Pioneer VSX-520-S: Raccordement de votre équipement

Raccordement de votre équipement: Pioneer VSX-520-S

Chapitre 3 :

Raccordement de votre

équipement

Installation des enceintes

Un système surround de type 5.1 canaux peut être obtenu en connectant les enceintes avant

gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR) et

le subwoofer (SW).

De plus, à l’aide d’un amplificateur externe, vous pouvez connecter les enceintes surround gauche

et droite (

SBL

/

SBR

) et les enceintes avant-haut gauche et droite (

FHL

/

FHR

) pour réaliser un système

surround de type 7.1

canaux

.

Vous pouvez aussi connecter une enceinte surround arrière (SB) afin d’obtenir un système

surround à 6.1 canaux.

Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à

l’illustration ci-dessous.

a. Cette disposition est possible uniquement lorsque l’amplificateur supplémentaire est raccordé à l’appareil

et que les enceintes surround arrière ou surround avant-haut sont raccordées à l’amplificateur. Pour plus de

détails, voir la section Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut à la page 19.

16

Fr

R

R

L

L

C

C

SW

120

SW

120

120

120

SR

SR

SB

SL

SL

FHR

R

FHL

R

L

L

C

C

SR

90

SW

SW

120

90

120

SBR

SR

SL

60

SBL

SL

Système surround à 5.1 canaux :

Système surround (surround

a

arrière) à 6.1 canaux :

Système surround (surround

Système surround (surround

a

a

arrière) à 7.1 canaux :

avant-haut) à 7.1 canaux :

VSX-520_SYXCN_Fr.book 16 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

VSX-520_SYXCN_Fr.book 17 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Conseils d’installation des enceintes

Si les enceintes surround ne peuvent pas

être placées directement à côté de la

L’emplacement des enceintes dans la pièce

position d’écoute dans un système à

d’écoute a une grande influence sur la qualité

7.1 canaux, l’effet surround pourra être

du son obtenu. Les conseils suivants vous

amélioré en désactivant la fonction Up Mix

permettront d’obtenir le meilleur son avec

(voir la section Réglage de la fonction Up

votre système.

Mix à la page 35).

English

Le caisson de basses peut être placé sur le

Essayez de placer les enceintes surround à

sol. L’idéal est de placer les autres

la même distance de la position d’écoute

enceintes au niveau de vos oreilles en

que les enceintes avant et centrale. Sinon,

position d’écoute. Il est déconseillé de

l’effet de son surround sera affaibli.

poser les enceintes sur le sol (à l’exception

Placez les enceintes avant-haut gauche et

du caisson de graves) ou de les installer

Français

droite à au moins un mètre à la verticale

très haut en position murale.

au-dessus des enceintes avant gauche et

Pour obtenir un effet stéréo optimal,

droite.

écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres

en les plaçant à égale distance du

téléviseur.

ATTENTION

Si vous prévoyez de placer les enceintes à

Assurez-vous que toutes les enceintes sont

côté d’un téléviseur à écran cathodique,

correctement installées. Ceci permet non

utilisez des enceintes protégées contre les

seulement d’améliorer la qualité du son,

interférences électromagnétiques, ou

mais aussi de réduire les risques de

placez les enceintes à une distance

dommages ou de blessures, en empêchant

suffisante de l’écran.

les enceintes d’être renversées ou de

Italiano

Si vous utilisez une enceinte centrale,

tomber en cas de choc externe ou de

placez les enceintes avant à un angle plus

secousse telle qu’un tremblement de terre.

grand. Sinon, placez-les à un angle plus

étroit.

Important

Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en

Vous devez disposer d’un amplificateur

dessous du téléviseur de sorte que le son

Deutsch

du canal central semble provenir de l’écran

supplémentaire pour raccorder les

du téléviseur. Assurez-vous également que

enceintes surround arrière ou surround

l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne

avant-haut. Raccordez l’amplificateur

formée par le bord d’attaque des enceintes

supplémentaire aux sorties PRE OUT

avant gauche et droite.

