy nie rozkręcaj samo-

urządzeń o dużym poborze mocy.

dzielnie żelazka. W przypadku wykrycia

Używaj żelazka wyłącznie do celów prze-

niesprawności, zwracaj się do autoryzo-

widzianych w instrukcji.

wanego punktu serwisowego.

26

26

1252.indd 261252.indd 26 16.04.2008 14:51:3316.04.2008 14:51:33

POLSKI

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Jeżeli podczas prasowania trzeba

Wyjmij żelazko z opakowania, jeżeli stopa

dolać wody, odłącz żelazko i wyjmij

posiada zabezpieczenie (15), zdejmij go.

wtyczkę z gniazdka.

Upewnij się, że napięcie w sieci odpowia-

Po zakończeniu prasowania, wy-

da roboczemu napięciu żelazka.

łącz żelazko, odczekaj aż całkowicie

ostygnie, po tym otwórz pokrywę ot-

Uwaga

woru wlewu wody (2), przewróć żelaz-

Przy pierwszym włączeniu żelazka może

ko i wylej resztki wody(rys.8).

się wydobywać niewielka ilość dymu, która

jest spowodowana przepalaniem elementu

TEMPERATURA PRASOWANIA

grzejnego, jest to normalny objaw.

Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź

nagrzane żelazko na starej szmatce, aby się

WYBÓR WODY

upewnić, że stopa żelazka (15) zbiornik na

Do napełniania zbiornika używaj wody z

wodę (11) są czyste.

kranu. Jeżeli woda z kranu jest twarda, za-

Zawsze przed prasowaniem rzeczy patrz

lecane jest zmieszanie jej w proporcji 1:1 z

na etykietę wyrobu, gdzie jest podana za-

wodą destylowaną, jeżeli jest bardzo twarda

lecana temperatura.

zmieszaj ją w proporcji 1:2 lub używaj tylko

Jeżeli etykiety ze wskazówkami dotyczą-

wody destylowanej.

cymi prasowania brakuje, aby wybr

temperaturę prasowania znając rodzaj

Uwaga

tkaniny, patrz tabelę.

Do zbiornika na wodę nie wolno wle-

wać płynów aromatyzujących, octu,

Oznaczenia Rodzaj tkaniny (temperatu-

roztworu skrobi, środków do usuwania

ra)

osadów, ani żadnych innych środków

syntetyka, nylon, akryl, poliester

chemicznych itd.

(temperatura niska)

••

jedwab/wełna (temperatura średnia)

•••

Bawełna /len (temperatura wysoka)

NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ (rys.

1, 2)

Tabelę należy stosować tylko do materia-

Zanim wlać wodę do żelazka upewnij się, ze

łów włóknistych. Jeżeli materiał jest in-

jest one odłączone od sieci.

nego rodzaju (gofrowany, reliefowy itd.),

Ustaw regulator stałego wyrzutu pary (3)

najlepiej go prasować w temperaturze

w skrajnie lewe położenie - wyrzut pary

niskiej.

jest włączony.

Najpierw posortuj rzeczy, które mają być

Otwórz pokrywę wlewu (2).

prasowane według temperatury praso-

Wlej wodę, używając pojemnika do na-

wania: wełnę do wełny, bawełnę do ba-

pełniania wodą (17), szczelnie zamknij

wełny itd.

pokrywę (2).

Żelazko grzeje się szybciej, niż ostyga.

Gdy podczas pracy zapali się wskaźnik

Więc zaleca się najpierw prasować rzeczy,

(10), znaczy to, że w zbiorniku (11) skoń-

które wymagają niskiej temperatury (na

czy la się woda, odłącz żelazko od sieci i

przykład tkaniny syntetyczne). Następnie

wlej wodę do zbiornika (11).

prasuj w bardziej wysokiej temperaturze.

Bawełnę i len prasuj na końcu.

Uwaga:

Jeżeli rzecz jest wykonana z tkaniny mie-

Nie nalewaj wody powyżej oznaczenia

szanej, należy ustawić temperaturę pra-

MAX.

sowania jak dla tkaniny z najniższą tem-

27

1252.indd 271252.indd 27 16.04.2008 14:51:3316.04.2008 14:51:33

POLSKI

peraturą (na przykład, jeżeli tkanina o

PRASOWANIE NA SUCHO

składzie 60% z poliestru i 40% z bawełny,

Umieść żelazko na podstawce (9).

należy ją prasować w temperaturze do-

Włącz wtyczkę sieciową do gniazdka, za-

stosowanej do poliestru “”).

pali się wówczas wskaźnik (6) podświet-

Jeżeli nie możesz ustalić rodzaju tkaniny,

lenie zbiornika na wodę (11).

ż której jest zrobiona rzecz, znajdź na niej

Poprzez obracanie regulatora (13) ustaw

miejsce niezauważalne przy noszeniu, i w

żądaną temperaturę prasowania: „•”,

sposób doświadczalny wybierz tempera-

••”, „•••” lub „MAX” (w zależności

turę prasowania (zawsze zaczynaj od naj-

od rodzaju tkaniny) zapali się wówczas

niższej temperatury i stopniowo ją zwięk-

wskaźnik (12) (rys. 3).

szaj dopóki nie osiągniesz pożądanego

Gdy temperatura stopy żelazka (15)osiąg-

rezultatu.)

nie ustawioną wartość, wskaźnik (12)

Sztruksowe i inne tkaniny, które szybko

zgaśnie, można rozpoczynać prasowa-

zaczynają błyszczeć, należy prasować

nie.

dokładnie w jednym kierunku (w kierunku

Po użyciu żelazka wyłącz go, ustawiając

„z włosem”) z niewielkim dociskiem.

regulator temperatury (13) w położeniu

Aby uniknąć błyszczących śladów na tka-

MIN”.

ninach syntetycznych i jedwabnych pra-

Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z

suj je po wewnętrznej stronie materiału.

gniazdka i odczekaj aż żelazko całkowicie

ostygnie.

USTAWIENIE TEMPERATURY

PRASOWANIA

PRASOWANIE PAROWE

Umieść żelazko na podstawce (9).

