AEG VL 5569 LB: PORTUGUÊS

PORTUGUÊS: AEG VL 5569 LB

PORTUGUÊS

33

Conteúdo

Instruções gerais de segurança

Visão geral .....................................................................................3

Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-

Visão geral da montagem .........................................................4

mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,

Instruções gerais de segurança ............................................33

juntamente com o talão de garantia, o talão de compra

Crianças e pessoas débeis ......................................................33

e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos

Símbolos nestas Instruções de uso ....................................34

interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,

Instruções especiais de segurança ......................................34

entregue-lhes também as Instruções de Utilização.

Instruções gerais .......................................................................34

Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e

Utilização conforme à sua nalidade ...............................34

para a nalidade para a qual o mesmo foi concebido.

Notas sobre a utilização .........................................................34

Este aparelho não se destina a ns comerciais.

Local de funcionamento ........................................................34

Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do

Elementos do aparelho ...........................................................34

calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o

Visão geral da montagem dos acessórios .........................34

imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de

Desembalar o aparelho ...........................................................35

arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos

Instruções de montagem .......................................................35

molhadas. No caso de o aparelho car húmido ou

Base (Fig. a – c) ..........................................................................35

molhado, retire imediatamente a cha da tomada.

Ventoinha (Fig. d) ......................................................................35

Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar

Humidicador (Fig. e – f) .......................................................35

acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de

Água .............................................................................................36

avarias, deverá desligá-lo e retirar a cha da tomada

Encha com água ........................................................................36

(puxe pela cha e não pelo o).

Primeira utilização....................................................................36

O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se

Ligação eléctrica ........................................................................36

ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire

Colocar pilhas no controlo remoto ....................................36

a cha da tomada de rede.

Alcance do controlo remoto ................................................36

O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser

Utilização .....................................................................................37

regularmente examinados quanto a sinais de danica-

Regulações básicas ...................................................................37

ção. Se se verica um dano, o aparelho não pode ser

Operação ......................................................................................37

utilizado.

ON/OFF Ligar/Desligar .......................................................37

Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico

SPEED Velocidade .............................................................37

da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar

TIMER Temporizador .......................................................37

quaisquer perigos, é favor substituir um o danicado

MODE Funções de alteração da ventilação ...........37

por um o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectu-

OSC Oscilação................................................................37

ado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistên-

MOIST Humidade ..............................................................37

cia ou por outra pessoa com as mesmas qualicações.

Reabastecer água ......................................................................37

Utilize apenas acessórios de origem.

Desligar..........................................................................................38

É favor observar as seguintes “Instruções especiais de

Limpeza ........................................................................................38

segurança”.

Exterior ..........................................................................................38

Depósito da água ......................................................................38

Crianças e pessoas débeis

Base do humidicador ............................................................38

Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da

Resolução de problemas .........................................................38

embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)

Características técnicas ..........................................................38

ao alcance dos mesmos.

Deposição –Signicado do

símbolo “contentor do lixo” ..................................................... 39

AVISO!

Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas

de plástico. Perigo de asxia!

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por

pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações

das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem

experiência ou conhecimentos, a não ser que, para a

sua segurança, sejam vigiados por uma pessoa respon-

sável ou tenham recebido instruções da mesma, sobre

o modo de utilização do aparelho.

Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem

com o aparelho.

34

PORTUGUÊS

Símbolos nestas Instruções de uso

Proporciona um ambiente interior mais saudável,

Indicações importantes para a sua segurança estão marca-

sendo assim benéco para o seu bem-estar.

das de forma especial. Preste incondicionalmente atenção

A sua pele não seca tão rapidamente.

a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no

A electricidade estática no ar é eliminada.

aparelho:

O aparelho funciona melhor se as portas e as janelas

AVISO:

forem mantidas fechadas, quando for utilizado no modo

de Humidade.

Chama a atenção para perigos existentes para a sua

saúde e para possíveis riscos de ferimento.

Local de funcionamento

Adequada como local de funcionamento é uma superfície

ATENÇÃO:

antiderrapante e plana.

Chama a atenção para possíveis perigos existentes para

o aparelho ou para outros objectos.

Elementos do aparelho

INDICAÇÃO:

Visão geral

Realça sugestões e informações para si.

1 Gancho

2 Gancho de xação

Instruções especiais de segurança

3 Hélice

4 Grelha de protecção

Não introduzir os dedos nem quaisquer outros objec-

5 Parafuso M2,5*8mm com porca

tos na grelha de protecção!

