AEG SR4337iP: JĘZYK POLSKI

JĘZYK POLSKI: AEG SR4337iP

JĘZYK POLSKI

59

Generalne wskazówki dotyczące

Dzieci i osoby niepełnosprawne

Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części

bezpieczeństwa

opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.)

Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać

poza ich zasięgiem.

podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,

OSTRZEŻENIE!

paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym

Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na

opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy.

niebezpieczeństwo uduszenia!

W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy

dołączyć podręcznik użytkowania.

Urządzenia nie powinny używać osoby (także dzieci),

które mają ograniczone możliwości zyczne, senso-

Aby uniknąć zagrożenia pożarem lub porażenia prądem

ryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/

elektrycznym, nie wystawiać urządzenia na działanie

lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby

deszczu lub wilgoci. Nie używać urządzenia w pobliżu

odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta

wody (np. w łazience, na basenie, w wilgotnej piwnicy).

przedstawiła im instrukcje dotyczące używania urzą-

Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów

dzenia.

prywatnych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to

Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządze-

nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.

niem.

Podłączać tylko do standardowego gniazdka ściennego.

Upewnić się, czy napięcie wskazane na urządzeniu jest

Symbole użyte w instrukcji użytkowania

zgodne z napięciem w gniazdku.

W przypadku stosowania przedłużacza, zwrócić uwagę

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne

na poprawną biegunowość i napięcie. Poprawnie

zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby

włożyć baterie.

uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia:

Podczas instalowania urządzenia nie przykrywać otwo-

OSTRZEŻENIE:

rów wentylacyjnych.

Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko

Nie otwierać obudowy urządzenia. Dokonywanie

obrażeń ciała.

nieodpowiednich napraw może skutkować poważnym

zagrożeniem dla użytkownika. Jeśli urządzenie lub

UWAGA:

kabel zasilający są uszkodzone, nie należy używać

Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych

urządzenia – oddać je do naprawy przez profesjonali-

obiektów.

stę. Regularnie sprawdzać, czy kabel zasilający nie jest

uszkodzony.

WSKAZÓWKA:

Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilający

Podświetlone wskazówki oraz informacje.

należy wymienić. Powinien to zrobić producent, punkt

serwisowy lub inny specjalista.

Specjalne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa

Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,

należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i baterie.

To urządzenie działaz

Poniższe symbole, umieszczone na urządzeniu, służą jako

laserem Klasy 1.

ostrzeżenie:

Symbol błyskawicy oznacza ostrzeżenie

o obecności w urządzeniu niebezpiecznego

Przegląd elementów obsługi

napięcia.

Symbol wykrzyknika oznacza ostrzeżenie

1 Antena teleskopowa

o ważnej wskazówce dotyczącej obsługi lub

2 Uchwyt

konserwacji urządzenia.

3 Komora CD

4 Przycisk STANDBY (tryb gotowości/zasilanie)

Produkty oznaczone tym symbolem nale-

5 Przycisk CLOCK (zegar)

żą do grupy „Laser Klasy 1" skanujący CD.

6 Przycisk FUNCTION (przełącznik funkcyjny)

Wbudowane wyłączniki bezpieczeństwa służą

7 Przycisk STOP

ochronie użytkownika przed wystawieniem

8 Przyciski / (wyszukiwanie w przód/ w tył)

na niebezpieczny promień lasera niewidoczny

9 Przycisk (odtwarzanie/pauza)

podczas otwierania komory CD.

10 Zatrzask otwierania przedziału CD (OPEN/CLOSE)

Wyłączników bezpieczeństwa nie wolno obchodzić i zmie-

11 Port dokowania

niać; w przeciwnym razie występuje ryzyko wystawienia

12 Przyciski VOLUME +/- (głośność)

na promień lasera.

13 Głośnik

60

JĘZYK POLSKI

14 Wyświetlacz LCD

Zasilanie bateryjne (brak baterii w zestawie)

15 Komora baterii

Otworzyć pokrywkę komory baterii (15) w dolnej części

16 Wskaźnik świetlny zasilania STANDBY

urządzenia.

17 Czujnik IR (podczerwieni) do pilota

Włożyć 8 baterii typu UM 2/R14 1,5 V. Sprawdzić

prawidłowe położenie biegunów (patrz dolna część

Widok z tyłu (niepokazane)

komory baterii)!