Przy prasowaniu parowym należy ustawić

Włącz wtyczkę przewodu zasilającego

temperaturę prasowania „••”, „•••” lub.

do gniazdka, zapali się wówczas wskaź-

Żelazko wyposażone jest w klapę zapobie-

nik (6) i podświetlenie zbiornika na wodę

gającą kapaniu, która blokuje podawanie

(11).

wody w przypadku zbyt niskiej temperatury

Poprzez obracanie regulatora (13) ustaw

stopy żelazka, co zapobiega wydostawa-

żądaną temperaturę prasowania: „•”,

niu się kropli z otworów stopy żelazka (15).

••”, „•••” lub „MAX” (w zależności

Podczas nagrzewania i chłodzenia stopy

od rodzaju tkaniny) wówczas zapali się

żelazka (15), usłyszysz charakterne kliknię-

wskaźnik (12) (rys. 3).

cie otwierania /zamykania klapy zapobiega-

Gdy temperatura stopy żelazka (15)osiąg-

jącej kapaniu, co świadczy o normalnej jego

nie ustawioną wartość, wskaźnik (12)

pracy.

zgaśnie, można rozpoczynać prasowa-

nie.

Umieść żelazko na podstawce (9).

Włącz wtyczkę przewodu zasilającego do

Uwaga: podczas prasowania parowego

gniazdka, zapali się wówczas wskaźnik

należy ustawić temperaturę prasowania

(6) podświetlenie zbiornika na wodę (11).

„••”, „•••” lub „MAX”.

Upewnij się, że w zbiorniku (11) jest wy-

starczająca ilość wody, wskaźnik (10) nie

SPRYSKIWACZ WODY

świeci się.

Możesz zwilżyć tkaninę, kilkakrotnie naci-

Poprzez obracanie regulatora (13) ustaw

skając przycisk spryskiwacza (4) (rys.4).

żądaną temperaturę prasowania: „•”,

Upewnij się, że w zbiorniku (11) jest wy-

••”, „•••” lub „MAX” (w zależności

starczająca ilość wody.

od rodzaju tkaniny) zapali się wówczas

wskaźnik (12) (rys. 3).

28

1252.indd 281252.indd 28 16.04.2008 14:51:3316.04.2008 14:51:33

POLSKI

Gdy temperatura stopy żelazka (15)

raturowym prasowania (regulator tempera-

osiągnie ustawioną wartość, wskaźnik

tury (13) w położeniu „•”, „••”, „•••” lub

(12) zgaśnie, można rozpoczynać praso-

MAX”)

wanie.

Trzymaj żelazko w pozycji pionowej w od-

Regulatorem stałego wyrzutu pary (3)

ległości 15-30 cm od ubrania i naciśnij

ustaw wymaganą intensywność wytwa-

przycisk dodatkowego wyrzutu pary (5),

rzania pary, para zacznie się wydostawać

wyrzut pary nastąpi ze stopy żelazka (15)

z otworów umieszczonych na stopie że-

i z otworów parowych (16) (rys. 6).

lazka (15).

Po użyciu żelazka wyłącz go ustawiając

Ważna informacja

regulator temperatury (13), w położenie

Nie zaleca się wykonywania prasowania

„MIN”, a regulator stałego wyrzutu pary

w pionie tkanin syntetycznych.

(3) w skrajnie lewe położenie.

Podczas prasowania parowego nie do-

Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z

tykaj się stopą żelazka materiału w celu

gniazdka i odczekaj aż żelazko całkowicie

uniknięcia uszkodzenia.

ostygnie.

Nigdy nie prasuj ubrań znajdujących się

na ludziach, ponieważ temperatura pary

UWAGA!

jest wysoka i można dostać poparzeń,

Jeśli w czasie pracy nie ma stałego wyrzutu

używaj wieszaków.

pary, sprawdź prawidłowość położenia re-

gulatora temperatury (13).

CZYSZCZENIE KOMORY PAROWEJ

W celu wydłużenia okresu użytkowania że-

DODATKOWY WYRZUT PARY

lazka zaleca się regularne czyszczenie jego

Funkcja dodatkowego wyrzutu pary jest wy-

komory parowej szczególnie w regionach

godna do prasowania zagniecionych mate-

gdzie woda kranowa jest twarda.

riałów i może być wykorzystywana tylko w

Wypełnij zbiornik (11) wodą do oznacze-

trybie wysokotemperaturowym prasowania

nia MAX (14).

(regulator temperatury (13) w położeniu

Umieść żelazko na podstawce (9).

•”, „••”, „•••” lub „MAX”).

Włącz wtyczkę przewodu zasilającego

Przy naciśnięciu przycisku dodatkowe-

do gniazdka, zapali się wówczas wskaź-

go wyrzutu pary (5) z otworów w sto-

nik (6) i podświetlenie zbiornika na wodę

pie żelazka nastąpi intensywny wyrzut

(11).

pary(rys.5).

Poprzez obracanie regulatora (13) ustaw

W celu ułatwiania prasowania miejsc trud-

maksymalną temperaturę nagrzewania

no dostępnych przeznaczone są otwory

stopy żelazka „MAX” zapali się wówczas

parowe (16), z których para wydostaje się

wskaźnik (12) (rys. 3).

przy naciśnięciu przycisku dodatkowego

Gdy temperatura stopy żelazka (15)

wyrzutu pary (5).

osiągnie ustawioną wartość, wskaźnik

(12) zgaśnie, można rozpoczynać czysz-

Uwaga: Aby uniknąć wyciekania pary

czenie komory parowej żelazka.

z otworów parowych naciśnij przycisk

Wyłącz żelazko, ustawiając regulator

dodatkowego wyrzutu pary (5) z 4-5 se-

temperatury (13) w położenie „MIN”.

kundowymi odstępami.

Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z

gniazdka.

PRASOWANIE PIONOWE

Przytrzymaj żelazko poziomo nad zlewem,

Funkcja prasowana pionowego może być

ustaw i przytrzymaj regulator (3) w skrajnie

wykorzystana tylko w trybie wysokotempe-

prawym położeniu – SELF CLEAN (rys.7).

