Pioneer KRL-46V – страница 10
Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer KRL-46V

Utili funzioni per la visione
Selezione della dimensione
Selezione manuale dimensione
dell’immagine
immagine
È possibile selezionare la dimensione dell’immagine.
Selezione automatica dimensione
La dimensione dell’immagine selezionabile varia a
immagine WSS (Segnalazione
seconda del tipo di segnale ricevuto.
schermo Wide)
Elemento (per segnali SD [Definizione standard])
4:3: Conserva le proporzioni originali in una
Regolazione
visualizzazione a tutto schermo.
CINEMA 14:9: Per le immagini letterbox 14:9. Compare
WSS
una stretta barra laterale su ogni lato e, con alcuni
programmi, potete vedere alcune barre anche nella
La funzione “WSS” permette al televisore di
parte superiore e in quella inferiore.
WIDE: In questa modalità l’immagine è allungata verso
passare automaticamente tra le diverse dimensione
ogni lato dello schermo.
dell’immagine.
FULL: Per le immagini compresse 16:9.
ZOOM: Per le immagini letterbox 16:9. Con alcuni
NOTA
programmi possono comparire barre sulla parte
•
Utilizzare SCREEN SIZE (DIMENSIONE SCHERMO)
superiore e su quella inferiore.
se un’immagine non passa alla corretta dimensione
CINEMA: Per le immagini letterbox 14:9. Con alcuni
immagine. Quando il segnale di trasmissione non contiene
programmi possono comparire barre sulla parte
informazioni “WSS” la funzione non funzionerà neanche se
superiore e su quella inferiore.
è attivata.
Elemento (per segnali HD [alta definizione])
Selezione manuale dimensione
FULL: Visualizzazione con un’immagine in
immagine WSS (Segnalazione
sovrascansione. Taglia tutti i lati dello schermo.
schermo Wide)
Sottoscansione: Visualizzazione con un’immagine in
sottoscansione solo quando si riceve un segnale 720p.
Visualizzazione con l’immagine ad alta definizione
Regolazione
regolata di forma ottimale. Con alcuni programmi
possono comparire barre sulla parte superiore e su
Modo 4:3
quella inferiore.
Dot by Dot: Visualizza un’immagine con lo stesso
Il segnale “WSS” ha una commutazione automatica
numero di pixel sullo schermo quando si ricevono solo
segnali 1080i/1080p.
4:3 che consente di scegliere tra “4:3” e “WIDE”.
Elemento
NOTA
•
Alcune voci non compaiono a seconda del tipo di segnale
4:3: Campo normale che mantiene il rapporto tra
ricevuto.
larghezza e altezza immagine a 4:3 o 16:9.
WIDE: Immagine Wide senza barre laterali.
1
Premere SCREEN SIZE.
•
Compare il menu SCREEN SIZE (DIMENSIONE
SCHERMO).
Segnale WSS schermo 4:3
•
Il menu elenca le opzioni selezionabili della SCREEN
SIZE (DIMENSIONE SCHERMO) per il tipo di segnale
Modo 4:3 “WIDE”Modo 4:3 “4:3”
video normalmente ricevuto.
2
Premere SCREEN SIZE o a/b mentre
compare il menu SCREEN SIZE (DIMENSIONE
SCHERMO) sullo schermo.
•
Le opzioni vengono subito riflesse sullo schermata a
ogni selezione. Non è necessario premere ENTER.
Fondamentalmente se impostate “WSS” su “On”
nel menu “Regolazione” viene scelta la SCREEN
SIZE (DIMENSIONE SCHERMO) ottimale per ogni
trasmissione, videoregistratore o lettore/registratore
DVD.
NOTA
•
Anche se impostate la SCREEN SIZE (DIMENSIONE
SCHERMO) desiderata manualmente, il televisore può
passare alla SCREEN SIZE (DIMENSIONE SCHERMO)
ottimale a seconda del tipo di segnale ricevuto quando
“WSS” è impostato su “On”.
35
KRL46V_IT.indd 35 2008/07/09 14:12:20

Utili funzioni per la visione
Selezione manuale dimensione
Riduzione dei disturbi sullo
immagine da registrare
schermo
Impostazione digitale
Opzioni
Dimensione immagine REC
Riduzione del rumore
Potete utilizzare questo menu per impostare la corretta
“Riduzione del rumore” (Digital Noise Reduction)
dimensione dell’immagine per la visione di un formato
produce un’immagine più chiara (“Off”, “Alto”,
TV 16:9 su un TV 4:3.
“Basso”).
Regolazione automatica del
volume
Opzioni
Volume automatico
A volte fonti audio diverse non hanno lo stesso volume,
come per esempio un programma e i suoi intervalli
pubblicitari. Il controllo automatico del volume riduce
questo problema diminuendo la differenza tra i livelli.
Impostare su “TV 4:3” Impostare su “TV 16:9”
Enfatizzazione del dialogo
NOTA
•
Questa funzione deve essere impostata prima della registrazione.
Opzioni
Selezione automatica dimensione
Clear voice
immagine HDMI
Questa funzione enfatizza il parlato sul rumore
Regolazione
di sottofondo al fine di creare una maggiore
comprensione. Non è consigliato per fonti musicali.
Visione automatica HDMI
Solo emissisione dell’audio
Questa funzione vi permette di passare
automaticamente alla dimensione immagine corretta
quando si sta guardando un segnale HDMI utilizzando
Opzioni
i terminali INPUT4, 5 e 6.
Solo audio
Altre impostazioni immagine e
Quando si ascolta musica da un programma musicale,
audio
è possibile spegnere il televisore ed ascoltare solo
l’audio.
Regolazione posizione immagine
Elemento
Spento: Vengono riprodotti sia le immagini che l’audio.
Regolazione
Acceso: L’audio viene riprodotto senza un’immagine su
schermo.
Posizione
Per la regolazione della posizione orizzontale e
verticale di un’immagine.
Elemento
Pos. O.: Centrare l’immagine spostandola a sinistra o a
destra.
Pos. V.: Centrare l’immagine spostandola verso l’alto o
verso il basso.
NOTA
•
Le regolazioni sono memorizzate separatamente per ogni sorgente
del segnale in ingresso.
•
A seconda del tipo di segnale d’ingresso o SCREEN SIZE
(DIMENSIONE SCHERMO) potrebbe non essere possibile
impostare una posizione.
36
KRL46V_IT.indd 36 2008/07/09 14:12:21

Utili funzioni per la visione
Impostazioni di visualizzazione
Visualizzazione ora e titolo
Visualizzazione canale
Opzioni
Potete visualizzare le informazioni del canale premendo
Visualizzazione tempo
p sul telecomando.
Visualizzazione tempo
Questa funzione vi permette di visualizzare l’orario
nell’angolo basso a destra della schermo.
*
I numeri a quattro cifre (p. es. 0001) sono visualizzati
dopo aver selezionato i cinque paesi nordici
nell’impostazione del paese.
E
Visualizzazione dell’ora nelle informazioni
Formato orario
del canale
Potete selezionare il formato dell’ora (o “24h” o “AM/
Potete visualizzare le informazioni dell’ora comprese
PM”) per l’ora dell’orologio.
nelle trasmissioni DTV e televideo.
Opzioni
NOTA
•
Saltare la fase 1 se si ricevono trasmissioni DTV.
Tempo di gioco
1
Selezionare il canale TV (L’informazione
dell’orario viene ottenuta automaticamente).
Questa funzione vi consente di visualizzare il tempo
2
Premere p. La visualizzazione del canale
trascorso sulla schermata quando la AV SELECTION
comparirà sul televisore.
(SELEZIONE AV) è impostata su “GIOCO”.
3
Premere di nuovo p entro i pochi secondi in
cui la visualizzazione canale è sullo schermo. Le
informazioni inerenti il tempo verranno mostrate
nell’angolo in basso a destra dello schermo per
vari secondi.
4
Anche quando cambiare il canale TV potete
visualizzare le informazioni orari con le fasi 2 e 3
i cui sopra.
Opzioni
NOTA
•
Se acquisite correttamente’ le informazioni dell’ora
Visualizzazione titolo programma
compariranno nella parte superiore destra della schermata
premendo h.
Questa funzione, sintonizzando un canale, vi consente
di visualizzare le informazioni del programma quali il
titolo e l’ora di trasmissione.
NOTA
•
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la
modalità DTV.
BBC2
DTV
001
Audio (ENG) STEREO :
Video 1080i :
Sottotitolo ENG 1/3:
Nuove informazioni
BBC1
ATV
01
PAL I
NICAM STEREO
Sottotitolo Televideo spento:
Nuove informazioni
Modalità DTV Modalità ATV
Elemento
On: Visualizzazione dell’orario.
Acceso (ogni mezzora): Visualizza l’orario con
incrementi di 30 minuti.
Off: Nasconde l’orario.
Elemento
On: Quando una console per videogiochi è collegata al
televisore, dopo che su “GIOCO” è stato impostato
AV SELECTION (SELEZIONE AV), viene visualizzato il
tempo trascorso con incrementi di 30 minuti nell’angolo
in basso a sinistra dello schermo.
Off: Nasconde l’orario.
37
KRL46V_IT.indd 37 2008/07/09 14:12:21

