AEG SR4337iP: JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI: AEG SR4337iP
JĘZYK POLSKI
59
Generalne wskazówki dotyczące
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części
bezpieczeństwa
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.)
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
poza ich zasięgiem.
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
OSTRZEŻENIE!
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy.
niebezpieczeństwo uduszenia!
W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy
dołączyć podręcznik użytkowania.
• Urządzenia nie powinny używać osoby (także dzieci),
które mają ograniczone możliwości zyczne, senso-
• Aby uniknąć zagrożenia pożarem lub porażenia prądem
ryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/
elektrycznym, nie wystawiać urządzenia na działanie
lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby
deszczu lub wilgoci. Nie używać urządzenia w pobliżu
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta
wody (np. w łazience, na basenie, w wilgotnej piwnicy).
przedstawiła im instrukcje dotyczące używania urzą-
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów
dzenia.
prywatnych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to
• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządze-
nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
niem.
• Podłączać tylko do standardowego gniazdka ściennego.
Upewnić się, czy napięcie wskazane na urządzeniu jest
Symbole użyte w instrukcji użytkowania
zgodne z napięciem w gniazdku.
• W przypadku stosowania przedłużacza, zwrócić uwagę
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne
na poprawną biegunowość i napięcie. Poprawnie
zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby
włożyć baterie.
uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia:
• Podczas instalowania urządzenia nie przykrywać otwo-
OSTRZEŻENIE:
rów wentylacyjnych.
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko
• Nie otwierać obudowy urządzenia. Dokonywanie
obrażeń ciała.
nieodpowiednich napraw może skutkować poważnym
zagrożeniem dla użytkownika. Jeśli urządzenie lub
UWAGA:
kabel zasilający są uszkodzone, nie należy używać
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych
urządzenia – oddać je do naprawy przez profesjonali-
obiektów.
stę. Regularnie sprawdzać, czy kabel zasilający nie jest
uszkodzony.
WSKAZÓWKA:
• Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilający
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
należy wymienić. Powinien to zrobić producent, punkt
serwisowy lub inny specjalista.
Specjalne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa
• Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i baterie.
To urządzenie działaz
Poniższe symbole, umieszczone na urządzeniu, służą jako
laserem Klasy 1.
ostrzeżenie:
Symbol błyskawicy oznacza ostrzeżenie
o obecności w urządzeniu niebezpiecznego
Przegląd elementów obsługi
napięcia.
Symbol wykrzyknika oznacza ostrzeżenie
1 Antena teleskopowa
o ważnej wskazówce dotyczącej obsługi lub
2 Uchwyt
konserwacji urządzenia.
3 Komora CD
4 Przycisk STANDBY (tryb gotowości/zasilanie)
Produkty oznaczone tym symbolem nale-
5 Przycisk CLOCK (zegar)
żą do grupy „Laser Klasy 1" skanujący CD.
6 Przycisk FUNCTION (przełącznik funkcyjny)
Wbudowane wyłączniki bezpieczeństwa służą
7 Przycisk STOP
ochronie użytkownika przed wystawieniem
8 Przyciski / (wyszukiwanie w przód/ w tył)
na niebezpieczny promień lasera niewidoczny
9 Przycisk (odtwarzanie/pauza)
podczas otwierania komory CD.
10 Zatrzask otwierania przedziału CD (OPEN/CLOSE)
Wyłączników bezpieczeństwa nie wolno obchodzić i zmie-
11 Port dokowania
niać; w przeciwnym razie występuje ryzyko wystawienia
12 Przyciski VOLUME +/- (głośność)
na promień lasera.
13 Głośnik
60
JĘZYK POLSKI
14 Wyświetlacz LCD
Zasilanie bateryjne (brak baterii w zestawie)
15 Komora baterii
• Otworzyć pokrywkę komory baterii (15) w dolnej części
16 Wskaźnik świetlny zasilania STANDBY
urządzenia.
17 Czujnik IR (podczerwieni) do pilota
• Włożyć 8 baterii typu UM 2/R14 1,5 V. Sprawdzić
prawidłowe położenie biegunów (patrz dolna część
Widok z tyłu (niepokazane)
komory baterii)!
Złącze AUX IN
• Zamknąć komorę baterii.