29

1252.indd 291252.indd 29 16.04.2008 14:51:3316.04.2008 14:51:33

POLSKI

Para i wrząca woda wypłynie z otworów

PRZECHOWYWANIE

stopy żelazka (15).

Przekręć regulator temperatury (13) w

Delikatnie poruszaj żelazkiem przód-tył,

kierunku niezgodnym z ruchem wskazó-

aż do opróżnienia zbiornika wody (11).

wek zegara do położenia „MIN”, ustaw

Umieść żelazko na podstawce (9) odcze-

regulator stałego wyrzutu pary (3) w

kaj aż całkowicie ostygnie.

skrajnie lewe położenie – wyrzut pary jest

Gdy stopa żelazka (15) całkowicie ostyg-

włączony.

nie, przetrzyj ją suchą szmatką.

Wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.

Przed schowaniem żelazka, upewnij się,

Otwórz pokrywę otworu wlewu wody (2),

że w zbiorniku (11) nie ma wody, stopa

przewróć żelazko, wylej resztki wody ze

żelazka jest (15) sucha.

zbiornika na wodę (11) (rys. 8).

Zamknij pokrywę(2).

FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO

Postaw żelazko pionowo i odczekaj aż

WYŁĄCZANIA

całkowicie ostygnie.

Gdy żelazko pozostanie nieruchome w po-

Przechowuj żelazko w pozycji pionowej.

zycji poziomej przez około 30 sekund lub w

pozycji pionowej przez około 10 minut, na-

Komplet dostawy

stąpi automatyczne wyłączenie. Rozlegną

1. Żelazko – 1 szt.

się wówczas sygnały dźwiękowe, a wskaź-

2. Pojemnik do napełniania wodą – 1szt.

nik (6) będzie migał.

Żelazko włączy się po rozpoczęciu praso-

CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE

wania.

Napięcie zasilające: 220 V ~ 50 Hz

Pobór mocy: 2400 W

Uwaga: po włączeniu żelazka po pewnym

czasie wcześniej ustawiona temperatura

Producent zastrzega sobie prawo zmiany

stopy zostanie ustawiona w zależności od

charakterystyki urządzeń bez wcześniej-

położenia regulatora temperatury (13).

szego zawiadomienia.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Termin przydatności do użytku urządze-

Zanim zaczniesz czyścić żelazko upewnij

nia – powyżej 3 lat

się, że one jest odłączone z sieci i wysty-

gło.

Gwarancji

Przetrzyj korpus żelazka lekko zwilżoną

Szczegółowe warunki gwarancji, można

szmatką, a następnie przetrzyj go na su-

otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu

cho.

dane urządzenie. W przypadku zgłaszania

Osad na stopie żelazka można usunąć

roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyj-

przy pomocy szmatki zwilżonej roztwo-

nych, należy okazać rachunek lub fakturę

rem wody z octem.

poświadczające zakup.

Po usunięciu osadu wypoleruj powierzch-

nię stopy żelazka suchą szmatką.

Dany wyrób jest zgodny z wymaga-

Do czyszczenia stopy i korpusu żelazka

niami odnośnie elektromagnetycz-

nie używaj silnych środków czyszczą-

nej kompatybilności, przewidzia-

cych.

nej dyrektywą 89/336/EEC Rady

Unikaj kontaktu stopy żelazka z ostrymi

Europy oraz przepisem 73/23 EEC

przedmiotami z metalu..

o nizkowoltowych urządzeniach.

30

1252.indd 301252.indd 30 16.04.2008 14:51:3316.04.2008 14:51:33

ČESKÝ

ŽEHLIČKA

Nenechávejte zapnutou žehličku bez

dohledu.

POPSÁNÍ

Vždy odepínejte žehličku, když nepoužívá-

1. Dýza rozstřikovače vody

te ji.

2. Víko nálevového otvoru

Abyste unikli porážce elektrickým prou-

3. Regulátor stalého dodávky páry/zapnutí

dem, neponořujte žehličku do vody nebo

režímu čistění

SELF CLEAN

jiné tekutiny.

4. Tláčítko rozstřikovače vody

Zakazuje se zalévaní do nádrže aromatic-

5. Tlačítko dodatečné dodávky páry

kých tekutin, octu, roztok škrobu, reagen-

6. Indikátor automatického vypnutí žehličky

ty na odstranění usazeniny, chemické latky

7. Držadlo

atd.

8. Ochrana sít´ové šn´ůry

Unikejte kontáktu pleti s horkými povrchy

9. Pata žehličky

žehličky nebo párou, abyste se nepopalili.

10. Indikátor nedostatku vody v nádrži

Pozorujte, aby šn´ůra nevisela z rubu žeh-

11. Nádrž na vodu s osvětlením

licího prkna a nesáhala po horkých povr-

12. Indikátor zapnutí/vypnutí ohřívacího

ších.

porvku

Když odepínáte žehličku od zásůvky vždy

13. Regulátor teploty

držte vidlici a nikdy netáhejte sít´ovou

14. Indikátor úrovně vody

šn´ůru.

15. Podrážka žehličky

Když dáváte žehličku pryč, vylijte vodu aby

16. ední parní otvory dodatečné dodávky

se úplně zchladl.

páry

Vylijte vodu před vypnutím žehličky.

17. Nádrž na vodu

Nepoužívejte žehličku s poškozenou vidli-

cí, sít´ovou šn´ůrou a jinými poruchami

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Pro zamezení porážky elektrickým prou-

ed exploatací pozorně přečtěte

dem nikdy nerozebírejte žehličku samo-

instrukci, a dejte pozor na ilustrace.

statně a při nalezení poruch jděte do auto-

Před zapnutím zjistěte, že nápětí v síti se

rizovaného servisního střediska.

shoduje s pracovním nápětím v síti.

Sít´ má evropskou vidlici; dejte ji do zásův-

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

ky, která má spolehlivé uzemnění.

