Pioneer HTP-SB300: Informations complémentaires

Informations complémentaires: Pioneer HTP-SB300

HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 35 ペー 091022 木日 後619

Informations complémentaires 06

Chapitre 6

English Deutsch Italiano Español

Informations complémentaires

Français

Guide de dépannage

Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si

vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants.

Inspectez les autres composants et appareils électriques utilisés car, quelquefois, le problème

provient d’un autre appareil. Si le problème ne peut pas être résolu grâce à la liste de contrôle ci-

dessous, consultez le service après-vente Pioneer indépendant agréé le plus proche pour effectuer

la réparation.

Si le système ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme

l’électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer

les conditions de fonctionnement normales.

Anomalie Correction

Impossible de mettre le

• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-

système sous tension.

la.

Le système s’éteint

• Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez pas

brusquement.

allumer l’appareil, rallumez le système. Si le message subsiste, appelez

le service après-vente agréé Pioneer.

Aucun son n’est émis

• Vérifiez que le composant est correctement connecté (reportez-vous à

lorsqu’une fonction est

Connexions page 11).

sélectionnée.

• Appuyez sur MUTE sur la telecommande pour desactiver la fonction

d’arret du son.

Aucune image n’est émise

Vérifiez que le composant est correctement connecté (reportez-vous à

Nederlands

lorsqu’une fonction est

Connexions page 11

).

sélectionnée.

• Sélectionnez le composant approprié (utilisez les touches INPUT

SELECT).

• L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte.

Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.

Le son du caisson des

• Si un composant électronique (téléphone portable, périphérique sans

Pyccкий

basses est entrecoupé.

fil Bluetooth, LAN sans fil, micro-ondes, etc.) utilisantla même fréquence

(2,4 GHz) fonctionne à proximité, changez son emplacement.

• La plage de haute fréquence utilisée par cet appareil pour la

transmission des signaux présente les mêmes caractéristiques de

transmisson enligne directe, de réflexion, de réfraction, de diffraction et

d’interférence que les ondes lumineuses ordinaires. Par conséquent,

l’efficacité de la transmission des signaux peut varier selon

l’emplacement, ce qui provoque des interruptions du son. Dans ce cas,

essayez de modifier l’emplacement ou les conditions de l’installation.

• Si la transmission des signaux laisse à désirer par suite d’un

écartement excessif entre l’unité principale et le caisson de basses,

rapprochez ce dernier de l’unité principale.

• Si vous utilisez le système dans une région soumise fréquemment à

des interférences statiques ou électriques, essayez de changer

l’emplacement d’installation du caisson de basses.

35

Fr

HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 36 ペー 091022 木日 後619

Informations complémentaires06

Anomalie Correction

Aucun son n’est émis par

• Il se peut que la source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez n’a pas

le caisson de basses.

de canal LFE.

• Réglez l’atténuateur

LFE ATT (LFE Attenuate)

à page 24 sur

LFEATT 0

ou

LFEATT 10

.

La qualité de la transmission peut varier en raison de la présence

d’obstacles ou d’objets réfléchissants sur le passage des signaux.

Essayez de modifier la position ou l’orientation du caisson de basses.

L’unité principale et le caisson de basses de cet ensemble agissent

comme une paire et ils sont conçus pour s’identifier mutuellement. La

transmission des signaux n’est pas possible si une unité principale ou un

caisson de basses d’un autre ensemble est utilisé.

Il se peut que le caisson de basses n’émette plus de sons à la lecture

d’une musique dont la plage des graves profondes manque de

continuité.

Procédez au pairage de l’unité principale et du caisson de basses

(reportez-vous à page 7).

Parasites à la lecture d’une

• Éloignez la platine-cassette de votre système jusqu’à disparition des

platine-cassette.

parasites.

