AEG SR4337iP: PORTUGUÊS

PORTUGUÊS: AEG SR4337iP

PORTUGUÊS

37

Directrizes gerais de segurança

Crianças e pessoas débeis

Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da

Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este

embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)

manual do utilizador e guarde-o juntamente com o

ao alcance dos mesmos.

Certicado de Garantia, o talão de compra e, tanto

quanto possível, a embalagem original com os elementos

AVISO!

interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,

Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas

entregue-lhes também o manual do utilizador.

de plástico. Perigo de asxia!

Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico,

Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas

não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Não o

(incluindo crianças) com redução capacidades físicas,

coloque em funcionamento perto de água (por ex. em

sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e /

casas de banho, piscinas ou caves húmidas).

ou conhecimentos a menos que tenham recebido su-

A unidade está denida unicamente para utilização em

pervisão ou instruções respeitantes ao uso do dispositi-

privado e para os seus ns previstos. Esta unidade não

vo por uma pessoa responsável pela sua segurança.

está denida para utilização comercial.

Supervisione as crianças para assegurar que elas não

Ligue só a uma tomada de parede normal. Certique-

tocam o aparelho.

se de que a tensão indicada no aparelho está em

conformidade com a tensão da tomada.

Símbolos neste manual do utilizador

Se utilizar adaptadores externos, observe a polaridade

Indicações importantes para a sua segurança estão marca-

e a tensão correctas. Insira pilhas adequadas.

das de forma especial. Preste incondicionalmente atenção

Quando instalar o aparelho, não cubra nenhuma aber-

a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no

tura de ventilação.

aparelho:

Nunca abra a caixa do aparelho. As reparações

AVISO:

incorrectas podem causar acidentes signicativos ao

Chama a atenção para perigos existentes para a sua

utilizador. No caso de o aparelho ou cabo de alimenta-

saúde e para possíveis riscos de ferimento.

ção estiverem danicados, não o coloque em funcio-

namento e faça-o reparar por um técnico. Verique

ATENÇÃO:

danos regularmente no cabo de alimentação.

Chama a atenção para possíveis perigos existentes para

Para evitar acidentes, deve ser substituído um cabo de

o aparelho ou para outros objectos.

alimentação por um cabo equivalente pelo fabricante,

pelos nossos serviços de assistência ao cliente ou por

INDICAÇÃO:

qualquer outro técnico.

Realça sugestões e informações para si.

Se não estiver a utilizar o aparelho durante um longo

período de tempo, desligue-o e retire as pilhas.

Instruções de segurança especícas

Estes símbolos podem ser encontrados no aparelho e

servem como avisos:

Este aparelho funciona com um

O símbolo do relâmpago serve para avisar o

laser de Classe 1.

utilizador da presença de tensão perigosa no

interior do aparelho.

O símbolo do ponto de exclamação serve para

Localização dos controlos

avisar o utilizador da presença de instruções

do funcionamento e da manutenção que

1 Antena telescópica

acompanham este aparelho.

2 Pega

Os produtos com este símbolo funcionam

3 Compartimento do CD

com um “Laser de Classe 1” para procurar

4 Botão STANDBY (espera/ligar)

o CD. Os botões de segurança integrados

5 Botão CLOCK (relógio)

servem de aviso ao utilizador para não se

6 Botão de funções FUNCTION

expor ao feixe do laser perigoso que não é

7 Botão STOP

visível a olho quando o compartimento do CD

8 Botões / (avançar/retroceder procura)

é aberto.

9 Botão (reproduzir/pausar)

10 Mola para abrir o compartimento do CD (OPEN/CLOSE)

Estes botões de segurança não devem ser ignorados ou

11 Porta da estação

alterados, caso contrário corre o risco de car exposto ao

12 Botões VOLUME +/- (volume)

feixe do laser.

13 Altifalante

38

PORTUGUÊS

14 Visor LCD

Certique-se de que a tensão está em conformidade

15 Compartimento da pilha

com a tensão indicada na placa de classicação.

16 Luz indicadora STANDBY

O tempo guardado será perdido assim que a alimenta-

17 Sensor infravermelho do controlo remoto

ção é desligada.

