AEG SR4337iP: PORTUGUÊS
PORTUGUÊS: AEG SR4337iP
PORTUGUÊS
37
Directrizes gerais de segurança
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
manual do utilizador e guarde-o juntamente com o
ao alcance dos mesmos.
Certicado de Garantia, o talão de compra e, tanto
quanto possível, a embalagem original com os elementos
AVISO!
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
entregue-lhes também o manual do utilizador.
de plástico. Perigo de asxia!
• Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico,
• Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas
não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Não o
(incluindo crianças) com redução capacidades físicas,
coloque em funcionamento perto de água (por ex. em
sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e /
casas de banho, piscinas ou caves húmidas).
ou conhecimentos a menos que tenham recebido su-
• A unidade está denida unicamente para utilização em
pervisão ou instruções respeitantes ao uso do dispositi-
privado e para os seus ns previstos. Esta unidade não
vo por uma pessoa responsável pela sua segurança.
está denida para utilização comercial.
• Supervisione as crianças para assegurar que elas não
• Ligue só a uma tomada de parede normal. Certique-
tocam o aparelho.
se de que a tensão indicada no aparelho está em
conformidade com a tensão da tomada.
Símbolos neste manual do utilizador
• Se utilizar adaptadores externos, observe a polaridade
Indicações importantes para a sua segurança estão marca-
e a tensão correctas. Insira pilhas adequadas.
das de forma especial. Preste incondicionalmente atenção
• Quando instalar o aparelho, não cubra nenhuma aber-
a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no
tura de ventilação.
aparelho:
• Nunca abra a caixa do aparelho. As reparações
AVISO:
incorrectas podem causar acidentes signicativos ao
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
utilizador. No caso de o aparelho ou cabo de alimenta-
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ção estiverem danicados, não o coloque em funcio-
namento e faça-o reparar por um técnico. Verique
ATENÇÃO:
danos regularmente no cabo de alimentação.
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
• Para evitar acidentes, deve ser substituído um cabo de
o aparelho ou para outros objectos.
alimentação por um cabo equivalente pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ao cliente ou por
INDICAÇÃO:
qualquer outro técnico.
Realça sugestões e informações para si.
• Se não estiver a utilizar o aparelho durante um longo
período de tempo, desligue-o e retire as pilhas.
Instruções de segurança especícas
Estes símbolos podem ser encontrados no aparelho e
servem como avisos:
Este aparelho funciona com um
O símbolo do relâmpago serve para avisar o
laser de Classe 1.
utilizador da presença de tensão perigosa no
interior do aparelho.
O símbolo do ponto de exclamação serve para
Localização dos controlos
avisar o utilizador da presença de instruções
do funcionamento e da manutenção que
1 Antena telescópica
acompanham este aparelho.
2 Pega
Os produtos com este símbolo funcionam
3 Compartimento do CD
com um “Laser de Classe 1” para procurar
4 Botão STANDBY (espera/ligar)
o CD. Os botões de segurança integrados
5 Botão CLOCK (relógio)
servem de aviso ao utilizador para não se
6 Botão de funções FUNCTION
expor ao feixe do laser perigoso que não é
7 Botão STOP
visível a olho quando o compartimento do CD
8 Botões / (avançar/retroceder procura)
é aberto.
9 Botão (reproduzir/pausar)
10 Mola para abrir o compartimento do CD (OPEN/CLOSE)
Estes botões de segurança não devem ser ignorados ou
11 Porta da estação
alterados, caso contrário corre o risco de car exposto ao
12 Botões VOLUME +/- (volume)
feixe do laser.
13 Altifalante
38
PORTUGUÊS
14 Visor LCD
• Certique-se de que a tensão está em conformidade
15 Compartimento da pilha
com a tensão indicada na placa de classicação.
16 Luz indicadora STANDBY
• O tempo guardado será perdido assim que a alimenta-
17 Sensor infravermelho do controlo remoto
ção é desligada.
Vista traseira (não apresentado)
Funcionamento das pilhas (pilhas não incluídas)
Ligação AUX IN
• Abra o compartimento da pilha (15) na base do aparelho.