À la lecture d’un contenu

Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en position

avec le système DTS,

neutre.

aucun son n’est émis ou

• Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la

les sons présentent de

sortie du signal DTS est activée. Reportez-vous au mode d’emploi fourni

parasites.

avec votre lecteur de DVD.

Lors d’une recherche

• Il ne s’agit pas d’un dysfontionnement, mais veillez à baisser le volume

pendant la lecture, du bruit

pour éviter que le son émis par les enceintes ne soit trop fort.

est émis par un lecteur de

CD compatible avec le

système DTS.

Impossible de faire

• Remplacez les piles (reportez-vous à page 19).

fonctionner la

• Utilisez à moins de 7 m, et à un angle de 30° du capteur de

télécommande.

télécommande (reportez-vous à page 19).

• Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit.

• Évitez d’exposer le capteur situé sur le panneau avant à une lumière

directe.

L’affichage est noir ou

• Appuyez sur DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour

éteint.

revenir aux paramètres par défaut.

HDMI

Symptôme Correction

Pas d’image ou de son. • Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre équipement HDMI

directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du moniteur ou

de l’équipement ou contacter le fabricant pour obtenir de l’aide.

36

Fr

Informations complémentaires 06

Symptôme Correction

English Deutsch Italiano Español

Absence d’image.

Il est possible que les paramètres de sortie du composant de source soient

configurés de telle sorte que le format vidéo transmis soit impossible à

afficher.

Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez le

composant de source directement sur le téléviseur au moyen des prises

vidéo composites ou à composantes.

Français

Ce système est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants que

vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas,

connectez directement le composant de source sur le téléviseur au moyen

des prises vidéo composites ou à composantes.

Il est possible que le composant de source raccordé ne fonctionne pas avec

ce système (même s’il est compatible HDCP).

Dans ce cas, connectez

directement le composant de source sur le téléviseur au moyen des prises

vidéo composites ou à composantes.

Si le signal vidéo n’apparaît pas sur votre téléviseur ou votre écran plat,

essayez d’ajuster la résolution, DeepColor ou d’autres paramètres sur votre

composant.

Pour transmettre des signaux en DeepColor, utilisez un câble HDMI

TM

(câble High Speed HDMI

) pour raccorder ce système à un composant ou

à un téléviseur, équipé de la fonction DeepColor.

Pas de son, ou

Si vous avez établi des connexions audio séparées, vérifiez que vous avez

interruption soudaine du

affecté la/les sortie(s) analogique/numérique à l’entrée HDMI correspondante

son.

pour le composant.

• Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant de source.

• Vérifiez que le réglage Audio Parameter est réglé sur HDMI AMP/THRU

(reportez-vous à page 25).

Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour

l’audio.

Nederlands

1

Information importante relative à la

Configuration

Raccordez votre composant compatible HDMI

connexion HDMI

directement à l’écran à l’aide d’un câble

Dans certains cas, il ne sera peut-être pas

HDMI. Utilisez ensuite la connexion la plus

possible d’acheminer les signaux HDMI via ce

pratique (numérique, si possible) pour

système (ceci dépend du composant HDMI

transmettre les signaux audio au système.

Pyccкий

que vous connectez - vérifiez les informations

Reportez-vous au mode d’emploi pour des

du fabricant à propos de la compatibilité

détails sur les connexions audio. Réglez le

HDMI).

volume de l’écran au minimum lorsque vous

Si vous ne recevez pas correctement les

utilisez cette configuration.

signaux HDMI (de votre composant) via ce

système, essayez la configuration suivante

pour la connexion.

37

Fr

Remarque

HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 37 ペー 091022 木日 後619

1 • Si votre écran n’a qu’une seule borne HDMI, vous ne pouvez recevoir que les signaux vidéo HDMI du composant

connecté.

• En fonction du composant, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’unité d’affichage

connectée (par ex. la sortie audio est limitée à 2 canaux pour un moniteur avec limitations audio stéréo).

• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le système et sur

l’écran.