Altre caratteristiche utili
Opzioni
Scelta ingresso
Per impostare il tipo di segnale delle apparecchiature
esterne.
NOTA
•
Se non compare nessun’immagine (colorata), provare a
cambiare il tipo di segnale.
•
Consultare il manuale de istruzioni dell’apparecchiatura esterna per
il tipo di segnale.
•
Quando il tipo di segnale è impostato su “AUTO.” il terminale
d’ingresso dove è collegato un cavo viene selezionato
automaticamente.
Regolazione
Etich. ingresso
Potete etichettare ogni fonte d’ingresso con una
descrizione personalizzata.
Premere INPUT1–8 sul telecomando o b sul
televisore per selezionare la fonte d’ingresso
desiderata.
Andare su “HOME MENU” > “Regolazione” >
“Etich. ingresso”.
Premere a/b/c/d per selezionare ogni
carattere del nuovo nome per la fonte d’ingresso
e poi premere ENTER.
DVD
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
CLEAR
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
INDIETRO
U
V
W
X
Y
Z
+
– _
.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
FINE
Regolazione
Ingresso salto
Questa impostazione consente di saltare l’ingresso
SCART, HDMI o RGB nell’operazione Selezione fonte
d’ingresso.
1
2
3
4
Ripetere l’operazione finché l’etichetta non è
stata scritta completamente.
NOTA
•
L’etichetta può essere formata da un massimo di sei caratteri.
•
Quando si desidera impostare il nome di una fonte di entrata
inferiore a sei caratteri, selezionare “FINE” per impostare il nome.
•
Non è possibile cambiare le etichette se la fonte d’ingresso è “TV”.
INPUT1 (SCART)
INPUT2 (SCART)
INPUT4 (HDMI)
INPUT5 (HDMI)
INPUT6 (HDMI)
Sì
No
INPUT7 (RGB)
Impostare quando utilizzare
Saltare l’ingresso specificato
dispositivi esterni
Impostazioni fonte d’ingresso
Elemento
INPUT1: Y/C, SVC, RGB
INPUT2: Y/C, SVC, RGB
INPUT3: AUTO., S-Video, VIDEO
Impostazioni del sistema colore
Opzioni
Sistema colore
Potete cambiare il sistema colore scegliendone uno
compatibile con l’immagine sullo schermo.
NOTA
•
Il valore predefinito “AUTO.”.
•
Se “AUTO.” è selezionato viene automaticamente impostato
il sistema colore per ogni canale. Se un’immagine non viene
visualizzata chiaramente selezionare un altro sistema colore (per es.
“PAL”, “SECAM”).
Caratteristiche aggiuntive
Regolazione
Modalità standby
Potete ridurre il tempo di avvio del televisore dopo
averlo acceso con il telecomando.
Elemento
Modalità 1: Il televisore riparte velocemente dallo
standby. Durante lo standby il consumo energetico è di
30 W o superiore.
Modalità 2: Il consumo energetico è ridotto durante lo
standby.
38
KRL46V_IT.indd 38 2008/07/09 14:12:22

Collegamento di un PC
Collegamento di un PC
Visualizzazione di un’immagine PC
sullo schermo
Collegamento HDMI
Selezione dimensione immagine
PC
INPUT 4 o 5
È possibile selezionare la dimensione dell’immagine.
Cavo HDMI certificato
1
Premere SCREEN SIZE.
•
Compare il menu SCREEN SIZE (DIMENSIONE
SCHERMO).
2
Premere SCREEN SIZE o a/b per selezionare
PC
INPUT 6
una voce desiderata nel menu.
Cavo DVI/HDMI
NOTA
•
Collegare il PC prima di effettuare le regolazioni.
•
La dimensione selezionabile dell’immagine può cambiare
con il tipo di segnale immesso.
ESEMPIO
Cavo stereo minijack ø 3,5 mm
Collegamento analogico
INPUT 7
PC
4:3 FULL
Cavo RGB
Elemento
FULL: Un’immagine riempie completamente lo schermo.
Cavo stereo minijack ø 3,5 mm
CINEMA: Per le immagini letterbox 14:9. Con alcuni
programmi possono comparire barre sulla parte
superiore e su quella inferiore.
INPUT 7
PC
4:3: Conserva le proporzioni originali in una
visualizzazione a tutto schermo.
Cavo di conversione DVI/RGB
Dot by Dot: Visualizza sullo schermo un’immagine con lo
stesso numero di pixel.
NOTA
•
Fare riferimento a pagina 35 per i segnali AV (480i/480p/
Cavo stereo minijack ø 3,5 mm
576i/576p/720p/1080i/1080p). Il terminale ANALOGUE
RGB (PC) (INPUT7) non è compatibile con i segnali
480i/576i/1080p.
NOTA
•
I terminali d’ingresso PC sono DDC1/2B compatibili.
•
Fare riferimento a pagina 42 per una lista di segnali PC
compatibili con il televisore.
•
Per alcuni computer Macintosh potrebbe essere
necessario un adattatore Macintosh.
•
Quando ci si collega a un PC, il tipo di segnale d’ingresso
viene automaticamente rilevato eccezione fatta per i
segnali 1.024 g 768 and 1.360 g 768. Fare riferiemento a
Selezione risoluzione d’ingresso a pagina 40.
39
KRL46V_IT.indd 39 2008/07/09 14:12:23

Collegamento di un PC
1
Premere a/b per selezionare una voce di
regolazione specifica.
2
Premere c/d per regolare la voce nella
posizione desiderata.
Pos. O. [ 90] a b
Pos. V.
[ 39]
a b
Clock
[ 90]
a b
Fase
[ 20]
a b
Reset
NOTA
•
È possibile solo selezionare il “Segnale ingresso” nel
menu “Regolazione” quando ricevete uno dei due segnali
d’ingresso elencati sopra.
1024 x 768
1360 x 768
NOTA
•
Per ripristinare tutte le voci ai valori prestabiliti in fabbrica
premere a/b per selezionare “Reset” e poi premere
ENTER.
•
Nel menu “Sinc. fine” “Clock” e “Fase” possono essere
regolati solo immettendo segnali analogici tramite il
terminale INPUT7.
Selezione risoluzione d’ingresso
•
Alcuni segnali d’ingresso possono essere stati
registrati manualmente per una visualizzazione
corretta.
•
Le coppie di segnali d’ingresso (risoluzioni) nella lista
sottostante non sono distinguibili quando vengono
ricevuti. In tali casi dovete impostare manualmente
il segnale corretto. Dopo la prima volta che è
stata effettuata l’impostazione se in seguito verrà
visualizzato quando lo stesso segnale (risoluzione)
viene immesso nuovamente.
Regolazione
Segnale ingresso
Regolazione
(Esempio)
Sinc. fine
30%
Elemento
Regolazione automatica di
Pos. O.: Centra l’immagine spostandola a sinistra o a
un’immagine PC
destra.
Pos. V.: Centra l’immagine spostandola verso l’alto o
Questa funzione fa si che lo schermo venga regolato
verso il basso.
automaticamente raggiungendo la sua migliore
Clock: Regola quando l’immagine balla con strisce
condizione possibile quando i terminali analogici della
verticali.
TV e del PC sono collegati con un cavo di conversione
Fase: Regola quando i caratteri hanno un basso
DVI/RGB disponibile in commercio, ecc.
contrasto o quando l’immagine balla.
Regolazione
Sinc. auto.
NOTA
•
Quando “Sinc. auto.” è andata a buon fine vi compare la
scritta “Sincronizzazione automatica terminata.”. In caso
contrario “Sinc. auto.” non riuscita.
•
La “Sinc. auto.” può non riuscire anche se compare
“Sincronizzazione automatica terminata.”.
•
La “Sinc. auto.” può non riuscire se un’immagine del PC ha
una bassa risoluzione, bordi poco chiari (neri) o se è stata
spostata con la “Sinc. auto.” in corso.
•
Assicurarsi di collegare il PC al televisore e accenderlo
prima di avviare la “Sinc. auto.”.
•
La “Sinc. auto.” può essere eseguita solo quando
s’immettono segnali analogici tramite il terminale INPUT7.
Regolazione manuale di
un’immagine PC
Solitamente potete facilmente regolare un’immagine
come necessario per cambiare la posizione
dell’immagine utilizzando “Sinc. auto.”. Tuttavia in
alcuni casi il regolamento manuale è necessario per
ottimizzare l’immagine.
40
KRL46V_IT.indd 40 2008/07/09 14:12:24