Vyndejte žehličku z balení, když na podráž-

Aby nevznikl požár nepoužívejte přecho-

ce je chranicí povlak (15) odstran´te ho.

dové přístroje když zapojujete přístroj do

Zjistěte, že nápětí v síti se shoduje s pra-

zásůvky.

covním nápětím v síti.

Aby nebylo přetížení elektrické sítě neza-

pínejte několik elektrických přístrojů s vel-

Poznámka

kou spotřebou.

Při prvním použití ohřívací prvek žehličky

Používejte žehličku jen v účelech, které

ohořívá, a to může způsobit objev něk-

jsou v instrukcích.

terého obsahu kouře nebo cizorodného

Používejte žehličku jen na žehlicím prkně.

pachu, je to normální jev

Dávejte žehličku jenom na plochý ustalený

povrch.

VÝBĚR VODY

Když nepln´ujete nádrž vodou, odepínejte

Pro zaplnění nádrže používejte vodovodní

přístroj od sítě.

vodu. Když je přiliš tvrdá, míchejte ji s distlo-

Když používáte žehličku, víko musí být těs-

vánou vodou v poměru 1:1, když je velmi tvr-

ně zavřeno.

dá míchejte ji s distilovánou vodou v poměru

Nejpozorněji používejte žehličku v přítom-

1:2 nebo používejte distilovanou vodu.

nosti dětí a lidí s omezenými možnostmi.

31

31

1252.indd 311252.indd 31 16.04.2008 14:51:3416.04.2008 14:51:34

ČESKÝ

Poznámka

Zpočátku utřid´te šaty podle teploty žehle-

Zakazuje se zalévaní do nádrže aromatických

ní: sintetické, vlněné, bavlnené atd.

tekutin, octu, roztok škrobu, reagenty na

Žehlička se ohřívá rychleji, než vychladu-

odstranění usazeniny, chemické latky atd.

je. Proto se diporučuje začínat s věcmi

s nizkou teplotou žehlení (např., sintetic-

ZÁPLNĚNÍ NÁDRŽE NA VODU (obr. 1, 2)

ké latky). Po tom pokračujte s průměrnou

Až zalijete vodu do nádrže, zjistěte že je ode-

teplotou(hedvabí, vlna). Naposled žehlete

pnuta od sítě.

šaty z bavlny a lnu.

Nastavte regulátor dodávky páry (3) do

Když v latce jsou kombinovaná vlakna, je

nejlevšího stavu dodávka páry je vypnuta.

eba nastavit nejnizší teplotu latky (např.

Zavřete víko nálevového otvoru (2).

když má 60% polyestéru a 40% bavlny,

Zalijte vodu s použitím nádrže na zalévaní

je třeba ji žehlit s teplotou vhodnou pro

vody (17) a těsně zavřete víko (2).

polyestér «»).

Když po ukončení fungování zasvítí indiká-

Když nemůžete určit druh latky, najděte na

tor

(10) to znamená že v nádrži není voda

šatech místo které není vidět když se do ně

(11), odepněte žehličku od sítě a nalijte

oblekáte, a zkuste vybrat teplotu žehlení

vodu (11).

(vždy začínejte nejnizší teplotou a postup-

ně ji zvětšujte, pokud nenajdete výsledek

Poznámky:

který potřebujete).

Nenalívejte vodu výš než je kota MAX.

Manšestrové a jiné latky, které se brzy

Když během žehlení je třeba dolít vody,

dělají lesklé je třeba žehlit jiným směrem

vypněte žehličku a dejte vidlici pryč ze

(stranou vlasků) s malým stisknutím.

zásůvky.

Abyste unikli vzniku lesklých skvrn na sin-

Po ukončení žehlení, vypněte žehličku,

tetických a hedvabných latkách, žehlete je

dočkejte až zchladne a po tom otevřete

náruby.

víko zalevného otvoru (2), otočte žeh-

ličku a vylijte vodu (obr.8).

Nastavení teploty žehlení

Dejte žehličku do paty (9).

TEPLOTA ŽEHLENÍ

Dejte vidlici sít´ové šn´ůry do zásůvky, musí

Před exploatací testujte ohřátou žehličku

zasvítit indikátor (6) a osvětlení indikátoru

kousíčkem látky, abyste zjistili, že podrážka

na vodu (11).

(15) a nádrž (11) čisté.

Otačením regulátoru (13) nastavte potřeb-

ed žehlením latek se vždy musíte podí-

nou teplotu žehlení: «», «••», «•••»

vat na nálepku na šatech, tam musí být

nebo «MAX» (podle druhu latky) a zasvítí

napsana doporučena teplota žehlení.

indikátor (12) (obr. 3).

Když nalepka s poznámkami o žehlení

Když teplota podrážky žehličky (15) dosah-

chybí ale znáte druh latky, podívejte se do

ne nastavené teploty, indikátor(12) zhas-

tabulky.

ne, můžete začít žehlit.

Označení Druh latky (teplota)

Poznámka: Při parovém žehlení je tře-

Sintetická latka, nylon, akryl,

ba nastavovat teplotu «••», «•••» nebo

polyestér (nizká teplota)

«MAX».

••

hedvabí/vlna (průměrná teplota)

•••

Bavlna/len (vysoká teplota)

ROZSTŘIKÁVAČ VODY

Můžete zvlhčit latku stisknutím rozstřiká-

Tabulka se používá jen pro hladké latky. Když

vače několikrát (4) (obr.4).

je to latka jiného druhu (vlnitá, reliéfová atd.),

Zjistěte, že v nádrži (11) je dost vody.

nejlepší bude hladit ji při nizké teplotě.

32

1252.indd 321252.indd 32 16.04.2008 14:51:3416.04.2008 14:51:34

ČESKÝ

Suché žehlení

POZOR!

Dejte žehličku do paty (9).

Když není stalá dodávka páry, zkontrolujte

Dejte vidlici sít´ové šn´ůry do paty, musí

jestli regulátor(13) je nastaven správně.

zasvítit indikátor (6) a osvětlení indikátoru

(11).