6 Caixa de distribuição

Cuidado com cabelos compridos: estes poderão ser

7 Tubos de pé

aspirados pela ventoinha!

8 Tubo com tampa do depósito

O aparelho só deverá funcionar com a grelha de

9 Depósito da água

protecção fechada!

10 Base do humidicador

O aparelho terá de ser montado completamente, antes

11 Pé com cobertura

de ser utilizado!

Escolher uma superfície apropriada para que o apare-

Visão geral da montagem

lho não tombe durante o funcionamento!

12 Parafusos M5*18mm

Não coloque o aparelho directamente ao lado de

13 Pé de suporte (Prato da base)

aquecimentos ou de outras fontes de calor.

14 Placa metálica com furos

15 Porcas M5

ATENÇÃO:

16 Cobertura da base

O humidicador integrado funciona através de ultrasom.

17 Parafusos M6*10mm com porcas

Este som pode ser incomodativo para animais domésti-

18 Motor

cos.

19 Grelha de protecção traseira

20 Porca para a traseira da grelha da ventoinha

Instruções gerais

21 Parafuso de xação para a hélice

22 Grelha de protecção dianteira

Utilização conforme à sua nalidade

Este aparelho pode ser utilizado como ventoinha e/ou

Sem Figura

humidicador.

Comando remoto

Apenas foi concebido para esta nalidade e só pode ser

Parafuso ST4*25mm para apertar o humidicador à

usado para tal. Só deve ser utilizado como descrito nas

base

Instruções de utilização. Não pode utilizar este aparelho

Porcas M6 para apertar o motor aos tubos da base

para ns industriais.

Qualquer outra utilização é considerada como contrária

Visão geral da montagem dos acessórios

à nalidade e pode levar a danos materiais ou mesmo

pessoais.

Número Quantidade Acessórios Tamanho

A ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH

5 1 Parafuso M2,5*8mm

não se responsabiliza por danos causados pela utilização

5 1 Porca M2,5

indevida do aparelho.

12 4 Parafusos M5*18mm

Notas sobre a utilização

14 1 Placa metálica

É possível utilizar este aparelho para aumentar a humi-

15 4 Porcas M5

dade do ar num ambiente seco. Isto oferece os seguintes

17 2 Parafusos M6*10mm

benefícios:

PORTUGUÊS

35

Número Quantidade Acessórios Tamanho

Prenda a unidade pré-montada aos tubos da base

apertando os dois parafusos (17).

20 1 Porca

5. Prenda a base do humidicador (10)

21 1 Parafuso

com o parafuso grande (ST4*25mm) à

Nenhum 1 Parafuso ST4*25mm

superfície da base. Para tal, introduza

Nenhum 2 Porcas M6

o parafuso a partir de baixo através

dos tubos e da tampa até ao pequeno

Desembalar o aparelho

bordo exterior. (Fig. à direita)

Retire o aparelho da sua embalagem.

Ventoinha (Fig. d)

Remova todo o material de embalagem, como folhas,

6. Remova a porca pré-instalada (20) do motor (18).

material para encher a embalagem e embalagem de

Mantenha-a por perto.

cartão.

7. Alinhe a traseira da grelha de protecção (19) com as

Verique o volume de fornecimento.

calhas do motor (18).

INDICAÇÃO:

INDICAÇÃO:

Pode ainda encontrar pó ou restos de produção no apa-

A pega deve estar virada para cima.

relho. Aconselhamos de limpar rapidamente o invólucro

8. Aperte a porca (20) da grelha traseira de protecção na

com um pano húmido.

direcção dos ponteiros do relógio.

9. Prenda a hélice (3). Ao fazê-lo, utilize o pino guia no

Instruções de montagem

eixo do motor.

10. Aperte o parafuso (21) da hélice na direcção contrária

O aparelho deve estar completamente montado antes de

à dos ponteiros do relógio.

ser utilizado! Recomendamos que consulte as imagens

11. Remova o parafuso e a porca (5) pré-montados da

“Visão geral” e “Visão geral da montagem” quando o

grelha frontal de protecção (22). Mantenha-a por

montar.

perto.

12. Abra o gancho de xação (2) na grelha frontal de

Base (Fig. a – c)

protecção.

1. Aparafuse os tubos (7) à base (13). Utilize os quatro

13. Prenda a grelha frontal de protecção engatando a

parafusos (12), a placa metálica (14) e as quatro porcas

ranhura do gancho (1) na grelha traseira de protecção.