Collegamento di un PC
Condizioni di comunicazione
Impostare i parametri di comunicazione del RS-232C
sul PC in modo che corrispondano alle condizioni
di comunicazione del televisore. I parametri di
comunicazione del televisore sono i seguenti:
Baud rate:
9.600 bps
Lunghezza dati:
8 bit
Bit di parità:
Nessuno
Bit di stop:
1 bit
Controllo di flusso:
Nessuno
Procedura di comunicazione
Inviare i comandi di controllo dal PC tramite il
connettore RS-232C.
Il televisore funziona in base al comando ricevuto ed
invia un messaggio di risposta al PC.
Non inviare più di un comando alla volta. Attendere
fino a quando il PC riceve la risposta OK, prima di
inviare il comando successivo.
Assicurarsi di inviare “A” con il tasto invio e che il
messaggio “ERR” compaia prima dell’attivazione.
Formato del comando
0
0 0 0 9
– 3 0
1 0 0
0 0 5 5
?
? ? ? ?
Parametro
Caratteristiche tecniche della
Immettere i valori dei parametri, allinearli a sinistra e
porta RS-232C
riempire con spazi il resto (Controllare di aver immesso
quattro valori per il parametro).
Controllo del televisore tramite PC
Se il paramento immesso non è compreso in una
•
Dopo l’impostazione di un programma, è possibile
gamma regolabile, comparirà il messaggio “ERR”
controllare il televisore con un PC utilizzando il
(Vedere “Formato del codice di risposta”).
terminale RS-232C. È possibile selezionare il segnale
d’ingresso (PC/video), regolare il volume ed eseguire
numerose altre regolazioni e impostazioni, abilitando
la riproduzione automatica programmata.
•
Utilizzare un cavo di controllo seriale RS-232C
(incrociato) (disponibile in commercio) per i
collegamenti.
NOTA
•
Questo sistema operativo dovrebbe essere utilizzato da
una persona che sappia usare bene il PC.
Il valore d’impostazione corrente compare quando per
alcuni comandi s’immette “?”.
Formato del codice di risposta
Dopo aver premuto invio (0DH) assicurarsi di premere
anche salto di linea (0AH).
Quattro cifre del comando: Comando. Testo di quattro
caratteri.
Quattro cifre del parametro: Parametro 0–9, spazio, ?
O K
E R R
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Cavo di controllo seriale RS-232C
(incrociato)
Risposta normale
Codice di ritorno (0DH)
Risposta per problema (errore di comunicazione o
comando errato)
Codice di ritorno (0DH)
Otto codici ASCII e CR
Quattro cifre del
Quattro cifre del
Codice di
comando
parametro
ritorno
41
KRL46V_IT.indd 41 2008/07/09 14:12:25

Collegamento di un PC
Schema di compatibilità PC
Frequenza
Frequenza
Analogico
Digitale
Standard
Risoluzione
orizzontale
verticale
(D-Sub)
(HDMI)
VESA
VGA
640 g 480
31,5 kHz 60 Hz
4 4 4
SVGA
800 g 600
37,9 kHz 60 Hz
4 4 4
XGA
1.024 g 768
48,4 kHz 60 Hz
4 4 4
WXGA
1.360 g 768
47,7 kHz 60 Hz
4 4 4
SXGA
1.280 g 1.024
64,0 kHz 60 Hz
4 4 4
SXGA+
1.400 g 1.050
65,3 kHz 60 Hz
4 4
NOTA
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA e SXGA+
•
Questo televisore ha una compatibilità con PC limitata,
sono marchi depositati di International Business
il corretto funzionamento può essere garantito solo se
Machines Corporation.
si utilizza una scheda video esattamente conforme allo
standard VESA 60 Hz. Eventuali variazioni da questo
standard causeranno distorsioni dell’immagine.
Lista comando RS-232C
VOCE DI CONTROLLO PARAMETRO PARAMETRO CONTROLLO CONTENUTI
VOCE DI CONTROLLO PARAMETRO PARAMETRO CONTROLLO CONTENUTI
IMPOSTAZIONI
P O W R 0 _ _ _ SPENTO
POSIZIONE H P O S * * * _ POSIZIONE H (AV/PC)
ALIMENTAZIONE
V P O S * * * _ POSIZIONE V (AV/PC)
SELEZIONE
I T G D _ _ _ _ COMMUTAZIONE INGRESSO
C L C K * * * _ CLOCK (0–180)
INGRESSO A
(COMMUTAZIONE)
P H S E * * _ _ FASE (0–40)
I T V D _ _ _ _ TV (CANALE FISSO)
DIMENSIONE
W I D E 0 _ _ _ COMMUTAZIONE (AV)
I D T V _ _ _ _ DTV (CANALE FISSO)
SCHERMO
W I D E 1 _ _ _ 4:3 (AV)
I A V D * _ _ _ INPUT1–8 (1–8)
W I D E 2 _ _ _ CINEMA 14:9 (AV)
CANALE D C C H * * _ _ CANALE DIRETTO TV (1–99)
W I D E 3 _ _ _ WIDE (AV)
C H U P _ _ _ _ CANALE VERSO L’ALTO
W I D E 4 _ _ _ FULL (AV)
C H D W _ _ _ _ CANALE VERSO IL BASSO
W I D E 5 _ _ _ ZOOM (AV)
D T V D * * * _
CANALE DIRETTO DTV A TRE
CIFRE (1–999) (Paesi non nordici)
W I D E 6 _ _ _ CINEMA (AV)
D T V D * * * *
CANALE DIRETTO DTV A QUATTRO
W I D E 7 _ _ _ 4:3 (PC)
CIFRE (1–9999) (Solo paesi nordici)
W I D E 8 _ _ _ CINEMA (PC)
D T U P _ _ _ _ CANALE DTV SU
W I D E 9 _ _ _ FULL (PC)
D T D W _ _ _ _ CANALE DTV GIÙ
W I D E 1 0 _ _ Dot by Dot (AV/PC)
SELEZIONE
I N P 1 0 _ _ _ INPUT1 (Y/C)
W I D E 1 1 _ _ SOTTOSCANSIONE (AV)
INGRESSO B
I N P 1 1 _ _ _ INPUT1 (CVBS)
SILENZIAMENTO M U T E 0 _ _ _ COMMUTAZIONE
I N P 1 2 _ _ _ INPUT1 (RGB)
M U T E 1 _ _ _ SILENZIAMENTO ATTIVO
I N P 2 0 _ _ _ INPUT2 (Y/C)
M U T E 2 _ _ _ SILENZIAMENTO DISATTIVO
I N P 2 1 _ _ _ INPUT2 (CVBS)
SURROUND A C S U 0 _ _ _ SURROUND (Commutazione)
I N P 2 2 _ _ _ INPUT2 (RGB)
A C S U 1 _ _ _ SURROUND ON
I N P 3 0 _ _ _ INPUT3
A C S U 2 _ _ _ SURROUND OFF
I N P 3 1 _ _ _ INPUT3 (S-VIDEO)
MODIFICA AUDIO A C H A _ _ _ _ COMMUTAZIONE
I N P 3 2 _ _ _ INPUT3 (VIDEO)
TIMER PER
O F T M 0 _ _ _ SPENTO
SELEZIONE AV A V M D 0 _ _ _ COMMUTAZIONE
DISATTIVAZIONE
O F T M 1 _ _ _ TIMER PER DISATTIVAZIONE
A V M D 1 _ _ _ STANDARD
30 MIN
A V M D 2 _ _ _ FILM
O F T M 2 _ _ _ TIMER PER DISATTIVAZIONE
1 ORA
A V M D 3 _ _ _ GIOCO
O F T M 3 _ _ _ TIMER PER DISATTIVAZIONE
A V M D 4 _ _ _ UTENTE
1 ORE 30 MIN
A V M D 5 _ _ _ DINAMICO (Fissa)
O F T M 4 _ _ _ TIMER PER DISATTIVAZIONE
A V M D 6 _ _ _ DINAMICO
2 ORA
A V M D 7 _ _ _ PC
O F T M 5 _ _ _ TIMER PER DISATTIVAZIONE
2 ORE 30 MIN
A V M D 8 _ _ _ x.v.Colour
TESTO T E X T 0 _ _ _ TESTO DISATTIVATO
A V M D ? ? ? ? 1–8
T E X T 1 _ _ _ TESTI ATTIVATO
VOLUME V O L M * * _ _ VOLUME (0–60)
(COMMUTAZIONE)
D C P G * * * _ SALTO PAGINA DIRETTO
(100–899)
42
KRL46V_IT.indd 42 2008/07/09 14:12:26