• Etant donné que le son de l’écran est en sourdine lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le

volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée.

HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 38 ペー 091022 木日 後619

Informations complémentaires06

2 Autres dispositifs utilisant la bande de 2,4

Précautions à l’emploi du

GHz :

Système de prévention de vol à l’étalage

caisson de basses sans fil

Radio amateur sans fil

Précautions relatives à la longueur

Systèmes de contrôle de distribution en

usines et entrepôts

d’onde

Cet appareil est conçu de manière à éviter

Systèmes d’identification sans fil pour

que des “oreilles indiscrètes” d’autres

chemins defer et véhicules d’urgence

personnes n’écoutent les signaux

Si un équipement de ce genre est uitilisé en

transmis; toutefois, des précautions

même temps que ce système d’enceintes, des

doivent être prises pour empêcher

interférences peuvent se produire sur les

qu’autrui n’intercepte et n’écoute les

signaux, provoquant des pertes de signal, des

signaux transmis. Etant donné que cet

parasites ou des interruptions du son. Dans ce

appareil effectue des transmissions par

cas, le voyant de l’unité principale s’allume en

ondes radio,un individu pourrait

rouge. Ceci provient d’interférences sur les

délibérément se servir d’un récepteur et

signaux et il ne s’agit pas d’un

tenter d’intercepter ces transmissions. Par

dysfonctionnement de l’appareil.

conséquent, on évitera d’utiliser cet

Pour améliorer la qualité de la réception,

appareil pour effectuer des transmissions

essayez ce qui suit :

importantes et à caractère privé.

Mettez hors tension l’appareil émettant

Cet appareil utilise la bande de fréquecne de

des ondes radio.

2,4 GHz. Cette bande est partagée par divers

Eloignez l’appareil à l’origine des

autres équipements, dont les suivants. En

interférences.

particulier, les appareils dont l’utilisateur n’a

guère connaissance sont rassemblés en 2 ci-

N’utilisez pas ce système dans les endroits

après.

suivants, car des parasites ou une interruption

de la transmission pourrait en résulter :

1 Exemples d’appareil ordinaires utilisant la

Endroits dans lesquels sont utilisés

bande de 2,4 GHz :

d’autres équipements fonctionnant sur la

Téléphone sans fil

même fréquence de 2,4 GHz, tels qu’un

Télécopieur sans fil

appareil à technologie Bluetooth sans fil ou

Four à micro-ondes

un LAN sans fil, ou endroits dans lesquels

Routeur LAN sans fil

un champ magnétique, de l’électricité

statique ou des interférences d’ondes radio

Appareil audiovisuel sans fil (y compris

d’un autre appareil peuvent se produire

caissons de basses sans fil de Pioneer)

(selon le milieu, la transmission des ondes

Consoles de jeu sans fil

radio ne sera pas efficace).

Dispositifs thérapeutiques à micro-ondes

Eloignez la radio (des parasites peuvent en

Dispistifs à technologie Bluetooth sans fil

résulter).

Si des parasites apparaissent sur l’écran

du téléviseur, il se peut que cet appareil

produise des effets néfastes sur l’antenne

du téléviseur, l’appareil vidéo, le tuner BS

ou le tuner CS. Eloignez cet appareil par

rapport à l’antenne du dispositif affecté.

38

Fr

HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 39 ペー 091022 木日 後619

Informations complémentaires 06

Plage d’utilisation

son. Dans ces cas, essayez de modifier

English Deutsch Italiano Español

légèrement la position du caisson de basses

Conçu pour une utilisation à l’intérieur de

sans fil. Il se peut aussi que les sons

maisons privées (l’agencement ou les

subissent des pertes ou des interruptions si

conditions de la pièce peuvent réduire la

les ondes sont bloquées par une personne

distance de transmission des signaux).

ou si quelqu’un s’approche de l’appareil.