(15).

2. Prenda a cobertura da base (16) aos suportes da base.

INDICAÇÃO:

Os furos para o parafuso (5) nas grelhas frontal e

INDICAÇÃO:

traseira de protecção devem ser alinhados.

As porcas e os parafusos (17) estão pré-instalados na

14. Prenda a grelha de protecção com o parafuso e a

traseira da cobertura do interruptor.

porca (5).

3. Verique se os parafusos (17) terão sido aparafusados

15. Feche os quatro trincos (2).

demasiado profundamente. Neste caso, desaparafuse-

os um pouco. Não os desaparafuse completamente!

Humidicador (Fig. e – f)

INDICAÇÃO:

O tubo pode já ter sido instalado na caixa de distribuição.

Se um parafuso ou porca se soltarem, proceda do

Neste caso, continue a montagem a partir do ponto 18.

seguinte modo:

16. Alimente o tubo (8) da frente para trás entre os dois

Segure na unidade pré-montada (motor (18),

suportes do pé (7). Depois, introduza o tubo de baixo

caixa de distribuição (6) e base do humidicador

para cima através da abertura na parte de baixo da

(10)) de forma a que o motor aponte para baixo.

cobertura do interruptor (6).

Introduza uma porca (M6) em cada um dos eixos

INDICAÇÃO:

na lateral dos buracos para os tubos.

A extremidade do tubo com a tampa do depósito

Aparafuse um pouco os dois parafusos (17) na

deve ser posicionada à frente, acima do humidica-

retaguarda da caixa de distribuição nas porcas.

dor.

4. Coloque a unidade pré-montada de modo a que que

17. Introduza o tubo de trás para a frente através da aber-

a uma profundidade de cerca de 3 cm nos tubos de

tura no topo da cobertura do interruptor.

pé.

18. Coloque o tubo apertado para que que plano com a

INDICAÇÃO:

traseira da cobertura do interruptor.

O cabo do humidicador deve ser colocado entre os

dois tubos.

36

PORTUGUÊS

Coloque a extremidade do tubo com a tampa do depó-

INDICAÇÃO:

sito no depósito da água.

Ambas as extremidades do tubo devem possuir

aproximadamente o mesmo comprimento.

INDICAÇÃO:

Tome nota da reentrância da tampa do depósito

19. Ligue a extremidade superior do tubo ao ligador do

(consulte as instruções da montagem, ponto 21).

tubo na grelha de protecção (22).

INDICAÇÃO:

Primeira utilização

O tubo acima da cobertura do interruptor não deve

“sag”. A água que se acumula no tubo evita a forma-

Ligação eléctrica

ção de humidade. Se for necessário, empurre a parte

Antes de se colocar a cha na tomada, vericar se

de cima do tubo.

a tensão da corrente corresponde à do aparelho. Os

20. Coloque o depósito da água (9) na base do humidi-

dados necessários encontram-se na placa de caracte-

cador (10).

rísticas.

21. Coloque a tampa do depósito na extremidade inferior

Ligar o aparelho a uma tomada com protecção de

do tubo no depósito da água. A reentrância na tampa

contactos de 230 V~ 50 Hz. A luz indicadora POWER

do depósito deve encaixar na calha da abertura do

mostra que o abastecimento de electricidade está

depósito da água.

ligado.

INDICAÇÃO:

Colocar pilhas no controlo remoto

A tampa do depósito na extremidade do tubo

(as baterias não estão contidas no volume de fornecimento)

pode ser girada.

Abra a tampa do compartimento das baterias na parte

O depósito da água deve ser insalatado de forma

de trás do comando remoto.

seguro à base para que a humidade não possa

Introduza 2 baterias MICRO do tipo R03 “AAA“ 1,5 V.

escapar entre o depósito da água e a base. Se for

Tenha em conta a polaridade correcta. Podem ser

necessário, aperte a parte de baixo do tubo.

encontrados pormenores no compartimento das pilhas.

Feche o compartimento das baterias.

Água

INDICAÇÃO:

Utilize apenas água da torneira fria destilada ou fervi-

Se o controlo remoto não for usado durante um período

da, sem aditivos.

de tempo prolongado, retire as baterias, para evitar um

“derrame“ do ácido das mesmas.

