AEG RMB86111NX – страница 6

Инструкция к Морозильной Камере AEG RMB86111NX

101 SLOVENŠČINA

VSAKODNEVNA UPORABA

NASTAVITEV TEMPERATURE

MODEL BREZ LEDOMATA-VO-

DOMATA

Ko napravo prvič priključite na napa-

Zamrzovalnik

janje, je način temperature nastavljen na

Srednji.

MODEL Z LEDOMATOM-VO-

DOMATOM

Zamrzovalnik

Za nastavitev temperature pritiska-

jte tipko

, dokler se ne

prikaže želena temperatura. Za funkcijo

hitrejšega zamrzovanja držite tipko

pritisnjeno, dokler ne

zasveti svetleča dioda »Super«. Za

Za nastavitev temperature pritiskajte

zaustavitev te funkcije ponovno pritisnite

tipko

dokler se ne prikaže želena

tipko.

vrednost. Za funkcijo hitrejšega

Hladilnik

zamrzovanja držite tipko

pritis-

For temperature setting push

njeno, dokler ne zasveti svetleča

, dokler se ne prikaže

dioda·;super«. Za zaustavitev te funkcije

želena temperatura.

ponovno pritisnite tipko.

Za funkcijo hitrejšega hlajenja držite

Hladilnik

tipko

pritisnjeno, dokler

ne zasveti svetleča dioda »Super«. Za

zaustavitev te funkcije ponovno pritisnite

tipko.

PREVIDNOST!

Živila v hladilniku lahko zamr-

znejo, če je temperatura okolja

Za nastavitev temperature pritiskajte

nižja od 5°C.

tipko

dokler se ne prikaže želena

vrednost. Za funkcijo hitrejšega hlajenja

NAČIN VISOKE TEMPERA-

držite tipko

pritisnjeno, dokler ne

TURE

zasveti svetleča dioda »Super«. Za

zaustavitev te funkcije ponovno pritisnite

tipko.

MODEL Z LEDOMATOM-VO-

DOMATOM

Funkcija pretvorbe prikazoval-

nika temperature (°F - °C)

Zvišanje temperature v zamrzovalniku

Privzeta nastavitev so ‘C. Pritis-

ali hladilniku ponazarja naslednje:

utripanje ikone alarma (zvočni signal

nite tipko za zaklep

za vstop v

se ne oglasi),

zaklenjen način. V zaklenjenem

elektronski sistem prikazuje najvišjo

načinu sočasno deset sekund

temperaturo v zamrzovalniku ali

pritiskajte tipki

in WATER

hladilniku.

za spremembo temperaturne

lestvice.

102 www.aeg.com

Tudi če se običaj no delovanje

delovanje naprave lahko ustavite,

naprave ponovno vzpostavi in

ne da bi vtič iztaknili iz vtičnice, še

notranja temperatura doseže o

posebej med dopustom,

bičaj no vrednost, ikona

s sočasnim pritiskanjem tipk

alarma

še vedno utripa, indi-

in 5

kator prikazovalnika pa prikaže

sekund izklopite napravo,

najvišjo doseženo temperaturo.

v načinu »IZKLOPA« je za

temperaturo zamrzovalnika in

Ko pritisnete tipko za zaklep

hladilnika prikazano » — — « .

se način alarma konča in ikona

Ostale svetleče diode ugasnejo in

alarma

ugasne. Na prika-

delovanje naprave se ustavi.

zovalniku se prikaže prilagojena

lahko pa tudi sočasno držite

vrednost temperature.

pritisnjeni tipki

in

5 sekund, da počistite

MODEL BREZ LEDOMATA-

funkcijo »IZKLOP«.

VODOMATA

Zvišanje temperature v zamrzovalniku

ALARM ZA ODPRTA VRATA

ali hladilniku ponazarja naslednje:

utripanje prikazovalnika zamrzoval-

Če vrata hladilnika ali zamrzovalnika

nika ali / in hladilnika,

pustite odprta 1 minuto, se oglasi zvočni

elektronski sistem prikazuje najvišjo

signal. Zvočni signal se izklopi po 5

temperaturo v zamrzovalniku ali

minutah. Ko se ponovno vzpostavijo

hladilniku.

normalni pogoji (zaprta vrata), se alarm

izklopi.