Vista traseira (não apresentado)

Funcionamento das pilhas (pilhas não incluídas)

Ligação AUX IN

Abra o compartimento da pilha (15) na base do aparelho.

AC~ Conector de rede

Insira as 8 pilhas tipo UM 2/R14 de 1,5 V. Preste

atenção à polaridade correcta (ver compartimento da

Controlo remoto

pilha)!

1 Botão CLOCK (relógio)

Volte a fechar o compartimento da pilha.

2 Botão MUTE (sem som)

Se o aparelho não estiver a ser utilizado por um longo

3 Botões PRE-DN/PRE-UP (memorização das estações de

período de tempo, retire as pilhas para evitar qualquer

rádio)

“fuga”.

4 Botão SNOOZE

5 Botão INTRO

INDICAÇÃO:

6 Botão MEMORY (memorização)

Se é ligado um cabo de alimentação, as pilhas auto-

7 Botão RAND (misturar reprodução)

maticamente não funcionam.

8 Botão INFO

Durante o funcionamento com as pilhas, a bateria

9 Botão (avançar procura)

recarregável de um iPod/iPhone ligado não será

Botão (retroceder procura)

carregada.

10 Botão VOLUME +/- (volume)

ATENÇÃO:

11 Botão de funções FUNCTION

12 Botão MENU UP (menu de navegação do iPod/iPhone)

Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas

13 Botão ENTER (conrmação)

novas com pilhas usadas.

14 Botão MENU DN (menu de navegação do iPod/iPhone)

Não elimine as pilhas juntamente com o seu lixo

15 Botão EQ

doméstico. Deposite-as em pontos de recolha autori-

16 Botão MENU

zados ou devolva-as ao seu revendedor.

17 Botão (reproduzir/pausar)

AVISO:

18 Botão STOP

Não exponha as pilhas ao calor ou à luz directa solar.

19 Botão REPEAT (repetir)

Nunca deite pilhas para o fogo. Perigo de explosão!

20 Botão MONO/ST

21 Botões FOLDER +/- (para cima/para baixo, posição da

memória álbum)

Pilhas do controlo remoto (pilhas não incluídas)

22 Botão SLEEP

Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte

23 Botão TIMER

traseira do controlo remoto.

24 Botão STANDBY

Insira 2 pilhas R03 “AAA” de 1,5 Volts. Observe a polari-

dade correcta (veja o interior do compartimento das

Instalação/introdução

pilhas)!

Se não utilizar o controlo remoto durante um longo

Leia o manual completamente antes de colocar em

período de tempo, retire as pilhas para evitar a “fuga”

funcionamento o aparelho!

de ácido das pilhas.

Seleccione um local adequado para colocar o apare-

lho. O local adequado deve ser seco, estável e ter uma

ATENÇÃO:

superfície antideslizante no qual pode colocar em

Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas

funcionamento o aparelho facilmente.

novas com pilhas usadas.

Certique-se de que o aparelho tem uma ventilação

Não elimine as pilhas juntamente com o seu lixo

correcta!

doméstico. Deposite-as em pontos de recolha autori-

Retire, se necessário, a película de protecção do visor.

zados ou devolva-as ao seu revendedor.

Alimentação eléctrica

AVISO:

Ligue o cabo de alimentação fornecido (ver comparti-

Não exponha as pilhas ao calor ou à luz directa solar.

mento da pilha (15), se necessário) a uma tomada de

Nunca deite pilhas para o fogo. Perigo de explosão!

alimentação correctamente instalada de

230 V / 50 Hz e o cabo de ligação AC ~ na parte de

trás do aparelho.

PORTUGUÊS

39

Denir o relógio (durante o modo espera)

INDICAÇÃO:

1. Mantenha pressionado brevemente o botão CLOCK

Pressione o botão CLOCK (5/1) no modo Standby para

(5/1). O visor mostrará “24 HOUR”.

apresentar a hora para 10 segundos.

2. Utilize os botões / (8/9) para escolher entre as

denições de apresentação 24 horas e 12 horas.

Volume (12/10)

Conrme com o botão CLOCK.

Ajuste o nível de volume que deseja. O visor apresentará

INDICAÇÃO: A denição 12 horas resultará no

“VOL” e um número. Isto equivale ao volume denido de

seguinte visor

“VOL MAX” ou “VOL MIN”.