Appendice
Risoluzione degli errori
Problema Possibile soluzione
Manca l’alimentazione elettrica.•
•
Controllare di aver premuto a (TV) sul telecomando.
Se l’indicatore sul televisore diventa rosso premere il tasto a (TV).
•
Il cavo CA è scollegato?
•
Controllare di avere premuto a sul televisore.
Il televisore non funziona.• Influenze esterne quali fulmini, elettricità statica, ecc. possono causare un non corretto
•
funzionamento. In questo caso utilizzare il televisore dopo averlo prima spento o aver staccato il
cavo CA e riaverlo attaccato dopo uno o due minuti.
Il telecomando non funziona.•
•
Le batterie sono state inserite con la polarità (e, f) allineata?
•
Le batterie sono scariche? (Sostituirle con delle nuove batterie.)
•
Lo state usando con illuminazione forte o fluorescente?
•
Una luce fluorescente sta illuminando il sensore del telecomando?
L’immagine è tagliata.• La posizione dell’immagine è corretta?
•
•
Le regolazioni della modalità schermo (SCREEN SIZE [DIMENSIONE SCHERMO]), tipo la
dimensione dell’immagine, sono state effettuate correttamente? (Pagina 35 e 39)
• Regolare il tono dell’immagine.
Colore insolito, colore chiaro, scuro o
•
disallineato.
•
La stanza è troppo luminosa? L’immagine può sembrare scura in una stanza troppo luminosa.
•
Controllare l’impostazione del “Sistema colore” (Pagina 33 e 38).
• La temperatura interna dell’unità è aumentata.
L’alimentazione si è interrotta
•
improvvisamente.
Rimuovere qualunque oggetto che sta bloccando i fori o pulirli.
•
Il “Timer per disattivazione” è impostato? Selezionare “Off” dal menu “Timer per disattivazione”
(Pagina 32).
•
“Niente segnale off” o “Ecologia” sono attivati?
Nessuna immagine.• I collegamenti all’apparecchiatura esterna sono corretti? (Pagina 21–23)
•
•
L’impostazione del segnale in ingresso è stata effettuata correttamente dopo il collegamento?
(Pagina 38)
•
È stata selezionata la fonte d’ingresso corretta? (Pagina 16)
•
È stato emesso un segnale non compatibile? (Pagina 42)
•
La regolazione dell’immagine è corretta? (Pagina 30–31)
•
L’antenna è stata collegata correttamente? (Pagina 14)
•
“Acceso” è selezionato su “Solo audio”? (Pagina 36)
Nessun suono.• Il volume è troppo basso?
•
•
Assicurarsi che le cuffie non siano collegate.
•
Controllare di non avere premuto e sul telecomando.
• Non si tratta di un malfunzionamento. Ciò accade quando la struttura esterna si espande e si
A volte il televisore fa un rumore
•
scoppiettante.
restringe leggermente a causa dei cambi di temperatura. Ciò non influisce sulle prestazioni del
televisore.
Precauzioni circa l’uso in ambienti con alte o basse temperature
•
Quando il televisore viene utilizzato in ambienti con bassa temperatura (per es. stanza, ufficio), l’immagine può lasciare
tracce o apparire leggermente ritardata. Non si tratta di un guasto; il televisore funzionerà correttamente quando la
temperatura tornerà normale.
•
Non lasciare il televisore in luoghi freddi o caldi. Inoltre non lasciare il televisore in un luogo esposto alla luce diretta del sole
o vicino a fonti di calore, ciò può provocare una deformazione dell’unità centrale e un mal funzionamento del pannello LCD.
Temperatura di immagazzinaggio: da e5 °C a e35 °C.
Informazioni sulla licenzia software per questo prodotto
Composizione del software
Il software compreso in questo prodotto è composto da vari componenti software i cui copyright individuali sono proprietà della Pioneer o di terzi.
Software sviluppato della Pioneer e software fonte aperta
I copyright per i componenti del software e vari documenti importanti compresi con questo prodotto che sono stati sviluppati o scritti dalla
Pioneer sono proprietà della Pioneer e sono protetti dal Copyright Act, da trattati internazionali e da altre leggi. Questo prodotto fa anche uso
di software distribuiti gratuitamente e di componenti software i cui copyright sono proprietà di terzi. Essi comprendono componenti software
coperti da una GNU General Public License (in seguito GPL), a GNU Lesser General Public License (in seguito LGPL) o altri accordi di licenza.
Ottenimento del codice sorgente
Alcuni concessori di licenza di software open source richiedono che i distributori forniscano con i componenti eseguibili anche il relativo codice
sorgente. Le licenze GPL e LGPL includono un requisito simile. Per informazioni sull’ottenimento del codice sorgente dei software open source e
sugli accordi di licenza GPL e LGPL nonché altri tipi di licenza ancora si prega di rivolgersi al Servizio di assistenza Pioneer locale.
Non siamo in grado di rispondere a tutte le domande inerenti il codice fonte per i software a sorgente aperta. Il codice fonte per i componenti
software i cui copyright sono tenuti dalla Pioneer non viene distribuito.
Riconoscimenti
I seguenti componenti software con sorgente aperta sono compresi nel presente prodotto:
• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng
43
KRL46V_IT.indd 43 2008/07/09 14:12:26