DODATEČNÁ DODÁVKA PÁRY

Otačením regulátoru (13) nastavte potřeb-

Funkce dodatečné dodávky páry je užitečná

nou teplotu žehlení: «», «••», «•••»

na rozžehlení vrás a může být použita jen při

nebo «MAX» (podle druhu latky) a zasvítí

vysoceteplotním režímu žehlení (regulátor

indikátor (12) (obr. 3).

teploty (13) ve stavech «••», «•••» nebo

Když teplota podrážky žehličky (15) dosah-

«MAX»).

ne nastavené teploty, indikátor(12) zhas-

Při stisknutí tlačítka dodatečné dodávky

ne, můžete začít žehlit.

páry (5) pára z podrážky žehličky bude

Po použití žehličky nastavte regulátor (13)

vystoupat intenzivněji (obr.5).

do stavu «MIN».

Pro pohodlnější rozžehlení v nepřístup-

Vyndejte vidličku sít´ové šn´ůry ze zásůvky

ných místech jsou pární otvory (16), pára

a dočkejte až žehlička ochladne.

ze kterých stoupá při stisknutí tlačítka

dodávky páry (5).

PÁROVÉ ŽEHLENÍ

Když žehlíte párou je třeba nastavovat tep-

Poznámka: pro vyloučení výteku vody

lotu žehlení «••», «•••» nebo «MAX».

z parních otvoru stískejte tlačítko doda-

Žehlička má klapku proti kapkám, který

tečné dodávky páry (5) s časovým rozsa-

zavírá dodávku vody, když teplota je přiliš

hem 4-5 vteřin.

nizká, to zabran´uje vznik kapek na podráž-

ce žehličky (15). Během ohřívaní a ochlazení

VERTIKÁLNÍ NAPAŘOVÁNÍ

podrážky žehličky (15), uslyšíte lusknutí ote-

Funkce vertikálního napařování může být

vírání/závíraní protikapkové klapky, to svědčí

použita jen s režímem s výsokou teplotou

že funguje normálně.

žehlení (regulátor teploty (13) ve stavech

Dejte žehličku do paty (9).

«••», «•••» nebo «MAX»).

Dejte vidlici sít´ové šn´ůry do zásůvky, musí

Držte žehličku vertikálne 15-30 cm od šat

zasvítit indikátor vypnutí (6) a rozsvícení

a stískejte tlačítko dodatečné dodávky

nádrže na vodu (11).

páry (5), pára bude vystoupat z podrážky

Zjistěte, že v nádrži je dost vody (11) a indi-

žehličky (15) a z parních otvorů (16) (obr.

kátor (10) nesvítí.

6).

Otačením regulátoru (13) nastavte potřeb-

nou teplotu žehlení: «», «••», «•••»

Důležitá informace

nebo «MAX» (podle druhu latky) a musí

Nedoporučuje se vertikální napařování

zasvítit indikátor (12) (obr. 3).

sintetických latek.

Když teplota podrážky žehličky (15) dosah-

Při napařování nikdy nesáhejte podrážkou

ne nastavené teploty, indikátor zhasne (12)

žehličky po latce, aby se neodtavila.

a bude možné začít žehlit.

Nikdy nenapařujte šaty na lidech, protože

Regulátorem dodávky páry (3) nastavte

teplota vystupné páry je velice vysoká,

potřebnou intenzivitu tvoření páry, pára

používejte věšák.

bude vycházet z podrážky žehličky (15).

Po použití žehličky nastavte regulátor tep-

ČISTĚNÍ PÁRNÍHO PROSTORU

loty (13) do stavu «MIN» a regulátor stalé

Aby žehlička fungovala co možná déle se

dodávky páry do(3) nejlevšího stavu.

doporučuje pravidelně čistění parního pro-

Dejte sít´ovou vidlici pryč ze zásůvky.

storu nejspíš v krajich s tvrdou vodovodní

vodou

33

1252.indd 331252.indd 33 16.04.2008 14:51:3416.04.2008 14:51:34

ČESKÝ

Napln´te nádrž (11) vodou do poznámky

Utírejte těleso žehličky trochu vlhkou lat-

MAX (14).

kou potom utřete ho dosucha.

Dejte žehličku do paty (9).

Usazování žehličky mohou být odstraněná

Dejte vidlici sít´ové šn´ůry do zásůvky, musí

latkou zmočenou v octovodním roztoku.

zasvítit indikátor (6) a rozsvícení indikáto-

Po odstraběbí usazování odleštěte povrch

ru na vodu (11).

podrážky suchou latkou.

Otačením regulátoru (13) nastavte největší

Nepoužívejte brousicí čisticí prostředky na

teplotu ohřívaní podrážky žehličky «MAX»,

čistění podrážky a tělesa.

musí zasvítit indikátor (12) (obr. 3).

Uníkejte kontáktu tělesa a podrážky s ost-

Když teplota ohřívaní podrážky žehličky

rými kovovými předměty.

(15) dosáhne nastavené teploty, indikátor

(12) zhasne a bude možné začít čistit parní

CHRANĚNÍ

prostor.

Otočte regulátor teploty (13) proti směru

Vypněte žehličku a nastavte regulátor tep-

hodinové ručičky do stavu «MIN» nastavte

loty (13) do stavu «MIN».

regulátor stalé dodávky páry (3) do nejle-

Dejte vidlici sít´ové šn´ůry pryč ze zásův-

všího stavu – dodávka páry je vypnuta

ky.

Dejte vidlici pryč ze zásůvky.

Nastavte žehličku gorizontálně k dřezu,

Otevřete víko zalevného otvoru (2) otočte

nastavte a držte regulátor (3) v nejpravším

žehličku a vylijte vodu z nádrže na vodu

stavu – SELF CLEAN (obr.7).

(11) (obr. 8).

Vařicí voda a pára s usazeninou budou

Zavřete víko (2).

vyhozené z otvoru podrážky žehličky (15).

Dejte žehličku do vertikálního stavu a

Trochu potřeste žehličku dopředu a doza-

počkejte až se ochladí.

du, pokud v nádrži nebude voda (11).

Dejte žehličku do vertikálního stavu

Dejte žehličku do paty (9) aby se úplně

ochladila.