AM = antes do meio-dia e PM = depois do meio-dia.

3. Utilize os botões / para denir as horas. Conrme

Controlo remoto com sensor infravermelho

com o botão CLOCK.

O controlo remoto funciona a uma distância de até 5

4. Utilize os botões / para denir os minutos.

metros. Se o seu alcance for diminuindo, substitua as

5. Pressione de novo o botão CLOCK para guardar as

pilhas. Certique-se de que não existe nenhum obstáculo

denições da hora.

entre o controlo remoto e o sensor infravermelho (17) no

aparelho durante o funcionamento.

Dispositivo de segurança para transporte do comparti-

mento do CD

Tomada de AUX IN (Parte de trás do aparelho)

Abra o compartimento do CD (3) puxando a tampa

Ligue os aparelhos de reprodução analógicos. Quando os

com a mola (10) para cima.

ligar a esta tomada, também pode ouvir o som de outros

Retire, se estiver presente, o dispositivo de segurança

aparelhos, como leitores de MP3 ou de CD etc., através dos

para transporte do leitor do CD antes de iniciar o

altifalantes.

funcionamento.

1. Ligue o aparelho externo através de uma cha de

Feche de novo o compartimento do CD.

entrada de 3,5 mm à tomada AUX IN.

2. Agora utilize o botão FUNCTION (6/11) para seleccio-

Compatibilidade iPod/iPhone

nar o modo AUX.

3. Através dos altifalantes ouvirá o som do aparelho

Dados os vários e diferentes modelos do iPod e iPhone

externo. Utilize os botões VOLUME +/- (12/10) para

e as gerações no mercado, não podemos garantir uma

denir o volume. Os botões do CD estão desactivados.

compatibilidade total. Antes de ligar o seu iPod/iPhone,

4. Para outras funções consulte o manual do utilizador

assegure-se de que tem uma ligação compatível.

do aparelho de som externo.

A compatibilidade total das funções do controlo remoto

INDICAÇÃO:

também não pode ser garantida. Utilize o seu iPod/iPhone

Dena o volume do aparelho externo para um nível de

normalmente, enquanto estiver ligado à estação de ligação.

audição correcto.

INDICAÇÃO:

Dependendo da versão de software do seu iPhone, pode

Ouvir o rádio

ser apresentada a seguinte mensagem de erro:

“Este acessório não foi concebido para uso com iPhone.

Procurar estações

É possível que ocorra ruído e que a força do sinal seja

1. Pressione repetidamente o botão FUNCTION (6/11) até

reduzida.”

o visor mostrar “TUNER”.

Nesta caso, pressione “OK”.

2. Utilize os botões / (8/9) para sintonizar a estação

que deseja.

Funcionamento geral

3. A luz do botão FM.ST ((ST)) (no visor) acenderá quando

a estação seleccionada é recebida com qualidade es-

INDICAÇÃO:

téreo. Se a recepção for muito fraca e a estação car

Encontrará alguns botões no aparelho e controlo remoto.

imóvel, a luz do botão piscará. Para estações FM pode

Os botões com o mesmo nome têm as mesmas funções.

utilizar o botão MONO/ST (20 no controlo remoto)

para passar para a recepção MONO ou STEREO. No

caso de recepção fraca, recomendamos que passe para

STANDBY (4/24)

o modo MONO.

Pressione o botão STANDBY para passar o aparelho para

o modo espera. A luz indicadora STANDBY (16) acende.

Pressione de novo este botão para ligar o aparelho.

40

PORTUGUÊS

Guardar/seleccionar estações

Carregamento do iPod/iPhone

4. Quando tiver encontrado a estação que deseja,

A bateria do seu iPod/iPhone é carregada assim que coloca

pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto).

o iPod/iPhone na base. Para tal, o aparelho tem de estar

MEMORY e o número do local do programa piscam no

ligado à corrente eléctrica.

ecrã.

5. Para escolher a posição da memória, pressione o botão

INDICAÇÃO:

PRE-UP/DN (3 no controlo remoto).