Zasilanie sieciowe AC~
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długie okresy,
wyjąć baterie, aby uniknąć „przecieku“.
Pilot
1 Przycisk CLOCK (zegar)
WSKAZÓWKA:
2 Przycisk MUTE (wyciszenie)
• Jeśli kabel sieciowy jest podłączony, baterie wyłączają
3 Przyciski PRE-DN/PRE-UP (pamięć stacji radiowych)
się automatycznie.
4 Przycisk SNOOZE
• Podczas pracy baterii, akumulator podłączonego
5 Przycisk INTRO
urządzenia iPod/iPhone nie będzie ładowany.
6 Przycisk MEMORY (pamięć)
UWAGA:
7 Przycisk RAND (odtwarzanie losowe)
8 Przycisk INFO
• Nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii,
9 Przycisk (wyszukiwanie w przód)
a także baterii nowych i używanych.
Przycisk (wyszukiwanie wstecz)
• Nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci z gospodar-
10 Przyciski VOLUME +/- (głośność)
stwa domowego. Zużyte baterie należy zanieść do
11 FUNCTION (przełącznik funkcyjny)
punktu zbiórki lub zwrócić sprzedawcy.
12 Przycisk MENU UP (nawigacja menu iPod/iPhone)
OSTRZEŻENIE:
13 Przycisk ENTER (potwierdzenie)
Nie wystawiać baterii na działanie gorąca lub bezpośred-
14 Przycisk MENU DN (nawigacja menu iPod/iPhone)
niego promieniowania słonecznego. Nie wolno wrzucać
15 Przycisk EQ
baterii do ognia. Grozi wybuchem!
16 Przycisk MENU
17 Przycisk (odtwarzanie/pauza)
18 Przycisk STOP
Baterie pilota (brak w zestawie)
19 Przycisk REPEAT (powtórz)
• Otworzyć klapkę komory baterii znajdującej się
20 Przycisk MONO/ST
w tylnej części pilota.
21 Przyciski FOLDER +/- (w górę/w dół, album)
• Włożyć 2 baterie R03 „AAA” 1,5 V. Zwrócić uwagę na
22 Przycisk SLEEP
poprawną biegunowość (wskazówki znajdują się
23 Przycisk TIMER
w komorze baterii)!
24 Przycisk STANDBY
• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie, aby uniknąć „wycieku” kwasu
Instalacja/Wprowadzenie
akumulatorowego.
• Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać
UWAGA:
podręcznik użytkownika!
• Nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii,
• Wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia.
a także baterii nowych i używanych.
Odpowiednie miejsce to sucha, równa i antypoślizgowa
• Nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci
powierzchnia, na której w łatwy sposób można obsłu-
z gospodarstwa domowego. Zużyte baterie należy
giwać urządzenie.
zanieść do punktu zbiórki lub zwrócić sprzedawcy.
• Zapewnić prawidłową wentylację urządzenia!
OSTRZEŻENIE:
• W razie konieczności zdjąć folię ochronną z wyświetlacza.
Nie wystawiać baterii na działanie gorąca lub bezpośred-
niego promieniowania słonecznego. Nie wolno wrzucać
Zasilanie
baterii do ognia. Grozi wybuchem!
• Podłączyć dołączony kabel sieciowy (patrz komora
baterii (15), w razie konieczności) do prawidłowo zain-
stalowanego gniazda zasilania 230 V / 50 Hz oraz złącza
Ustawienia zegara (w trybie gotowości)
AC ~ w tylnej części urządzenia.
1. Przytrzymać na krótko przycisk CLOCK (5/1). Na
• Upewnić się, czy napięcie jest zgodne z wartością
wyświetlaczu pojawi się „24 HOUR”.
podaną na tabliczce znamionowej.
2. Za pomocą przycisków / (8/9), wybrać
• Zapisany czas zostanie utracony dopiero wtedy, gdy
ustawienia wyświetlania zegara 24-godzin-nego lub
zasilanie jest odłączone.
12-godzinnego. Potwierdzić przy-ciskiem CLOCK.