Złącze AUX IN

Zamknąć komorę baterii.

Zasilanie sieciowe AC~

Jeśli urządzenie nie jest używane przez długie okresy,

wyjąć baterie, aby uniknąć „przecieku“.

Pilot

1 Przycisk CLOCK (zegar)

WSKAZÓWKA:

2 Przycisk MUTE (wyciszenie)

Jeśli kabel sieciowy jest podłączony, baterie wyłączają

3 Przyciski PRE-DN/PRE-UP (pamięć stacji radiowych)

się automatycznie.

4 Przycisk SNOOZE

Podczas pracy baterii, akumulator podłączonego

5 Przycisk INTRO

urządzenia iPod/iPhone nie będzie ładowany.

6 Przycisk MEMORY (pamięć)

UWAGA:

7 Przycisk RAND (odtwarzanie losowe)

8 Przycisk INFO

Nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii,

9 Przycisk (wyszukiwanie w przód)

a także baterii nowych i używanych.

Przycisk (wyszukiwanie wstecz)

Nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci z gospodar-

10 Przyciski VOLUME +/- (głośność)

stwa domowego. Zużyte baterie należy zanieść do

11 FUNCTION (przełącznik funkcyjny)

punktu zbiórki lub zwrócić sprzedawcy.

12 Przycisk MENU UP (nawigacja menu iPod/iPhone)

OSTRZEŻENIE:

13 Przycisk ENTER (potwierdzenie)

Nie wystawiać baterii na działanie gorąca lub bezpośred-

14 Przycisk MENU DN (nawigacja menu iPod/iPhone)

niego promieniowania słonecznego. Nie wolno wrzucać

15 Przycisk EQ

baterii do ognia. Grozi wybuchem!

16 Przycisk MENU

17 Przycisk (odtwarzanie/pauza)

18 Przycisk STOP

Baterie pilota (brak w zestawie)

19 Przycisk REPEAT (powtórz)

Otworzyć klapkę komory baterii znajdującej się

20 Przycisk MONO/ST

w tylnej części pilota.

21 Przyciski FOLDER +/- (w górę/w dół, album)

Włożyć 2 baterie R03 „AAA” 1,5 V. Zwrócić uwagę na

22 Przycisk SLEEP

poprawną biegunowość (wskazówki znajdują się

23 Przycisk TIMER

w komorze baterii)!

24 Przycisk STANDBY

Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,

należy wyjąć baterie, aby uniknąć „wycieku” kwasu

Instalacja/Wprowadzenie

akumulatorowego.

Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać

UWAGA:

podręcznik użytkownika!

Nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii,

Wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia.

a także baterii nowych i używanych.

Odpowiednie miejsce to sucha, równa i antypoślizgowa

Nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci

powierzchnia, na której w łatwy sposób można obsłu-

z gospodarstwa domowego. Zużyte baterie należy

giwać urządzenie.

zanieść do punktu zbiórki lub zwrócić sprzedawcy.

Zapewnić prawidłową wentylację urządzenia!

OSTRZEŻENIE:

W razie konieczności zdjąć folię ochronną z wyświetlacza.

Nie wystawiać baterii na działanie gorąca lub bezpośred-

niego promieniowania słonecznego. Nie wolno wrzucać

Zasilanie

baterii do ognia. Grozi wybuchem!

Podłączyć dołączony kabel sieciowy (patrz komora

baterii (15), w razie konieczności) do prawidłowo zain-

stalowanego gniazda zasilania 230 V / 50 Hz oraz złącza

Ustawienia zegara (w trybie gotowości)

AC ~ w tylnej części urządzenia.

1. Przytrzymać na krótko przycisk CLOCK (5/1). Na

Upewnić się, czy napięcie jest zgodne z wartością

wyświetlaczu pojawi się „24 HOUR”.

podaną na tabliczce znamionowej.

2. Za pomocą przycisków / (8/9), wybrać

Zapisany czas zostanie utracony dopiero wtedy, gdy

ustawienia wyświetlania zegara 24-godzin-nego lub

zasilanie jest odłączone.

12-godzinnego. Potwierdzić przy-ciskiem CLOCK.