Appendice
Impostazione digitale
Impostazione scaricamento
Andare su “HOME MENU” > “Regolazione” > “Reset”.
Premere c/d per selezionare “Sì” e poi
premere ENTER.
Sullo schermo compare “Ora il televisore ripartirà
automaticamente. OK?”.
Premere c/d per selezionare “Sì” e poi
premere ENTER.
Sulla schermata compare e lampeggia
“Inizializzando...”.
Una volta terminato il ripristino l’alimentazione si
spegne e poi si riacende. La schermata tornerà alla
sue impostazioni originali.
Informazioni
Elenco messaggi
Inizializzando...
Aggiornamento del televisore via DVB-T
Informazioni
Assicuratevi che il vostro televisore sia sempre
Relazione ricevitore
aggiornato. Di tanto in tanto la Pioneer renderà disponibili
versioni software TV di base e software DVB aggiornate.
Visualizza report concernenti errori e cambiamento per
le impostazioni timer.
Reset
Se venogno effettuate regolazioni complesse in modo
che le impostazioni non possono essere riportate alla
Scaricamento degli aggiornamenti*
condizione normale, potete resettare le impostazioni
*
Questa funzione è impostata su “No” per tutti i paesi
riportandole ai valori iniziali di fabbrica.
tranne Regno Unito e Svezia.
Il televisore determina automaticamente se una nuova
Regolazione
versione del software è disponibile quando il televisore
si trova in modalità di attesa.
Reset
Elemento
1
Sì:
Cerca automaticamente se c’è un software disponibile per
l’aggiornamento quando il televisore si trova in modalità di attesa.
2
No: Non cercare aggiornamenti delle informazioni.
Ora: Controlla se è immediatamente disponibile un nuovo
•
software.
3
Scaricamento del software
•
Potete selezionare il metodo di aggiornamento.
•
1
Se il software è aggiornato compare il
messaggio “È stata trovata nuova informazione
da scaricare.”.
•
Se il televisore riceve il servizio di aggiornamento
quando si trova nella modalità di attesa, dopo la
ripresa comparirà un messaggio di conferma.
2
Seguire i prompt della schermata.
Elemento
Sì: Inizia subito lo scaricamento. L’aggiornamento richiede circa
un’ora. Durante lo scaricamento non potete eseguire altre
operazioni.
•
Annullare il download premendo ENTER sul telecomando
quando viene visualizzata la scritta “Interrompere” sullo
schermo durante l’aggiornamento.
Identificazione
No: Inizia automaticamente lo scaricamento vari minuti dopo
l’entrata nella modalità di attesa.
Regolazione
NOTA
•
Il televisore deve rimanere in modalità di attesa per lo scaricamento.
Identificazione
Non spegnere utilizzando a dal televisore.
•
L’aggiornamento del software potrebbe richiedere un po’ di tempo.
Potete controllare l’ID del televisore sullo schermo per
riferirla al servizio clienti.
CANCELLAZIONE DEL CODICE SEGRETO
Quando viene rilevato un nuovo software, potete
1
Andare su “HOME MENU” > “Regolazione”.
confermare le informazioni di aggiornamento e scaricare il
2
Premere a/b per selezionare “Autoinstallazione”,
software da “Elenco messaggi”.
“Impostazione programma”, “Blocco Bambini”,
NOTA
“Reset” e poi premere ENTER. Viene visualizzata
•
Quando il televisore scarica con successo il software il messaggio
la schermata di immissione del codice segreto.
viene aggiornato nell’“Elenco messaggi” del menu “Informazioni”.
•
L’aggiornamento del software non verrà eseguito se non c’è nessun
software nuovo disponibile durante il tempo di scaricamento
specificato.
3
Tenere premuti contemporaneamente ik
e Pk sul televisore finché il messaggio viene
visualizzato sullo schermo.
44
KRL46V_IT.indd 44 2008/07/09 14:12:27

Appendice
Dati tecnici
Televisore a schermo piatto 46o
Elemento
Modello: KRL-46V
Pannello LCD
46o Advanced Super View & BLACK TFT LCD
Risoluzione
2 073 600 punti (1 920 g 1 080)
Sistema del colore video PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60
Funzione del
Standard TV Analogico CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
televisore
Digitale DVB-T (OFDM)
Ricezione dei
VHF/UHF Canali E2–E12 (VHF), canali E21-E69 (UHF), canali F2–F10, canali I21–I69, canali IR A–IR J
canali
(Digitale: canali E5-E69)
CATV Iperbanda, canali S1–S41
Sistema di sintonizzazione TV Memorizzazione automatica 999 canali: non nordico / 9999 canali: nordico (ATV: 99 canali),
Etichettatura automatica, Ordinamento automatico
Audio Analogico NICAM/A2
Digitale MPEG AUDIO
2
Luminosità 450 cd/m
Durata della retroilluminazione 60 000 ore (quando “Retroillum.” è impostata sulla posizione di default)
Angolo di visione H: 176°, V: 176°
Amplificazione audio
15 W g 2
Altoparlante
(100 mm g 40 mm) g 4
Terminali Antenna
UHF/VHF 75 q tipo Din (Analogico e Digitale)
RS-232C Connettore maschio a 9 pin D-Sub
INPUT1 SCART (ingresso AV, ingresso Y/C, ingresso RGB, uscita TV)
INPUT2 SCART (ingresso AV/uscita monitor, ingresso Y/C, AV Link, ingresso RGB)
INPUT3 S-VIDEO (ingresso Y/C), pin RCA (ingresso AV)
INPUT4 HDMI
INPUT5 HDMI
INPUT6 HDMI, presa da Ø 3,5 mm
INPUT7 15 pin mini D-sub, presa da Ø 3,5 mm
INPUT8 COMPONENT IN: Y/P
B
(C
B
)/P
R
(C
R
), RCA pin (AUDIO R/L)
DIGITAL AUDIO OUTPUT Uscita audio digitale SPDIF
C. I. (Interfaccia comune) EN50221, R206001
OUTPUT RCA pin (AUDIO R/L)
Cuffie Presa da Ø 3,5mm (Uscita audio)
Lingua dell’OSD Ceco, danese, inglese, ollandese, estone, finlandese, francese, tedesco, greco, ungherese,
italiano, lettone, lituano, norvegese, polacco, portoghese, russo, slovacco, sloveno, spagnolo,
svedese, turco
Requisiti dell’alimentazione elettrica CA 220–240 V, 50 Hz
Consumo elettrico 253 W (0,5 W in attesa) (Metodo IEC60107)
Peso 25,5 kg (senza stand di sostegno), 30,5 kg (con stand di sostegno)
Temperatura di funzionamento
0 °C a e40 °C
•
Per rispettare la politica di continuo miglioramento la Pioneer si riserva il diritto di effettuare senza previo avviso delle modifiche
di progettazione e delle caratteristiche tecniche per migliorare l’apparato. Le cifre dei dati tecnici indicate sono valori nominali
delle unità di produzione. Possono esistere alcune differenze rispetto a questi valori nelle singole unità.
NOTA
•
Fare riferimento alla retrocopertina interna per le proiezioni dimensionali.
45
KRL46V_IT.indd 45 2008/07/09 14:12:27

Smaltimento dopo la vita utile del prodotto
Tavola di classificazione per Blocco bambini
ETÀ
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Visione universale
4
— — — — — — — — — — — — — —
Pref. consenso genitori
4 4 4 4 4
— — — — — — — — — —
Class. X
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Visione universale Pref. consenso genitori Class. X
Visione universale
— — —
Pref. consenso genitori
4
— —
Class. X
4 4
—
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
Simbolo per
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
il prodotto
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
Esempi di simboli
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
per le batterie
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Pb
K058a_A1_It
Controllo
trasmesso
Controllo
regolato dall’utente
Controllo
trasmesso
Controllo
regolato dall’utente
46
KRL46V_IT.indd 46 2008/07/09 14:12:28