Tudi če se običajno delovanje

naprave ponovno vzpostavi in

notranja temperatura doseže

običajno vrednost, prikazovalnik

še vedno utripa in prikazana je

najvišja dosežena temperatura.

Ko pritisnete tipko za zaklep

, se način visoke tempera-

ture konča, na prikazovalniku pa

se prikaže prilagojena vrednost

temperature.

FUNKCIJE »IZKLOP

Notranje lučke naprave ugasnejo, ko

so vrata odprta več kot 10 minut.

Funkcija izklopa prikazovalnika:

Če 5 minut ne pritisnete nobene

tipke ali ne odprete vrat, ugasnejo

vse svetleče diode prikazovalnika,

razen WATER, ICE in ikono

Po načinu izklopa svetleče diode

se naprava vrne v običajni način

prikazovalnika, ko pritisnete

poljubno tipko ali odprete vrata.

Funkcija izklopa sistema (funkcija

izklopa napajanja):

103 SLOVENŠČINA

FUNKCIJE

MAGIC COOL ZONE

Ko prvič priključite napravo, SVETI

svetleča dioda FRESH. Za spreminjanje

nastavitev korak za korakom uporabite

tipko SELECT.

Korak Prikazovalnik Končna temperatura

1. FRESH +5°C do +6°C.

2. VEGETABLE +3°C do +4°C.

3. FISH –1°C do +0°C.

4. MEAT –3°C do –2°C.

LEDOMAT-VODOMAT

PREVIDNOST!

Za ledene kocke ne uporabljajte

Pritisnite tipko WATER ali ICE in s ko-

tankih krhkih kozarcev ali kristal-

zarcem nežno pritisnite vzvod; po dveh

nih kozarcev.

sekundah:

če ste pritisnili tipko

WATER, zasveti ikona

PREVIDNOST!

Če led spremeni barvo, prene-

hajte uporabljati ledomat in

pokličite serviserja .

Uporabljajte le led iz te naprave.

SAMODEJNI LEDOMAT

Naprava naenkrat naredi približno 10

ledenih kock, 14-15-krat dnevno. Če

če ste pritisnili tipko

je vsebnik za ledene kocke poln, se

ICE, zasveti ikona,

.

izdelava ledenih kock konča.

Ko v vsebnik za ledene kocke padajo

ledene kocke, je ropotanje ledomata

običajno.

Da bi preprečili neprijetne vonjave

ali smrad, redno čistite vsebnik za

ledene kocke.

Če količina ledu v vsebniku za

ledene kocke ni zadostna, led morda

ne bo prihajal ven. Počakajte približno

en dan, da bo več ledu.

Če led ne bo prihajal ven brez težav,

se prepričajte, da odprtina enote ni

Ko čistite sestav vsebnika za ledene

zamašena.

kocke ali ko ledomata ne uporabljate

Če se ledene kocke zagozdijo in ne

dalj časa, odstranite ledene kocke iz

pridejo iz

vsebnika za ledene kocke in zaklenite

enote, izvlecite vsebnik za ledene

ledomat, tako da tri sekunde pritiskate

kocke in ločite

tipko ICE. Zasveti

.

ledene kocke, ki so se zlepile skupaj.

104 www.aeg.com

PREVIDNOST!

PREVIDNOST!

Če je treba prilagoditi količino

V primeru izpada električne

vode, ki se dovaja v ledoma!,

energije se lahko ledene kocke

pokličite serviserja.

stopijo in voda steče po tleh. Če

pričakujete, da bo to trajalo več

ur, izvlecite vsebnik in iz njega

odstranite ledene kocke, nato ga

vstavite nazaj.

KORISTNI NAMIGI IN NASVETI

NASVETI ZA SHRANJEVANJE

ŽIVIL

Pred shranjevanjem živila operite.

Živila ločite in razdelite na manjše

kose.

Živila, ki vsebujejo veliko vode, ali

živila, ki so zelo vlažna, postavite

v ospredje polic (v bližino vrat). če

jih postavite v bližino odprtine za

dovajanje hladnega zraka, lahko zam-

rznejo.

Topla ali vroča živila morate pred

shranjevanjem dovolj ohladiti,

da zmanjšate porabo energije in

povečate zmogljivost ohlajanja.

