AEG RMB86111NX – страница 6
Инструкция к Морозильной Камере AEG RMB86111NX
101 SLOVENŠČINA
VSAKODNEVNA UPORABA
NASTAVITEV TEMPERATURE
MODEL BREZ LEDOMATA-VO-
DOMATA
Ko napravo prvič priključite na napa-
Zamrzovalnik
janje, je način temperature nastavljen na
Srednji.
MODEL Z LEDOMATOM-VO-
DOMATOM
Zamrzovalnik
Za nastavitev temperature pritiska-
jte tipko
, dokler se ne
prikaže želena temperatura. Za funkcijo
hitrejšega zamrzovanja držite tipko
pritisnjeno, dokler ne
zasveti svetleča dioda »Super«. Za
Za nastavitev temperature pritiskajte
zaustavitev te funkcije ponovno pritisnite
tipko
dokler se ne prikaže želena
tipko.
vrednost. Za funkcijo hitrejšega
Hladilnik
zamrzovanja držite tipko
pritis-
For temperature setting push
njeno, dokler ne zasveti svetleča
, dokler se ne prikaže
dioda·;super«. Za zaustavitev te funkcije
želena temperatura.
ponovno pritisnite tipko.
Za funkcijo hitrejšega hlajenja držite
Hladilnik
tipko
pritisnjeno, dokler
ne zasveti svetleča dioda »Super«. Za
zaustavitev te funkcije ponovno pritisnite
tipko.
PREVIDNOST!
Živila v hladilniku lahko zamr-
znejo, če je temperatura okolja
Za nastavitev temperature pritiskajte
nižja od 5°C.
tipko
dokler se ne prikaže želena
vrednost. Za funkcijo hitrejšega hlajenja
NAČIN VISOKE TEMPERA-
držite tipko
pritisnjeno, dokler ne
TURE
zasveti svetleča dioda »Super«. Za
zaustavitev te funkcije ponovno pritisnite
tipko.
MODEL Z LEDOMATOM-VO-
DOMATOM
Funkcija pretvorbe prikazoval-
nika temperature (°F - °C)
Zvišanje temperature v zamrzovalniku
Privzeta nastavitev so ‘C. Pritis-
ali hladilniku ponazarja naslednje:
• utripanje ikone alarma (zvočni signal
nite tipko za zaklep
za vstop v
se ne oglasi),
zaklenjen način. V zaklenjenem
• elektronski sistem prikazuje najvišjo
načinu sočasno deset sekund
temperaturo v zamrzovalniku ali
pritiskajte tipki
in WATER
hladilniku.
za spremembo temperaturne
lestvice.
102 www.aeg.com
Tudi če se običaj no delovanje
– delovanje naprave lahko ustavite,
naprave ponovno vzpostavi in
ne da bi vtič iztaknili iz vtičnice, še
notranja temperatura doseže o
posebej med dopustom,
bičaj no vrednost, ikona
– s sočasnim pritiskanjem tipk
alarma
še vedno utripa, indi-
in 5
kator prikazovalnika pa prikaže
sekund izklopite napravo,
najvišjo doseženo temperaturo.
– v načinu »IZKLOPA« je za
temperaturo zamrzovalnika in
Ko pritisnete tipko za zaklep
hladilnika prikazano » — — « .
se način alarma konča in ikona
Ostale svetleče diode ugasnejo in
alarma
ugasne. Na prika-
delovanje naprave se ustavi.
zovalniku se prikaže prilagojena
– lahko pa tudi sočasno držite
vrednost temperature.
pritisnjeni tipki
in
5 sekund, da počistite
MODEL BREZ LEDOMATA-
funkcijo »IZKLOP«.
VODOMATA
Zvišanje temperature v zamrzovalniku
ALARM ZA ODPRTA VRATA
ali hladilniku ponazarja naslednje:
• utripanje prikazovalnika zamrzoval-
Če vrata hladilnika ali zamrzovalnika
nika ali / in hladilnika,
pustite odprta 1 minuto, se oglasi zvočni
• elektronski sistem prikazuje najvišjo
signal. Zvočni signal se izklopi po 5
temperaturo v zamrzovalniku ali
minutah. Ko se ponovno vzpostavijo
hladilniku.
normalni pogoji (zaprta vrata), se alarm
izklopi.