SURR BACK/FRONT HEIGHT de cet

Nederlands

appareil et raccordez les enceintes

Il vaut mieux placer les enceintes de

manière à réaliser un angle ouvert vers la

surround arrière ou les enceintes surround

position d’écoute. L’angle dépend de la

avant-haut à l’amplificateur

taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur

supplémentaire (voir la section Connectez

pour les pièces plus grandes.

les enceintes surround arrière ou surround

avant-haut à la page 19).

Les enceintes surround et surround arrière

Español

doivent être placées 60 cm à 90 cm plus

Les paramètres Pre Out doivent être

haut que vos oreilles et légèrement

configurés lorsque les raccordements ci-

inclinées vers le bas. Assurez-vous que les

dessus sont réalisés. Sélectionnez

enceintes ne sont pas face à face. Pour les

SURR.BACK dans le cas où les enceintes

signaux DVD-Audio, les enceintes doivent

surround arrière sont connectées et

être plus rapprochées de l’auditeur que

HEIGHT lorsque les enceintes surround

lors de la lecture sur un appareil de cinéma

avant-haut sont raccordées (Si aucune des

à domicile.

enceintes surround arrière et surround

avant-haut ne sont connectées, n’importe

quelle option convient) (voir la section

Configuration de l’option Pre Out à la

page 42).

17

Fr

Branchement des fils nus

Bornes des enceintes avant :

Raccordement des enceintes

Le récepteur fonctionnera avec seulement

1 Torsadez ensemble les brins de fil

deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur

dénudés.

le schéma), mais il est recommandé d’en

2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y

utiliser au moins trois ; une configuration

le fil.

complète de huit enceintes est cependant

idéale pour la production du son surround.

3 Refermez la borne.

Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la

borne droite (R) et que l’enceinte gauche est

123

raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous

également que les bornes positive et négative

(+/) du récepteur sont reliées aux bornes

positive et négative des enceintes.

Si vous n’utilisez pas de caisson de basse,

Bornes de l’enceinte centrale et des enceintes

changez le réglage des enceintes avant

surround :

(reportez-vous à la section Réglage des

1 Torsadez ensemble les brins de fil

enceintes à la page 40) sur LARGE (Grande).

dénudés.

Assurez-vous que tous les branchements ont

2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir

été effectués correctement avant de raccorder

et insérez le fil dénudé.

cet appareil au secteur.

3 Relâchez les languettes.

18

Fr

10 mm

12 3

10 mm

FRONT

RL

CD-R/TAPE

DVR/VCR

SURROUND CENTER

SURR BACK /

FRONT

RL

HEIGHT

L

(

Single

)

OUT

R

PRE OUT

CD

CD-R/TAPE

DVR/VCR

L

IN IN

MONITOR OUT

DVD IN BD IN

E

SUBWOOFER

PRE OUT

SPEAKERS

A

ADAPTER PORT

AC IN

(

OUTPUT 5 V 100 mA MAX

)

VIDEO

DVR/VCR

TV/SAT

OUT IN

IN

SW

L

RSLSR

C

Subwoofer amplifié

Enceinte centrale

Enceintes surroundEnceintes avant

VSX-520_SYXCN_Fr.book 18 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Vous pouvez également raccorder

ATTENTION

l’amplificateur supplémentaire aux sorties

Les bornes des haut-parleurs sont sous

Pre Out de canal surround arrière pour

une tension HAZARDOUS LIVE. Pour

ajouter une seule enceinte. Dans ce cas,

éviter tout risque de décharge électrique

connectez l’amplificateur à la borne

lors du branchement et du débranchement

gauche (L (Single)) uniquement.

des câbles de haut-parleur, débranchez le

English

cordon d’alimentation avant de toucher

des parties non isolées.

Raccordements des câbles

Assurez-vous que tous les brins de fil

Ne laissez pas les câbles enroulés et posés sur

dénudés du câble d’enceinte sont torsadés

l’appareil (comme sur l’illustration). Dans ce

ensemble et insérés complètement dans la

cas, le champ magnétique produit par les

Français

borne de l’enceinte. Si une partie du fil

transformateurs de l’appareil pourrait

d’enceinte exposé entre en contact avec le

provoquer le ronflement des enceintes.

panneau arrière, l’alimentation peut être

coupée par mesure de sécurité.

