AEG SRC 4333 iP: ESPAÑOL
ESPAÑOL: AEG SRC 4333 iP

ESPAÑOL
23
Normas generales de seguridad
• Este dispositivo no está pensado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con capacidades físi-
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
cas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
manual del usuario y consérvelo junto con el certicado
experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan
de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el emba-
supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositi-
laje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega
vo por una persona responsable por su seguridad.
el dispositivo a terceros, incluya también el manual del
• Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con
usuario.
el dispositivo.
• Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No
Símbolos en este manual del usuario
use el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el
Las notas importantes para su seguridad se indicant cla-
baño, la piscina o en sótanos húmedos).
ramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar
• Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso
accidentes y daños al dispositivo.
privado y la aplicación especíca para la que ha sido
AVISO:
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para nes
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo poten-
comerciales.
cial de heridas.
• Enchufe el dispositivo exclusivamente a una toma
correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión
ATENCIÓN:
del dispositivo se corresponda con la tensión de la red.
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros
• Cuando use adaptadores de corriente externos, preste
objetos.
atención a la polaridad correcta y la tensión. Introduz-
ca correctamente las baterías.
NOTA:
• Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo.
Indica recomendaciones e información para usted.
• No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el
usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de
Ubicación de los controles
alimentación, está dañado, no siga usando el disposi-
1 Base de carga
tivo y hágalo reparar por un especialista cualicado.
2 Botón AL.SET (Ajuste de hora de alarma)
Compruebe regularmente si hay daños en el cable de
3 Botón AL MODE
alimentación.
4 Botón AL1/AL2 (Número de alarmas)
• Para evitar peligros, un cable de alimentación dañado
5 Botón MUTE (Silencio)
sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio
6 Control de volumen VOLUME
de atención al cliente o una persona similarmente cua-
7 Altavoz
licada por un cable equivalente.
8 Botón
• Si el dispositivo no va a usarse durante un periodo
9 Pantalla LCD
prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimen-
10 Intervalo de alarma (SNOOZE/NAP)
tación y saque las baterías.
11 Control de frecuencia SET
12 Botón de Selección de Funcionamiento AUDIO
Estos símbolos pueden enontrarse en el dispositivo, e
13 Botón DIMMER
indican lo siguiente:
14 Botón para apagado con temporizador (TIMER)
El símbolo del rayo advierte al usuario de
15 Botón TIME SET (Ajuste de hora)
tensiones elevadas peligrosas en el interior del
chasis.
Parte trasera (no se Muestra)
El símbolo de exclamación indica instruc-
Antena de hilo FM
ciones u observaciones de mantenimiento
Toma AUX
importantes en las orientaciones adjuntas.
Entrada DC IN
Niños y personas discapacitadas
Parte inferior (no se muestra)
• Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de
Compartimento para pilas (suministro auxiliar)
embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.)
fuera de su alcance.
Mando a distancia
1 Botón MENU
¡AVISO!
2 Botão
(Reproducir/Pausa)
No deje que los niños pequeños jueguen con los
3 Botón
(seleccionar música de iPod/iPhone)
plásticos, debido al riesgo de asxia.
4 Botón de Selección de Funcionamiento AUDIO

24
ESPAÑOL
5 Botón (seleccionar música de iPod/iPhone)
• Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida
6 Botón AL1/AL2
con los valores de la etiqueta identicadora.
7 Botón SNOOZE/DIMMER
• Si el dispositivo no dispone de pilas para suministro
8 Botón AL MODE
auxiliar, los ajustes de hora y estación se borrarán si se
9 Botón AL SET
desenchufa de la toma de corriente o se produce un
10 Botón PRESET
fallo eléctrico.
11 Botón ENTER
ATENCIÓN:
12 Botón
(sintonizar hacia delante)
• Utilice únicamente el adaptador de corriente
Botón
(sintonizar hacia atrás)
suministrado para este dispositivo. No utilice este
Botón + (Aumento de volumen)
adaptador con otros dispositivos.
Botón – (Descenso de volumen)
• Utilice únicamente un adaptador de corriente con
13 Botón
(encender/apagar)
5 V (
), el uso de otros adaptadores podría
dañar el dispositivo.