JĘZYK POLSKI

61

Głośność (12/10)

WSKAZÓWKA: Ustawienie zegara 12-godzinnego

Ustawić preferowany poziom głośności. Na wyświetlaczu

spowoduje wyświetlenie następujących symboli

pojawi się „VOL” oraz liczba. Trwa ustawianie głośności

AM = rano, PM = po południu.

w zakresie od „VOL MAX” do „VOL MIN”.

3. Przyciskami / ustawić godzinę. Potwierdzić przyci-

skiem CLOCK.

Pilot na podczerwień

4. Przyciskami / ustawić minuty.

Bezprzewodowa obsługa z odległości do 5 metrów. Jeśli

5. Ponownie wcisnąć przycisk CLOCK, aby zapisać usta-

dystans ten się zmniejszy, należy wymienić baterie. Upew-

wienia czasu.

nić się, że w czasie działania urządzenia, pomiędzy pilotem

i czujnikiem (17) w urządzeniu nie ma żadnych przeszkód.

Zabezpieczenie transportowe komory CD

Otworzyć kieszeń CD (3), zdejmując pokrywę za pomo-

Gniazdo wtykowe AUX IN (tylna część urządzenia)

cą zatrzasku (10) ku górze.

Podłączyć analogowe urządzenie odtwarzające. Po podłą-

Wyjąć, o ile jest, zabezpieczenie transportowe z odtwa-

czeniu do tego gniazda, można także słuchać muzyki

rzacza CD przed użyciem.

z innych urządzeń, takich jak odtwarzacze MP3 lub CD

Zamknąć ponownie kieszeń CD.

itp., na głośnikach.

1. Włożyć wtyczkę 3,5 mm urządzenia zewnętrznego do

Zgodność odtwarzacza iPod/iPhone

gniazda wtykowego AUX IN.

Ze względu na dużą liczbę dostępnych na rynku różnych

2. Za pomocą przycisku FUNCTION (6/11) wybrać tryb

modeli oraz generacji urządzeń iPod i iPhone nie można

AUX.

zagwarantować pełnej zgodności z niniejszym produktem.

3. Dźwięk z urządzenia zewnętrznego jest słyszalny przez

Przed podłączeniem odtwarzacza iPod/iPhone należy

głośniki; głośność wyregulować przyciskami VOLUME

sprawdzić, czy jego interfejs jest zgodny.

+/- (12/10). Przyciski CD są nieaktywne.

4. Informacji na temat innych funkcji należy szukać

Nie można także zagwarantować pełnej zgodności funkcji

w podręczniku użytkownika zewnętrznego urządzenia

zdalnych. Po umieszczeniu urządzenia iPod/iPhone w stacji

audio.

dokującej należy je obsługiwać w zwykły sposób.

WSKAZÓWKA:

WSKAZÓWKA:

Głośność urządzenia zewnętrznego ustawić do odpo-

W zależności od wersji oprogramowania telefonu iPhone

wiedniego poziomu słyszalności.

może zostać wyświetlony następujący komunikat

o błędzie:

„To urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku

Słuchanie radia

z telefonem iPhone. Możliwe jest występowanie zakłó-

ceń i zmniejszenie natężenia sygnału.”

Szukanie stacji

W takim przypadku należy nacisnąć przycisk „OK”.

1. Kilkakrotnie wcisnąć przycisk FUNCTION (6/11), aż na

wyświetlaczu pojawi się „TUNER”.

2. Za pomocą przycisków / (8/9) ustawić żądaną

Obsługa - ogólnie

stację.

3. Lampka kontrolna FM.ST ((ST)) (na wyświetlaczu) za-

WSKAZÓWKA:

pali się, gdy wybrana stacja osiągnie odbiór w jakości

Niektóre przyciski znajdują się zarówno na urządzeniu,

stereo. Jeśli odbiór jest zbyt słaby, a stacja ma zakłó-

jak i na pilocie. Przyciski, które nazywają się tak samo,

cenia, lampka kontrolna będzie migać. W przypadku

mają takie same funkcje.

stacji FM, można - za pomocą przycisku MONO/ST (20

na pilocie) – przełączać się między odbiorem MONO

STANDBY (4/24)

i STEREO. W przypadku słabego odbioru, zalecamy

przełączenie się w tryb MONO.

Wcisnąć przycisk STANDBY, aby przełączyć urządzenie

w tryb gotowości. Wskaźnik świetlny STANDBY (16) zapala

Stacje zapisywania/wyboru

się. Ponownie wcisnąć ten przycisk, aby włączyć urządzenie.