Connectez les enceintes surround

arrière ou surround avant-haut

Raccordez les sorties PRE OUT de l’appareil et

de l’amplificateur supplémentaire afin

d’ajouter des enceintes surround arrière ou

surround avant-haut.

Italiano

Important

Les enceintes surround arrière et les

enceintes surround avant-haut peuvent

Avant un raccordement ou une

être raccordées séparément ; il n’est pas

modification de raccordement, mettez

obligatoire de connecter ces deux groupes

l’appareil hors tension et débranchez le

d’enceintes à la fois (voir la section

cordon d’alimentation de la prise secteur.

Deutsch

Configuration de l’option Pre Out à la

Avant de débrancher le cordon

page 42).

d’alimentation, mettez l’appareil en veille.

Nederlands

Español

19

Fr

SUBWOOFER

PRE OUT

CD-R/TAPE

DVR/VCR

SURR BACK /

ADAPTER

FRONT

(

BD

HEIGHT

OUTPUT 5 V 1

L

(

Single

)

OUT

R

DVD

PRE OUT

CD

CD-R/TAPE

DVR/VCR

L

SBL/FHL SBR/FHR

ANALOG

INPUT

LR

Connectez les

enceintes surround

arrière ou surround

Amplificateur du

avant-haut

canal surround

arrière ou surround

avant-haut

VSX-520_SYXCN_Fr.book 19 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Câbles HDMI

Entrée des signaux audio numériques aux

4

formats suivants :

Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis

simultanément via un seul câble. Dans le cas où

– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,

le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet

Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD

appareil, utilisez des câbles HDMI pour les deux

Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD

1

connexions.

(signal DSD), CD-Vidéo, Super VCD

HDMI, le logo HDMI et High-Definition

Multimedia Interface sont des marques

commerciales ou des marques déposées de

HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans

d’autres pays.

“x.v.Color” et le logo x.v.Color sont des marques

Veillez à raccorder la borne dans le sens qui

commerciales de Sony Corporation.

convient.

Câbles audio analogiques

À propos de HDMI

Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour

La liaison HDMI transfère des signaux vidéo

raccorder les appareils audio analogiques. Ces

numériques non compressés de même que la

câbles sont le plus souvent rouges et blancs ;

plupart des signaux audio compatibles avec le

les fiches rouges doivent être raccordées aux

composant raccordé, par exemple les signaux

bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux

des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby

bornes L (côté gauche).

Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master

Audio (voir ci-dessous pour les restrictions),

CD-Vidéo/Super VCD et CD.

Ce récepteur intègre une Interface Multimédia

®

Haute Définition (HDMI

).

Il prend en charge les fonctions suivantes

2

lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.

Transfert numérique de vidéo non

compressée (contenu protégé par le HDCP

(1080p/24, 1080p/60, etc.))

3

Transmission de signal 3D

3

Transfert des signaux Deep Color

3

Transfert de signaux x.v.Color

Entrée de signaux audio numériques PCM

linéaires multicanaux (192 kHz ou

inférieur) jusqu’à 8 canaux

20

Fr

Remarque

1 • Réglez le paramètre HDMI, comme expliqué dans la section Réglage des options audio à la page 35, sur THRU (THROUGH)

et le signal d’entrée, comme expliqué dans la section Choix du signal d’entrée à la page 38, sur HDMI, si vous souhaitez

entendre la sortie audio HDMI de votre téléviseur (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).

• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran.

Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées.

Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).

• Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.

®

®

2 • Utilisez un câble High Speed HDMI

. L’utilisation d’un câble HDMI de type autre que High Speed HDMI

peut causer des

dysfonctionnements.

• L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré peut provoquer des dysfonctionnements.

3 Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé.

Câble HDMI

4 • La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. Pour cette raison, une

interruption du signal audio peut se produire lorsque vous changez de mode audio ou lorsque vous commencez la lecture.

• Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/

connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.