JĘZYK POLSKI
61
Głośność (12/10)
WSKAZÓWKA: Ustawienie zegara 12-godzinnego
Ustawić preferowany poziom głośności. Na wyświetlaczu
spowoduje wyświetlenie następujących symboli
pojawi się „VOL” oraz liczba. Trwa ustawianie głośności
AM = rano, PM = po południu.
w zakresie od „VOL MAX” do „VOL MIN”.
3. Przyciskami / ustawić godzinę. Potwierdzić przyci-
skiem CLOCK.
Pilot na podczerwień
4. Przyciskami / ustawić minuty.
Bezprzewodowa obsługa z odległości do 5 metrów. Jeśli
5. Ponownie wcisnąć przycisk CLOCK, aby zapisać usta-
dystans ten się zmniejszy, należy wymienić baterie. Upew-
wienia czasu.
nić się, że w czasie działania urządzenia, pomiędzy pilotem
i czujnikiem (17) w urządzeniu nie ma żadnych przeszkód.
Zabezpieczenie transportowe komory CD
• Otworzyć kieszeń CD (3), zdejmując pokrywę za pomo-
Gniazdo wtykowe AUX IN (tylna część urządzenia)
cą zatrzasku (10) ku górze.
Podłączyć analogowe urządzenie odtwarzające. Po podłą-
• Wyjąć, o ile jest, zabezpieczenie transportowe z odtwa-
czeniu do tego gniazda, można także słuchać muzyki
rzacza CD przed użyciem.
z innych urządzeń, takich jak odtwarzacze MP3 lub CD
• Zamknąć ponownie kieszeń CD.
itp., na głośnikach.
1. Włożyć wtyczkę 3,5 mm urządzenia zewnętrznego do
Zgodność odtwarzacza iPod/iPhone
gniazda wtykowego AUX IN.
Ze względu na dużą liczbę dostępnych na rynku różnych
2. Za pomocą przycisku FUNCTION (6/11) wybrać tryb
modeli oraz generacji urządzeń iPod i iPhone nie można
AUX.
zagwarantować pełnej zgodności z niniejszym produktem.
3. Dźwięk z urządzenia zewnętrznego jest słyszalny przez
Przed podłączeniem odtwarzacza iPod/iPhone należy
głośniki; głośność wyregulować przyciskami VOLUME
sprawdzić, czy jego interfejs jest zgodny.
+/- (12/10). Przyciski CD są nieaktywne.
4. Informacji na temat innych funkcji należy szukać
Nie można także zagwarantować pełnej zgodności funkcji
w podręczniku użytkownika zewnętrznego urządzenia
zdalnych. Po umieszczeniu urządzenia iPod/iPhone w stacji
audio.
dokującej należy je obsługiwać w zwykły sposób.
WSKAZÓWKA:
WSKAZÓWKA:
Głośność urządzenia zewnętrznego ustawić do odpo-
W zależności od wersji oprogramowania telefonu iPhone
wiedniego poziomu słyszalności.
może zostać wyświetlony następujący komunikat
o błędzie:
„To urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku
Słuchanie radia
z telefonem iPhone. Możliwe jest występowanie zakłó-
ceń i zmniejszenie natężenia sygnału.”
Szukanie stacji
W takim przypadku należy nacisnąć przycisk „OK”.
1. Kilkakrotnie wcisnąć przycisk FUNCTION (6/11), aż na
wyświetlaczu pojawi się „TUNER”.
2. Za pomocą przycisków / (8/9) ustawić żądaną
Obsługa - ogólnie
stację.
3. Lampka kontrolna FM.ST ((ST)) (na wyświetlaczu) za-
WSKAZÓWKA:
pali się, gdy wybrana stacja osiągnie odbiór w jakości
Niektóre przyciski znajdują się zarówno na urządzeniu,
stereo. Jeśli odbiór jest zbyt słaby, a stacja ma zakłó-
jak i na pilocie. Przyciski, które nazywają się tak samo,
cenia, lampka kontrolna będzie migać. W przypadku
mają takie same funkcje.
stacji FM, można - za pomocą przycisku MONO/ST (20
na pilocie) – przełączać się między odbiorem MONO
STANDBY (4/24)
i STEREO. W przypadku słabego odbioru, zalecamy
przełączenie się w tryb MONO.