4. Po znalezieniu żądanej stacji, wcisnąć przycisk

WSKAZÓWKA:

MEMORY (6 na pilocie). MEMORY oraz numer lokali-

Nacisnąć przycisk CLOCK (5/1) w trybie czuwania, aby

zacji programu migają na wyświetlaczu.

wyświetlić czas na 10 sekund.

5. Aby wybrać pozycję pamięci, wcisnąć przycisk

PRE-UP/DN (3 na pilocie).

6. Wcisnąć MEMORY, aby zapisać ustawienia.

62

JĘZYK POLSKI

Aby wybrać zapisaną stację, wcisnąć przycisk PRE-UP lub

Ładowanie iPod/iPhone

PRE-DN.

Bateria urządzenia iPod/iPhone jest ładowana tak długo,

Automatyczne skanowanie

jak urządzenie iPod/iPhone jest włożone do doku. W celu

zapewnienia ładowania niniejsze urządzenia musi być

Nacisnąć przycisk MEMORY (6 na pilocie) przez około

podłączone do zasilania.

3 sekundy, aby rozpocząć automatyczne skanowanie

wykonywane przez urządzenie. Dzięki temu, całkowita

WSKAZÓWKA:

częstotliwość jest automatycznie skanowania pod kątem

Jeśli urządzenie iPod posiada slot adaptera, należy go

stacji. Stacje odnalezione poprzez skanowanie zapisane są

użyć, aby sprawdzić, czy iPod pasuje prawidłowo.

w porządku rosnącym w lokalizacjach pamięci 1 do 30.

Nie wszystkie generacje urządzeń iPod/iPhone obsłu-

WSKAZÓWKA:

gują tryb ładowania.

Kolejności nie można już potem zmieniać.

Czas trwania procesu ładowania zależy od stanu

działania używanego urządzenia iPod/iPhone.

Nie zalecamy ładowania w czasie zasilania bateria-

Odtwarzanie muzyki z urządzenia iPod/iPhone

mi, ponieważ może to doprowadzić do szybszego

wyczerpania baterii.

(Urządzenie iPod/iPhone nie jest dostarczane)

1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk FUNCTION (6/11) aż na

ekranie pojawi się tekst „NO IPOD”.

Odtwarzanie CD/MP3

2. Jeśli do urządzenia iPod dołączony jest adapter, wsta-

Jak odtwarzać CD

wić go złącza doku. Dopiero po włożeniu adaptera

można sprawdzić, czy odtwarzacz iPod jest prawidło-

1. Kilkakrotnie wcisnąć przycisk FUNCTION (6/11), aż na

wo umieszczony w porcie iPod.

wyświetlaczu pojawi się „CD”.

3. Włóż urządzenie iPod lub telefon iPhone do doku.

2. Otworzyć kieszeń CD (3), zdejmując pokrywę za pomo-

cą zatrzasku (10) ku górze.

UWAGA:

3. Włożyć płytę audio CD na stożkowy wałek, etykietą

Należy się upewnić, że urządzenie iPod/iPhone

skierowaną ku górze, tak by mechanicznie zatrzasnęła

zostało włożone do portu w pozycji pionowej. Po

się na miejscu. Następnie ponownie zamknąć pokryw-

podłączeniu urządzenia iPod/iPhone do portu nie

kę kieszeni CD.

należy go wyginać ani nachylać. Może to prowadzić

4. AUDIO CD:

do uszkodzenia doku lub urządzenia iPod/iPhone.

Tekst „READING” na krótko pojawia się na ekranie,

4. W zależności od modelu odtwarzacza iPod/iPhone

następnie „TOTAL”, liczba tytułów I całkowity czas

należy najpierw zwolnić blokadę przycisków i w razie

odtwarzania. Odtwarzanie rozpocznie się od pierwsze-

potrzeby rozpocząć odtwarzanie muzyki za pomocą

go utworu na płycie CD. Wyświetla się bieżący utwór,

przycisku (9/17).

czas, jaki minął oraz symbol .

5. Skorzystać z instrukcji iPod/iPhone w celu dalszego

CD w formacie MP3:

korzystania z kontrolek.