Pri shranjevanju tropskega sadja, kot

so banane, ananas in paradižniki,

bodite previdni, ker se pri nizki tem-

peraturi hitro pokvari.

Med živili naj bo čimveč razmaka.

Če so živila preveč tesno skupaj, je

ovirano kroženje hladnega zraka, kar

poslabša ohlajanje.

Nikoli ne pozabite prekriti ali oviti

živil, da bi preprečili širjenje njihovih

vonjav.

Zelenjave ne shranjujte v nizkotem-

peraturnem predelku, ker lahko

zamrzne.

Jajca lahko po želji shranjujete na

polici hladilnika.

105 SLOVENŠČINA

VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

ČIŠČENJE NOTRANJIH

3. Posode v zamrzovalniku in

hladilniku

DELOV

Primite na obeh straneh in potegnite

navzgor.

Za čiščenje uporabite krpo z vodo in

blagim (nevtralnim) čistilom.

1. Prestrezna polica ledomata-

vodomata

Odstranite rešetko in redno čistite

prestrezno polico (prestrezna polica

ne odvaja vode sama).

4. Police v zamrzovalniku in hladilni-

ku

Povsem odprite vrata, nato pa police

potegnite naprej, da jih odstranite.

2. Vsebnik za ledene kocke

Odstranjevanje: za odstranitev

sestav vsebnika potegnite naprej.

Nameščanje : namestite v stran-

ske utore in vstavite do konca. Če

je vsebnik težko vstavili do konca,

5. Posoda za zelenjavo in sadje

ga odstranite, obrnite spiralo v

Za odstranitev potegnite naprej in

njem ali pogonski mehanizem za

malce dvignite.

četrtino obrata in ponovno vstavite.

Ledenih kock ne shranjujte pred-

olgo.

ČIŠČENJE TESNIL VRAT

Uporabite krpo z blagim (nevtralnim)

čistilom.

106 www.aeg.com

ČIŠČENJE HRBTNEGA

3. Izključite kable plošče s svetlečo

diodo in zamenjajte svetlečo diodo.

DELANAPRAVE (PROSTOR

KOMPRESORJA)

Vsaj enkrat letno s sesalnikom odstran-

ite prah z rešetke.

Sestavljanje je obratno od

razstavljanja.

ZAMENJAVA NOTRANJE

SVETLEČE DIODE

PREVIDNOST!

Svetlečo diodo lahko zamenja

le serviser ali podobno usposo-

bljena oseba.

PREVIDNOST!

Napravo najprej izključite iz

napajanja!

Zamenjava svetleče diode v

zamrzovalniku in hladilniku

1. Z izvijačem ločite zadnjo stran pok-

rova svetleče diode.

2. Ločite pokrov svetleče diode in

popustite pritrdilna vijaka plošče s

svetlečo diodo.

x2

107 SLOVENŠČINA

KAJ STORITE V PRIMERU ...

Preden pokličete servis, si oglejte

naslednje namige za odpravljanje

težav!

Težava Preverite Rešitev

V napravi se nikoli

Ali je naprava

Napravo p riključite na

ne shladi. Zamrzo-

izključena iz napa-

napajanje.

vanje in ohlajanje

janja?

Način temperature

nista zadostna.

Ali je temperatura

nastavite na SREDNJI ali

nastavljena na NIZEK

VISOK.

način?

Napravo premaknite na

Ali naprava stoji na

mesto, kjer ni neposredne

neposredni sončni

sončne svetlobe in v bližini

svetlobi ali ob njej

ni grelnih naprav.

stoji kakšna grelna

Med hrbtno stranjo naprave

naprava?

in steno naj bo dovolj pros-

Je razmak med hrbt-

tora (več kot 10 cm).

nim delom naprave in

steno premajhen?

Živila v napravi

Ali je temperatura

Način temperature

zamrznejo.

nastavljena na VISOK

nastavite na SREDNJI ali

način?

NIZEK.

Ali je temperatura

Živila lahko zamrznejo,

okolice prenizka?

če je temperatura okolja

Ali so živila z veliko

nižja od 5 ‘C. Premaknite

vlage shranjena v

na kraj, kjer je temperatura

bližini odprtine za

višja od 5°C.

dovajanje hladnega

Bolj vlažna živila položite

zraka?

na dele polic, ki so bližje

vratom.