Tudi če se običajno delovanje
naprave ponovno vzpostavi in
notranja temperatura doseže
običajno vrednost, prikazovalnik
še vedno utripa in prikazana je
najvišja dosežena temperatura.
Ko pritisnete tipko za zaklep
, se način visoke tempera-
ture konča, na prikazovalniku pa
se prikaže prilagojena vrednost
temperature.
FUNKCIJE »IZKLOPA«
• Notranje lučke naprave ugasnejo, ko
so vrata odprta več kot 10 minut.
• Funkcija izklopa prikazovalnika:
– Če 5 minut ne pritisnete nobene
tipke ali ne odprete vrat, ugasnejo
vse svetleče diode prikazovalnika,
razen WATER, ICE in ikono
– Po načinu izklopa svetleče diode
se naprava vrne v običajni način
prikazovalnika, ko pritisnete
poljubno tipko ali odprete vrata.
• Funkcija izklopa sistema (funkcija
izklopa napajanja):
103 SLOVENŠČINA
FUNKCIJE
MAGIC COOL ZONE
Ko prvič priključite napravo, SVETI
svetleča dioda FRESH. Za spreminjanje
nastavitev korak za korakom uporabite
tipko SELECT.
Korak Prikazovalnik Končna temperatura
1. FRESH +5°C do +6°C.
2. VEGETABLE +3°C do +4°C.
3. FISH –1°C do +0°C.
4. MEAT –3°C do –2°C.
LEDOMAT-VODOMAT
PREVIDNOST!
Za ledene kocke ne uporabljajte
Pritisnite tipko WATER ali ICE in s ko-
tankih krhkih kozarcev ali kristal-
zarcem nežno pritisnite vzvod; po dveh
nih kozarcev.
sekundah:
• če ste pritisnili tipko
WATER, zasveti ikona
PREVIDNOST!
Če led spremeni barvo, prene-
hajte uporabljati ledomat in
pokličite serviserja .
Uporabljajte le led iz te naprave.
SAMODEJNI LEDOMAT
• Naprava naenkrat naredi približno 10
ledenih kock, 14-15-krat dnevno. Če
• če ste pritisnili tipko
je vsebnik za ledene kocke poln, se
ICE, zasveti ikona,
.
izdelava ledenih kock konča.
• Ko v vsebnik za ledene kocke padajo
ledene kocke, je ropotanje ledomata
običajno.
• Da bi preprečili neprijetne vonjave
ali smrad, redno čistite vsebnik za
ledene kocke.
• Če količina ledu v vsebniku za
ledene kocke ni zadostna, led morda
ne bo prihajal ven. Počakajte približno
en dan, da bo več ledu.
• Če led ne bo prihajal ven brez težav,
se prepričajte, da odprtina enote ni
Ko čistite sestav vsebnika za ledene
zamašena.
kocke ali ko ledomata ne uporabljate
• Če se ledene kocke zagozdijo in ne
dalj časa, odstranite ledene kocke iz
pridejo iz
vsebnika za ledene kocke in zaklenite
• enote, izvlecite vsebnik za ledene
ledomat, tako da tri sekunde pritiskate
kocke in ločite
tipko ICE. Zasveti
.
• ledene kocke, ki so se zlepile skupaj.
104 www.aeg.com
PREVIDNOST!
PREVIDNOST!
Če je treba prilagoditi količino
V primeru izpada električne
vode, ki se dovaja v ledoma!,
energije se lahko ledene kocke
pokličite serviserja.
stopijo in voda steče po tleh. Če
pričakujete, da bo to trajalo več
ur, izvlecite vsebnik in iz njega
odstranite ledene kocke, nato ga
vstavite nazaj.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
NASVETI ZA SHRANJEVANJE
ŽIVIL
• Pred shranjevanjem živila operite.
• Živila ločite in razdelite na manjše
kose.