Wcisnąć przycisk STANDBY, aby przełączyć urządzenie
w tryb gotowości. Wskaźnik świetlny STANDBY (16) zapala
Stacje zapisywania/wyboru
się. Ponownie wcisnąć ten przycisk, aby włączyć urządzenie.
4. Po znalezieniu żądanej stacji, wcisnąć przycisk
WSKAZÓWKA:
MEMORY (6 na pilocie). MEMORY oraz numer lokali-
Nacisnąć przycisk CLOCK (5/1) w trybie czuwania, aby
zacji programu migają na wyświetlaczu.
wyświetlić czas na 10 sekund.
5. Aby wybrać pozycję pamięci, wcisnąć przycisk
PRE-UP/DN (3 na pilocie).
6. Wcisnąć MEMORY, aby zapisać ustawienia.
62
JĘZYK POLSKI
Aby wybrać zapisaną stację, wcisnąć przycisk PRE-UP lub
Ładowanie iPod/iPhone
PRE-DN.
Bateria urządzenia iPod/iPhone jest ładowana tak długo,
Automatyczne skanowanie
jak urządzenie iPod/iPhone jest włożone do doku. W celu
zapewnienia ładowania niniejsze urządzenia musi być
Nacisnąć przycisk MEMORY (6 na pilocie) przez około
podłączone do zasilania.
3 sekundy, aby rozpocząć automatyczne skanowanie
wykonywane przez urządzenie. Dzięki temu, całkowita
WSKAZÓWKA:
częstotliwość jest automatycznie skanowania pod kątem
• Jeśli urządzenie iPod posiada slot adaptera, należy go
stacji. Stacje odnalezione poprzez skanowanie zapisane są
użyć, aby sprawdzić, czy iPod pasuje prawidłowo.
w porządku rosnącym w lokalizacjach pamięci 1 do 30.
• Nie wszystkie generacje urządzeń iPod/iPhone obsłu-
WSKAZÓWKA:
gują tryb ładowania.
Kolejności nie można już potem zmieniać.
• Czas trwania procesu ładowania zależy od stanu
działania używanego urządzenia iPod/iPhone.
• Nie zalecamy ładowania w czasie zasilania bateria-
Odtwarzanie muzyki z urządzenia iPod/iPhone
mi, ponieważ może to doprowadzić do szybszego
wyczerpania baterii.
(Urządzenie iPod/iPhone nie jest dostarczane)
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk FUNCTION (6/11) aż na
ekranie pojawi się tekst „NO IPOD”.
Odtwarzanie CD/MP3
2. Jeśli do urządzenia iPod dołączony jest adapter, wsta-
Jak odtwarzać CD
wić go złącza doku. Dopiero po włożeniu adaptera
można sprawdzić, czy odtwarzacz iPod jest prawidło-
1. Kilkakrotnie wcisnąć przycisk FUNCTION (6/11), aż na
wo umieszczony w porcie iPod.
wyświetlaczu pojawi się „CD”.
3. Włóż urządzenie iPod lub telefon iPhone do doku.
2. Otworzyć kieszeń CD (3), zdejmując pokrywę za pomo-
cą zatrzasku (10) ku górze.
UWAGA:
3. Włożyć płytę audio CD na stożkowy wałek, etykietą
Należy się upewnić, że urządzenie iPod/iPhone
skierowaną ku górze, tak by mechanicznie zatrzasnęła
zostało włożone do portu w pozycji pionowej. Po
się na miejscu. Następnie ponownie zamknąć pokryw-
podłączeniu urządzenia iPod/iPhone do portu nie
kę kieszeni CD.
należy go wyginać ani nachylać. Może to prowadzić
4. AUDIO CD:
do uszkodzenia doku lub urządzenia iPod/iPhone.
Tekst „READING” na krótko pojawia się na ekranie,
4. W zależności od modelu odtwarzacza iPod/iPhone
następnie „TOTAL”, liczba tytułów I całkowity czas
należy najpierw zwolnić blokadę przycisków i w razie
odtwarzania. Odtwarzanie rozpocznie się od pierwsze-
potrzeby rozpocząć odtwarzanie muzyki za pomocą
go utworu na płycie CD. Wyświetla się bieżący utwór,
przycisku (9/17).
czas, jaki minął oraz symbol .