Primer uso del dispositivo/Introducción
NOTA:
• Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo, como
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente duran-
una zona seca, uniforme y no deslizante en la que
te largos periodos de inactividad.
pueda usarlo fácilmente.
• Asegúrese de que el dispositivo esté sucientemente
ventilado.
Colocación y sustitución de las pilas del mando a
• Si aún está en su lugar, saque la hoja de protección de
distancia
la pantalla.
NOTA:
En algunos casos, la celda de litio del compartimento
Introducir las baterías (suministro auxiliar)
de la batería del control remoto se ha cubierto con
(Baterías no incluidas con el dispositivo)
una lámina protectora para su transporte. Así se logra
En caso de un corte de corriente o si se desenchufa el
aumentar la duración de la batería. Antes del primer uso
dispositivo, con las baterías introducidas, se conservará la
del control remoto, quite esta protección.
conguración.
La batería del control remoto es una celda de litio de larga
1. Abra el compartimento para pilas en la parte inferior
duración. En el caso de que el alcance del control remoto
del aparato.
disminuya con el uso, siga estos pasos:
2. Introduzca 2 baterías R03 “AAA” de 1,5V. Tenga en
cuenta la polaridad correcta (indicada en la parte
• Abra el compartimento de la batería, situado en la par-
inferior del compartimiento de baterías).
te inferior del control remoto.
3. Cierre el compartimiento de las baterías.
• Sustituya la celda por una batería del mismo tipo (CR
4. Si el dispositivo no se usa durante un periodo prolon-
2032). Compruebe que la polaridad es la adecuada.
gado de tiempo, saque las baterías del dispositivo para
• Cierre el compartimento de la batería.
evitar fugas del ácido de baterías.
Si el control remoto va a estar en desuso durante un largo
ATENCIÓN:
periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar que se
• No use nunca tipos de baterías distintos no baterías
produzcan ¨fugas de ácido de la misma.
nuevas y usadas conjuntamente.
AVISO:
• Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve
• No exponga las baterías a fuentes de calor intenso o
las baterías usadas a centros de recolección especí-
a la acción directa de la luz del sol. No arroje nunca
cos o devuélvalas al vendedor.
las baterías al fuego. ¡Peligro de explosión!
AVISO:
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
no son juguetes.
No exponga nunca las baterías a altas temperatura ni a
• No intente abrir las baterías.
la luz del sol directa, ni tire las baterías al fuego, debido
• Evite el contacto con objetos metálicos (anillos,
al riesgo de explosión.
clavos, tornillos, etc.). ¡Podría provocar un cortocir-
cuito!
Alimentación
• Los cortocircuitos pueden provocar un sobrecalen-
• Introduzca el enchufe de corriente en una toma
tamiento de las baterías, e incluso prenderles fuego.
adecuada de 230 V, 50 Hz.Conecte el dispositivo con el
Pueden derivar en la combustión de las baterías.
enchufe introduciendo la toma en la toma DC IN del
• Por motivos de seguridad, cubra los terminales de las
dispositivo.
baterías con una cinta adhesiva para su transporte.

ESPAÑOL
25
AVISO:
NOTA:
• Si se producen fugas en una batería, no permita que
En función de la versión del software de su iPhone, po-
el uido entre en contacto con los ojos o con la piel.
dría aparecer en pantalla el siguiente mensaje de error:
Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos
“Este accesorio no ha sido diseñado para su uso con
con agua depurada y consulte con un médico si no
iPhone. Es posible que se registre ruido y que la intensi-
desaparecen los síntomas.
dad de la señal sea reducida.”
En este caso, pulse “OK”.
ATENCIÓN:
No deseche las baterías junto con los demás residuos do-
mésticos. Entregue las baterías en un punto de recogida
Funcionamiento general
autorizado o a un distribuidor.
NOTA:
Algunos botones los puede encontrar tanto en el dispo-
Ajuste de hora actual
sitivo como en el mando a distancia.
Los botones idénticos activan la misma función.
Existen dos procedimientos para ajustar la hora.
Automático
Encender/apagar el dispositivo (8/13)
Coloque el iPod o iPhone en el puerto de carga (1). Tras
Pulsando el botón
, puede poner el dispositivo en modo
unos instantes, se mostrará la hora congurada en el iPod/
espera. Pulsar de nuevo el botón encenderá el dispositivo.
iPhone.