Tekst „READING” na krótko pojawia się na ekranie, na-

stępnie „TOTAL”, „MP3”, liczba tytułów oraz folderów

UWAGA:

(FOLDER). Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego

Zatrzymać odtwarzanie przed podłączeniem iPod/iPho-

utworu i pierwszego folderu. Wyświetla się bieżący

ne, w przeciwnym razie urządzenie iPod/iPhone może

utwór (TRACK), czas odtwarzania, jaki minął, „MP3”

ulec uszkodzeniu.

oraz symbol Za pomocą przycisków FOLDER + lub

WSKAZÓWKA:

FOLDER - (21 na pilocie), wybrać pojedynczy folder.

W razie konieczności można zmienić ustawienia audio

5. Aby wyjąć CD, należy nacisnąć przycisk STOP (7/18),

dla iPod/iPhone, aby osiągnąć optymalny dźwięk.

otworzyć kieszeń CD i ostrożnie wyjąć płytę CD.

Jeśli podczas odtwarzania muzyki z włożonego do

Drzwiczki komory CD powinny zawsze być zamknięte.

doku telefonu iPhone nawiązane zostanie połączenie

WSKAZÓWKA:

przychodzące, odtwarzanie zostanie zatrzymane,

Kiedy nie włożono dysku, na wyświetlaczu pojawiają

dzięki czemu będzie można usłyszeń dźwięk dzwon-

się komunikaty “READING” oraz “NO DISC” (brak

ka.Wyjąć iPhone z urządzenia w celu akceptacji połą-

płyty). Jeśli dysk włożono do góry nogami, wyświetla

czenia.

się komunikat “ERR DISC”.

Z powodu różnorodności dostępnego oprogramowa-

nia i wyposażenia mediów CD, odtwarzanie płyty CD

nagranej przez użytkownika nie jest zagwarantowane.

JĘZYK POLSKI

63

Opis przycisków operacyjnych

WSKAZÓWKA: Podczas odtwarzania iPod/iPhone

W razie konieczności można zmienić ustawienia EQ dla

(9/17)

iPod/iPhone, aby osiągnąć optymalny dźwięk.

Chwilowo przerywa odtwarzanie i wznawia je. Wyświe-

tlacz pokazuje symbol “ . Ponowne wciśnięcie przycisku

wznawia odtwarzanie od tego samego miejsca.

MONO/ST (20 na pilocie)

W trybie radiowym FM:

/ (8/9)

Przełącza pomiędzy STEREO i MONO.

Podczas odtwarzania audio CD, CD w formacie MP3 lub

w trybie IPOD:

INFO (8 na pilocie)

Przycisk können przeskakuje do następnego utworu,

Podczas odtwarzania płyt CD w formacie MP3:

potem kolejnego itd. Wcisnąć i przytrzymać ten przycisk,

Zapisana etykieta ID-3 pojawi się na wyświetlaczu jako

aby szybko wyszukać utwór (dźwięk będzie wyciszony).

nagłówek. Nacisnąć przycisk ponownie, aby wyłączyć tę

funkcję.

Przycisk działa w następujący sposób:

Wcisnąć 1 x = Ponownie zaczyna odtwarzanie bieżącego

INTRO (5 na pilocie)

utworu od początku.

Każdy tytuł na CD będzie odtworzony przez 10 sekund.

Wcisnąć 2 x = Przeskakuje do poprzedniego utworu.

Nacisnąć przycisk ponownie, aby wyłączyć tę funkcję.

Wcisnąć 3 x = Odtwarza wcześniejszy utwór itd. Wcisnąć

i przytrzymać ten przycisk, aby szybko

REPEAT (19 na pilocie)

wyszukać utwór (dźwięk będzie wyciszony).

Wcisnąć 1x: (zaświeci się REPEAT 1) ieżący utwór

W trybie radiowym:

zostanie w całości powtórzony.

Dostraja stację radiową.

Wcisnąć 2x: (zaświeci się REPEAT ALL) Cała zawartość

płyty CD zostanie w całości powtórzona.

STOP (7/18)

Wcisnąć 3x: Wszystkie funkcje zostaną skasowane.

CD lub piosenka zatrzymują się.

Kontynuowane będzie normalne odtwa-

rzanie.