Câbles audio analogiques

Droit (rouge)

Gauche (blanc)

VSX-520_SYXCN_Fr.book 20 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Câbles audio numériques

Les câbles audio numériques coaxiaux ou les

À propos du raccordement des

câbles optiques disponibles dans le commerce

sorties vidéo

doivent être utilisés pour raccorder les

1

Ce récepteur ne comporte pas de

appareils numériques au récepteur.

convertisseur vidéo. Les câbles vidéo en

composantes ou les câbles HDMI que vous

English

utilisez pour le raccordement à l’appareil

d’entrée doivent également servir pour le

raccordement au téléviseur.

Les signaux des entrées vidéo analogiques

(composite et composant) de cet appareil ne

Français

Câbles vidéo

seront pas transmis par la sortie HDMI OUT.

Câbles vidéo RCA standard

Ces câbles sont couramment utilisés pour les

raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le

raccordement à des bornes vidéo en

composantes. Les fiches jaunes les

distinguent des câbles audio.

Italiano

Câbles vidéo en composantes

Les câbles vidéo en composantes permettent

d’obtenir la meilleure reproduction couleur

Deutsch

possible de votre source vidéo. Le signal

couleur de votre téléviseur regroupe le signal

de luminance (Y) et la couleur (les signaux P

B

et PR) et la sortie. Les interférences entre les

signaux sont ainsi évitées.

Nederlands

Español

21

Fr

Remarque

1 • Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors

de l’insertion de la fiche.

• Si vous devez entreposer le câble optique, enroulez-le sans serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de

façon trop serrée.

• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.

Câble audio numérique coaxial Câble optique

Câbles vidéo RCA standard

P

R

P

B

Y

HDMI IN

COMPONENT VIDEO IN

VIDEO IN

P

R

P

B

Y

HDMI OUT

COMPONENT VIDEO MONITOR OUT

MONITOR OUT

Câbles des composants vidéo

Vert (Y)

Bleu (P

B)

Rouge (P

R)

Périphérique de

lecture

Borne pour le raccordement d’une source

Borne pour le raccordement d’un téléviseur

Téléviseur

Signaux vidéo pouvant être transmis.

VSX-520_SYXCN_Fr.book 21 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture

Connexion au moyen de l’interface

Raccordement d’un équipement

HDMI

dépourvu de borne HDMI

Si vous avez un composant équipé d’une prise

Ce schéma montre les connexions d’un

HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur de disque

téléviseur et d’un lecteur DVD (ou autre

Blu-ray, etc.), vous pouvez le raccorder à ce

équipement de lecture) dépourvus de borne

récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible

HDMI à cet appareil.

123

dans le commerce.

22

Fr

Remarque

SUBWOOFER

PRE OUT

CD-R/TAPE

DVR/VCR

SURR BACK /

FRONT

BD

HEIGHT

L

(

Single

)

OUT

R

DVD

PRE OUT

CD

CD-R/TAPE

DVR/VCR

L

COAXIAL

ASSIGNABLE

IN

IN

TV/SAT

IN

1

R

(

CD

)

OPTICAL

TV/SAT

DVD BD

IN

IN

2

OUT

(

DVR/VCR

)

L

IN

IN

IN

1

(

CD-R/TAPE

)

R

ASSIGNABLE

HDMI

1 2

AUDIO

1 Si la connexion a été réalisée avec un câble optique, vous devrez indiquer à cet appareil l’entrée numérique à laquelle vous

avez connecté le téléviseur (voir la section Choix du signal d’entrée à la page 38).

2 Si la connexion a été réalisée avec un câble optique ou coaxial, vous devrez indiquer à cet appareil l’entrée numérique à

laquelle vous avez connecté le lecteur DVD (voir la section Choix du signal d’entrée à la page 38).

3 Si le téléviseur et le lecteur sont tous deux équipés de prises vidéo en composantes, vous pouvez aussi les raccorder. Pour plus

d’information à ce sujet, consultez la section Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 24.

HDMI OUT

HDMI IN

RL

OPTICAL

DIGITAL AUDIO OUT

ANALOG AUDIO OUT

Lecteur de disque Blu-ray

compatible HDMI/DVI

1

Sélectionnez-en une

Cette liaison est nécessaire

Téléviseur

pour pouvoir écouter le son

compatible

du téléviseur ou du récepteur.