Brillo de pantalla
Manual
Para ajustar o desactivar el brillo de la pantalla, utilice el
NOTA:
botón DIMMER (SNOOZE/DIMMER) (13/7).
Cuando coloque un iPod/iPhone en el dispositivo, la hora
NOTA:
congurada en este tendrá preferencia sobre la hora
El brillo de la pantalla se apaga automáticamente cuan-
ajustada de forma manual.
do el dispositivo pasa al modo de espera.
1. Pulse el botón TIME SET (15). Las horas comenzarán a
parpadear.
Volumen
2. Pulse los botones
/ (2 en el mando), para seleccio-
Puede elegir entre estas dos opciones:
nar las horas. Pulse el botón TIME SET para conrmar.
• Use el control VOLUME (6 en el dispositivo) para ajus-
3. Pulse los botones / para ajustar los minutos.
tar el volumen al nivel deseado.
4. Pulse el botón TIME SET una vez más para guardar el
• Pulsando los botones +/- (12 en el mando) puede
ajuste de actual.
ajustar el volumen deseado.
NOTA:
• También podrá ajustar la hora mediante el control de
Mando a distancia infrarrojo
frecuencia SET (11 en el dispositivo).
Para control inalámbrico a una distancia de menos de 5
• Cuando aparezca la hora en pantalla, mantenga pul-
m. Si la distancia disminuye, debería cambiar las baterías.
sado el botón TIME SET para seleccionar el formato
Para un uso adecuado, tenga siempre una clara línea de
de 12 horas o el de 24 horas.
visión entre el mando a distancia y el sensor del dispositi-
• El formato de 12 horas se muestra de la siguiente
vo.
manera:
AM = antes del mediodía,
MUTE (5)
PM = después del mediodía
Para silenciar de inmediato el volumen. Vuelva a pulsar el
botón MUTE para cancelar esta función.
Compatibilidad con el iPod/iPhone
NOTA:
Por motivos técnicos, la función activada no se muestra
Debido a la gran variedad de modelos y generaciones de
en pantalla.
iPod y iPhone disponibles en el mercado, no se puede ga-
rantizar plena compatibilidad. Antes de conectar su iPod/
iPhone, compruebe que la interfaz es compatible.
Sintonizar radio
Asimismo, tampoco podemos garantizar la compatibilidad
• Pulse el botón (8/13) para encender el dispositivo.
de todas las funciones del control remoto. Use el iPod/
• Pulse el botón AUDIO (12/4) repetidamente hasta que
iPhone con normalidad mientras se encuentra colocado
se muestre “FM” en la pantalla.
en la base de carga.

26
ESPAÑOL
• Utilice el control SET (11) o los botones / (12) para
- “ “ (iPod/iPhone):
sintonizar la emisora deseada.
ATENCIÓN:
• Si la recepción es demasiado débil y se detectan inter-
Antes de conectar el iPod/iPhone, compruebe que
ferencias en el canal, puede cambiar la posición de la
la radio no está en modo iPod.
antena o bien enrollarla o desenrollarla para mejorar
su rendimiento.
• Si su iPod dispone de adaptador, conéctelo al
puerto de carga. Solamente podrá comprobar
Guardar emisora de radio
que el iPod se ajusta correctamente al puerto si
1. Para memorizar la estación seleccionada, mantenga
el adaptador está conectado.
pulsado el botón PRESET (10 en el mando a distancia)
• Introduzca su iPod o iPhone en el conector (1).
durante 3 segundos aproximadamente. Una de las
ATENCIÓN:
posiciones de memoria parpadeará en pantalla
Compruebe que el iPod/iPhone está conectado
(por ej., 01).
al puerto en la posición correcta. No tuerza ni
2. Pulse los botones
/ (3/5 en el mando) para selec-
incline el iPod/iPhone mientras esté conectado al
cionar una memoria de emisora entre 01 y 20.
puerto. Podría provocar daños en la base de carga
3. Pulse brevemente el botón PRESET para guardar la
o en el iPod/iPhone.
emisora.
• La reproducción de su iPod/iPhone comenzará
Escuchar emisoras de radio guardadas
en el modo establecido a la hora de alarma
establecida. El volumen aumentará lentamente.