Promemoria
47
KRL46V_IT.indd 47 2008/07/09 14:12:28

Promemoria
48
KRL46V_IT.indd 48 2008/07/09 14:12:28

NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
•
De afbeeldingen en OSD (On-Screen Display = beeldschermdisplay) in deze gebruiksaanwijzing zijn uitsluitend bedoeld als
uitleg bij de tekst en kunnen een weinig verschillen van de feitelijke aanduidingen op het scherm.
•
De voorbeelden in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op het KRL-46V model.
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave .................................................................. 1
Menubediening ................................................................ 29
Inleiding .............................................................................. 2
Wat is een HOME MENU? .......................................... 29
Geachte Pioneer klant ................................................... 2
Gemeenschappelijke bediening ............................. 29
Belangrijke veiligheidsmaatregelen ................................ 2
Basisinstelling .................................................................. 30
Afstandsbediening ........................................................ 3
Beeldinstellingen ......................................................... 30
Bedienen van andere apparatuur met de bijgeleverde
AV SELECTION ...................................................... 31
afstandsbediening ................................................. 4
Geluidsinstellingen ...................................................... 31
Handelsmerken ............................................................. 8
Stroombesparingsinstellingen ..................................... 31
TV (Achterkant) ............................................................. 9
Kanaalinstellingen ....................................................... 32
Voorbereidingen .............................................................. 10
Automatische Installatie ......................................... 32
Bijgeleverde accessoires ............................................. 10
Instellingen voor digitale kanalen ............................ 32
Bevestigen van de standaard ...................................... 10
Instellingen voor analoge kanalen ........................... 33
Plaatsen van de batterijen ........................................... 11
Wachtwoord/Kinderbeveiliging instellingen ............. 34
Gebruik van de afstandsbediening .............................. 11
Taalinstellingen (taal, ondertiteling, multi-audio) ............ 34
Opmerkingen betreffende de afstandsbediening .... 11
Handige weergavefuncties ............................................. 35
Voorzorgsmaatregelen betreffende de installatie ..... 12
Kiezen van de beeldgrootte ......................................... 35
Snelstartgids .................................................................... 13
Automatisch selecteren van de WSS (breedbeeld-
Overzicht van eerste ingebruikname ............................ 13
signalering) beeldgrootte ..................................... 35
Voordat u de stroom inschakelt ................................... 14
Handmatig selecteren van de WSS (breedbeeld-
Bundelen van de kabels ......................................... 14
signalering) beeldgrootte ..................................... 35
Automatische installatie bij eerste gebruik ................... 15
Handmatig selecteren van de beeldgrootte ............ 35
Controleren van de signaalsterkte en de
Handmatig selecteren van de beeldgrootte
kanaalsterkte ....................................................... 15
van het opnamebeeld .......................................... 36
TV kijken ........................................................................... 16
Automatisch selecteren van de HDMI-beeldgrootte
... 36
Basisbediening ...........................................................16
Overige beeld- en geluidsinstellingen .......................... 36
In/uitschakelen ....................................................... 16
Afstellen van de beeldpositie .................................. 36
Omschakelen tussen analoge en digitale
Verminderen van ruis in het beeld ........................... 36
uitzendingen ........................................................ 16
Automatische volume-instelling .............................. 36
Kiezen van de kanalen ........................................... 16
Benadrukken van de dialoog .................................. 36
Kiezen van een externe videobron ......................... 16
Alleen audio uitvoeren ............................................ 36
NEDERLANDS
Kiezen van de geluidsfunctie .................................. 16
Display-instellingen ..................................................... 37
EPG (Electronic Programme Guide =
Kanaaldisplay ......................................................... 37
elektronische programmagids) .................................. 17
Tijds- en titelaanduiding ......................................... 37
EPG-functies............................................................... 17
Andere handige functies ................................................. 38
Handige instellingen voor het gebruik van EPG ........... 17
Instellingen bij gebruik van externe apparaten ............. 38
Kiezen van een programma met EPG ......................... 18
Ingangsbroninstellingen ......................................... 38
Timeropname met EPG .............................................. 19
Overslaan van een bepaalde ingang ....................... 38
Annuleren van een timeropname ................................. 19
Kleursysteeminstellingen ........................................ 38
Teletekst ..................................................................... 20
Extra voorzieningen ..................................................... 38
Gebruik van de MHEG-5 toepassing
Aansluiten van een PC .................................................... 39
(alleen voor Groot-Brittannië) .................................... 20
Aansluiten van een PC ................................................ 39
Aansluiten van externe apparaten ................................. 21
Weergeven van een PC-beeld op het scherm ............. 39
Inleiding tot de aansluitingen ....................................... 21
Selecteren van de beeldgrootte ............................. 39
HDMI-verbinding .................................................... 22
Automatisch instellen van het PC-beeld ................. 40
Component-verbinding .......................................... 22
Handmatig instellen van het PC-beeld ...................40
S-VIDEO/VIDEO-verbinding ................................... 22
Kiezen van de ingangsresolutie ................................... 40
SCART-verbinding .................................................23
Technische gegevens van de RS-232C poort ............. 41
Gebruik van i/o link.A voor het bedienen van
Tabel met geschikte PC’s ............................................ 42
apparaten met SCART ........................................ 23
RS-232C commandolijst ............................................. 42
Aansluiten van de luidsprekers/versterker .............. 24
Aanhangsel ...................................................................... 43
Plaatsen van een smartcard ........................................ 25
Problemen oplossen ................................................... 43
HDMI CONTROL .............................................................. 26
Updaten van de TV via DVB-T..................................... 44
Bedienen van HDMI-apparaten met HDMI CONTROL
... 26
Reset .......................................................................... 44
HDMI CONTROL verbinding ....................................... 27
Identificatie .................................................................. 44
HDMI CONTROL instelling .......................................... 27
Technische gegevens .................................................. 45
Bedienen van een HDMI CONTROL apparaat ............. 28
Product verwijderen bij het einde van de levensduur ... 46
1
KRL46V_NL.indd 1 2008/07/09 14:14:47

Inleiding
Geachte Pioneer klant
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Pioneer vlakscherm-TV. Om een veilige en jarenlange betrouwbare
werking van het product te verkrijgen, raden wij u aan de Belangrijke veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door te
lezen voordat u het product in gebruik neemt.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
•
Reinigen—Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u begint met schoonmaken. Reinig het apparaat
uitsluitend met een vochtige doek. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays.
•
Water en vocht—Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijv. in de buurt van een bad, wastafel, aanrecht, wasmachine,
zwembad of in een vochtige kelder.
•
Zet geen bloemenvaas of een ander voorwerp met water erin op dit apparaat.
Het water kan in het apparaat terechtkomen met brand of een elektrische schok tot gevolg.
•
Standaard—Plaats het apparaat niet op een wankel rek, standaard, statief of tafel. Wanneer het apparaat valt,
kan dit ernstig letsel veroorzaken en tevens kan het apparaat zelf zwaar worden beschadigd. Gebruik uitsluitend
een rek, standaard, statief, steunbeugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij dit apparaat
wordt verkocht. Volg voor montage aan een wand altijd zorgvuldig de instructies van de fabrikant op. Gebruik ook
uitsluitend het montagemateriaal dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
•
Als het apparaat op een verplaatsbaar rek is gezet, dient dit voorzichtig te worden verplaatst. Het apparaat zou
kunnen vallen door snel stoppen, hard duwen of verplaatsen over een ongelijke vloer.
•
Ventilatie—In de behuizing van het apparaat zijn roosters en openingen die dienen voor de ventilatie. Zorg dat deze
roosters en openingen niet worden geblokkeerd, want dit kan resulteren in een slechte doorstroming van lucht met
oververhitting en/of een kortere levensduur van het apparaat tot gevolg. Zet het apparaat niet op een bed, divan,
dik vloerkleed e.d. want dan kunnen de ventilatieopeningen worden geblokkeerd. Het apparaat mag ook niet in
een krappe of afgesloten ruimte, zoals een boekenkast, worden geplaatst, tenzij voor een goede ventilatie wordt
gezorgd of alle instructies van de fabrikant zijn opgevolgd.
•
Het LCD-paneel van dit apparaat is gemaakt van glas. Het paneel kan breken wanneer het apparaat valt of als
er hard tegen gestoten wordt. Wees voorzichtig dat u geen letsel oploopt door de glassplinters wanneer het
LCD-paneel zou breken.
•
Warmtebronnen—Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingsradiators, haarden, kachels en andere
toestellen die warmte afgeven (inclusief versterkers).
•
Om brand te voorkomen, mag u geen kaars of een ander voorwerp met open vuur op of in de buurt van het TV-toestel zetten.
•
Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u het netsnoer niet onder het TV-toestel of een ander zwaar voorwerp laten lopen.
•
Geef niet langdurig een stilstaand beeld weer, want dit kan resulteren in een nabeeld op het scherm.
•
Zolang de stekker op een stopcontact is aangesloten, wordt er altijd een kleine hoeveelheid stroom verbruikt.
•
Binnendringen van voorwerpen en vloeistoffen - Steek nooit een voorwerp via de roosters of openingen in de behuizing van
het product naar binnen. Het voorwerp zou een onderdeel kunnen raken dat onder hoogspanning staat en een
elektrische schok en/of kortsluiting kunnen veroorzaken. Let er om dezelfde reden ook op dat er nooit water of
andere vloeistoffen op het product worden gemorst.
•
Reparaties—Probeer niet om zelf onderhoud of reparaties aan het product uit te voeren. Wanneer u de
buitenpanelen verwijdert, stelt u zich bloot aan hoge spanningen of een andere gevaarlijke toestand.
Neem contact op met een vakman voor het uitvoeren van onderhoud of reparaties.
Het LCD-paneel is een geavanceerd technologisch product zodat u kunt genieten van een uiterst fijne beelddetaillering.
Vanwege het grote aantal pixels kunnen er soms een paar inactieve pixels zijn die u kunt herkennen aan een blauw, groen of rood
puntje op het scherm. Dit is binnen de specificaties van het product en duidt niet op een defect.
Voorzorgsmaatregelen bij het verplaatsen van de TV
De TV moet altijd door twee personen worden gedragen die beide handen gebruiken—een aan elke kant van de TV.
WAARSCHUWING:
Dit is een klasse A product. In een huiselijke
omgeving kan dit product radio-interferentie
veroorzaken en de gebruiker kan dan genoodzaakt
zijn om geschikte maatregelen te treffen.
2
KRL46V_NL.indd 2 2008/07/09 14:14:47