Naprava oddaja

Ali so tla pod napravo

Napravo premaknite na

nenavaden zvok.

neravna?

ravna tla.

Je razmak med hrbt-

Ohranite zadosten razmak.

nim delom naprave in

Odstranite vse predmete, ki

steno premajhen?

se dotikajo naprave.

Ali se naprave dotika

kakšen predmet?

Nenavadni zvoki:

To je običajno (če naprava

pokanje, klikanje,

ni v vodoravni legi, so lahko

pretakanje vode,

zvoki glasnejši).

brenčanje ali

brnenje.

108 www.aeg.com

Težava Preverite Rešitev

Iz notranjosti pri-

Ali so shranjena živila

Živila pokrijte in zavijte.

haja neprijeten vonj

nepokrita ali odvita?

Redno či stite notranje

ali smrad.

Ali so po policah in

dele naprave. Ko se ti deli

posodah ostanki

navzamejo vonja, ga je

hrane?

težko odstraniti.

Ali so živila shranjena

Živil ne shranjujte predolgo.

predolgo?

Naprava ni popoln niti

stalen prostor za shranje-

vanje živil.

Vrata se težko

Ste vrata zaprli in

V tem primeru počakajte

odpirajo.

nato spet takoj skušali

kakšno minuto, potem pa

odpreti?

jih boste zlahka odprli.

V notranjosti

So bila vrata predolgo

Vrat ne puščajte odprtih

naprave in po njeni

odprta?

dalj časa.

površini se nabirata

Ste shranjevali nepo-

Živila pokrijte in zavijte.

ivje in rosa.

krita ali odvita živila z

Napravo postavite v bolj

veliko vlage?

suh in hladnejši prostor.

Je okoli naprave vi-

soka temperatura in/ali

visoka vlažnost?

Topel ali vroč

To je povsem običajno.

sprednji del in

stranici naprave.

TEMPERATURA OKOLJA

Ta naprava je namenjena delovanju pri

temperaturi okolja, navedeni s katego-

rijo, označeno na ploščici za tehnične

navedbe.

Klimatska kategorija Temperatura okolja (od ... do ... )

SN +10°C do + 32°C

N +16°C do + 32°C

ST +16°C do + 38°C

T +16°C do + 43°C

Na notranjo temperaturo lahko

ACCESSORIES

vplivajo dejavniki, kot je mesto

Filter Box

postavitve naprave, temperatura

Water Supply Kit

okolja ali pogostost odpiranja

User Manual

vrat.

109 SLOVENŠČINA

SKRB ZA VARSTVO OKOLJA

Reciklirajte materiale, ki jih označuje

Naprav, označenih s simbolom

, ne

simbol . Embalažo odložite v ustrezne

odstranjujte z gospodinjskimi odpadki.

zabojnike za reciklažo. Pomagajte

Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za

zaščititi okolje in zdravje ljudi ter recikli

-

recikliranje ali se obrnite na občinski urad.

rati odpadke električnih in elektronskih

naprav.

110 www.aeg.com

ÍNDICE DE MATERIAS

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ................................................................. 111

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................................112

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................................................................114

PANEL DE MANDOS ............................................................................................116

ANTES DEL PRIMER USO ..................................................................................118

USO DIARIO .........................................................................................................119

OPCIONES…........................................................................................................121

CONSEJOS ÚTILES .............................................................................................122

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................123

QUÉ HACER SI ....................................................................................................125

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES .....................................................................127

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS

Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un

rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facili-

tarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos

corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus

ventajas.

Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:

www.aeg.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:

www.aeg.com/productregistration

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su

aparato:

www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE

Le recomendamos que utilice recambios originales.

Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.

La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número

de serie.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.

Información general y consejos

Información medioambiental.

Sujeto a cambios sin previo aviso.

111 ESPAÑOL

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar este aparato, lea cuidadosamente las

instrucciones que se proporcionan. El fabricante no se hace respon-

sable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso

incorrectos. Conserve estas instrucciones junto con el aparato para

futuras consultas.

Seguridad de niños y personas vulnerables

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años

en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o

mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y

conocimientos sucientes para manejarlo, siempre que cuenten con

las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico

de forma segura y comprendan los riesgos.