Para seleccionar una emisora de radio memorizada, pulse
primero el botón PRESET. A continuación, utilice los boto-
NOTA:
nes
/ para seleccionar la posición correspondiente en la
• Siga el manual de su iPod/iPhone para
memoria.
seleccionar el modo deseado.
• Si no hay ningún iPod/iPhone conectado,
Función de alarma
el dispositivo le despertará en modo BUZ-
ZER.
Puede establecer dos horas de alarma, proceda del modo
siguiente:
NOTA:
• Los símbolos “
“ y “ “ en pantalla indican que la
• Pulse el botón
(8/13) para apagar el dispositivo.
primera y la segunda alarma están activadas, respec-
• Utilice el botón AL1/AL2 (4/6) para seleccionar entre
tivamente.
una o dos alarmas.
• El volumen de la alarma está predeterminado de
• Pulse el botón AL.SET (15/9). La hora seleccionada
fábrica y no se puede modicar.
actualmente para la alarma aparecerá en pantalla y el
indicador de horas comenzará a parpadear.
• Pulse los botones / para ajustar las horas. Pulse el
Apagar la alarma
botón AL.SET para conrmar la selección. El indicador
Pulse el botón
para apagar la alarma hasta el día
de minutos comenzará a parpadear.
siguiente.
• Para seleccionar el tipo de alarma, utilice los botones
/ . Pulse el botón AL.SET para conrmar la selección.
Función de descanso
NOTA:
Pulse el botón SNOOZE/NAP (10/7) para desactivar la
También podrá ajustar la hora de la alarma mediante
alarma durante aprox. 9 minutos.
el control de frecuencia SET (11 en el dispositivo).
Desactivar alarma
• A continuación, use el botón AL MODE (3/8) para
seleccionar el tipo de alarma que desea.
• Para desactivar las alarmas, pulse repetidamente el
Están disponibles los siguientes modos de alarma:
botón AL1/AL2 (4/6) hasta que los símbolos de alarma
- “BEEP“ (Timbre):
hayan desaparecido de la pantalla.
Cuando se alcance la hora seleccionada para la
alarma, se activará el timbre. El volumen aumentará
Temporizador de descanso (botón TIMER (14))
paulatinamente.
En modo ON, ajuste el tiempo que tardará el dispositivo
- “FM“ (Radio):
en pasar automáticamente al modo de espera. Seleccione
Cuando se alcance la hora seleccionada para la
entre: 15, 30, 45, 60, 75, 90 y OFF (desactivado). Pulse
alarma, se encenderá la radio en el canal selec-
repetidamente este botón hasta que se muestre la hora
cionado la última vez que se apagó. El volumen
deseada. Pasado el tiempo establecido el dispositivo se
aumentará.
apagará automáticamente.

ESPAÑOL
27
(12 en el mando)
NOTA:
Pulse para saltar a la canción siguiente y las demás.
Por motivos técnicos, la función activada no se muestra
Presione y mantenga durante la reproducción para buscar
en pantalla.
adelante por la canción.
Pulse el botón
(13) para cancelar esta función. El dispo-
sitivo pasará a modo de espera.
MENU (1 en el mando)
Pulse este botón para abrir el menú del iPod/iPhone o para
Reproducción música del iPod/iPhone
volver al menú anterior.
(iPod/iPhone no incluido)
ENTER (11 en el mando)
1. Si su iPod dispone de adaptador, conéctelo al puerto
Pulse este botón para activar una función o para abrir el
de carga. Solamente podrá comprobar que el iPod se
siguiente menú.
ajusta correctamente al puerto si el adaptador está
conectado.
/ (3/5 en el mando)
2. Coloque el iPod/iPhone en la base de carga (1).
Pulse estos botones para desplazarse hacia arriba o hacia
ATENCIÓN:
abajo en el menú del iPod/iPhone.
Compruebe que el iPod/iPhone está conectado al
puerto en la posición correcta. No tuerza ni incline
Carga de iPod/iPhone
el iPod/iPhone mientras esté conectado al puerto.