Inleiding
Afstandsbediening
1
B (TV) (Standby/Aan)
R
T
oetsen voor enkele handige
(Blz. 16)
functies
2
INPUT1–8
1
(S
ubpagina)
Voor het kiezen van een ingangsbron
(Blz. 20)
(Blz. 16).
[ (Ondertiteling)
3
Toetsen
voor bedieningsfunctie
Voor het in/uitschakelen van de
ondertitelingstalen (Blz. 20 en 34).
TV
Druk op deze toets voor toegang tot
k
(Weergeven
van verborgen
de normale analoge TV-functie.
teletekst)
(Blz. 20)
DTV
Druk op deze toets voor toegang tot
3 (B
evriezen/Vasthouden)
de digitale TV-functie.
Voor het stopzetten van een
bewegend beeld op het scherm.
RADI
O
Teletekst: Automatisch bijwerken van
DTV: Voor het omschakelen tussen
de teletekstpagina’s stoppen of de
de Radio- en Data-functie.
blokkeerfunctie opheffen.
•
Wanneer er alleen gegevens worden
overgebracht (geen radio-uitzending)
m (Teletekst)
door de DVB, zal de radio-uitzending
A
TV: Voor het weergeven van
worden overgeslagen.
analoge teletekst (Blz. 20).
DTV: Voor het selecteren van MHEG-
4
0–9 cijfertoetsen
5 en teletekst voor DTV (Blz. 20).
Voor het kiezen van het kanaal.
Voor het invoeren van de gewenste cijfers.
T
P. INFO
Voor het instellen van de pagina in
Druk op deze toets om de
de teletekststand.
programma-informatie die met de
•
Wanneer een van de vijf Noordische
digitale video-uitzending wordt
landen (Zweden, Noorwegen,
uitgezonden, in de linker bovenhoek van
Finland, Denemarken of IJsland) in
het scherm weer te geven (alleen DTV).
de landinstelling van “Automatische
Y
ik/l (Volume)
Installatie” (blz. 32) wordt geselecteerd,
Voor het verhogen/verlagen van het
bestaan de DTV-services uit vier
TV-volume.
cijfers. Wanneer een ander land wordt
U
EPG
geselecteerd, bestaan de DTV-
DTV: Voor het weergeven van het
services uit drie cijfers.
EPG-scherm (Blz. 17–19).
5
p (INFO)
I
6
(RE
TURN)
Druk op deze toets voor het weergeven
Voor het terugkeren naar het vorige
van zenderinformatie (kanaalnummer,
“HOME MENU” scherm.
signaal enz.) in de rechter bovenhoek
van het scherm (Blz. 37).
O
Toetsen voor HDMI CONTROL
Als externe apparatuur via HDMI-
6
CH RETURN
kabels is aangesloten en de
Druk op deze toets om terug te
apparatuur compatibel is met HDMI
keren naar het voorheen gekozen
CONTROL, kunt u deze HDMI
kanaal of de externe ingang.
CONTROL toetsen gebruiken.
7
Pk/l (e
/f)
Zie blz. 26 en 28 voor verdere
Voor het kiezen van het TV-kanaal.
informatie.
Voor het selecteren van de pagina in
P
Toetsen
voor beeldinstellingen
de teletekststand.
SCREEN SIZE
8
e (G
eluiddemping)
Voor het kiezen van het
Voor het in/uitschakelen van het TV-geluid.
schermformaat (Blz. 35 en 39).
9
g (EXIT)
AV SEL
ECTION
Het “HOME MENU” scherm sluiten.
W
Kleur (Rood/Groen/Geel/Blauw)
Voor het kiezen van een video-
0
a/b/c/d (Cursor)
toetsen
instelling (Blz. 31).
Voor het selecteren van het gewenste
De gekleurde toetsen worden
A
SELE
CT
onderdeel in het instellingenscherm.
gebruikt om de bijbehorende
Met deze toets kunt u omschakelen
ENTER
gekleurde onderdelen op het scherm
tussen TV, STB, DVD/DVR en
Voor het uitvoeren van een opdracht
te selecteren (bijv. EPG, MHEG-5,
VCR, zodat u ander
e aangesloten
in het “HOME MENU” scherm.
Teletekst).
apparatuur kunt bedienen met
ATV/DTV: Voor het weergeven van
E
a (S
OURCE)
behulp van de bijgeleverde
de programmalijst wanneer er geen
(Blz. 6–7)
afstandsbediening (Blz. 4–7).
ander “HOME MENU” scherm wordt
S
t (G
eluidsmodus)
getoond.
Voor het kiezen van de
Q
h (HOME MENU)
geluidmultiplexmodus (Blz. 16).
“HOME MENU” scherm aan/uit.
TV
1
INPUT
1 2 3 4
2
5 6 7 8
3
TV DTV
RADIO
14
1 2 3
4
4 5 6
7 8 9
INFO
5
0
P.INFO
15
6
CH RETURN
7
P
16
DVD TOPMENU/
8
EXIT
GUIDE
EPG
9
17
10
ENTER
HOME
MENU
RETURN
11
18
MENU
12
HDMI REC STOP
CTRL
19
SCREEN
AV
CM SKIP
SIZE
SELECTION
TOOLS
DVD
HDD
20
SOURCE
SELECT
TV
DVD
13
21
STB DVR VCR
22
OPMERKING
Houd 9 en 18 op de afstandsbediening tegelijk ingedrukt om de “100 Hz” demonstratie op een dubbel scherm te tonen.•
3
KRL46V_NL.indd 3 2008/07/09 14:14:47