5. Skorzystać z instrukcji iPod/iPhone w celu dalszego
CD w formacie MP3:
korzystania z kontrolek.
Tekst „READING” na krótko pojawia się na ekranie, na-
stępnie „TOTAL”, „MP3”, liczba tytułów oraz folderów
UWAGA:
(FOLDER). Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego
Zatrzymać odtwarzanie przed podłączeniem iPod/iPho-
utworu i pierwszego folderu. Wyświetla się bieżący
ne, w przeciwnym razie urządzenie iPod/iPhone może
utwór (TRACK), czas odtwarzania, jaki minął, „MP3”
ulec uszkodzeniu.
oraz symbol Za pomocą przycisków FOLDER + lub
WSKAZÓWKA:
FOLDER - (21 na pilocie), wybrać pojedynczy folder.
• W razie konieczności można zmienić ustawienia audio
5. Aby wyjąć CD, należy nacisnąć przycisk STOP (7/18),
dla iPod/iPhone, aby osiągnąć optymalny dźwięk.
otworzyć kieszeń CD i ostrożnie wyjąć płytę CD.
• Jeśli podczas odtwarzania muzyki z włożonego do
Drzwiczki komory CD powinny zawsze być zamknięte.
doku telefonu iPhone nawiązane zostanie połączenie
WSKAZÓWKA:
przychodzące, odtwarzanie zostanie zatrzymane,
• Kiedy nie włożono dysku, na wyświetlaczu pojawiają
dzięki czemu będzie można usłyszeń dźwięk dzwon-
się komunikaty “READING” oraz “NO DISC” (brak
ka.Wyjąć iPhone z urządzenia w celu akceptacji połą-
płyty). Jeśli dysk włożono do góry nogami, wyświetla
czenia.
się komunikat “ERR DISC”.
• Z powodu różnorodności dostępnego oprogramowa-
nia i wyposażenia mediów CD, odtwarzanie płyty CD
nagranej przez użytkownika nie jest zagwarantowane.
JĘZYK POLSKI
63
Opis przycisków operacyjnych
WSKAZÓWKA: Podczas odtwarzania iPod/iPhone
W razie konieczności można zmienić ustawienia EQ dla
(9/17)
iPod/iPhone, aby osiągnąć optymalny dźwięk.
Chwilowo przerywa odtwarzanie i wznawia je. Wyświe-
tlacz pokazuje symbol “ ”. Ponowne wciśnięcie przycisku
wznawia odtwarzanie od tego samego miejsca.
MONO/ST (20 na pilocie)
W trybie radiowym FM:
/ (8/9)
Przełącza pomiędzy STEREO i MONO.
Podczas odtwarzania audio CD, CD w formacie MP3 lub
w trybie IPOD:
INFO (8 na pilocie)
Przycisk können przeskakuje do następnego utworu,
Podczas odtwarzania płyt CD w formacie MP3:
potem kolejnego itd. Wcisnąć i przytrzymać ten przycisk,
Zapisana etykieta ID-3 pojawi się na wyświetlaczu jako
aby szybko wyszukać utwór (dźwięk będzie wyciszony).
nagłówek. Nacisnąć przycisk ponownie, aby wyłączyć tę
funkcję.
Przycisk działa w następujący sposób:
Wcisnąć 1 x = Ponownie zaczyna odtwarzanie bieżącego
INTRO (5 na pilocie)
utworu od początku.
Każdy tytuł na CD będzie odtworzony przez 10 sekund.
Wcisnąć 2 x = Przeskakuje do poprzedniego utworu.
Nacisnąć przycisk ponownie, aby wyłączyć tę funkcję.
Wcisnąć 3 x = Odtwarza wcześniejszy utwór itd. Wcisnąć
i przytrzymać ten przycisk, aby szybko
REPEAT (19 na pilocie)
wyszukać utwór (dźwięk będzie wyciszony).
Wcisnąć 1x: (zaświeci się REPEAT 1) ieżący utwór
W trybie radiowym:
zostanie w całości powtórzony.
Dostraja stację radiową.
Wcisnąć 2x: (zaświeci się REPEAT ALL) Cała zawartość
płyty CD zostanie w całości powtórzona.
STOP (7/18)
Wcisnąć 3x: Wszystkie funkcje zostaną skasowane.