AC~ Conector de rede
• Insira as 8 pilhas tipo UM 2/R14 de 1,5 V. Preste
atenção à polaridade correcta (ver compartimento da
Controlo remoto
pilha)!
1 Botão CLOCK (relógio)
• Volte a fechar o compartimento da pilha.
2 Botão MUTE (sem som)
Se o aparelho não estiver a ser utilizado por um longo
3 Botões PRE-DN/PRE-UP (memorização das estações de
período de tempo, retire as pilhas para evitar qualquer
rádio)
“fuga”.
4 Botão SNOOZE
5 Botão INTRO
INDICAÇÃO:
6 Botão MEMORY (memorização)
• Se é ligado um cabo de alimentação, as pilhas auto-
7 Botão RAND (misturar reprodução)
maticamente não funcionam.
8 Botão INFO
• Durante o funcionamento com as pilhas, a bateria
9 Botão (avançar procura)
recarregável de um iPod/iPhone ligado não será
Botão (retroceder procura)
carregada.
10 Botão VOLUME +/- (volume)
ATENÇÃO:
11 Botão de funções FUNCTION
12 Botão MENU UP (menu de navegação do iPod/iPhone)
• Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas
13 Botão ENTER (conrmação)
novas com pilhas usadas.
14 Botão MENU DN (menu de navegação do iPod/iPhone)
• Não elimine as pilhas juntamente com o seu lixo
15 Botão EQ
doméstico. Deposite-as em pontos de recolha autori-
16 Botão MENU
zados ou devolva-as ao seu revendedor.
17 Botão (reproduzir/pausar)
AVISO:
18 Botão STOP
Não exponha as pilhas ao calor ou à luz directa solar.
19 Botão REPEAT (repetir)
Nunca deite pilhas para o fogo. Perigo de explosão!
20 Botão MONO/ST
21 Botões FOLDER +/- (para cima/para baixo, posição da
memória álbum)
Pilhas do controlo remoto (pilhas não incluídas)
22 Botão SLEEP
• Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte
23 Botão TIMER
traseira do controlo remoto.
24 Botão STANDBY
• Insira 2 pilhas R03 “AAA” de 1,5 Volts. Observe a polari-
dade correcta (veja o interior do compartimento das
Instalação/introdução
pilhas)!
• Se não utilizar o controlo remoto durante um longo
• Leia o manual completamente antes de colocar em
período de tempo, retire as pilhas para evitar a “fuga”
funcionamento o aparelho!
de ácido das pilhas.
• Seleccione um local adequado para colocar o apare-
lho. O local adequado deve ser seco, estável e ter uma
ATENÇÃO:
superfície antideslizante no qual pode colocar em
• Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas
funcionamento o aparelho facilmente.
novas com pilhas usadas.
• Certique-se de que o aparelho tem uma ventilação
• Não elimine as pilhas juntamente com o seu lixo
correcta!
doméstico. Deposite-as em pontos de recolha autori-
• Retire, se necessário, a película de protecção do visor.
zados ou devolva-as ao seu revendedor.
Alimentação eléctrica
AVISO:
• Ligue o cabo de alimentação fornecido (ver comparti-
Não exponha as pilhas ao calor ou à luz directa solar.
mento da pilha (15), se necessário) a uma tomada de
Nunca deite pilhas para o fogo. Perigo de explosão!
alimentação correctamente instalada de
230 V / 50 Hz e o cabo de ligação AC ~ na parte de
trás do aparelho.
PORTUGUÊS
39
Denir o relógio (durante o modo espera)
INDICAÇÃO:
1. Mantenha pressionado brevemente o botão CLOCK
Pressione o botão CLOCK (5/1) no modo Standby para
(5/1). O visor mostrará “24 HOUR”.
apresentar a hora para 10 segundos.
2. Utilize os botões / (8/9) para escolher entre as
denições de apresentação 24 horas e 12 horas.
Volume (12/10)
Conrme com o botão CLOCK.
Ajuste o nível de volume que deseja. O visor apresentará
INDICAÇÃO: A denição 12 horas resultará no
“VOL” e um número. Isto equivale ao volume denido de
seguinte visor
“VOL MAX” ou “VOL MIN”.
AM = antes do meio-dia e PM = depois do meio-dia.