ATENÇÃO:

Não encha o depósito da água com água de

ATENÇÃO:

secadores de roupa e água com aditivos (tais como

As baterias usadas não devem ser deitadas para o

óleos perfumados, perfume, amaciadores ou outros

lixo caseiro. Leve as baterias usadas para um ponto

químicos). Fazê-lo pode danicar o aparelho.

de recolha para tal previsto. Encontra informações a

Substitua a água a cada 3-4 dias, mesmo se não for

este respdeito na sua Junta de Freguesia.

Não deve utilizar tipos de bateria diferentes ou

utilizada.

baterias novas e usadas.

Se o aparelho não tiver sido utilizado por um período

de tempo longo, remova a água do depósito de água e

da base do humidicador.

Alcance do controlo remoto

O controlo remoto possui um alcance de cerca de 8 me-

Encha com água

tros. Se este alcance se tornar mais curto, as pilhas devem

Puxe a extremidade do tubo com a tampa do depósito

ser mudadas.

para fora do depósito da água.

Para utilizar o controlo remoto, aponte-o para o sensor

Levante a tampa da base do humidicador e volte-a.

na frente da cobertura do interruptor.

O buraco de enchimento encontra-se no fundo do

Assegure-se de que não existem obstáculos entre o

depósito.

controlo remoto e o sensor.

Volte a tampa do depósito e encha-o de água até 1

O ângulo do controlo remoto para o sensor do con-

centímetro abaixo da borda. O depósito comporta

trolo remoto não deve exceder os 30°, para a direita,

cerca de 3 litros.

Feche novamente a tampa e coloque o depósito de

esquerda, cima e baixo.

volta na base.

PORTUGUÊS

37

Utilização

Prima o botão MODE, para ligar estas funções.

NAT Modo natural

Regulações básicas

- Se estiver seleccionada a denição HI (velocidade

Antes de se utilizar o aparelho, deverá proceder-se à

elevada), a velocidade alterna entre elevada –

regulação do ângulo de inclinação da ventoinha. Para se

média – reduzida – desligado.

colocar o aparelho na posição desejada, bastará inclinar-

- Se estiver seleccionada a velocidade MI (velocidade

se a caixa da ventoinha, pegando-lhe com ambas as mãos.

média), a velocidade alterna entre média – reduzida

INDICAÇÃO:

– desligado.

O ângulo de inclinação comporta cerca de 10 graus.

- Na denição LO (velocidade reduzida), a velocidade

O tubo acima da cobertura do interruptor não deve

alterna entre reduzida – desligado.

“sag” devido à inclinação da ventoinha. A água que

SLE Modo Dormir

se acumule no tubo evita a formação da humidade.

- Se estiver denida velocidade HI: a ventoinha fun-

ciona nos primeiros 30 minutos tal como no “Modo

Operação

natural” da denição de velocidade HI.

É possível utilizar o aparelho utilizando o controlo remoto,

Nos 30 minutos seguintes, a ventoinha funciona tal

assim como os botões na cobertura do interruptor. As

como no “Modo natural” da denição de veloci-

funções são idênticas.

dade MI. Durante o tempo restante, a ventoinha

funciona tal como no “Modo natural” da denição

INDICAÇÃO:

de velocidade LO.

Os LED´s na cobertura do interruptor indicam as deni-

- Se estiver denida velocidade MI: a ventoinha fun-

ções.

ciona nos primeiros 30 minutos tal como no “Modo

natural” da denição de velocidade MI. Durante o

ON/OFF Ligar/Desligar

tempo restante, a ventoinha funciona tal como no

“Modo natural” da denição de velocidade LO.

Utilize o botão ON/OFF para ligar ou desligar o aparelho.

- Se estiver denida velocidade LO: a ventoinha

INDICAÇÃO:

alterna entre a velocidade reduzida e desligada tal

Quando ligar o aparelho da primeira vez após ter

como no “Modo natural”.

ligado a cha à tomada, a ventoinha funciona em

Seleccione a função NOR (NORMAL), para voltar ao

modo NOR (normal) com velocidade reduzida (LO).

funcionamento normal.

Após desligar e ligar novamente utilizando o botão

ON/OFF, o aparelho continua a funcionar no mesmo

modo previamente denido.

OSC Oscilação

Quando selecciona a função OSC, o aparelho oscila

automaticamente num ângulo de aproximadamente

SPEED Velocidade

60 graus.

Prima o botão SPEED, para seleccionar um dos três graus

Para desligar esta função, prima de novo o botão OSC.

de velocidade.

LO reduzida

MOIST Humidade

MI média

O humidicador pode ser ligado e desligado independen-

HI elevada

temente do modo da ventoinha.