HDMI/DVI

SUBWOOFER

PRE OUT

CD-R/TAPE

DVR/VCR

SURR BACK /

ADAPTER PORT

FRONT

(

)

BD

HEIGHT

OUTPUT 5 V 100 mA MAX

L

(

Single

)

VIDEO

OUT

DVR/VCR

TV/SAT

OUT IN

IN

R

DVD

PRE OUT

CD

CD-R/TAPE

DVR/VCR

L

COAXIAL

ASSIGNABLE

IN

IN

MONITOR OUT

DVD IN BD IN

TV/SAT

IN

1

ANTENNA

P

R

P

B

Y

M

M

R

(

CD

)

FM

UNBAL

OPTICAL

TV/SAT

DVD BD

75

IN

IN

2

OUT

(

DVR/VCR

)

L

IN

IN

AM

IN

1

LOOP

(

CD-R/TAPE

)

R

ASSIGNABLE

ASSIGN

HDMI

1 2

AUDIO

COMPONENT VIDEO

DIGITAL AUDIO OUT

ANALOG AUDIO OUT

OPTICAL

COAXIAL

RL

VIDEO OUT

VIDEO IN

OPTICAL

RL

DIGITAL AUDIO OUT

ANALOG AUDIO OUT

Lecteur de DVD

Sélectionnez-en une

2

3

1

Sélectionnez-en une

Cette liaison est nécessaire

pour pouvoir écouter le son du

Téléviseur

téléviseur ou du récepteur.

VSX-520_SYXCN_Fr.book 22 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Raccordement d’un récepteur

Raccordement d’un

satellite ou d’un boîtier

enregistreur HDD/DVD,

décodeur numérique

magnétoscope et autres

Les récepteurs satellites et par câble, ainsi que

sources vidéo

English

les syntoniseurs de téléviseur numérique

Ce récepteur est muni d’entrées et de sorties

terrestre sont tous des exemples de ce que l’on

audio/vidéo adaptées au raccordement

12

appelle boîtiers décodeurs.

d’enregistreurs analogiques ou numériques,

tels que des magnétoscopes ou des

enregistreurs HDD/DVD.

Français

Seuls les signaux qui sont envoyés sur la

borne VIDEO IN peuvent être sortis au

niveau de la borne VIDEO OUT.

Les signaux qui sont envoyés sur la borne

numérique ne peuvent pas être sortis au

niveau de la borne analogique.

Italiano

Deutsch

Nederlands

Español

23

Fr

Remarque

1 Si la connexion a été réalisée avec un câble optique, vous devrez indiquer à cet appareil l’entrée numérique à laquelle vous

avez connecté le boîtier décodeur ou l’équipement vidéo (voir la section Choix du signal d’entrée à la page 38).

2 Si le boîtier décodeur ou l’équipement vidéo possède aussi une sortie HDMI ou une sortie vidéo en composantes, vous pouvez

également la raccorder. Pour plus d’informations, consultez les sections Connexion au moyen de l’interface HDMI à la page 22

et Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 24.

SUBWOOFER

PRE OUT

CD-R/TAPE

DVR/VCR

SURR BACK /

ADAPTER PORT

FRONT

(

HEIGHT

OUTPUT 5 V 100 mA MAX

)

L

VIDEO

(

Single

)

OUT

DVR/VCR

TV/SAT

OUT IN

IN

R

PRE OUT

CD

CD-R/TAPE

DVR/VCR

L

COAXIAL

ASSIGNABLE

IN

IN

MONITOR OUT

DVD IN BD IN

IN

1

ANTENNA

P

R

P

B

Y

MON

R

(

CD

)

FM

OU

UNBAL

OPTICAL

TV/SAT

DVD BD

75

IN

2

IN

(

L

DVR/VCR

)

(

D

IN

IN

AM

IN

1

R

LOOP

IN

(

CD-R/TAPE

)

(

B

ASSIGNABLE

ASSIGNAB

1 2

AUDIO

COMPONENT VIDEO

1

OPTICAL

RL

DIGITAL AUDIO OUT

ANALOG AUDIO OUT

VIDEO OUT

2

1

Sélectionnez-en une

STB

SUBWOOFER

PRE OUT

CD-R/TAPE

DVR/VCR

SURR BACK /

ADAPTER PORT

FRONT

(

OUTPUT 5 V 100 mA MAX

)