Dans les cas suivants, le son peut subir des

Français

pertes ou être interrompu du fait d’une

mauvaise transmission des ondes radio.

Attention

Si la transmission des signaux est bloquée

À l’exception des cas définis par la loi

par un mur ou un plancher en béton armé

comme imposant une responsabilité

ou en métal.

légale, Pioneer refuse toute responsabilité

À proximité de grands meubles

pour des torts éventuels, subis par le client

métalliques

ou une autre personne au cours de

l’utilisation de cet appareil.

Dans une grande foule ou près

d’immeubles faisant obstacle.

En vue d’une utilisation sûre

Endroits dans lesquels sont utilisés

N’utilisez pas cet appareil près de

d’autres équipements fonctionnant sur la

dispositifs électroniques faisant appel à

même fréquence de 2,4 GHz, tels qu’un

des ondes radio de haute précision ou très

appareil à technologie Bluetooth sans fil

délicates car ceux-ci pourraient

ou un LAN sans fil, ou endroits dans

fonctionner incorrectement.

lesquels un champ magnétique, de

l’électricité statique ou des interférences

Exemples de dispositifs exigeant une attention

d’ondes radio d’un autre appareil peuvent

particulière :

se produire.

Prothèse auditive, stimultateur cardiaque

Si vous habitez dans un ensemble

et autres dispositifs électroniques

résidentiel (appartement, immeuble, etc.)

médicaux ou thérapeuthiques, détecteurs

dont votre voisin utilise un micro-ondes à un

d’incendie/de fumée, dispositifs de

Nederlands

endroit proche de cet appareil. Notez qu’un

fermeture automatique de portes et autres

micro-ondes n’exercera pas d’interférence

dispositifs automatiques.

sur cet appareil s’il n’est pas en service.

Les patients utilisant un stimulateur

À l’emploi de plusieurs caissons de basses

cardiaque ou d’autres dispositifs

Pioneer dans le même endroit.

électroniques médicaux ou thérapeuthiques

Pyccкий

doivent consulter le fabricant ou un

concessionnaire de leur appareil en ce qui

Réflexion des signaux

concerne les effets potentiels des ondes

Parmi les signaux parvenant au caisson de

radio émanant de cet appareil.

basses sans fil figurent ceux qui sont

transmis en ligne droite depuis l’unité

N’utilisez pas dans un avion, un hôpital ou

principale (ondes directes) et ceux qui lui

tout autre endroit dans lequel l’emploi de

arrivent après avoir été réfléchis par les

dispositifs producteurs d’ondes radio est

parois, meubles et autres bâtiments (ondes

interdit car il pourrait affecter les

réfléchies).

équipements de communications de vol et/

En conséquence, les ondes réfléchies par les

ou des équipements médicaux. Respectez

obstacles et divers objets peuvent provoquer

toutes les précautions et les directives

des variations de la qualité du signal et du

émanant des établissements médicaux.

39

Fr

HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 40 ペー 091022 木日 後619

Informations complémentaires06

Enceinte centrale

Réinitialisation de l’unité

Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . type à boîtier fermé

(à blindage magnétique)

principale

Système . . . . . . . . . système à 1 voie de 7,7 cm

Cette procédure permet de restaurer les

Enceintes . . . . . . . . . .type à cône de 7,7 cm x2

paramètres du système aux valeurs définies en

Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ω

usine. Utilisez les commandes du panneau

Gamme de fréquences . . . . . . 200 Hz à 20 kHz

avant à cet effet.

Puissance d’entrée max.. . . . . . . . . . . . . 100 W

1 Mettez le système sous tension.

Divers

Alimentation. . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz

2 En maintenant enfoncée la touche

Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W

STEREO/A.L.C. du panneaui avant,

En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W

maintenez enfoncée la touche HDMI1 de la

Dimensions

télécommande pendant 2 secondes

. . . . . . . . . 900 mm (L) x 108 mm (H) x 95 mm (P)

environ.

Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 kg

3 Débranchez le cordon d’alimentation de

Accessoires

la prise secteur.

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Le système est ainsi réinitialisé aux paramètres

Piles (taille AAA, IEC R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

définis en usine.

Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Cordons d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Appliques (pour unité principale). . . . . . . . . . . . .2

Caractéristiques techniques

Gabarit pour montage sur paroi. . . . . . . . . . . . . .1

Coussinets antidérapants

Unité principale

(pour caisson de basses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Section amplificateur

Mode d’emploi (ce document)

Puissance nominale de sortie

Avant . . . . . . 50 W par canal (1 kHz, 6

Ω

, 10 %)

Caisson de basses sans fil

Centre . . . . . . . . . . . . . 50 W (1 kHz, 6

Ω

, 10 %)

Section amplificateur

Section Entrée/Sortie

Puissance nominale de sortie

Borne HDMI :

Caisson de graves

Entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 broches x2

. . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W (100 Hz, 4 Ω, 10 %)

Sortie . . . . . . . . . . . . 19 broches (5 V, 100 mA)

Entrée audio

Section Enceintes

. . . . . . . . . Coaxiale x1, Optique x1 (Numérique)

Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type bass-reflex

Système . . . . . . . . . . . système à 1 voie de 16 cm

Section Enceintes

Haut-parleurs . . . . . . . . . type à cône de 16 cm x1

Enceintes avant

Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω

Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . .type à boîtier fermé

Gamme de fréquences . . . . . . . .40 Hz à 1 000 Hz

(à blindage magnétique)

Puissance d’entrée max.. . . . . . . . . . . . . . . 100 W

Système . . . . . . . . . système à 1 voie de 7,7 cm

Enceintes. . . . . . . . . . . . type à cône de 7,7 cm

Divers

Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω

Alimentation. . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz

Gamme de fréquences . . . . . .200 Hz à 20 kHz

Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W

Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . .100 W

En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W

Dimensions

. . . . . . . . 411 mm (L) x 181 mm (H) x 215 mm (P)

Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg

40

Fr

HTP-SB300_SVYXCN_Fr.book 41 ペー 091022 木日 後619

Informations complémentaires 06

English Deutsch Italiano Español

Remarque

Les spécifications sont valables pour une

alimentation de 230 V.

Spécifications et présentation sous réserve

de modification sans préavis suite à des

Français

améliorations.

Nettoyage de l’appareil

Utilisez un chiffon à polir ou un chiffon sec

pour enlever la poussière et la saleté.

Si la surface de l’appareil est très sale,

essuyez-la avec un tissu doux

préalablement imprégné d’une solution de

nettoyage neutre (diluée cinq à six fois) et

bien essoré, puis essuyez de nouveau

l’appareil avec un chiffon sec. Nutilisez pas

de cire ni de détergent pour le mobilier.

N’utilisez jamais de diluant, benzine,

insecticides ou autres produits chimiques

sur ou à proximité de l’appareil, car ils

risquent de corroder la surface.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2009 Pioneer Corporation.

Nederlands

Tous droits de reproduction et de traduction

réservés.

Pyccкий

41

Fr

BAЖHO

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Символ молнии, заключенный в

ВНИМАНИЕ:

Восклицательный знак, заключенный в

равносторонний треугольник,

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ

равносторонний треугольник,

используется для предупреждения

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ

используется для предупреждения

пользователя об «опасном напряжении»

СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ

пользователя о наличии в литературе,

внутри корпуса изделия, которое может

СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ

поставляемой в комплекте с изделием,

быть достаточно высоким и стать

ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ

важных указаний по работе с ним и

причиной поражения людей

РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ

обслуживанию.

электрическим током.

ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

D3-4-2-1-1_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное оборудование не является

водонепроницаемым. Во избежание пожара или

поражения электрическим током не помещайте

рядом с оборудованием емкости с жидкостями

(например, вазы, цветочные горшки) и не

допускайте попадания на него капель, брызг, дождя

или влаги.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед первым включением оборудования

внимательно прочтите следующий раздел.