No deje que los niños jueguen con este aparato electrodoméstico.

Evite que los niños lleven a cabo la limpieza y el mantenimiento de

la unidad sin la supervisión adecuada.

Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.

Instrucciones generales de seguridad

Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico y

aplicaciones similares, como por ejemplo:

Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, ocinas y

otros entornos de trabajo.

Por clientes de hoteles, moteles, hostales o pensiones y otros

entornos de tipo residencial.

No obstruya las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato

ni de la estructura empotrada.

No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar

el proceso de descongelación, salvo aquellos que recomiende el

fabricante.

No dañe el circuito del refrigerante.

No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para

alimentos en el electrodoméstico, a menos que sean del tipo reco-

mendado por el fabricante.

No utilice pulverizadores de agua ni vapor para limpiar el electrodo-

méstico.

Limpie el aparato con un paño húmedo y suave. Utilice solo deter-

gentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros,

disolventes ni objetos metálicos.

No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas de

112 www.aeg.com

aerosol con propulsor inamable.

Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio téc-

nico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

Si el aparato está equipado con sistema de fabricación de hielo o

dispensador de agua, rellénelos con agua potable exclusivamente.

Si el aparato requiere una conexión de agua, conéctelo a una toma

de agua potable exclusivamente.

La presión de la entrada de agua (mínima y máxima) debe oscilar

entre 1 bar (0,1 MPa) y 10 bares (1 MPa).

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instalación

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

La instalación de este aparato

Existe riesgo de incendio y

debe realizarla únicamente una

descargas eléctricas.

persona cualicada.

El aparato debe tener conexión a

Retire todo el material de embalaje.

tierra.

No instale ni utilice un aparato

Un electricista cualicado deberá re-

dañado.

alizar todas las conexiones eléctricas.

Siga las instrucciones de instalación

Asegúrese de que las especica-

proporcionadas con el aparato.

ciones eléctricas de la placa de

Tenga siempre cuidado al mover

características coinciden con las

este electrodoméstico, porque es

del suministro eléctrico. En caso

pesado. Utilice siempre guantes de

contrario, póngase en contacto con

protección.

un electricista.

Asegúrese de contar con una buena

Utilice siempre una toma de corriente

circulación de aire alrededor del

con aislamiento de conexión a tierra.

aparato.

No utilice adaptadores con varios

Espere al menos 4 horas antes de

enchufes ni cables de extensión.

conectar el aparato a la alimentación

Asegúrese de no causar daños a los

eléctrica. Es necesario esperar

componentes eléctricos (como el en-

para permitir que el aceite vuelva al

chufe, el cable de corriente y el com-

compresor.

presor). Póngase en contacto con un

No instale el aparato cerca de

electricista o con el servicio técnico

radiadores, cocinas, hornos o placas.

para cambiar un cable dañado.

La parte posterior del aparato debe

El cable de corriente debe manten-

colocarse contra la pared.

erse por debajo del nivel del enchufe.

No instale el aparato donde reciba luz

Conecte el enchufe a la toma de

solar directa.

corriente únicamente cuando haya

No instale este aparato en áreas

terminado la instalación. Asegúrese

demasiado húmedas o demasiado

de tener acceso al enchufe del sum-

frías, como anexos, cocheras o

inistro de red una vez nalizada la

bodegas.

instalación.

Cuando mueva el aparato, levántelo

No tire del cable de corriente para

por el borde delantero para evitar que

desconectar el aparato. Para

raye el suelo.

desconectarlo, tire siempre del

enchufe.

113 ESPAÑOL

Uso

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Existe riesgo de lesiones, que-

Existe riesgo de que se pro-

maduras, descargas eléctricas o

duzcan lesiones o daños en el

incendios.

aparato.

Antes de proceder con el manten-

No modique las especicaciones de

imiento, apague el aparato y des-

este aparato.

enchúfelo de la toma de corriente.

No ponga aparatos eléctricos (como

Este equipo contiene hidrocarburos

máquinas para hacer helados) dentro

en la unidad de refrigeración. El man-

del aparato, a menos que el fabri-

tenimiento y la recarga de la unidad

cante indique que puede hacerlo.