TIMER Temporizador

Prima o botão MOIST para seleccionar a intensidade da

Quando quiser que o aparelho se desligue, depois de ter

humidade:

funcionado um período de tempo preciso, Prima a tecla

LO reduzida

MI média

TIMER.

HI elevada

INDICAÇÃO:

Para desactivar a função, prima novamente o botão

Com cada pressão sobre a tecla TIMER prolonga-se o

MOIST.

período de tempo de funcionamento por meia hora.

Tempo máximo para desligar: 7,5 horas.

Reabastecer água

Quando pretende reabastecer o depósito:

MODE Funções de alteração da ventilação

Desligue o aparelho.

Desligue a cha da tomada.

O aparelho dispõe de duas funções especiais: NAT (NATURE)

Se for necessário, verta a água restante do depósito.

e SLE (SLEEP). A rotação do ventilador é variada em ambas

Proceda tal como descrito em “Encher com água”.

as funções.

38

PORTUGUÊS

Desligar

Resolução de problemas

Se pretender desligar a ventoinha:

Desligue o aparelho.

Problema Causa Solução

Desligue a cha da tomada.

O aparelho não

Sem corrente

Verique a tomada

Esvazie o depósito da água e a base do humidicador,

funciona.

eléctrica

eléctrica.

se não pretender utilizar o aparelho durante algum

Electrónica com

Procure assistência

tempo.

defeito

por parte de um

revendedor ou

Limpeza

centro técnico.

O LED de POWER e

O depósito da

Encha o depósito

AVISO:

o de MOIST (LO/MI/

água está vazio.

da água.

Antes da limpeza retire sempre a cha da rede da

HI) estão acesos,

tomada.

mas não está a ser

Se quiser retirar a grade de protecção: Desligue sem-

produzida qualquer

pre o aparelho e tire a cha da rede de alimentação

humidade.

da tomada.

Não está a ser pro-

A água acu-

Empurre a parte de

Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho

duzida humidade

mulou-se no

cima do tubo para

em água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou um

suciente.

tubo abaixo da

trás para que a

fogo como consequência.

cobertura do

água não se possa

interruptor

acumular.

ATENÇÃO:

O humidicador

Limpe o humidi-

Não utilize uma escova de arame ou outros objectos

está sujo.

cador.

abrasvos.

A água está suja. Mude a água.

Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasi-

vos.

Humidade ou

A parte de baixo

Puxe a parte de

água saem entre o

do tubo é dema-

baixo do tubo para

depósito da água e

siado curta.

trás para que o

Exterior

a base do humidi-

depósito da água

Limpe o aparelho por fora com um pano seco sem

cador.

encaixe na base de

adicionar outros produtos.

forma segura.

No caso de sujidades maiores, molhar o pano em água

Existe um ligeiro

A água é dema-

Mude a água e

e enxugar seguidamente o aparelho.

odor.

siado antiga ou

limpe o humidi-

está suja.

cador.

Depósito da água

Enxague o depósito com água limpa.

Características técnicas

Permita que o depósito seque antes de o fechar nova-

mente.

Modelo: ................................................................................VL 5569 LB

Se o depósito estiver muito sujo, adicione cerca de 100

Alimentação da corrente:.............................220-240 V~, 50 Hz

ml de vinagre branco à água de limpeza.

Consumo de energia: .................................................................85 W

Deixe a solução no depósito durante cerca de 10 minu-

Categoria de protecção:......................................................................I

tos.

Peso líquido: .............................................................................3,60 kg

Enxague o depósito da água com água limpa.

Reserva-se o direito de alterações!

Base do humidicador

Limpe a área onde o depósito da água está colocado

Este aparelho foi controlado nos termos das actuais

uma vez por semana.

directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec-

Limpe a área com um pano húmido.

tromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado

Se for necessário, utilize algumas gotas de vinagre

de acordo com as mais novas prescrições da segurança

branco e deixe-o actuar durante cerca de 5 minutos.

técnica.

Depois limpe novamente a área.

Sujidade persistente pode ser solta com uma escova de

nylon.

PORTUGUÊS

39

Deposição –Signicado do símbolo

contentor do lixo”

Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctri-

cos para o lixo doméstico.

Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de

aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não

pretende continuar a utilizar.

Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais

efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usa-

dos terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à

saúde humana.

Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita-

mento de materiais, para a reciclagem e outras formas

de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos

usados.

Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informa-

ções sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.