HEIGHT

L

(

VIDEO

Single

)

OUT

DVR/VCR

TV/SAT

OUT IN

IN

R

PRE OUT

CD

CD-R/TAPE

DVR/VCR

L

COAXIAL

ASSIGNABLE

IN

IN

MONITOR OUT

DVD IN BD IN

IN

1

ANTENNA

P

R

P

B

Y

MONITOR

MONITOR

R

(

CD

)

FM

OUT

OUT

UNBAL

OPTICAL

TV/SAT

DVD BD

75

IN

2

L

IN

2

(

DVR/VCR

)

(

DVD

)

IN

IN

AM

IN

1

CD-R/TAPE

R

LOOP

IN

1

(

)

(

BD

)

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

1 2

AUDIO

COMPONENT VIDEO

1 2

VIDEO IN

OPTICAL

RL

PLAY

DIGITAL

RL

REC

AUDIO OUT

ANALOG AUDIO OUT

ANALOG AUDIO IN

VIDEO OUT

2

1

Sélectionnez-en une

DVR, magnétoscope, lecteur LD, etc.

VSX-520_SYXCN_Fr.book 23 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Important

Utilisation des prises femelles

Si vous avez raccordé un composant

vidéo en composantes

source au récepteur au moyen d’une

Les prises femelles vidéo en composantes offrent

entrée vidéo en composantes, votre

généralement une qualité d’image supérieure

téléviseur doit également être raccordé à la

aux prises vidéo composites. De plus, la fonction

prise COMPONENT VIDEO OUT de ce

de balayage progressif permet d’obtenir des

récepteur.

images extrêmement stables et sans

scintillement (si la source et le téléviseur sont

compatibles). Consultez les modes d’emploi de

Raccordement d’autres

votre téléviseur et de votre appareil source pour

vous assurer qu’ils sont compatibles avec la

appareils audio

fonction de balayage progressif.

Le nombre et le type de raccordement

Si nécessaire, affectez les entrées vidéo

dépendent des appareils que vous désirez

1

en composantes aux entrées de la source que

raccorder.

Suivez les étapes ci-dessous pour

vous venez de raccorder.

raccorder un lecteur CD-R, MD, DAT, un

2

Cette étape doit être exécutée uniquement si

magnétophone ou tout autre appareil audio.

vos raccordements ne respectent pas les

raccordements par défaut suivants :

COMPONENT VIDEO IN 1BD

COMPONENT VIDEO IN 2DVD

Pour plus d’information à ce sujet, consultez la

section Menu d’affectation d’entrée à la

page 42.

Pour ce qui concerne le raccordement

audio, consultez la section Raccordement

d’un équipement dépourvu de borne HDMI

à la page 22

.

24

Fr

R

PRE OUT

CD

CD-R/TAPE

DVR/VCR

L

SSIGNABLE

IN

IN

MONITOR OUT

DVD IN BD IN

ANTENNA

P

R

P

B

Y

MONITOR

R

FM

OUT

UNBAL

TV/SAT

DVD BD

75

L

IN

2

DVD

(

)

IN

IN

AM

R

LOOP

IN

1

(

BD

)

SSIGNABLE

ASSIGNABLE

1 2

AUDIO

COMPONENT VIDEO

1 2

MONITOR

OUT

P

R YPB

COMPONENT VIDEO IN

P

R YPB

COMPONENT VIDEO OUT

Téléviseur

Lecteur de BD

Remarque

SURR BACK /

FRONT

BD

HEIGHT

L

(

Single

)

OUT

R

CD

DVR/VCR

L

IN

IN

R

TV/SAT

DVD BD

IN

L

IN

IN

R

1 Pensez à raccorder les appareils numériques aux prises femelles audio analogiques si vous désirez enregistrer à partir

d’appareils numériques (lecteur MD par ex.) vers des appareils analogiques et réciproquement.

2 Si la connexion a été réalisée avec un câble optique ou un câble coaxial, vous devrez indiquer à cet appareil l’entrée numérique

à laquelle vous avez connecté l’équipement (voir la section Choix du signal d’entrée à la page 38).