3. Utilize os botões / para denir as horas. Conrme
Controlo remoto com sensor infravermelho
com o botão CLOCK.
O controlo remoto funciona a uma distância de até 5
4. Utilize os botões / para denir os minutos.
metros. Se o seu alcance for diminuindo, substitua as
5. Pressione de novo o botão CLOCK para guardar as
pilhas. Certique-se de que não existe nenhum obstáculo
denições da hora.
entre o controlo remoto e o sensor infravermelho (17) no
aparelho durante o funcionamento.
Dispositivo de segurança para transporte do comparti-
mento do CD
Tomada de AUX IN (Parte de trás do aparelho)
• Abra o compartimento do CD (3) puxando a tampa
Ligue os aparelhos de reprodução analógicos. Quando os
com a mola (10) para cima.
ligar a esta tomada, também pode ouvir o som de outros
• Retire, se estiver presente, o dispositivo de segurança
aparelhos, como leitores de MP3 ou de CD etc., através dos
para transporte do leitor do CD antes de iniciar o
altifalantes.
funcionamento.
1. Ligue o aparelho externo através de uma cha de
• Feche de novo o compartimento do CD.
entrada de 3,5 mm à tomada AUX IN.
2. Agora utilize o botão FUNCTION (6/11) para seleccio-
Compatibilidade iPod/iPhone
nar o modo AUX.
3. Através dos altifalantes ouvirá o som do aparelho
Dados os vários e diferentes modelos do iPod e iPhone
externo. Utilize os botões VOLUME +/- (12/10) para
e as gerações no mercado, não podemos garantir uma
denir o volume. Os botões do CD estão desactivados.
compatibilidade total. Antes de ligar o seu iPod/iPhone,
4. Para outras funções consulte o manual do utilizador
assegure-se de que tem uma ligação compatível.
do aparelho de som externo.
A compatibilidade total das funções do controlo remoto
INDICAÇÃO:
também não pode ser garantida. Utilize o seu iPod/iPhone
Dena o volume do aparelho externo para um nível de
normalmente, enquanto estiver ligado à estação de ligação.
audição correcto.
INDICAÇÃO:
Dependendo da versão de software do seu iPhone, pode
Ouvir o rádio
ser apresentada a seguinte mensagem de erro:
“Este acessório não foi concebido para uso com iPhone.
Procurar estações
É possível que ocorra ruído e que a força do sinal seja
1. Pressione repetidamente o botão FUNCTION (6/11) até
reduzida.”
o visor mostrar “TUNER”.
Nesta caso, pressione “OK”.
2. Utilize os botões / (8/9) para sintonizar a estação
que deseja.
Funcionamento geral
3. A luz do botão FM.ST ((ST)) (no visor) acenderá quando
a estação seleccionada é recebida com qualidade es-
INDICAÇÃO:
téreo. Se a recepção for muito fraca e a estação car
Encontrará alguns botões no aparelho e controlo remoto.
imóvel, a luz do botão piscará. Para estações FM pode
Os botões com o mesmo nome têm as mesmas funções.
utilizar o botão MONO/ST (20 no controlo remoto)
para passar para a recepção MONO ou STEREO. No
caso de recepção fraca, recomendamos que passe para
STANDBY (4/24)
o modo MONO.
Pressione o botão STANDBY para passar o aparelho para
o modo espera. A luz indicadora STANDBY (16) acende.
Pressione de novo este botão para ligar o aparelho.
40
PORTUGUÊS
Guardar/seleccionar estações
Carregamento do iPod/iPhone
4. Quando tiver encontrado a estação que deseja,
A bateria do seu iPod/iPhone é carregada assim que coloca
pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto).
o iPod/iPhone na base. Para tal, o aparelho tem de estar
MEMORY e o número do local do programa piscam no
ligado à corrente eléctrica.
ecrã.
5. Para escolher a posição da memória, pressione o botão
INDICAÇÃO:
PRE-UP/DN (3 no controlo remoto).
• Se o adaptador foi fornecido com ranhura junta-
6. Pressione o botão MEMORY para guardar as denições.
mente com o seu iPod, utilize-o de maneira a que o
Para seleccionar uma estação guardada, pressione os
iPod encaixe correctamente na ranhura.
botões PRE-UP ou PRE-DN.