Souprava

Když podrážka žehličky (15) úplně schlad-

1. Žehlička – 1

ně, utřete ji kousíčkem suché látky.

2. Nádrž na vodu – 1

Až schováte žehličku, zjistěte že v nádrži

není voda (11), a pata žehličky (15) je

TECHNICKÉ ÚDAJE

suchá.

Nápětí napájení: 220 Vt ~ 50 Hz

Spotřeba: 2400 W

Funkce automatického vypnutí

Když žehlička je bez pohybu během 30 vteřin

Životnost přístroje min. 3 let

v horizontálním stavu nebo kolem 10 chvílí ve

vertikalním, automaticky se vypne.

Záruka

Uslyšíte zvukové signály a indikátor začne

Podrobné záruční podmínky poskytne

kmítat (6).

prodejce přístroje. Při uplatňování nároků

Pro zapnutí žehličky jen začněte žehlit.

během záruční lhůty je třeba předložit doklad

o zakoupení výrobku.

Poznámka: Po zapnutí žehličky, teplota

paty nastavená dříve bude dosahnuta za

Tento výrobek odpovídá požadav-

nějaký čas vzorem k nastavení reguláto-

kům na elektromagnetickou kom-

ru teploty (13).

patibilitu, stanoveným direktivou

89/336/EEC a předpisem 73/23/

ÚDRŽBA A ČISTĚNÍ

EEC Evropské komise o nízkona-

ed čistěním žehličky zjistěte, že je ode-

pěťových přístrojích.

pnutá od sítě a ochladila se.

34

1252.indd 341252.indd 34 16.04.2008 14:51:3416.04.2008 14:51:34

УКРАЇНЬСКИЙ

ПРАСКА

Використовуйте праску виключно з

метою, передбаченою інструкцією.

ОПИС

Користуйтеся праскою тільки на

1. Сопло розбризкувача води

прасувальній дошці.

2. Кришка заливального отвору

Ставте праску на рівну стійку

3. Регулятор постійної подачі пари/

поверхню.

увімкнення режиму самоочищення

Перед наповненням резервуара

SELF CLEAN

водою неодмінно відмикайте праску

4. Кнопка розбризкувача води

від мережі.

5. Кнопка додаткового подавання пари

При користуванні праскою кришка

6. Індикатор автоматичного відключення

заливального отвору повинна бути

праски

щільно закрита.

7. Ручка

Будьте вкрай пильними, коли

8. Захист мережного шнура

використовуєте прилад у

9. Основа праски

безпосередній близькості від дітей та

10. Індикатор відсутності води в

людей з обмеженими можливостями.

резервуарі

Не залишайте ввімкнену праску без

11. Резервуар для води з підсвічуванням

нагляду.

12. Індикатор увімкнення/вимкнення

Завжди від’єднуйте праску від

нагрівального елементу

електромережі, якщо не користуєтеся

13. Регулятор температури

нею.

14. Вказівник максимального рівня води

Для уникнення ураження електричним

15. Підошва праски

струмом не занурюйте праску у воду

16. Передні парові отвори додаткової

чи в будь-яку іншу рідину.

подачі пари

Забороняється заливати в резервуар

17. Ємність для заливання води

для води ароматизуючі рідини, оцет,

розчин крохмалю, реагенти для

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

видалення накипу, хімічні речовини

Перед початком експлуатації приладу

тощо.

уважно прочитайте інструкцію, а

Уникайте контакту оголених ділянок

також зверніть увагу на ілюстрації.

шкіри з гарячими поверхнями праски

Перш ніж увімкнути праску,

або парою, що з неї виходить, аби не

переконайтесь, що напруга в мережі

дістати опіків.

відповідає робочій напрузі праски.

Стежте, щоб мережний шнур не звисав

Мережний шнур оснащений

із краю прасувальної дошки, а також

«євровилкою»; вмикайте її в

не дотикався до гарячих поверхонь.

розетку, котра має надійний контакт

Від’єднуючи праску від електричної

заземлення.

мережі, завжди тримайте за мережну

Щоб уникнути ризику виникнення

вилку, ніколи не тягніть за мережний

пожежі, не користуйтеся перехідниками

шнур.

під час під’єднання приладу до

Перш ніж прибрати праску, злийте

електричної розетки.

залишки води та дайте їй час повністю

Для запобігання перевантаженню

охолонути.

електричної мережі не вмикайте

Зливайте воду тільки після від’єднання

одночасно кілька приладів з великою

праски від мережі.

споживаною потужністю.

Не використовуйте праску з

35

35

1252.indd 351252.indd 35 16.04.2008 14:51:3416.04.2008 14:51:34

УКРАЇНЬСКИЙ

пошкодженою мережною вилкою,

Установіть регулятор постійного

мережним шнуром, а також з будь-

подавання пари (3) у крайню ліву

якими іншими несправностями.

позицію – подавання пари не

Щоб уникнути ураження електричним

відбуватиметься.

струмом, ніколи не розбирайте

Відкрийте кришку заливального отвору

праску самотужки, у разі виявлення

(2).

несправності звертайтеся до

Залийте воду, використовуючи ємність

авторизованого сервісного центру.

для заливання води (17), щільно

закрийте кришку (2).

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

Якщо під час роботи загориться

Дістаньте праску з упаковки, при

індикатор (10), це означає, що в

наявності захисту на підошві (15)

резервуарі (11) закінчилась вода,

видаліть її.

відключіть праску від мережі і залийте

Переконайтеся, що напруга в мережі

воду в резервуар (11).

відповідає робочій напрузі праски.

Примітки:

Примітка

Не наливайте воду вище за позначку

Коли праску вмикають уперше, її

MAX.

нагрівальний елемент обгоряє, тому

Якщо під час прасування виникає

може з'явитися незначна кількість

потреба в доливанні води,

диму або сторонній запах – це цілком

обов’язково вимкніть праску та

нормальне явище.

витягніть мережну вилку з розетки.

Після того як ви закінчите прасувати,

ВИБІР ВОДИ

вимкніть праску, дочекайтесь

Для наповнення резервуара

її повного остигання після чого

використовуйте водопровідну воду.