Se o adaptador foi fornecido com ranhura junta-

6. Pressione o botão MEMORY para guardar as denições.

mente com o seu iPod, utilize-o de maneira a que o

Para seleccionar uma estação guardada, pressione os

iPod encaixe correctamente na ranhura.

botões PRE-UP ou PRE-DN.

Nem todas as gerações de iPod/iPhone suportam o

modo de carregamento.

Procura automática

A duração do processo de carregamento depende do

iPod/iPhone que é utilizado e das suas condições de

Pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto) duran-

funcionamento.

te cerca de 3 segundos para iniciar a procura automática

Não recomendamos carregar a bateria durante o

por aparelho. Com isto, toda a gama de frequência é

funcionamento do aparelho, uma vez que ao fazer

procurada automaticamente no que respeita as estações.

isso, as pilhas cam gastas mais rápido.

As estações encontradas pela procura são guardadas por

ordem ascendente na memória em locais de 1 a 30.

INDICAÇÃO:

Reproduzir CDs/MP3

A sequência não pode ser alterada depois.

Como reproduzir um CD

1. Pressione repetidamente o botão FUNCTION (6/11) até

Reprodução de música a partir do iPod/iPhone

o visor mostrar “CD”.

2. Abra o compartimento do CD (3) pressionando a

(iPod/iPhone não fornecido)

tampa com a mola (10) para cima.

1. Pressione o botão FUNCTION (6/11) repetidamente, até

3. Insira o CD de áudio CD no eixo cónico com a etiqueta

“NO IPOD” aparecer no visor.

do CD voltada para cima, de modo a que encaixe no

2. Se foi fornecido um adaptador com o seu iPod,

lugar mecanicamente. Depois feche de novo com a

coloque-o no conector da estação. Só pode ter a

tampa o compartimento do CD.

certeza de que o iPod encaixa correctamente na porta

4. CD de ÁUDIO:

do iPod se o adaptador estiver ligado.

“READING” aparece brevemente no visor e depois

3. Insira o seu iPod/iPhone na base.

“TOTAL”, o número de títulos e o tempo total da repro-

dução. A reprodução inicia a partir do primeiro título

ATENÇÃO:

incluído no CD. A música actual, o tempo da reprodu-

Certique-se que o iPod/iPhone está ligado na ver-

ção decorrido e o símbolo são apresentados.

tical na ligação. Não dobre ou inclina o iPod/iPhone

enquanto está ligado na ligação. Isto pode danicar

CD em formato MP3:

a ligação ou o iPod/iPhone.

“READING” aparece brevemente no visor e depois

“TOTAL”, “MP3”, o número de títulos e pastas (FOLDER).

4. Dependendo do modelo do iPod/iPhone, primeiro solte

A reprodução é iniciada a partir da primeira faixa e

o fecho do botão e inicie a reprodução da música se

da primeira pasta. A música actual (TRACK), o tempo

necessário através do botão (9/17).

da reprodução decorrido, “MP3” e o símbolo são

5. Para vericar as utilizações adicionais dos controlos,

apresentados. Utilize os botões FOLDER + ou FOLDER -

consulte o manual do iPod/iPhone.

(21 no controlo remoto) para seleccionar as pastas

ATENÇÃO:

individuais.

Pare a reprodução antes de ligar o iPod/iPhone, caso

5. Para retirar um CD, pressione o botão STOP (7/18), abra

contrário o iPod/iPhone poderá danicar-se.

o compartimento do CD e retire cuidadosamente o CD.

Mantenha sempre a porta do CD fechada.

INDICAÇÃO:

Se necessário, pode alterar as denições de áudio do

INDICAÇÃO:

seu iPod/iPhone de modo a obter um óptimo som.

Quando não é inserido nenhum disco, as mensagens

Se receber uma chamada quando reproduz música

“READING” e “NO DISC” (sem disco) aparecem no

com o iPhone na base, então a reprodução pára e

ecrã. Se um disco foi inserido ao contrário, a mensa-

consegue ouvir o tom de toque. Retire o iPhone do

gem “ERR DISC” é apresentada.

aparelho de modo a aceitar a chamada.

PORTUGUÊS

41

MUTE (2 no controlo remoto)

INDICAÇÃO:

Desliga rapidamente o som. O indicador “MUTE” aparece

A reprodução de CDs criados pelo utilizador não

no ecrã. Para cancelar esta função, pressione de novo

pode ser garantida dada a variedade de software e

MUTE.

equipamento média de CD disponível.