Podría provocar daños en la base de carga o en el
La batería de su iPod/iPhone se carga en cuanto se conec-
iPod/iPhone.
ta el iPod/iPhone. Para ello, la unidad debe estar conecta-
da al suministro eléctrico.
3. Pulse el botón
(8/13) para encender el dispositivo.
Pulse repetidamente el botón AUDIO (12/4) hasta que
NOTA:
aparezca “iPod” en pantalla.
• Si su iPod dispone de adaptador, conéctelo al puerto
NOTA:
de carga para asegurarse de que el iPod encaja
El modo iPod solo estará disponible cuando haya un
correctamente en el mismo.
iPod/iPhone conectado al puerto de carga.
• No todas las generaciones de iPod/iPhone soportan
el modo de carga.
4. En función del modelo de iPod/iPhone, es posible que
• La duración del proceso de carga dependerá del iPod/
sea necesario desbloquear los botones y comenzar la
iPhone utilizado y sus características de funciona-
reproducción con el botón
(2 en el mando).
miento.
5. Siga el manual de su iPod/iPhone para saber el uso de
los controles.
Conector de entrada auxiliar AUX IN (parte
ATENCIÓN:
trasera)
Vuelva a modo radio antes de desconectar su iPod/iPho-
ne del dispositivo para evitar dañar el iPod/iPhone.
Conecte aquí el dispositivo de reproducción analógi-
co. Puede conectar dispositivos de reproducción como
NOTA:
reproductores de MP3, reproductores de CD, etc. para oír
Si recibe una llamada durante la reproducción de música
la música a través de los altavoces.
con el iPhone en la base de carga, la reproducción de
detendrá y podrá oír el tono de llamada.
1. Conecte el dispositivo externo mediante la toma
estéreo de 3,5 mm a la toma AUX.
2. A continuación, seleccione el modo de salida AUX con
Descripción de los controles del iPod/iPhone
el botón AUDIO (12/4).
(2 en el mando)
3. Encontrará más instrucciones en el manual de su
Puede pausar y continuar la reproducción de música.
fuente externa de sonido.
Pulsar de nuevo para continuar la reproducción.
4. Oirá la música de los dispositivos de reproducción
externos a través de los altavoces. Puede usar los
(12 en el mando)
botones de volumen +/- (12 en el mando a distancia)
Pulsar 1 vez = Reiniciar la canción desde el principio.
o el control VOLUME (6 en el dispositivo) para ajustar
Pulsar 2 veces = Saltar a la canción anterior.
el volumen.
Pulsar 3 veces = Saltar a la canción anterior a la previa,
NOTA:
etc. Presione y mantenga durante la
Establezca el volumen del dispositivo externo a un nivel
reproducción para buscar hacia atrás
razonable.
por la canción.

28
ESPAÑOL
Limpieza
• Antes de limpiar, desconéctelo de la alimentación.
• Limpie el dispositivo con un trapo suave húmedo sin
detergentes.
• No sumerja el dispositivo en agua.
Eliminación/Signicado del símbolo del “cubo
Solución de problemas
de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos
Problema Posible causa Solución
con los residuos domésticos.
El dispositivo
El aparato se
Desconecte el enchufe
no funciona
bloquea, se
de la toma de corriente
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
“cuelga“
durante unos 5 seg. y, a
los puntos de recolección municipales.
continuación, vuelva a
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y
enchufarlo.
en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
Especicaciones técnicas
eléctricos y electrónicos viejos.
Modelo: ..............................................................................SRC 4333 iP
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
Batería de reserva: ..............................................2x AAA R03 1,5 V
puntos de recolección.
Peso neto: ...................................................................................0,68 kg
Consumo: ........................................................................................10 W
Adaptador externo de alimentación
Entrada: ....................................................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Salida: .................................................................................DC 5 V / 2 A
Polaridad: ..............................................................................
Clase de protección: ...........................................................................II
Radio
Rango de frecuencia: ............................FM 87,5 ~ 108 MHz
Se reservan las modicaciones técnicas!
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE
actuales, como la directriz de compatibilidad electromag-
nética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas
normas de seguridad.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un acce-
sorio electrónico está diseñado para conectarse especí-
camente con iPod o iPhone y ha sido certicado por el
desarrollador en el cumplimiento de los estándares de
rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento
de las exigencias de seguridad y regulación.