Tenga cuidado de no provocar daños

deberán depender exclusivamente de

al circuito del refrigerante. Contiene

personal cualicado.

isobutano (R600a), un gas natural

Examine con regularidad el desagüe

con un alto nivel de compatibilidad

del aparato y, en caso necesario,

medioambiental. Este gas es inam-

límpielo. Si el desagüe se bloquea, el

able.

agua de la descongelación se acumu-

Si el circuito del refrigerante se daña,

lará en la base del aparato.

asegúrese de que no existan fuentes

de ignición ni llamas en la habitación.

Desecho del aparato

Ventile la habitación.

No coloque recipientes calientes so-

ADVERTENCIA

bre las piezas plásticas del aparato.

Existe riesgo de lesión o asxia.

No coloque bebidas con gas en el

congelador. Se creará presión en el

Desconecte el aparato de la toma de

recipiente de la bebida.

corriente.

No almacene gases ni líquidos in-

Corte el cable de corriente y deséch-

amables en el aparato.

elo.

No coloque productos inamables

Retire la puerta para evitar que niños

ni objetos mojados con productos

y animales se queden atrapados en

inamables en el interior del aparato,

el interior del aparato.

ni tampoco cerca o encima de él.

El circuito del refrigerante y los ma-

No toque el compresor ni el conden-

teriales aislantes de este aparato no

sador. Están muy calientes.

dañan la capa de ozono.

No retire ni toque elementos del com-

La espuma aislante contiene gas

partimento congelador con las manos

inamable. Póngase en contacto

húmedas o mojadas.

con las autoridades locales para

No vuelva a congelar alimentos que

se hayan descongelado.

obtener información acerca de cómo

Siga las instrucciones del envase de

desechar el aparato de manera cor-

los alimentos congelados.

recta.

No dañe la parte de la unidad refrig-

erante que está cerca del intercam-

Luz interna

biador de calor.

La bombilla de este aparato no es

apta para iluminar la casa.

114 www.aeg.com

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

MODELO CON DISPENSADOR

1 2

891011

3

12

4

5

6

14

7

13

12

1 Fabricación de hielo y

(solo los modelos seleccionados)

almacenamiento

Para latas, agua y bebidas

de uso frecuente.

2 Xpress Can Chiller

(compartimento de enfriado

7 Compartimento de refrigeración

rápido) Para guardar bebidas.

Para almacenar alimentos

refrigerados, leche, zumos,

3 Zona Multi Plus

cerveza, etcétera.

Para almacenar medicinas

en general o productos

8 Cajón de verduras

cosméticos. No se garantiza

9 Caja para frutas

la conservación de productos

10 Zona Magic Cool (solo los

como muestras académicas o

modelos seleccionados)

medicamentos que precisan unas

temperaturas especícas.

11 Caja del congelador

Para almacenar carne o pescado

4 Huevera

secos durante un periodo

No utilice la caja para guardar

prolongado.

cubitos ni la introduzca en el

compartimento delcongelador.

12 Compartimento de

almacenamiento en la puerta

5 Estante del frigoríco (vidrio

(compartimento de 2 estrellas)

templado) Para almacenar

Para almacenamiento a corto

alimentos normales.

plazo de alimentos y helados

6 Compartimento de refrigeración

115 ESPAÑOL

MODELO SIN DISPENSADOR

1 Bandeja de cubitos de hielo

cerveza, etcétera.

2 Xpress Can Chiller

7 Cajón de verduras

(compartimento de enfriado

8 Caja para frutas

rápido) Para guardar bebidas.

9 Caja del congelador

3 Zona Multi Plus Para almacenar

Para almacenar carne o

medicinas en general o productos

pescado secos durante un

cosméticos. No se garantiza

periodo prolongado.

la conservación de productos

10 Compartimento de

como muestras académicas o

almacenamiento en la puerta

medicamentos que precisan unas

(compartimento de 2 estrellas)

temperaturas especícas.

Para almacenamiento a corto

4 Huevera No utilice la caja para

plazo de alimentos y helados

guardar cubitos ni la introduzca en

11 Compartimento de

el compartimento del congelador.

almacenamiento en la puerta Para

5 Estante del frigoríco (vidrio

almacenar alimentos congelados.

templado) Para almacenar

12 Estante del congelador

alimentos normales.