Inleiding
Bedienen van andere
apparatuur met de bijgeleverde
afstandsbediening
Met de bijgeleverde afstandsbediening kunt u andere
aangesloten apparatuur bedienen: een settopbox
(STB), DVD-speler, DVD/HDD-recorder (DVR), BD-
speler of videorecorder.
Voordat u deze functie kunt gebruiken, moet u de
fabrikantcode van de apparatuur die u wilt bedienen in
de bijgeleverde afstandsbediening instellen. Wanneer
u daarna de betreffende apparatuur wilt bedienen,
drukt u op SE
LE
CT van de afstandsbediening om de
bedieningsfunctie voor de apparatuur te selecteren:
er kan gekozen worden uit TV, S
TB, DVD/DVR
en VCR. De bijbehor
ende functie-indicator op de
afstandsbediening toont welke functie er momenteel
geselecteerd is.
TV
INPUT
1 2 3 4
5 6 7 8
TV DTV
RADIO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
INFO
0
P.INFO
CH RETURN
P
DVD TOPMENU/
EXIT
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
RETURN
MENU
HDMI REC STOP
CTRL
SCREEN
AV
CM SKIP
SIZE
SELECTION
TOOLS
DVD
HDD
SOURCE
SELECT
TV
DVD
STB DVR VCR
OPMERKING
Wanneer u een BD-speler wilt bedienen, selecteert u
de DVD/DVR-functie.
Instellen van de fabrikantcodes
Druk op SELECT van de afstandsbediening om
de STB, DVD/DVR of Videorecorder-functie te
selecteren, afhankelijk van de apparatuur.
Nadat u gecontroleerd hebt of de indicator van
de voorheen geselecteerde functie is gedoofd,
houdt u SE
LE
CT ingedrukt en drukt dan op 1
van de afstandsbediening.
De indicator van de bijbehorende functie begint te
knipperen.
Druk op 0–9 om een driecijferige fabrikantcode
in te voeren.
Raadpleeg de fabrikantcodelijst om de juiste code te
weten te komen. De functie-indicator licht ongeveer
één seconde op en gaat dan uit; het instellen van de
fabrikantcode is voltooid.
TV
INPUT
1 2 3 4
5 6 7 8
TV DTV
RADIO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
INFO
0
P.INFO
DVD TOPMENU/
EXIT
GUIDE
EPG
CTRL
SCREEN
AV
CM SKIP
SIZE
SELECTION
TOOLS
DVD
HDD
SOURCE
SELECT
TV
DVD
STB DVR VCR
OPMERKING
•
Als u gedurende ongeveer één minuut geen
bedieningshandeling verricht terwijl de functie-
indicator knippert, wordt de instelprocedure voor de
fabrikantcode afgebroken.
•
Als u een code invoert die niet in de tabel voorkomt,
gaat de functie-indicator ongeveer één seconde snel
knipperen en knippert daarna weer zoals voorheen.
•
Om de instelprocedure voor de fabrikantcode
voortijdig af te breken terwijl er een functie-
indicator knippert, kunt u op SE
LE
CT van de
afstandsbediening drukken.
•
De fabrieksinstellingen voor de STB, DVD/DVR en
Videorecorder-functie zijn respectievelijk “000”,
“100” en “500”.
Fabrikantcodes
*
Het is mogelijk dat u sommige apparatuur in de
tabellen slechts gedeeltelijk of helemaal niet kunt
bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening.
STB
000 PIONEER 1 (fabrieksinstelling)
001 PIONEER 2
002 CANAL SATELLITE
•
003 HUMAX
004 PACE 1
005 PACE 2
006 QUALI-TV
1
007 SKY DIGITAL
DVD
2
100 PIONEER 1 (fabrieksinstelling)
101 PIONEER 2
102 AKAI
•
103 DENON
3
104 HITACHI
105 JVC
•
106 KENWOOD 1
107 KENWOOD 2
108 PANASONIC 1
109 PANASONIC 2
110 PHILIPS 1
111 PHILIPS 2
112 SAMSUNG
113 SHARP
114 SONY 1
115 SONY 2
116 SONY 3
117 THOMSON
118 TOSHIBA
119 YAMAHA
4
KRL46V_NL.indd 4 2008/07/09 14:14:48

Inleiding
DVR
Videorecorder
200 PIONEER 1
527 PHILIPS 2
201 PIONEER 2
528 PHILIPS 3
202 PIONEER 3
529 SANYO
203 PANASONIC
530 SAMSUNG 1
204 PHILIPS 1
531 SAMSUNG 2
205 PHILIPS 2
532 SAMSUNG 3
206 SHARP
533 SAMSUNG 4
207 SONY
534 SHARP
208 TOSHIBA
535 SONY 1
536 SONY 2
BD
537 SONY 3
300 PIONEER
538 SONY 4
301 LG
539 SONY 5
302 PANASONIC
540 SONY 6
303 SAMSUNG
541 SONY 7
304 SONY
542 THOMSON
305 TOSHIBA
543 TOSHIBA
Videorecorder
500 PIONEER 1 (fabrieksinstelling)
501 PIONEER 2
502 AIWA 1
503 AIWA 2
504 AKAI 1
505 AKAI 2
506 AKAI 3
507 DAEWOO
508 GRUNDIG 1
509 GRUNDIG 2
510 GRUNDIG 3
511 GRUNDIG 4
512 HITACHI 1
513 HITACHI 2
514 HITACHI 3
515 JVC 1
516 JVC 2
517 JVC 3
518 JVC 4
519 JVC 5
520 LOEWE 1
521 LOEWE 2
522 MATSUI
523 ORION
524 PANASONIC 1
525 PANASONIC 2
526 PHILIPS 1
5
KRL46V_NL.indd 5 2008/07/09 14:14:48

Gebruik met andere apparatuur (STB)
E
STB (settopbox) bedieningstoetsen
In de STB-stand werken de toetsen op de
afstandsbediening zoals hieronder beschreven.
1
0–9
Deze toetsen werken als cijfertoetsen.
2
INFO
Druk op deze toets om informatie over de huidige
uitzending weer te geven.
3
Pk/l
Druk op deze toetsen om op een hoger of lager kanaal af
te stemmen.
4
E
XI
T
Druk op deze toets om het uitzending-menuscherm of
het uitzending-gidsscherm te verlaten.
5
ENTER
Druk op deze toets om de geselecteer
de functie te
activeren.
a/b/c/d
Druk op deze toets om onderdelen op het uitzending-
menuscherm of het uitzending-gidsscherm te selecteren.
6
M
ENU
Druk op deze toets om het uitzending-menuscherm weer
te geven.
7
SOURCE a
Druk op deze toets om de settopbox in en uit te
schakelen.
8
GUIDE
Druk op deze toets om het uitzending-gidsscherm weer
te geven.
9
RETURN
W
anneer het uitzending-menuscherm wordt
weergegeven, kunt u op deze toets drukken om meteen
naar het vorige scherm terug te keren.
E
Videorecorder bedieningstoetsen
In de videorecorder-stand werken de toetsen op de
afstandsbediening zoals hieronder beschreven.
1
0–9
Deze toetsen werken als cijfertoetsen.
2
Pk/l
Druk op deze toetsen om de kanalen van de TV-tuner op
de videorecorder te selecteren.
3
l
(PAUZE/
STILSTAAND BEELD)
Druk op deze toets om het afspelen te pauzeren en naar
een stilstaand beeld te kijken.
4
p (OPNE
MEN)
Druk op deze toets om te beginnen met opnemen.
5
SOURCE a
Druk op deze toets om de videorecorder in en uit te
schakelen.
6
m
(TERUGS
POELEN)
Druk op deze toets om de band terug te spoelen en om
een bepaald punt te zoeken.
n (A
FSPELEN)
Druk op deze toets om te beginnen met afspelen.
o (VOORUI
TSPOELEN)
Druk op deze toets om de band vooruit te spoelen en om
een bepaald punt te zoeken.
7
r (S
TOP)
Druk op deze toets om te stoppen met afspelen.
TV
INPUT
1 2 3 4
5 6 7 8
TV DTV
RADIO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
INFO
0
P.INFO
CH RETURN
P
DVD TOPMENU/
EXIT
GUIDE
EPG
ENTER
HOME
MENU
RETURN
MENU
SOURCE
SELECT
TV
DVD
STB DVR VCR
TV
D
T
V
RADI
O
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
IN
PUT
P
.
INF
O
C
H RETURN
TV
D
V
R
V
CR
D
V
D
S
ELE
C
1
2
3
4
8
5
6
9
T
7
TV
INPUT
1 2 3 4
5 6 7 8
TV DTV
RADIO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
INFO
0
P.INFO
CH RETURN
P
HDMI REC STOP
CTRL
SCREEN
AV
CM SKIP
SIZE
SELECTION
TOOLS
DVD
HDD
SOURCE
SELECT
TV
DVD
STB DVR VCR
TV
D
TV
R
ADIO
1
2
3
4
5
6
7
8
TV
I
N
P
UT
P.
INF
O
INFO
C
H RET
U
R
N
C
TR
L
HD
M
I
R
E
C
S
T
OP
HDD
A
V
S
ELE
C
TI
ON
C
M SKIP
D
V
D
TOO
L
S
SCREEN
S
IZE
TV
ST
B
D
V
R
D
V
D
S
ELE
CT
1
2
3
6
7
4
5
Inleiding
Gebruik met andere apparatuur (Videorecorder)
6
KRL46V_NL.indd 6 2008/07/09 14:14:49