• Živila, ki vsebujejo veliko vode, ali
živila, ki so zelo vlažna, postavite
v ospredje polic (v bližino vrat). če
jih postavite v bližino odprtine za
dovajanje hladnega zraka, lahko zam-
rznejo.
• Topla ali vroča živila morate pred
shranjevanjem dovolj ohladiti,
da zmanjšate porabo energije in
povečate zmogljivost ohlajanja.
• Pri shranjevanju tropskega sadja, kot
so banane, ananas in paradižniki,
bodite previdni, ker se pri nizki tem-
peraturi hitro pokvari.
• Med živili naj bo čimveč razmaka.
Če so živila preveč tesno skupaj, je
ovirano kroženje hladnega zraka, kar
poslabša ohlajanje.
• Nikoli ne pozabite prekriti ali oviti
živil, da bi preprečili širjenje njihovih
vonjav.
• Zelenjave ne shranjujte v nizkotem-
peraturnem predelku, ker lahko
zamrzne.
• Jajca lahko po želji shranjujete na
polici hladilnika.
105 SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
ČIŠČENJE NOTRANJIH
3. Posode v zamrzovalniku in
hladilniku
DELOV
Primite na obeh straneh in potegnite
navzgor.
Za čiščenje uporabite krpo z vodo in
blagim (nevtralnim) čistilom.
1. Prestrezna polica ledomata-
vodomata
Odstranite rešetko in redno čistite
prestrezno polico (prestrezna polica
ne odvaja vode sama).
4. Police v zamrzovalniku in hladilni-
ku
Povsem odprite vrata, nato pa police
potegnite naprej, da jih odstranite.
2. Vsebnik za ledene kocke
– Odstranjevanje: za odstranitev
sestav vsebnika potegnite naprej.
– Nameščanje : namestite v stran-
ske utore in vstavite do konca. Če
je vsebnik težko vstavili do konca,
5. Posoda za zelenjavo in sadje
ga odstranite, obrnite spiralo v
Za odstranitev potegnite naprej in
njem ali pogonski mehanizem za
malce dvignite.
četrtino obrata in ponovno vstavite.
– Ledenih kock ne shranjujte pred-
olgo.
ČIŠČENJE TESNIL VRAT
Uporabite krpo z blagim (nevtralnim)
čistilom.
106 www.aeg.com
ČIŠČENJE HRBTNEGA
3. Izključite kable plošče s svetlečo
diodo in zamenjajte svetlečo diodo.
DELANAPRAVE (PROSTOR
KOMPRESORJA)
Vsaj enkrat letno s sesalnikom odstran-
ite prah z rešetke.
Sestavljanje je obratno od
razstavljanja.
ZAMENJAVA NOTRANJE
SVETLEČE DIODE
PREVIDNOST!
Svetlečo diodo lahko zamenja
le serviser ali podobno usposo-
bljena oseba.
PREVIDNOST!
Napravo najprej izključite iz
napajanja!
Zamenjava svetleče diode v
zamrzovalniku in hladilniku
1. Z izvijačem ločite zadnjo stran pok-
rova svetleče diode.
2. Ločite pokrov svetleče diode in
popustite pritrdilna vijaka plošče s
svetlečo diodo.
x2
107 SLOVENŠČINA
KAJ STORITE V PRIMERU ...
Preden pokličete servis, si oglejte
naslednje namige za odpravljanje
težav!
Težava Preverite Rešitev
V napravi se nikoli
• Ali je naprava
• Napravo p riključite na
ne shladi. Zamrzo-
izključena iz napa-
napajanje.
vanje in ohlajanje
janja?
• Način temperature
nista zadostna.
• Ali je temperatura
nastavite na SREDNJI ali
nastavljena na NIZEK
VISOK.
način?
• Napravo premaknite na
• Ali naprava stoji na
mesto, kjer ni neposredne
neposredni sončni
sončne svetlobe in v bližini
svetlobi ali ob njej
ni grelnih naprav.
stoji kakšna grelna
• Med hrbtno stranjo naprave
naprava?
in steno naj bo dovolj pros-
• Je razmak med hrbt-
tora (več kot 10 cm).
nim delom naprave in
steno premajhen?