Напряжение в электросети может быть разным

в различных странах и регионах. Убедитесь, что

сетевое напряжение в местности, где будет

использоваться данное устройство,

соответствует требуемому напряжению

(например, 230 В или 120 В), указанному на

задней панели.

D3-4-2-1-4*_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание пожара не приближайте к

оборудованию источники открытого огня

(например, зажженные свечи).

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

Условия эксплуатации

Изделие эксплуатируется при следующих

температуре и влажности:

+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не

заслоняйте охлаждающие вентиляторы)

Не устанавливайте изделие в плохо

проветриваемом помещении или в месте с высокой

влажностью, открытом для прямого солнечного

света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

Если вилка шнура питания изделия не

соответствует имеющейся электророзетке, вилку

следует заменить на подходящую к розетке.

Замена и установка вилки должны производиться

только квалифицированным техником.

Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к

розетке, может вызвать тяжелое поражение

электрическим током. После удаления вилки

утилизируйте ее должным образом.

Оборудование следует отключать от электросети,

извлекая вилку кабеля питания из розетки, если

оно не будет использоваться в течение долгого

времени (например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-1a_A1_Ru

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ

При установке устройства обеспечьте достаточное

пространство для вентиляции во избежание

повышения температуры внутри устройства (не

менее 10 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и

справа).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В корпусе устройства имеются щели и отверстия

для вентиляции, обеспечивающие надежную

работу изделия и защищающие его от перегрева.

Во избежание пожара эти отверстия ни в коем

случае не следует закрывать или заслонять

другими предметами (газетами, скатертями и

шторами) или устанавливать оборудование на

толстом ковре или постели.

D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

ВНИМАНИЕ

Выключатель STANDBY/ON данного

устройства не полностью отключает его от

электросети. Чтобы полностью отключить

питание устройства, вытащите вилку кабеля

питания из электророзетки. Поэтому устройство

следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля

питания можно было легко вытащить из розетки

в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание

пожара следует извлекать вилку кабеля питания

из розетки, если устройство не будет

использоваться в течение долгого времени

(например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 2 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分

Информация для пользователей по сбору и утилизации

бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

Обозначение

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах

для оборудования

означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и

отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным

бытовым мусором.

Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы

питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,

пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных

электронных изделий в соответствии с местным законодательством.

Обозначения

для элементов питания

Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете

сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для

здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате

несоответствующего удаления отходов.

Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и

утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания

обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры

утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Pb

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие

местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных

способах утилизации.

K058a_A1_Ru

K041_A1_Ru

Изготовлено по лицензии компании

Dolby Laboratories. «Долби», «Pro Logic»

и знак в виде двойной буквы D являются

товарными знаками компании Dolby

Laboratories.

Произведено по лицензии согласно

патентам США № 5,451,942; 5,956,674;

5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 и другим

патентам США и всемирным

патентам, действительным и

находящимся на рассмотрении. DTS и

DTS Digital Surround являются

зарегистрированными торговыми

марками, а логотипы и Символ DTS –

торговыми марками DTS, Inc. ©

1996-2008 DTS, Inc. Все права

защищены.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ

ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ

Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте

вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь

сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как

это может привести к короткому замыканию или

поражению электрическим током. Не ставьте

аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,

не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре

и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые

шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя

было наступить. Поврежденный сетевой шнур

может стать причиной возникновения пожара или

поразить Вас электрическим током. Время от

времени проверяйте сетевой шнур. В случае

обнаружения повреждения обратитесь за заменой

в ближайший официальный сервисный центр

фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.

S002*_A1_Ru

HTP-SB300_SVYXCN_Ru.book 3 ページ 2009年10月22日 木曜日 午後6時49分