EQ (15 no controlo remoto)

Descrição dos botões de funcionamento

(Predenir a função do equalizador). Existem diferentes

modos de som disponíveis (FLAT, POP, ROCK, JAZZ,

(9/17)

CLASSIC).

Pode parar temporariamente a reprodução e iniciá-la de

novo. O ecrã apresenta o símbolo “ . Ao pressionar de

INDICAÇÃO: Durante a reprodução do iPod/iPhone

novo o botão a reprodução continuará a partir da mesma

Se necessário, pode alterar as denições do EQ s do seu

posição.

iPod/iPhone de modo a obter um óptimo som.

/ (8/9)

MONO/ST (20 no controlo remoto)

Durante a reprodução de um CD de áudio, de um CD no

Durante o modo rádio FM:

formto MP3, ou no modo de IPOD.

Passa de STEREO para MONO e vice-versa.

Com o botão pode avançar só de uma faixa para outra

e assim sucessivamente. Pressione e mantenha pressiona-

INFO (8 no controlo remoto)

do este botão para rapidamente procurar música (o som

Durante a reprodução do CD no formato MP3:

estará desactivado).

As informações da tag ID3 guardadas serão mostradas

O botão pode funcionar da maneira seguinte:

como uma faixa no visor. Pressione este botão de novo

Pressionar 1 vez = Reproduz de novo a faixa actual

para desactivar a função.

desde o início.

Pressionar 2 vezes = Volta à faixa anterior.

INTRO (5 no controlo remoto)

Pressionar 3 vezes = Reproduz a faixa antes disso, etc.

Cada título do CD será reproduzido durante 10 segundos.

Pressione e mantenha pressionado

Pressione este botão de novo para desactivar a função.

este botão para rapidamente procurar

música (o som estará desactivado).

REPEAT (19 no controlo remoto)

Durante o modo rádio:

Pressionar 1 vez: (Aparece REPEAT 1) A faixa actual

Sintonize a estação de rádio que deseja.

será totalmente repetida.

Pressionar 2 vezes: (Aparece REPEAT ALL) Todo o CD será

STOP (7/18)

totalmente repetido.

O CD ou a música pára.

Pressionar 3 vezes: Todas as funções serão canceladas. A

reprodução normal continuará.

ENTER (13 no controlo remoto)

Só para CDs no formato MP3:

No modo de IPOD:

Pressionar 1 vez: A faixa actual será repetida continu-

Pressione este botão para activar uma função ou apresen-

amente. (O visor mostrará REPEAT 1).

tar o menu seguinte.

Pressionar 2 vezes: A pasta seleccionada do CD no

formato MP3 será repetida conti-

MENU (16 no controlo remoto)

nuamente (o visor mostrará REPEAT

No modo de IPOD:

ALBUM). Utilize os botões FOLDER

Pressione este botão para abrir o menu iPod/iPhone ou

+/- (21 no controlo remoto) para

voltar para o menu anterior.

seleccionar as pastas individuais.

INDICAÇÃO:

Pressionar 3 vezes: Todo o CD será repetido continua-

Para esta função, a aplicação musical deve ter já sido

mente (REPEAT ALL é apresentado).

iniciada.

Pressionar 4 vezes: A função será desactivada e o CD

será reproduzido no modo normal.

MENU UP/ MENU DN. (12/14 no controlo remoto)

RAND (6 no controlo remoto)

No modo de IPOD:

O visor mostrará “RANDOM”e o número da faixa que

Pressione este botão para procurar no menu iPod/iPhone

será reproduzida em primeiro lugar. Todas as faixas serão

no sentido ascendente ou descendente.

reproduzidas consecutivamente por ordem aleatória.

42

PORTUGUÊS

FOLDER +/- (21 no controlo remoto)

Activação do cronómetro

CD no formato MP3:

Pressione o botão repetidamente para activar o cronóme-

Pressione estes botões durante a reprodução para avançar

tro para ON e/ou OFF.

ou retroceder uma pasta. O visor mostra brevemente uma

Pressionar uma vez = O ecrã mostra TIMER ON. O cro-

mensagem, por ex. FOLDER 02. A seguir, o sistema inicia

nómetro ligado é activado.

automaticamente a reprodução do CD no formato MP3.