Živila v napravi
• Ali je temperatura
• Način temperature
zamrznejo.
nastavljena na VISOK
nastavite na SREDNJI ali
način?
NIZEK.
• Ali je temperatura
• Živila lahko zamrznejo,
okolice prenizka?
če je temperatura okolja
• Ali so živila z veliko
nižja od 5 ‘C. Premaknite
vlage shranjena v
na kraj, kjer je temperatura
bližini odprtine za
višja od 5°C.
dovajanje hladnega
• Bolj vlažna živila položite
zraka?
na dele polic, ki so bližje
vratom.
Naprava oddaja
• Ali so tla pod napravo
• Napravo premaknite na
nenavaden zvok.
neravna?
ravna tla.
• Je razmak med hrbt-
• Ohranite zadosten razmak.
nim delom naprave in
• Odstranite vse predmete, ki
steno premajhen?
se dotikajo naprave.
• Ali se naprave dotika
kakšen predmet?
Nenavadni zvoki:
To je običajno (če naprava
pokanje, klikanje,
ni v vodoravni legi, so lahko
pretakanje vode,
zvoki glasnejši).
brenčanje ali
brnenje.
108 www.aeg.com
Težava Preverite Rešitev
Iz notranjosti pri-
• Ali so shranjena živila
• Živila pokrijte in zavijte.
haja neprijeten vonj
nepokrita ali odvita?
• Redno či stite notranje
ali smrad.
• Ali so po policah in
dele naprave. Ko se ti deli
posodah ostanki
navzamejo vonja, ga je
hrane?
težko odstraniti.
• Ali so živila shranjena
• Živil ne shranjujte predolgo.
predolgo?
• Naprava ni popoln niti
stalen prostor za shranje-
vanje živil.
Vrata se težko
• Ste vrata zaprli in
• V tem primeru počakajte
odpirajo.
nato spet takoj skušali
kakšno minuto, potem pa
odpreti?
jih boste zlahka odprli.
V notranjosti
• So bila vrata predolgo
• Vrat ne puščajte odprtih
naprave in po njeni
odprta?
dalj časa.
površini se nabirata
• Ste shranjevali nepo-
• Živila pokrijte in zavijte.
ivje in rosa.
krita ali odvita živila z
• Napravo postavite v bolj
veliko vlage?
suh in hladnejši prostor.
• Je okoli naprave vi-
soka temperatura in/ali
visoka vlažnost?
Topel ali vroč
To je povsem običajno.
sprednji del in
stranici naprave.
TEMPERATURA OKOLJA
Ta naprava je namenjena delovanju pri
temperaturi okolja, navedeni s katego-
rijo, označeno na ploščici za tehnične
navedbe.
Klimatska kategorija Temperatura okolja (od ... do ... )
SN +10°C do + 32°C
N +16°C do + 32°C
ST +16°C do + 38°C
T +16°C do + 43°C
Na notranjo temperaturo lahko
ACCESSORIES
vplivajo dejavniki, kot je mesto
• Filter Box
postavitve naprave, temperatura
• Water Supply Kit
okolja ali pogostost odpiranja
• User Manual
vrat.
109 SLOVENŠČINA
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje
Naprav, označenih s simbolom
, ne
simbol . Embalažo odložite v ustrezne
odstranjujte z gospodinjskimi odpadki.
zabojnike za reciklažo. Pomagajte
Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za
zaščititi okolje in zdravje ljudi ter recikli
-
recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
rati odpadke električnih in elektronskih
naprav.
110 www.aeg.com
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ................................................................. 111
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................................112
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................................................................114
PANEL DE MANDOS ............................................................................................116
ANTES DEL PRIMER USO ..................................................................................118
USO DIARIO .........................................................................................................119
OPCIONES…........................................................................................................121
CONSEJOS ÚTILES .............................................................................................122
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................123
QUÉ HACER SI ....................................................................................................125
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES .....................................................................127
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facili-
tarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos
corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus
ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número
de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Información general y consejos
Información medioambiental.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
111 ESPAÑOL
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar este aparato, lea cuidadosamente las
instrucciones que se proporcionan. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Conserve estas instrucciones junto con el aparato para
futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos sucientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico
de forma segura y comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con este aparato electrodoméstico.