відкрийте кришку заливального

Якщо водопровідна вода жорстка,

отвору (2), переверніть праску і

рекомендується змішувати її з

злийте залишки води (рис.8).

дистильованою водою у співвідношенні

1:1, у разі ж дуже жорсткої води

ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ

змішуйте її з дистильованою водою у

Перед початком експлуатації протестуйте

співвідношенні 1:2 або застосовуйте

нагріту праску на клаптику тканини, щоб

лише дистильовану воду.

переконатися в тому, що підошва праски

(15) та резервуар для води (11) чисті.

Примітка

Завжди перед прасуванням речей

Забороняється заливати в резервуар

дивіться на ярлик виробу, де зазначена

для води (11) ароматизуючі рідини,

рекомендована температура

оцет, розчин крохмалю, реагенти для

прасування.

видалення накипу, хімічні речовини

Якщо ярлик із вказівками щодо

тощо.

прасування відсутній, проте Вам

відомий тип матеріалу, то для

НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ

вибору температури прасування

ВОДИ (мал. 1, 2)

послуговуйтеся таблицею.

Перш ніж залити воду в праску,

пересвідчіться, що вона відімкнена від

електромережі.

36

1252.indd 361252.indd 36 16.04.2008 14:51:3416.04.2008 14:51:34

УКРАЇНЬСКИЙ

Позначки Тип тканини (температура)

на синтетичних і шовкових тканинах,

синтетика, нейлон, акрил,

прасуйте їх з виворітного боку.

поліестер (низька температура)

шовк/вовна (середня

••

УСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ

температура)

Бавовна/льон (висока

ПРАСУВАННЯ

•••

температура)

Поставте праску на основу (9).

Вставте вилку мережевого шнуру

Цією таблицею можна користуватися

в розетку, при цьому загориться

тільки стосовно гладких матеріалів.

індикатор (6) і підсвічування резервуару

Якщо тканина іншого типу (гофрована,

для води (11).

рельєфна тощо), то найкраще

Поворотом регулятора (13) встановіть

прасувати її за низької температури.

необхідну температуру прасування:

Спершу відсортуйте речі за

«», «••», «•••» або «МАХ» (залежно

температурою прасування: синтетику

від типу тканини) при цьому загориться

– до синтетики, шерсть - до шерсті,

індикатор (12) (рис. 3).

бавовну - до бавовни і т.д.

Коли температура підошви праски (15)

• Праска нагрівається швидше,

досягне встановленої температури,

ніж вистигає. Тому спочатку

індикатор (12) погасне, можна

рекомендується прасувати речі за

приступати до прасування.

низької температури (наприклад,

синтетичні тканини). Потому

ПРИМІТКА: При паровому прасуванні

переходьте на прасування за вищих

необхідно встановлювати температуру

температур (шовк, вовна). Вироби з

прасування «••», «•••» або «МАХ».

бавовни та льону прасуйте в останню

чергу.

РОЗБРИЗКУВАЧ ВОДИ

Якщо до складу тканини входять

Ви можете зволожити тканину,

змішувальні волокна, необхідно

натиснувши кілька разів на кнопку

встановити найнижчу температуру

розбризкувача (4) (мал. 4).

прасування (приміром, коли виріб

Переконайтеся, що в резервуарі (11)

складається на 60% з поліестеру і на

достатньо води.

40% із бавовни, то його слід прасувати

при температурі, що підходить для

СУХЕ ПРАСУВАННЯ

поліестеру «»).

Поставте праску на основу (9).

Якщо Ви не в змозі визначити

Вставте вилку мережевого шнуру

склад тканини, знайдіть на

в розетку, при цьому загориться

виробі місце, котре не помітне

індикатор (6) і підсвічування резервуару

при носінні, і дослідним шляхом

для води (11).

оберіть температуру прасування

Поворотом регулятора (13) встановіть

(завжди починайте з найнижчої

необхідну температуру прасування:

температури й поступово

«», «••», «•••» або «МАХ» (залежно

підвищуйте її, доки не досягнете

від типу тканини) при цьому загориться

бажаного результату).

індикатор (12) (рис. 3).

Вельветові та інші тканини, які швидко

Коли температура підошви праски (15)

починають вилискувати, потрібно

досягне встановленої температури,

прасувати чітко в одному напрямку (у

індикатор (12) погасне, можна

напрямі ворсу) з незначним натиском.

приступати до прасування.

Щоб уникнути появи лискучих плям

37

1252.indd 371252.indd 37 16.04.2008 14:51:3416.04.2008 14:51:34

УКРАЇНЬСКИЙ

Після використання праски встановіть

Витягніть вилку мережного шнура з

регулятор температури (13) в

розетки та дочекайтесь, доки праска

положення «MIN».

повністю охолоне.

Витягніть вилку мережного шнура з

розетки та дочекайтесь, доки праска

УВАГА!

повністю охолоне.

Якщо під час роботи пара не подається

постійно, перевірте правильність

ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ

положення регулятора температури

При паровому прасуванні необхідно

(13).

встановлювати температуру прасування

«••», «•••» або «МАХ». Праска

ДОДАТКОВЕ ПОДАВАННЯ ПАРИ

оснащена протикрапельним клапаном,

Функція додаткової подачі пари може

який закриває подачу води, при занадто

стати корисною під час розпрасовування

низькій температурі підошви праски,

складок і може використовуватись лише

це запобігає появі крапель з отворів

при високотемпературному режимі

підошви праски (15). При нагріванні та

прасування (регулятор температури (13)

остиганні підошви праски (15) Ви почуєте

у положенні «••», «•••» або «МАХ»).

характерне клацання відкривання/

У разі натискання кнопки додаткової

закривання протикрапельного клапану,

подачі пари (5) пара з підошви праски

що свідчить про його нормальну роботу.

виходитиме більш інтенсивно (мал. 5).

Поставте праску на основу (9).

Для зручності розпрасовування у

Вставте вилку мережевого шнуру

важкодоступних місцях призначені

в розетку, при цьому загориться

парові отвори (16), пара з яких

індикатор (6) і підсвічування резервуару

виходить при натисканні кнопки

для води (11).