(vidrio templado) Para

6 Compartimento de refrigeración

almacenar congelados como

Para almacenar alimentos

carne, pescado, helado.

refrigerados, leche, zumos,

1 2

789

13 Compartimento de

14 Estante del congelador

almacenamiento en la puerta Para

(vidrio templado) Para

almacenar alimentos congelados.

almacenar congelados como

car ne, pescado, helado.

3

11

4

5

12

6

11

10

116 www.aeg.com

PANEL DE MANDOS

MODELO CON DISPENSADOR

1

A DB C

2

EFGH

3456

1

4 Tecla de selección para

dispensación de hielo

y bloqueo

de fabricación de hielo

.

Tecla de selección de temperatura

del compartimento congelador

5 Tecla de selección para

2

dispensación de agua

.

6

Tecla de selección de temperatura

del compartimento congelador.

3

Tecla LUZ/FILTRO:

1. Tecla para encender una luz de

Pulse esta tecla para evitar el cambio

dispensador.

accidental de ajustes.

2. Tecla para cambio o reinicio

Para liberar la tecla, púlsela durante

de tro. Tras cambiar el ltro, o

más de 3 segundos. La pantalla se

para reiniciar, pulse esta tecla 3

apaga.

segundos.

Indicadores (A-H) Descripción

Indicador de temperatura del conge-

lador

A.

Pantalla de alarma (sin sonido)

B.

Los clientes se mantienen informados

de la temperatura cuando sube debido

a accidentes (como cortes de luz).

1. El icono de alarma parpadea

mostrando la temperatura interior

máxima

2. La alarma se detiene cuando

se pulsa la tecla

y la panta-

lla muestra el valor de control de

temperatura

117 ESPAÑOL

MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID

1

2

A B D EC

Indicadores (A-H) Descripción

Indicador de bloqueo

C.

Indicador de temperatura del frigoríco

D.

Bloqueo para indicador de fabricación

E.

de hielo

Indicador de dispensador de hielo

F.

Indicador de dispensador de agua

G.

Pantalla de cambio del ltro

H.

Después de 6 meses desde la primera

conexión, parpadea el icono.

3

1

3

Tecla de selección de temperatura

Botón de bloqueo

del compartimento congelador

Pulse esta tecla para evitar el cambio

2

accidental de ajustes.

Para liberar la tecla, púlsela durante

Tecla de selección de temperatura

más de 3 segundos.

del compartimento congelador

Indicadores (A-E) Descripción

Indicador de temperatura del conge-

A.

lador

Indicador “Súper“ del congelador

B.

Indicador de bloqueo

C.

Indicador “Súper“ del frigoríco

D.

Indicador de temperatura del frigoríco

E.

118 www.aeg.com

ANTES DEL PRIMER USO

INSTALACIÓN DE LA LÍNEA

DE AGUA

1. Para modelos con fabricación de

hielo automática

La presión del agua debe ser de

2,0~12,5 kgf/cm2 o más para que

funcione el dispensador automáti-

co de hielo.

Compruebe la presión de la toma

de agua. Si llena una taza de 180

cc en 10 segundos, la presión es

adecuada.

Si la presión de agua no es

suciente para la fabricación

automática de hielo, contacte con

un fontanero para aumentar la

presión de agua.

2. Al instalar los tubos de agua,

asegúrese de que no están cerca de

ninguna supercie caliente.

3. El ltro de agua sólo ltra el agua.

No elimina bacterias ni microbios.

4. La vida del ltro depende de su uso.

Se recomienda que sustituya el ltro

al menos una vez cada 6 meses. Al

conectar el ltro, sitúelo en un lugar

de fácil acceso (para desmontaje y

cambio).

Nota: después de 6 meses desde

la primera conexión a la corriente

eléctrica, el icono parpadea. Para

elimina el parpadeo del icono,

pulse el botón de luz durante 3

segundos después de cambiar el

ltro de agua.

5. Tras instalar el frigoríco y el tubo

de agua, seleccione WATER en

el panel de control y manténgalo

pulsado du- rante 2~3 minutos para

llenar de agua el tanque.