• Nem todas as gerações de iPod/iPhone suportam o
modo de carregamento.
Procura automática
• A duração do processo de carregamento depende do
iPod/iPhone que é utilizado e das suas condições de
Pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto) duran-
funcionamento.
te cerca de 3 segundos para iniciar a procura automática
• Não recomendamos carregar a bateria durante o
por aparelho. Com isto, toda a gama de frequência é
funcionamento do aparelho, uma vez que ao fazer
procurada automaticamente no que respeita as estações.
isso, as pilhas cam gastas mais rápido.
As estações encontradas pela procura são guardadas por
ordem ascendente na memória em locais de 1 a 30.
INDICAÇÃO:
Reproduzir CDs/MP3
A sequência não pode ser alterada depois.
Como reproduzir um CD
1. Pressione repetidamente o botão FUNCTION (6/11) até
Reprodução de música a partir do iPod/iPhone
o visor mostrar “CD”.
2. Abra o compartimento do CD (3) pressionando a
(iPod/iPhone não fornecido)
tampa com a mola (10) para cima.
1. Pressione o botão FUNCTION (6/11) repetidamente, até
3. Insira o CD de áudio CD no eixo cónico com a etiqueta
“NO IPOD” aparecer no visor.
do CD voltada para cima, de modo a que encaixe no
2. Se foi fornecido um adaptador com o seu iPod,
lugar mecanicamente. Depois feche de novo com a
coloque-o no conector da estação. Só pode ter a
tampa o compartimento do CD.
certeza de que o iPod encaixa correctamente na porta
4. CD de ÁUDIO:
do iPod se o adaptador estiver ligado.
“READING” aparece brevemente no visor e depois
3. Insira o seu iPod/iPhone na base.
“TOTAL”, o número de títulos e o tempo total da repro-
dução. A reprodução inicia a partir do primeiro título
ATENÇÃO:
incluído no CD. A música actual, o tempo da reprodu-
Certique-se que o iPod/iPhone está ligado na ver-
ção decorrido e o símbolo são apresentados.
tical na ligação. Não dobre ou inclina o iPod/iPhone
enquanto está ligado na ligação. Isto pode danicar
CD em formato MP3:
a ligação ou o iPod/iPhone.
“READING” aparece brevemente no visor e depois
“TOTAL”, “MP3”, o número de títulos e pastas (FOLDER).
4. Dependendo do modelo do iPod/iPhone, primeiro solte
A reprodução é iniciada a partir da primeira faixa e
o fecho do botão e inicie a reprodução da música se
da primeira pasta. A música actual (TRACK), o tempo
necessário através do botão (9/17).
da reprodução decorrido, “MP3” e o símbolo são
5. Para vericar as utilizações adicionais dos controlos,
apresentados. Utilize os botões FOLDER + ou FOLDER -
consulte o manual do iPod/iPhone.
(21 no controlo remoto) para seleccionar as pastas
ATENÇÃO:
individuais.
Pare a reprodução antes de ligar o iPod/iPhone, caso
5. Para retirar um CD, pressione o botão STOP (7/18), abra
contrário o iPod/iPhone poderá danicar-se.
o compartimento do CD e retire cuidadosamente o CD.
Mantenha sempre a porta do CD fechada.
INDICAÇÃO:
• Se necessário, pode alterar as denições de áudio do
INDICAÇÃO:
seu iPod/iPhone de modo a obter um óptimo som.
• Quando não é inserido nenhum disco, as mensagens
• Se receber uma chamada quando reproduz música
“READING” e “NO DISC” (sem disco) aparecem no
com o iPhone na base, então a reprodução pára e
ecrã. Se um disco foi inserido ao contrário, a mensa-
consegue ouvir o tom de toque. Retire o iPhone do
gem “ERR DISC” é apresentada.
aparelho de modo a aceitar a chamada.
PORTUGUÊS
41
MUTE (2 no controlo remoto)
INDICAÇÃO:
Desliga rapidamente o som. O indicador “MUTE” aparece
• A reprodução de CDs criados pelo utilizador não
no ecrã. Para cancelar esta função, pressione de novo
pode ser garantida dada a variedade de software e
MUTE.
equipamento média de CD disponível.