ENTER (13 na pilocie)

W trybie IPOD:

Dotyczy wyłącznie płyt CD w formacie MP3:

Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić funkcję lub wyświe-

Wcisnąć 1x: Bieżący utwór będzie powtarzany w

tlić następne menu.

sposób ciągły (Na wyświetlaczu pojawi się

REPEAT 1).

MENU (16 na pilocie)

Wcisnąć 2x: Wybrany folder płyty CD MP3 będzie

W trybie IPOD:

powtarzany w sposób ciągły (na wyświe-

Nacisnąć ten przycisk, aby otworzyć menu iPod/iPhone lub

tlaczu pojawi się REPEAT ALBUM). Za

powrócić do poprzedniego menu.

pomocą przycisków FOLDER +/- (21 na

pilocie) wybrać pojedync-zy folder.

WSKAZÓWKA:

Wcisnąć 3x: Cała płyta CD będzie ciągle powtarzana

W przypadku tej funkcji ap. muzyczna musi być już

(wyświetla się REPEAT ALL ).

włączona.

Wcisnąć 4x: Funkcja zostanie wyłączona, a płyta CD

będzie odtwarzana w normalnym trybie.

MENU UP/ MENU DN. (12/14 na pilocie)

W trybie IPOD:

RAND (6 na pilocie)

Nacisnąć ten przycisk, aby przejrzeć menu iPod/iPhone do

Na wyświetlaczu pojawi się „RANDOM” oraz numer utwo-

góry i na dół.

ru, który zostanie odtworzony jako pierwszy. Odtworzone

zostaną wszystkie utwory w losowej kolejności.

MUTE (2 na pilocie)

W szybki sposób wyłącza dźwięk. Oznaczenie “MUTE”

FOLDER +/- (21 na pilocie)

pojawia się na wyświetlaczu. Aby wyłączyć wyciszenie,

CD w formacie MP3:

wcisnąć ponownie MUTE.

Wciśnięcie tych przycisków podczas odtwarzania po-

woduje przeskoczenie o jeden folder w górę lub w dół.

EQ (15 na pilocie)

Wyświetlacz przez krótki czas pokazuje komunikat, np.

(Funkcja korektora dźwięku). Dostępne są różne tryby

FOLDER 02. Następnie system automatycznie rozpoczyna

odtwarzania dźwięku (FLAT, POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC).

odtwarzanie płyty CD MP3. Po wciśnięciu tych przycisków

podczas trybu zatrzymania, komunikat również pojawi się

64

JĘZYK POLSKI

na chwilę na wyświetlaczu. Następnie wcisnąć przycisk

Wcisnąć 3x = Wyświetlacz pokazuje TIMER ON OFF. Za-

aby rozpocząć odtwarzanie.

równo timer włączania ON jak wyłączania

OFF są aktywne.

PRE-UP/PRE-DN (3 na pilocie)

W trybie radiowym:

Dezaktywacja timera

Wybiera zapisaną stację radiową.

Naciskać przycisk TIMER, aż wyświetlacz pokaże oznacze-

nia TIMERA.

SLEEP (8 na pilocie)

Gdy urządzenie jest włączone, można ustawić czas, po upły-

SNOOZE (4 na pilocie)

wie którego przełączy się w tryb gotowości; można ustawić

Jeśli urządzenie było włączone za pomocą timera, tę funk-

od 10 do 90 minut, w przedziałach 10-minutowych. Wci-

cję można opóźnić o około 9 minut za pomocą przycisku

skać kilkakrotnie ten przycisk, do momentu aż na wyświe-

SNOOZE. Po 9 minutach urządzenie włączy się ponownie.

tlaczu pojawi się żądany czas. Gdy funkcja jest aktywna, na

wyświetlaczu widać symbol „SLEEP”. Urządzenie wyłączy się

CLOCK (5/1)

automatycznie po upłynięciu ustawionego czasu.

Ustawianie zegara.

Kiedy naciskamy ten przycisk, czas na krótko zostanie

Aby wyświetlić pozostały czas, wcisnąć przycisk SLEEP. Moż-

wyświetlony.

na wtedy zmniejszyć liczbę minut lub wyłączyć tę funkcję.

MEMORY (6 na pilocie)

TIMER (23 na pilocie)

Aby zapisać stację i ustawić zaprogramowane odtwa-

Urządzenie można zaprogramować, aby wyłączyło się

rzanie.

i włączyło ponownie po upływie ustawionego czasu.