додаткової подачі пари (5).

Переконайтесь, що в резервуарі (11)

достатньо води, індикатор (10) не

ПРИМІТКА: Для уникнення витікання

горить.

води з парових отворів натискайте

Поворотом регулятора (13) встановіть

кнопку додаткового подавання пари

необхідну температуру прасування:

(5) з інтервалом 4-5 секунд.

«», «••», «•••» або «МАХ» (залежно

від типу тканини) при цьому загориться

ВЕРТИКАЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯ

індикатор (12) (рис. 3).

Функцією вертикального відпарювання

Коли температура підошви праски (15)

можна скористатися тільки під час

досягне встановленої температури,

високотемпературного режиму

індикатор (12) погасне, можна

прасування (регулятор температури (13)

приступати до прасування.

у положенні «••», «•••» або «МАХ»).

Регулятором постійної подачі пари

Тримайте праску вертикально

(3), установіть необхідну інтенсивність

на відстані 15-30 см від одягу та

пароутворення, пара почне виходити з

натискайте кнопку додаткової подачі

отворів підошви праски (15).

пари (5), пара виходитиме з підошви

Після використання праски

праски (15) і з парових отворів (16)(рис.

встановіть регулятор температури

6).

(13) в положення «MIN», а регулятор

постійної подачі пари (3) в крайнє ліве

Важлива інформація

положення.

Не рекомендується здійснювати

38

1252.indd 381252.indd 38 16.04.2008 14:51:3416.04.2008 14:51:34

УКРАЇНЬСКИЙ

вертикальне відпарювання

назад, доки вся вода не вийде з

синтетичних тканин.

резервуара (11).

Під час відпарювання не торкайтеся

Поставте праску на основу (9) і

підошвою праски матеріалу, щоб

дозвольте їй повністю охолонути.

запобігти його оплавленню.

Коли підошва праски (15) повністю

Ніколи не відпарюйте одяг, коли

остигне, протріть її клаптиком сухої

він перебуває на людині, оскільки

тканини.

температура пари, що виходить

Перш ніж сховати праску для

з підошви праски, дуже висока;

зберігання, переконайтесь, що в

користуйтеся плічками або вішалкою.

резервуарі (11) відсутня вода, а

підошва праски (15) суха.

ОЧИЩЕННЯ ПАРОВОЇ КАМЕРИ

Для подовження терміну роботи праски

ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО

рекомендується регулярно здійснювати

ВИМКНЕННЯ

очищення парової камери, особливо в

Якщо праска перебуває у

регіонах із «жорсткою» водопровідною

нерухомому стані близько 30 секунд у

водою.

горизонтальному положенні або близько

Наповніть резервуар (11) водою до

10 хвилин у вертикальному, вона

позначки MAX. (14).

вимикається автоматично. При цьому ви

Поставте праску на основу (9).

почуєте звукові сигнали, а індикатор (6)

Вставте вилку мережевого шнуру

буде блимати.

в розетку, при цьому загориться

Для увімкнення праски просто почніть

індикатор (6) і підсвічування резервуару

ним прасувати.

для води (11).

Поворотом регулятора (13) встановіть

ПРИМІТКА: Після увімкнення праски,

максимальну температуру нагрівання

раніше встановлена температура

підошви праски «МАХ» при цьому

підошви, встановиться через

загориться індикатор (12) (рис. 3).

деякий час, залежно від положення

Коли температура підошви праски (15)

регулятора температури (13).

досягне встановленої температури,

індикатор (12) погасне, можна

ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ

здійснювати очищення парової

Перш ніж чистити праску,

камери.

переконайтеся, що вона відімкнена від

• Вимкніть праску, встановивши

електромережі та вже охолонула.

регулятор температури (13) в

Протріть корпус праски злегка

положення «MIN».

зволоженою тканиною, після чого

Витягніть вилку мережного шнура з

витріть її досуха.

розетки.

Відкладення на підошві праски можуть

Розташуйте праску горизонтально над

бути видалені тканиною, змоченою в

раковиною, встановіть і утримуйте

оцтово-водному розчині.

регулятор (3) в крайньому правому

Після усунення відкладень пополіруйте

положенні – SELF CLEAN (рис.7).

поверхню підошви сухою тканиною.

Кипляча вода та пара разом із накипом

Не використовуйте для чищення

будуть викидатися з отворів підошви

підошви і корпусу праски абразивні

праски (15).

засоби для чищення.

Злегка погойдайте праску вперед-

39

1252.indd 391252.indd 39 16.04.2008 14:51:3416.04.2008 14:51:34

УКРАЇНЬСКИЙ

Уникайте контакту підошви праски з

Виробник залишає за собою право

гострими металевими предметами.

змінювати характеристики приладу без

попереднього повідомлення.

ЗБЕРІГАННЯ

Поверніть регулятор температури

Термін служби приладу не менш 3

(13) проти годинникової стрілки до

років

позначки «min», установіть регулятор

постійного подавання пари (3) у

Гарантія

крайнє ліве положення – подача пари

Докладні умови гарантії можна отримати

вимкнена.

в дилера, що продав дану апаратуру.

Витягніть вилку мережного шнура з

При пред’явленні будь-якої претензії

розетки.

протягом терміну дії даної гарантії

Відкрийте кришку заливального

варто пред’явити чек або квитанцію про

отвору (2), переверніть праску і злийте

покупку.

рештки води з резервуара для води

(11) (мал. 8).

Даний виріб відповідає

Закрийте кришку (2).

вимогам до електромагнітної

Поставте праску вертикально та дайте

сумісності, що пред’являються

їй час повністю охолонути.

директивою 89/336/ЄЕС Ради

Зберігайте праску у вертикальному

Європи й розпорядженням

положенні.

73/23 ЄЕС по низьковольтних

апаратурах.

Комплект поставки

1. Праска – 1 шт.

2. Ємність для заливання води – 1 шт.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Напруга живлення: 220В ~ 50 Гц

Споживана потужність: 2400 Вт

40

1252.indd 401252.indd 40 16.04.2008 14:51:3416.04.2008 14:51:34

Оглавление