EQ (15 no controlo remoto)
Descrição dos botões de funcionamento
(Predenir a função do equalizador). Existem diferentes
modos de som disponíveis (FLAT, POP, ROCK, JAZZ,
(9/17)
CLASSIC).
Pode parar temporariamente a reprodução e iniciá-la de
novo. O ecrã apresenta o símbolo “ ”. Ao pressionar de
INDICAÇÃO: Durante a reprodução do iPod/iPhone
novo o botão a reprodução continuará a partir da mesma
Se necessário, pode alterar as denições do EQ s do seu
posição.
iPod/iPhone de modo a obter um óptimo som.
/ (8/9)
MONO/ST (20 no controlo remoto)
Durante a reprodução de um CD de áudio, de um CD no
Durante o modo rádio FM:
formto MP3, ou no modo de IPOD.
Passa de STEREO para MONO e vice-versa.
Com o botão pode avançar só de uma faixa para outra
e assim sucessivamente. Pressione e mantenha pressiona-
INFO (8 no controlo remoto)
do este botão para rapidamente procurar música (o som
Durante a reprodução do CD no formato MP3:
estará desactivado).
As informações da tag ID3 guardadas serão mostradas
O botão pode funcionar da maneira seguinte:
como uma faixa no visor. Pressione este botão de novo
Pressionar 1 vez = Reproduz de novo a faixa actual
para desactivar a função.
desde o início.
Pressionar 2 vezes = Volta à faixa anterior.
INTRO (5 no controlo remoto)
Pressionar 3 vezes = Reproduz a faixa antes disso, etc.
Cada título do CD será reproduzido durante 10 segundos.
Pressione e mantenha pressionado
Pressione este botão de novo para desactivar a função.
este botão para rapidamente procurar
música (o som estará desactivado).
REPEAT (19 no controlo remoto)
Durante o modo rádio:
Pressionar 1 vez: (Aparece REPEAT 1) A faixa actual
Sintonize a estação de rádio que deseja.
será totalmente repetida.
Pressionar 2 vezes: (Aparece REPEAT ALL) Todo o CD será
STOP (7/18)
totalmente repetido.
O CD ou a música pára.
Pressionar 3 vezes: Todas as funções serão canceladas. A
reprodução normal continuará.
ENTER (13 no controlo remoto)
Só para CDs no formato MP3:
No modo de IPOD:
Pressionar 1 vez: A faixa actual será repetida continu-
Pressione este botão para activar uma função ou apresen-
amente. (O visor mostrará REPEAT 1).
tar o menu seguinte.
Pressionar 2 vezes: A pasta seleccionada do CD no
formato MP3 será repetida conti-
MENU (16 no controlo remoto)
nuamente (o visor mostrará REPEAT
No modo de IPOD:
ALBUM). Utilize os botões FOLDER
Pressione este botão para abrir o menu iPod/iPhone ou
+/- (21 no controlo remoto) para
voltar para o menu anterior.
seleccionar as pastas individuais.
INDICAÇÃO:
Pressionar 3 vezes: Todo o CD será repetido continua-
Para esta função, a aplicação musical deve ter já sido
mente (REPEAT ALL é apresentado).
iniciada.
Pressionar 4 vezes: A função será desactivada e o CD
será reproduzido no modo normal.
MENU UP/ MENU DN. (12/14 no controlo remoto)
RAND (6 no controlo remoto)
No modo de IPOD:
O visor mostrará “RANDOM”e o número da faixa que
Pressione este botão para procurar no menu iPod/iPhone
será reproduzida em primeiro lugar. Todas as faixas serão
no sentido ascendente ou descendente.
reproduzidas consecutivamente por ordem aleatória.
42
PORTUGUÊS
FOLDER +/- (21 no controlo remoto)
Activação do cronómetro
CD no formato MP3:
Pressione o botão repetidamente para activar o cronóme-
Pressione estes botões durante a reprodução para avançar
tro para ON e/ou OFF.
ou retroceder uma pasta. O visor mostra brevemente uma
Pressionar uma vez = O ecrã mostra TIMER ON. O cro-
mensagem, por ex. FOLDER 02. A seguir, o sistema inicia
nómetro ligado é activado.
automaticamente a reprodução do CD no formato MP3.