CD lub piosenka zatrzymują się.
Kontynuowane będzie normalne odtwa-
rzanie.
ENTER (13 na pilocie)
W trybie IPOD:
Dotyczy wyłącznie płyt CD w formacie MP3:
Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić funkcję lub wyświe-
Wcisnąć 1x: Bieżący utwór będzie powtarzany w
tlić następne menu.
sposób ciągły (Na wyświetlaczu pojawi się
REPEAT 1).
MENU (16 na pilocie)
Wcisnąć 2x: Wybrany folder płyty CD MP3 będzie
W trybie IPOD:
powtarzany w sposób ciągły (na wyświe-
Nacisnąć ten przycisk, aby otworzyć menu iPod/iPhone lub
tlaczu pojawi się REPEAT ALBUM). Za
powrócić do poprzedniego menu.
pomocą przycisków FOLDER +/- (21 na
pilocie) wybrać pojedync-zy folder.
WSKAZÓWKA:
Wcisnąć 3x: Cała płyta CD będzie ciągle powtarzana
W przypadku tej funkcji ap. muzyczna musi być już
(wyświetla się REPEAT ALL ).
włączona.
Wcisnąć 4x: Funkcja zostanie wyłączona, a płyta CD
będzie odtwarzana w normalnym trybie.
MENU UP/ MENU DN. (12/14 na pilocie)
W trybie IPOD:
RAND (6 na pilocie)
Nacisnąć ten przycisk, aby przejrzeć menu iPod/iPhone do
Na wyświetlaczu pojawi się „RANDOM” oraz numer utwo-
góry i na dół.
ru, który zostanie odtworzony jako pierwszy. Odtworzone
zostaną wszystkie utwory w losowej kolejności.
MUTE (2 na pilocie)
W szybki sposób wyłącza dźwięk. Oznaczenie “MUTE”
FOLDER +/- (21 na pilocie)
pojawia się na wyświetlaczu. Aby wyłączyć wyciszenie,
CD w formacie MP3:
wcisnąć ponownie MUTE.
Wciśnięcie tych przycisków podczas odtwarzania po-
woduje przeskoczenie o jeden folder w górę lub w dół.
EQ (15 na pilocie)
Wyświetlacz przez krótki czas pokazuje komunikat, np.
(Funkcja korektora dźwięku). Dostępne są różne tryby
FOLDER 02. Następnie system automatycznie rozpoczyna
odtwarzania dźwięku (FLAT, POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC).
odtwarzanie płyty CD MP3. Po wciśnięciu tych przycisków
podczas trybu zatrzymania, komunikat również pojawi się
64
JĘZYK POLSKI
na chwilę na wyświetlaczu. Następnie wcisnąć przycisk
Wcisnąć 3x = Wyświetlacz pokazuje TIMER ON OFF. Za-
aby rozpocząć odtwarzanie.
równo timer włączania ON jak wyłączania
OFF są aktywne.
PRE-UP/PRE-DN (3 na pilocie)
W trybie radiowym:
Dezaktywacja timera
Wybiera zapisaną stację radiową.
Naciskać przycisk TIMER, aż wyświetlacz pokaże oznacze-
nia TIMERA.
SLEEP (8 na pilocie)
Gdy urządzenie jest włączone, można ustawić czas, po upły-
SNOOZE (4 na pilocie)
wie którego przełączy się w tryb gotowości; można ustawić
Jeśli urządzenie było włączone za pomocą timera, tę funk-
od 10 do 90 minut, w przedziałach 10-minutowych. Wci-
cję można opóźnić o około 9 minut za pomocą przycisku
skać kilkakrotnie ten przycisk, do momentu aż na wyświe-
SNOOZE. Po 9 minutach urządzenie włączy się ponownie.
tlaczu pojawi się żądany czas. Gdy funkcja jest aktywna, na
wyświetlaczu widać symbol „SLEEP”. Urządzenie wyłączy się
CLOCK (5/1)
automatycznie po upłynięciu ustawionego czasu.
Ustawianie zegara.
Kiedy naciskamy ten przycisk, czas na krótko zostanie
Aby wyświetlić pozostały czas, wcisnąć przycisk SLEEP. Moż-
wyświetlony.
na wtedy zmniejszyć liczbę minut lub wyłączyć tę funkcję.