M

SUBWOOFER

PRE OUT

CD-R/TAPE

DVR/VCR

ADAPTER

(

OUTPUT 5 V

DVD

PRE OUT

CD-R/TAPE

COAXIAL

ASSIGNABLE

TV/SAT

IN

1

ANTENNA

(

CD

)

FM

UNBAL

OPTICAL

75

IN

2

OUT

(

DVR/VCR

)

AM

IN

1

LOOP

(

CD-R/TAPE

)

ASSIGNABLE

HDMI

1 2

AUDIO

1

OPTICAL

COAXIAL

RL

PLAY

RL

REC

DIGITAL AUDIO OUT

ANALOG AUDIO OUT

ANALOG AUDIO IN

2

Sélectionnez-en une

CD-R, MD, DAT, magnétophone, etc.

VSX-520_SYXCN_Fr.book 24 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Utilisation des antennes externes

Raccordement des antennes

Pour améliorer la réception FM

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne

Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni)

filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour

pour raccorder une antenne FM externe.

améliorer la réception et la qualité du son,

raccordez les antennes externes (consultez

English

Utilisation des antennes externes ci-dessous).

fig. a fig. b

Français

2

4

ANTENNA

Pour améliorer la réception AM

AM

Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à

LOOP

3

6 mètres de long à la borne d’antenne AM sans

déconnecter l’antenne cadre AM fournie.

Pour obtenir la meilleure réception possible,

1

fixez ce fil métallique horizontalement, à

l’extérieur.

Italiano

1 Poussez sur les languettes pour les ouvrir,

puis insérez complètement un fil dans chaque

borne avant de relâcher les languettes pour

mettre en place les fils de l’antenne AM.

Deutsch

2 Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.

Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans

le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis

attachez le cadre sur le pied (fig. b).

3 Placez l’antenne AM sur une surface plane

Nederlands

en l’orientant vers une direction qui offre la

meilleure réception.

4 Raccordez l’antenne filaire FM à la prise

d’antenne FM.

Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne

Español

FM et fixez-la sur un mur ou sur un

encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit

pas être enroulée.

25

Fr

ANTENNA

FM

UNBAL

75

Ω

AM

LOOP

Connecteur PAL

simple

Câble coaxial 75 Ω

ANTENNA

FM

UNBAL

75

Ω

AM

LOOP

Antenne

extérieure

Antenne intérieure

5 m à 6 m

(câble avec

protection vinyle)

VSX-520_SYXCN_Fr.book 25 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

VSX-520_SYXCN_Fr.book 26 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Branchement du récepteur

Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après

y avoir connecté tous les composants, y

compris les haut-parleurs.

ATTENTION

Tenez le cordon d’alimentation par sa prise

lorsque vous le manipulez. Ne débranchez

pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne

touchez jamais le cordon d’alimentation

avec les mains mouillées ; vous pourriez

provoquer un court-circuit ou prendre un

choc électrique. Ne placez pas l’appareil,

un meuble ou tout autre objet sur le cordon

d’alimentation, et évitez de le pincer de

toute autre manière. Ne faites jamais de

nœud dans le cordon et ne le liez jamais

avec d’autres câbles. Les cordons

d’alimentation doivent être acheminés de

façon à ce qu’on ne puisse pas marcher

dessus. Un cordon d’alimentation

endommagé peut provoquer un incendie

ou un choc électrique. Vérifiez l’état du

cordon de temps à autre. Si le cordon est

endommagé, demandez-en le

remplacement auprès du service après-

vente agréé Pioneer le plus proche.

N’utilisez aucun autre cordon

d’alimentation que celui fourni avec cet

appareil.

N’utilisez pas le cordon d’alimentation

fourni à d’autres fins que celles décrites ci-

après.

Lorsque le récepteur n’est pas utilisé

durant une longue période (par ex. pendant

les vacances), il est recommandé de le

débrancher, en retirant le connecteur

d’alimentation de la prise murale.

1 Enfichez le cordon d’alimentation fourni

dans la prise

AC IN

à l’arrière du récepteur.

2 Enfichez l’autre extrémité dans une prise

électrique.

26

Fr