Depois de alcançar o tempo
Quando pressiona os botões durante o modo de paragem,
denido, o aparelho é ligado no
uma mensagem também será mostrada brevemente no visor.
modo seleccionado. O volume
A seguir, pressione o botão para iniciar a reprodução.
aumenta ligeiramente com a
selecção que deniu.
PRE-UP/PRE-DN (3 no controlo remoto)
Pressionar duas vezes = O ecrã mostra TIMER OFF. O
Durante o modo rádio:
cronómetro desligado é activado.
Seleccionar a estação de rádio guardada.
Quando o tempo denido é
alcançado, o aparelho muda para
SLEEP (8 no controlo remoto)
o modo standby.
Quando o aparelho é ligado, pode denir a hora após a
Pressionar três vezes = O ecrã mostra TIMER ON OFF. O
qual o aparelho passará para o modo espera; dena a hora
cronómetro ON e o cronómetro
para intervalos de 10 minutos entre 90 a 10 minutos. Pres-
OFF são desactivados.
sione repetidamente este botão até o visor mostrar a hora
que deseja. Quando a função é activada, o visor mostrará
Desactivação do cronómetro
o símbolo “SLEEP”. O aparelho desligará automaticamente
Pressione o botão TIMER até o ecrã não mostrar mais o
após a hora predenida.
indicador TIMER.
Para apresentar a hora restante, pressione o botão SLEEP.
SNOOZE (4 no controlo remoto)
Pode ainda diminuir a hora ou desactivar a função depois.
Se o aprelho foi ligado através do temporizador, esta
função pode ser atrasada para cerca de 9 minutos com o
TIMER (23 no controlo remoto)
botão SNOOZE. Passados 9 minutos, o aparelho ligar-se-á
Pode programar o aparelho para ligar e desligar após uma
de novo.
determinada hora predenida.
CLOCK (5/1)
1. Utilize o botão STANDBY para passar para o modo
Denir o relógio.
espera. A luz indicadora STANDBY (16) acende.
2. Mantenha o botão TIMER pressionado até “TIME ON”
Quando pressiona este botão, o tempo será apresentado
aparecer no ecrã. O indicador das horas começa a
brevemente.
piscar.
• Agora pode utilizar os botões / (8/9) para de-
MEMORY (6 no controlo remoto)
nir sequencialmente as horas activadas, os minutos
• Para guardar as estações e denir a reprodução pro-
activados, o modo activado, o volume activado, as
gramada.
horas desactivadas e os minutos desactivados.
• Mantenha o botão pressionado durante cerca de
• Conrme sempre que introduz as denições com o
3 segundos para iniciar automaticamente uma procura
botão TIMER. A denição que actualmente precisa
no modo Radio.
de ser denida pisca no visor.
INDICAÇÃO:
Reprodução do programa
Se nenhum botão é activado dentro dos 10 segun-
Reproduz o programa na sequência que deseja. (só no
dos seguintes, o aparelho passa para o modo espera
modo CD).
sem que sejam guardadas as denições introduzidas.
1. Pressione o botão STOP (8/14).
3. Após ter denido os minutos desactivados, pressione o
2. Pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto).
botão TIMER de novo. O aparelho passará para o modo
O visor mostrará “00 P--01” (“faixa” P “posição da
espera.
memória”) e MEMORY. Utilize os botões / (7/14)
para seleccionar a faixa que deseja e pressione de
novo o botão MEMORY. O visor passará para a posição
de memória P--02.
PORTUGUÊS
43
INDICAÇÃO:
Limpeza e manutenção
Para CDs no formato MP3, pressione os botões FOL-
• Desligue a cha eléctrica antes de limpar.
DER+/- (21 no controlo remoto) para alterar a pasta.
• Pode retirar manchas, utilizando um pano ligeiramen-
3. Utilize os botões / para seleccionar a faixa seguin-
te humedecido sem quaisquer aditivos.
te e pressione de novo o botão MEMORY. Repita os
passos até ter seleccionado todas as faixas.