MEMORY (6 na pilocie)
TIMER (23 na pilocie)
• Aby zapisać stację i ustawić zaprogramowane odtwa-
Urządzenie można zaprogramować, aby wyłączyło się
rzanie.
i włączyło ponownie po upływie ustawionego czasu.
• Przytrzymać przycisk wciśnięty przez około 3 sekundy,
1. Przycisk STANDBY przełącza urządzenie w tryb goto-
aby rozpocząć automatycznie skanowanie w trybie
wości. (Wskaźnik świetlny STANDBY (16) zapala się).
pracy radia.
2. Przytrzymać przycisk TIMER wciśnięty, aż na wy-
świetlaczu pojawi się “TIME ON”. Oznaczenie godzin
Odtwarzanie Zaprogramowane
zaczyna migać.
• Teraz można użyć przycisków / (8/9), aby kolej-
Programowanie odtwarzania w pożądanej kolejności (tylko
no ustawiać godziny włączania, minuty włączania
w trybie CD).
oraz tryb włączania, głośność włączania, godziny i
1. Wcisnąć przycisk STOP (8/14).
minuty wyłączania.
2. Wcisnąć przycisk MEMORY (6 na pilocie). Na wyświe-
• Zawsze potwierdzać zmiany za pomocą przycisku
tlaczu pojawi się „00 P--01” („utwór” P „pozycja
TIMER. Na ekranie miga zawsze ustawienie, które
w pamięci”) oraz MEMORY. Za pomocą przycisków
w danej chwili należy wyregulować.
/ (7/14) wybrać żądany utwór i wcisnąć ponownie
WSKAZÓWKA:
przycisk MEMORY. Na wyświetlaczu pojawi się nowa
pozycja w pamięci P--02.
Jeśli żaden przycisk nie aktywuje się w przeciągu
kolejnych 10 sekund, urządzenie przełącza się do
WSKAZÓWKA:
trybu awaryjnego bez zapisywania zmian.
Dla płyt CD w formacie MP3, nacisnąć przyciski
3. Po ustawieniu minut wyłączania, nacisnąć ponownie
FOLDER +/- (21 na pilocie), aby zmienić folder.
przycisk TIMER. Urządzenie przełączy się w tryb goto-
3. Za pomocą przycisków / wybrać następny utwór
wości.
i wcisnąć ponownie przycisk MEMORY. Powtarzać
powyższe kroki dla kole-jnych utworów.
Aktywacja timera
WSKAZÓWKA:
Nacisnąć przycisk TIMER kilkakrotnie, aby uaktywnić timer
Jeśli miejsce w pamięci dla zaprogramowanych
włączania ON i/lub timer wyłączania OFF.
tytułów jest już pełne, wyświetla się tekst „PGM
Wcisnąć 1x = Wyświetlacz pokazuje TIMER ON. Timer
FULL“.
włączania ON jest aktywny.
Po osiągnięciu ustawianego czasu,
4. Wcisnąć przycisk (9/17). Rozpocznie się odtwarza-
urządzenie włącza się w wybranym trybie.
nie. Na wyświetlaczu pojawi się nu-mer pierwszego
Głośność powoli rośnie do wybranego
wybranego utworu. Również ten przycisk służy do
poziomu.
chwilowego zatrzymania odtwarzania.
Wcisnąć 2x = Wyświetlacz pokazuje TIMER OFF. Timer
5. Kasowanie programowania: Nacisnąć przycisk STOP.
wyłączania OFF jest aktywny.
Oznaczenie MEMORY wyłącza się.
Kiedy osiągnięto czas ustawienia, urzą-
dzenie działa w trybie czuwania.
JĘZYK POLSKI
65
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie po odtworze-
Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie
niu wszystkich zaprogramowanych tytułów. Oznaczenie
CD przeska-
Proszę sprawdzić
Proszę oczyścić go
MEMORY wyłącza się, a zaprogramowana kolejność jest
kuje podczas
dysk pod wzglę-
miękką ściereczką,
wykasowana z pamięci.
odtwarzania.
dem pozostawio-
zaczynając od środka.
nych odcisków
Odtwarzanie programowane można łączyć z funkcją
palców, zabrudzeń
REPEAT. Po zaprogramowaniu i rozpoczęciu odtwarzania,
lub porysowania.
wcisnąć przycisk REPEAT (13 na pilocie) do trzech razy;
Urządzenie
Urządzenie jest
Wyjąć wtyczkę z
funkcji można użyć tak, jak opisano w części dotyczącej
nie działa.
zablokowane i
gniazda na około
„REPEAT”.