Depois de alcançar o tempo

Quando pressiona os botões durante o modo de paragem,

denido, o aparelho é ligado no

uma mensagem também será mostrada brevemente no visor.

modo seleccionado. O volume

A seguir, pressione o botão para iniciar a reprodução.

aumenta ligeiramente com a

selecção que deniu.

PRE-UP/PRE-DN (3 no controlo remoto)

Pressionar duas vezes = O ecrã mostra TIMER OFF. O

Durante o modo rádio:

cronómetro desligado é activado.

Seleccionar a estação de rádio guardada.

Quando o tempo denido é

alcançado, o aparelho muda para

SLEEP (8 no controlo remoto)

o modo standby.

Quando o aparelho é ligado, pode denir a hora após a

Pressionar três vezes = O ecrã mostra TIMER ON OFF. O

qual o aparelho passará para o modo espera; dena a hora

cronómetro ON e o cronómetro

para intervalos de 10 minutos entre 90 a 10 minutos. Pres-

OFF são desactivados.

sione repetidamente este botão até o visor mostrar a hora

que deseja. Quando a função é activada, o visor mostrará

Desactivação do cronómetro

o símbolo “SLEEP”. O aparelho desligará automaticamente

Pressione o botão TIMER até o ecrã não mostrar mais o

após a hora predenida.

indicador TIMER.

Para apresentar a hora restante, pressione o botão SLEEP.

SNOOZE (4 no controlo remoto)

Pode ainda diminuir a hora ou desactivar a função depois.

Se o aprelho foi ligado através do temporizador, esta

função pode ser atrasada para cerca de 9 minutos com o

TIMER (23 no controlo remoto)

botão SNOOZE. Passados 9 minutos, o aparelho ligar-se-á

Pode programar o aparelho para ligar e desligar após uma

de novo.

determinada hora predenida.

CLOCK (5/1)

1. Utilize o botão STANDBY para passar para o modo

Denir o relógio.

espera. A luz indicadora STANDBY (16) acende.

2. Mantenha o botão TIMER pressionado até “TIME ON”

Quando pressiona este botão, o tempo será apresentado

aparecer no ecrã. O indicador das horas começa a

brevemente.

piscar.

Agora pode utilizar os botões / (8/9) para de-

MEMORY (6 no controlo remoto)

nir sequencialmente as horas activadas, os minutos

Para guardar as estações e denir a reprodução pro-

activados, o modo activado, o volume activado, as

gramada.

horas desactivadas e os minutos desactivados.

Mantenha o botão pressionado durante cerca de

Conrme sempre que introduz as denições com o

3 segundos para iniciar automaticamente uma procura

botão TIMER. A denição que actualmente precisa

no modo Radio.

de ser denida pisca no visor.

INDICAÇÃO:

Reprodução do programa

Se nenhum botão é activado dentro dos 10 segun-

Reproduz o programa na sequência que deseja. (só no

dos seguintes, o aparelho passa para o modo espera

modo CD).

sem que sejam guardadas as denições introduzidas.

1. Pressione o botão STOP (8/14).

3. Após ter denido os minutos desactivados, pressione o

2. Pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto).

botão TIMER de novo. O aparelho passará para o modo

O visor mostrará “00 P--01” (“faixa” P “posição da

espera.

memória”) e MEMORY. Utilize os botões / (7/14)

para seleccionar a faixa que deseja e pressione de

novo o botão MEMORY. O visor passará para a posição

de memória P--02.

PORTUGUÊS

43

INDICAÇÃO:

Limpeza e manutenção

Para CDs no formato MP3, pressione os botões FOL-

Desligue a cha eléctrica antes de limpar.

DER+/- (21 no controlo remoto) para alterar a pasta.

Pode retirar manchas, utilizando um pano ligeiramen-

3. Utilize os botões / para seleccionar a faixa seguin-

te humedecido sem quaisquer aditivos.

te e pressione de novo o botão MEMORY. Repita os

passos até ter seleccionado todas as faixas.