Solução de problemas
INDICAÇÃO:
Sintomas Causa Solução
Se a capacidade de memória do título programável é
CD não poder
CD não foi
Certique-se de que o
alcançada, “PGM FULL“ será apresentado.
ser reproduzi-
inserido ou não
disco foi inserido com
4. Pressione o botão (9/17). A reprodução é iniciada.
do.
está colocado
a etiqueta para cima.
O visor mostrará o primeiro número da faixa seleccio-
correctamente.
nada. Utilize também este botão para temporariamen-
Baterias demasia-
Coloque baterias
te parar a reprodução.
do fracas.
novas, ou utilize o
5. Eliminar os programas: Pressione o botão STOP. O
aparelho com o cabo
indicador MEMORY apaga-se.
de ligação à corrente.
CD salta
Verique se o dis-
Limpe-o com um pano
O aparelho pára automaticamente após os títulos pro-
durante a
co tem dedadas,
macio a partir do
gramados terem sido reproduzidos. O indicador MEMORY
reprodução.
sujidade ou riscos.
meio.
apaga e a sequência programada é eliminada da memória.
O aparelho
O aparelho está
Desligue o cabo de
não funciona.
bloqueado e
alimentação durante
É possível combinar a reprodução do programa com a
“balança”.
cerca de 5 segundos.
função REPEAT. Após programar e iniciar a reprodução,
Volte a ligar o aparelho.
pressione o botão REPEAT (13 no controlo remoto) até três
vezes. As funções podem ser aplicadas como descrito em
“REPEAT”.
Especicações técnicas
Modelo: .................................................................................SR 4337 iP
Reproduzir cheiros de música no
Voltagem da corrente: ....................................220-240 V~ 50 Hz
formato MP3
Funcionamento das pilhas: ...................8x 1,5V Tipo UM2/R14
Alimentação de saída: .................................................80 W PMPO
Este aparelho permite-lhe reproduzir cheiros de música
Consumo da alimentação: .......................................................15 W
no formato MP3. O aparelho suporta, além disso, tipos de
Classe de protecção: ........................................................................... II
CDs comuns: CD, CD-RW e CD-R.
Peso líquido: ...............................................................................2,00 kg
O seu aparelho pode reproduzir CDs no formato MP3.
Rádio:
Estes CDs são CDs comprimidos capazes de guardar até
Gamas de frequência: ...................UKW/FM 87,5 ~ 108,0 MHz
200 faixas. O seu aparelho reconhece automaticamente
discos MP3 (o visor mostrará o número total de faixas e
Reserva-se o direito de alterações!
pastas). Consulte o capítulo “Reproduzir CD/MP3” para re-
produzir estes CDs. Pode programar faixas como já descrito
Este aparelho está em conformidade com todas as actuais
em “Programar reprodução”.
directivas da CEE, tais como inocuidade electromagnética
e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com
Nota:
as mais novas prescrições de segurança técnica.
Existem muitos métodos de gravação e compressão, assim
“Made for iPod” e “Made for iPhone“ signica que um
como diferenças na qualidade dos CDs e dos CDs regravá-
acessório electrónico foi construído para ser ligado
veis.
especicamente ao iPod ou iPhone e que foi certicado
Além disso, a indústria discográca não aplica padrões
pelo engenheiro do produto, de modo a cumprir com os
xos (protecção contra cópia).
padrões de desempenho da Apple. A Apple não assume
a responsabilidade pelo funcionamento deste aparelho
Por este motivo, é possível, em casos raros, ocorrerem
ou pela sua conformidade com os padrões de regulação
problemas quando reproduz CDs e discos no formato MP3.
da segurança. Tenha em atenção que a utilização deste
Isso não signica um mau funcionamento deste aparelho.
acessório com iPod ou iPhone pode afectar o desempenho
do acesso sem os.
44
PORTUGUÊS
Deposição/Signicado do símbolo
“contentor do lixo”
Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avariados atra-
vés dos pontos de recolha municipais.
Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na
saúde através da eliminação incorrecta de resíduos.
Desta forma, poderá contribuir para a reciclagem e outras
formas de utilização de aparelhos eléctricos e electrónicos
usados.
A sua autarquia oferece informações sobre os pontos de
recolha.