„zawieszone”.
5 sekund. Następnie
włączyć z powrotem
Odtwarzanie plików muzycznych
urządzenie.
w formacie MP3
Urządzenie umożliwia odtwarzanie plików muzycznych
Techniczne specykacje
w formacie MP3. Poza tym odtwarza powszechne rodzaje
Model: ...................................................................................SR 4337 iP
płyt CD: CD, CD-RW, i CD-R.
Zasilanie: ..............................................................220-240 V~ 50 Hz
Może również odtwarzać płyty CD MP3. Są to skompreso-
Zasilanie bateryjne: .................................8 x 1,5 V Typ UM2/R14
wane płyty CD, na których można zapisać do 200 utwo-
Moc wyjściowa: ..............................................................80 W PMPO
rów. Urządzenie automatycznie rozpoznaje płyty MP3
Pobór mocy: ...................................................................................15 W
(na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba utworów i
Klasa ochrony:.......................................................................................II
folderów).
Waga netto: ...............................................................................2,00 kg
Więcej o odtwarzaniu takich płyt CD w rozdziale „Odtwa-
Radio:
rzanie CD/MP3”. Odtwarzanie utworów można zaprogra-
Zakres częstotliwości:......................VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz
mować tak, jak opisano w części „Odtwarzanie Zaprogra-
mowane”
Możliwość dokonywania zmian bez powiadom-ienia!
Uwaga:
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskie-
Istnieje wiele metod wypalania i kompresji, a także wiele
go napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi
różnic w jakości płyt CD i wypalonych płyt CD.
przepisami bezpieczeństwa.
Poza tym przemysł muzyczny nie stosuje ustalonych stan-
Oznaczenie „Made for iPod” i „Made for iPhone” ozna-
dardów (ochrona przed kopiowaniem).
cza, że urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane
Dlatego w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy
specjalnie do podłączenia odtwarzacza iPod lub telefonu
z odtwarzaniem płyt CD i MP3. Nie oznacza to wadliwego
iPhone, a także że producent zatwierdził jego zgodność
działania urządzenia.
ze standardami wydajności rmy Apple. Firma Apple nie
ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani
Czyszczenie i konserwacja
za jego zgodność ze standardami regulacyjnymi i dotyczą-
cymi bezpieczeństwa. Prosimy uwzględnić, ze użycie tego
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć
dodatku z urządzeniami iPod lub iPhone może wpływać
wtyczkę z gniazdka.
na bezprzewodowe działanie.
• Zabrudzenia zewnętrzne można zetrzeć lekko wilgot-
ną szmatką bez żadnych dodatków.
Warunki gwarancji
Usuwanie zakłóceń
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
CD nie daje
CD nie jest wło-
Proszę się upewnić,
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
się odtworzyć.
żona w ogóle lub
że dysk włożony jest
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
włożona niewła-
napisami do góry.
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
ściwie.
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
Baterie za słabe. Proszę włożyć nowe
wadliwe części lub Gęśli uznamy za stosowne) wymienia-
baterie albo zasilać
jąc cale urządzenie na nowe.
urządzenie przy pomo-
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
cy kabla do sieci.
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyj-
66
JĘZYK POLSKI
ną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opako-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
wania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas
przez tą gwarancję.
transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia-
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobo-
wynikających z niezgodności towaru z umową.
wiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
koszt.
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił ze-
wnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne,
zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
Usuwanie/Znaczenie symbolu
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia
„Pojemnik na śmieci“
elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda
zasilania,
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
akumulatorów,
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaści-
odstawić do miejskich punktów zbiórki.
wego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania,
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia
przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania
i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji
plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstruk-
odpadów.
cyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby
niepowołane,
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu,
o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na
terenie danego miasta.
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistot-
ny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia
miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.