Przytrzymać przycisk wciśnięty przez około 3 sekundy,

1. Przycisk STANDBY przełącza urządzenie w tryb goto-

aby rozpocząć automatycznie skanowanie w trybie

wości. (Wskaźnik świetlny STANDBY (16) zapala się).

pracy radia.

2. Przytrzymać przycisk TIMER wciśnięty, aż na wy-

świetlaczu pojawi się “TIME ON”. Oznaczenie godzin

Odtwarzanie Zaprogramowane

zaczyna migać.

Teraz można użyć przycisków / (8/9), aby kolej-

Programowanie odtwarzania w pożądanej kolejności (tylko

no ustawiać godziny włączania, minuty włączania

w trybie CD).

oraz tryb włączania, głośność włączania, godziny i

1. Wcisnąć przycisk STOP (8/14).

minuty wyłączania.

2. Wcisnąć przycisk MEMORY (6 na pilocie). Na wyświe-

Zawsze potwierdzać zmiany za pomocą przycisku

tlaczu pojawi się „00 P--01” („utwór” P „pozycja

TIMER. Na ekranie miga zawsze ustawienie, które

w pamięci”) oraz MEMORY. Za pomocą przycisków

w danej chwili należy wyregulować.

/ (7/14) wybrać żądany utwór i wcisnąć ponownie

WSKAZÓWKA:

przycisk MEMORY. Na wyświetlaczu pojawi się nowa

pozycja w pamięci P--02.

Jeśli żaden przycisk nie aktywuje się w przeciągu

kolejnych 10 sekund, urządzenie przełącza się do

WSKAZÓWKA:

trybu awaryjnego bez zapisywania zmian.

Dla płyt CD w formacie MP3, nacisnąć przyciski

3. Po ustawieniu minut wyłączania, nacisnąć ponownie

FOLDER +/- (21 na pilocie), aby zmienić folder.

przycisk TIMER. Urządzenie przełączy się w tryb goto-

3. Za pomocą przycisków / wybrać następny utwór

wości.

i wcisnąć ponownie przycisk MEMORY. Powtarzać

powyższe kroki dla kole-jnych utworów.

Aktywacja timera

WSKAZÓWKA:

Nacisnąć przycisk TIMER kilkakrotnie, aby uaktywnić timer

Jeśli miejsce w pamięci dla zaprogramowanych

włączania ON i/lub timer wyłączania OFF.

tytułów jest już pełne, wyświetla się tekst „PGM

Wcisnąć 1x = Wyświetlacz pokazuje TIMER ON. Timer

FULL“.

włączania ON jest aktywny.

Po osiągnięciu ustawianego czasu,

4. Wcisnąć przycisk (9/17). Rozpocznie się odtwarza-

urządzenie włącza się w wybranym trybie.

nie. Na wyświetlaczu pojawi się nu-mer pierwszego

Głośność powoli rośnie do wybranego

wybranego utworu. Również ten przycisk służy do

poziomu.

chwilowego zatrzymania odtwarzania.

Wcisnąć 2x = Wyświetlacz pokazuje TIMER OFF. Timer

5. Kasowanie programowania: Nacisnąć przycisk STOP.

wyłączania OFF jest aktywny.

Oznaczenie MEMORY wyłącza się.

Kiedy osiągnięto czas ustawienia, urzą-

dzenie działa w trybie czuwania.

JĘZYK POLSKI

65

Urządzenie zatrzymuje się automatycznie po odtworze-

Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie

niu wszystkich zaprogramowanych tytułów. Oznaczenie

CD przeska-

Proszę sprawdzić

Proszę oczyścić go

MEMORY wyłącza się, a zaprogramowana kolejność jest

kuje podczas

dysk pod wzglę-

miękką ściereczką,

wykasowana z pamięci.

odtwarzania.

dem pozostawio-

zaczynając od środka.

nych odcisków

Odtwarzanie programowane można łączyć z funkcją

palców, zabrudzeń

REPEAT. Po zaprogramowaniu i rozpoczęciu odtwarzania,

lub porysowania.

wcisnąć przycisk REPEAT (13 na pilocie) do trzech razy;

Urządzenie

Urządzenie jest

Wyjąć wtyczkę z

funkcji można użyć tak, jak opisano w części dotyczącej

nie działa.

zablokowane i

gniazda na około

„REPEAT”.