119 ESPAÑOL

USO DIARIO

AJUSTE DE LA TEMPERA-

MODELO SIN DISPENSADOR

TURA

Compartimento congelador

Cuando se enchufa el aparato por prim-

era vez, la temperatura está ajustada en

Media.

MODELO CON DISPENSADOR

Compartimento congelador

Para ajustar la temperatura pulse la

tecla

hasta que aparezca

la temperatura deseada.

Para congelación rápida, pulse la tecla

hasta que se ilumine el

LED. Para detener la función, vuelva a

pulsar la tecla.

Para ajustar la temperatura pulse la

Compartimento frigoríco

tecla

hasta que aparezca el valor

deseado. Para congelación rápida,

pulse la tecla

hasta que se ilumine

el LED. Para detener la función, vuelva

a pulsar la tecla.

Para ajustar la temperatura pulse la

Compartimento frigoríco

tecla

hasta que aparezca la

temperatura deseada.

Para enfriamiento rápido, pulse la tecla

hasta que se ilumine el

LED. Para detener la función, vuelva a

pulsar la tecla.

PRECAUCIÓN

Para ajustar la temperatura pulse la

Los alimentos del frigoríco

tecla

hasta que aparezca el valor

pueden congelarse si la tempera-

deseado. Para enfriamiento rápido,

tura del frigoríco es inferior a 5

°C.

pulse la tecla

hasta que se ilumine

el LED. Para detener la función, vuelva

a pulsar la tecla.

MODO DE TEMPERATURA

ALTA

Función de conversión del

indicador de temperatura

(Fahrenheit-Celsius)

MODELO CON DISPENSADOR

El valor predeterminado es

Los aumentos de temperatura en el

Celsius. Pulse la tecla de bloqueo

compartimento congelador frigoríco se

para acceder al modo de

indican:

bloqueo. En el modo de bloqueo,

icono de alarma

intermitente (no

pulse los botones

y WATER

hay señal acústica)

a la vez durante 10 segundos

El sistema electrónico muestra la

para cambiar la escala de tem-

temperatura máxima alcanzada den-

peratura.

tro de los compartimentos

120 www.aeg.com

Aunque se recupere el funciona-

pulse las teclas

y

miento normal del aparato y la

simultáneamente

temperatura interior alcance un

durante 5 segundos para apagar

nivel normal, el icono de alarma

el aparato

sigue intermitente y el indica-

durante el modo apagado, la

dor muestra la máxima tempera-

temperatura del congelador y el

tura alcanzada.

frigoríco se muestran “ — — “ .

Otras luces LED se apagan y se

Al pulsar la tecla de bloqueo

detiene todo el funcionamiento del

el modo de alarma termina y el

aparato.

icono de alarma

se apaga.

por contra, mantenga pulsadas las

La pantalla muestra el valor de

teclas

y

temperatura ajustado.

durante 5 segundos para desacti-

var la función de apagado.

MODELO SIN DISPENSADOR

Los aumentos de temperatura en el

ALARMA DE PUERTA ABI-

compartimento congelador frigoríco se

ERTA

indican:

pantalla intermitente de compartimen-

Se emite una alarma acústica si la

to congelador y/o frigoríco

puerta del frigoríco o el congelador es-

El sistema electrónico muestra la

tán abiertas más de 1 minuto. La alarma

temperatura máxima alcanzada den-

se detiene tras 5 en minutos. Una vez

tro de los compartimentos

restablecidas las condiciones normales

(puerta cerrada), la alarma se detiene.

Aunque se recupere el funciona-

miento normal del aparato y la

temperatura interior alcance un

nivel normal, la pantalla sigue in-

termitente y se indica la máxima

temperatura alcanzada.

Al pulsar la tecla de bloqueo

, el modo de alta tempera-

tura termina y la pantalla muestra

el valor de temperatura ajustado.

FUNCIONES DE APAGADO

Las luces interiores del aparato se

apagan si la puerta está abierta más

de 10 minutos

Función de apagado de pantalla:

5 minutos después de pulsar una

tecla o abrir la puerta, todos los

LED se apagan excepto WATER,

ICE y

.

Después del apagado del LED, el

aparato vuelve al modo normal al

pulsar una tecla o abrir la puerta.

Función de apagado del sistema:

puede detener el funcionamiento

del aparato sin desenchufarlo,

especialmente durante las vaca-

ciones