Solução de problemas

INDICAÇÃO:

Sintomas Causa Solução

Se a capacidade de memória do título programável é

CD não poder

CD não foi

Certique-se de que o

alcançada, “PGM FULL“ será apresentado.

ser reproduzi-

inserido ou não

disco foi inserido com

4. Pressione o botão (9/17). A reprodução é iniciada.

do.

está colocado

a etiqueta para cima.

O visor mostrará o primeiro número da faixa seleccio-

correctamente.

nada. Utilize também este botão para temporariamen-

Baterias demasia-

Coloque baterias

te parar a reprodução.

do fracas.

novas, ou utilize o

5. Eliminar os programas: Pressione o botão STOP. O

aparelho com o cabo

indicador MEMORY apaga-se.

de ligação à corrente.

CD salta

Verique se o dis-

Limpe-o com um pano

O aparelho pára automaticamente após os títulos pro-

durante a

co tem dedadas,

macio a partir do

gramados terem sido reproduzidos. O indicador MEMORY

reprodução.

sujidade ou riscos.

meio.

apaga e a sequência programada é eliminada da memória.

O aparelho

O aparelho está

Desligue o cabo de

não funciona.

bloqueado e

alimentação durante

É possível combinar a reprodução do programa com a

“balança”.

cerca de 5 segundos.

função REPEAT. Após programar e iniciar a reprodução,

Volte a ligar o aparelho.

pressione o botão REPEAT (13 no controlo remoto) até três

vezes. As funções podem ser aplicadas como descrito em

“REPEAT”.

Especicações técnicas

Modelo: .................................................................................SR 4337 iP

Reproduzir cheiros de música no

Voltagem da corrente: ....................................220-240 V~ 50 Hz

formato MP3

Funcionamento das pilhas: ...................8x 1,5V Tipo UM2/R14

Alimentação de saída: .................................................80 W PMPO

Este aparelho permite-lhe reproduzir cheiros de música

Consumo da alimentação: .......................................................15 W

no formato MP3. O aparelho suporta, além disso, tipos de

Classe de protecção: ........................................................................... II

CDs comuns: CD, CD-RW e CD-R.

Peso líquido: ...............................................................................2,00 kg

O seu aparelho pode reproduzir CDs no formato MP3.

Rádio:

Estes CDs são CDs comprimidos capazes de guardar até

Gamas de frequência: ...................UKW/FM 87,5 ~ 108,0 MHz

200 faixas. O seu aparelho reconhece automaticamente

discos MP3 (o visor mostrará o número total de faixas e

Reserva-se o direito de alterações!

pastas). Consulte o capítulo “Reproduzir CD/MP3” para re-

produzir estes CDs. Pode programar faixas como já descrito

Este aparelho está em conformidade com todas as actuais

em “Programar reprodução”.

directivas da CEE, tais como inocuidade electromagnética

e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com

Nota:

as mais novas prescrições de segurança técnica.

Existem muitos métodos de gravação e compressão, assim

“Made for iPod” e “Made for iPhone“ signica que um

como diferenças na qualidade dos CDs e dos CDs regravá-

acessório electrónico foi construído para ser ligado

veis.

especicamente ao iPod ou iPhone e que foi certicado

Além disso, a indústria discográca não aplica padrões

pelo engenheiro do produto, de modo a cumprir com os

xos (protecção contra cópia).

padrões de desempenho da Apple. A Apple não assume

a responsabilidade pelo funcionamento deste aparelho

Por este motivo, é possível, em casos raros, ocorrerem

ou pela sua conformidade com os padrões de regulação

problemas quando reproduz CDs e discos no formato MP3.

da segurança. Tenha em atenção que a utilização deste

Isso não signica um mau funcionamento deste aparelho.

acessório com iPod ou iPhone pode afectar o desempenho

do acesso sem os.

44

PORTUGUÊS

Deposição/Signicado do símbolo

contentor do lixo”

Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos

para o lixo doméstico.

Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avariados atra-

vés dos pontos de recolha municipais.

Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na

saúde através da eliminação incorrecta de resíduos.

Desta forma, poderá contribuir para a reciclagem e outras

formas de utilização de aparelhos eléctricos e electrónicos

usados.

A sua autarquia oferece informações sobre os pontos de

recolha.