„zawieszone”.

5 sekund. Następnie

włączyć z powrotem

Odtwarzanie plików muzycznych

urządzenie.

w formacie MP3

Urządzenie umożliwia odtwarzanie plików muzycznych

Techniczne specykacje

w formacie MP3. Poza tym odtwarza powszechne rodzaje

Model: ...................................................................................SR 4337 iP

płyt CD: CD, CD-RW, i CD-R.

Zasilanie: ..............................................................220-240 V~ 50 Hz

Może również odtwarzać płyty CD MP3. Są to skompreso-

Zasilanie bateryjne: .................................8 x 1,5 V Typ UM2/R14

wane płyty CD, na których można zapisać do 200 utwo-

Moc wyjściowa: ..............................................................80 W PMPO

rów. Urządzenie automatycznie rozpoznaje płyty MP3

Pobór mocy: ...................................................................................15 W

(na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba utworów i

Klasa ochrony:.......................................................................................II

folderów).

Waga netto: ...............................................................................2,00 kg

Więcej o odtwarzaniu takich płyt CD w rozdziale „Odtwa-

Radio:

rzanie CD/MP3”. Odtwarzanie utworów można zaprogra-

Zakres częstotliwości:......................VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz

mować tak, jak opisano w części „Odtwarzanie Zaprogra-

mowane”

Możliwość dokonywania zmian bez powiadom-ienia!

Uwaga:

Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,

dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskie-

Istnieje wiele metod wypalania i kompresji, a także wiele

go napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi

różnic w jakości płyt CD i wypalonych płyt CD.

przepisami bezpieczeństwa.

Poza tym przemysł muzyczny nie stosuje ustalonych stan-

Oznaczenie „Made for iPod” i „Made for iPhone” ozna-

dardów (ochrona przed kopiowaniem).

cza, że urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane

Dlatego w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy

specjalnie do podłączenia odtwarzacza iPod lub telefonu

z odtwarzaniem płyt CD i MP3. Nie oznacza to wadliwego

iPhone, a także że producent zatwierdził jego zgodność

działania urządzenia.

ze standardami wydajności rmy Apple. Firma Apple nie

ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani

Czyszczenie i konserwacja

za jego zgodność ze standardami regulacyjnymi i dotyczą-

cymi bezpieczeństwa. Prosimy uwzględnić, ze użycie tego

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć

dodatku z urządzeniami iPod lub iPhone może wpływać

wtyczkę z gniazdka.

na bezprzewodowe działanie.

Zabrudzenia zewnętrzne można zetrzeć lekko wilgot-

ną szmatką bez żadnych dodatków.

Warunki gwarancji

Usuwanie zakłóceń

Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od

daty zakupu.

Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie

W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie

CD nie daje

CD nie jest wło-

Proszę się upewnić,

14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą

się odtworzyć.

żona w ogóle lub

że dysk włożony jest

gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia

włożona niewła-

napisami do góry.

powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów

ściwie.

lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając

Baterie za słabe. Proszę włożyć nowe

wadliwe części lub Gęśli uznamy za stosowne) wymienia-

baterie albo zasilać

jąc cale urządzenie na nowe.

urządzenie przy pomo-

Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie

cy kabla do sieci.

wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyj-

66

JĘZYK POLSKI

ną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym

Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania

opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia

są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-

przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opako-

czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane

wania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas

przez tą gwarancję.

transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,

Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia-

nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego

nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobo-

wynikających z niezgodności towaru z umową.

wiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na

koszt.

terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Gwarancja nie obejmuje:

mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń

sprzętu i wywołanych nimi wad,

uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił ze-

wnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne,

zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,

Usuwanie/Znaczenie symbolu

nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia

„Pojemnik na śmieci“

elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda

zasilania,

Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-

sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,

trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.

akumulatorów,

Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy

uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaści-

odstawić do miejskich punktów zbiórki.

wego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania,

Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia

przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania

i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji

plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstruk-

odpadów.

cyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby

niepowołane,

Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji

zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu,

o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,

Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na

terenie danego miasta.

prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistot-

ny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.

Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,

nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,

nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia

miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest

nieważna.

Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po

upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub

całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz

z końcem gwarancji na to urządzenie.