• Evite que los niños lleven a cabo la limpieza y el mantenimiento de
la unidad sin la supervisión adecuada.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico y
aplicaciones similares, como por ejemplo:
– Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, ocinas y
otros entornos de trabajo.
– Por clientes de hoteles, moteles, hostales o pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
• No obstruya las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato
ni de la estructura empotrada.
• No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar
el proceso de descongelación, salvo aquellos que recomiende el
fabricante.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para
alimentos en el electrodoméstico, a menos que sean del tipo reco-
mendado por el fabricante.
• No utilice pulverizadores de agua ni vapor para limpiar el electrodo-
méstico.
• Limpie el aparato con un paño húmedo y suave. Utilice solo deter-
gentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
• No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas de
112 www.aeg.com
aerosol con propulsor inamable.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio téc-
nico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• Si el aparato está equipado con sistema de fabricación de hielo o
dispensador de agua, rellénelos con agua potable exclusivamente.
• Si el aparato requiere una conexión de agua, conéctelo a una toma
de agua potable exclusivamente.
• La presión de la entrada de agua (mínima y máxima) debe oscilar
entre 1 bar (0,1 MPa) y 10 bares (1 MPa).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La instalación de este aparato
Existe riesgo de incendio y
debe realizarla únicamente una
descargas eléctricas.
persona cualicada.
• El aparato debe tener conexión a
• Retire todo el material de embalaje.
tierra.
• No instale ni utilice un aparato
• Un electricista cualicado deberá re-
dañado.
alizar todas las conexiones eléctricas.
• Siga las instrucciones de instalación
• Asegúrese de que las especica-
proporcionadas con el aparato.
ciones eléctricas de la placa de
• Tenga siempre cuidado al mover
características coinciden con las
este electrodoméstico, porque es
del suministro eléctrico. En caso
pesado. Utilice siempre guantes de
contrario, póngase en contacto con
protección.
un electricista.
• Asegúrese de contar con una buena
• Utilice siempre una toma de corriente
circulación de aire alrededor del
con aislamiento de conexión a tierra.
aparato.
• No utilice adaptadores con varios
• Espere al menos 4 horas antes de
enchufes ni cables de extensión.
conectar el aparato a la alimentación
• Asegúrese de no causar daños a los
eléctrica. Es necesario esperar
componentes eléctricos (como el en-
para permitir que el aceite vuelva al
chufe, el cable de corriente y el com-
compresor.
presor). Póngase en contacto con un
• No instale el aparato cerca de
electricista o con el servicio técnico
radiadores, cocinas, hornos o placas.
para cambiar un cable dañado.
• La parte posterior del aparato debe
• El cable de corriente debe manten-
colocarse contra la pared.
erse por debajo del nivel del enchufe.
• No instale el aparato donde reciba luz
• Conecte el enchufe a la toma de
solar directa.
corriente únicamente cuando haya
• No instale este aparato en áreas
terminado la instalación. Asegúrese
demasiado húmedas o demasiado
de tener acceso al enchufe del sum-
frías, como anexos, cocheras o
inistro de red una vez nalizada la
bodegas.
instalación.
• Cuando mueva el aparato, levántelo
• No tire del cable de corriente para
por el borde delantero para evitar que
desconectar el aparato. Para
raye el suelo.
desconectarlo, tire siempre del
enchufe.
113 ESPAÑOL
Uso
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, que-
Existe riesgo de que se pro-
maduras, descargas eléctricas o
duzcan lesiones o daños en el
incendios.
aparato.
• Antes de proceder con el manten-
• No modique las especicaciones de
imiento, apague el aparato y des-
este aparato.
enchúfelo de la toma de corriente.
• No ponga aparatos eléctricos (como
• Este equipo contiene hidrocarburos
máquinas para hacer helados) dentro
en la unidad de refrigeración. El man-
del aparato, a menos que el fabri-
tenimiento y la recarga de la unidad
cante indique que puede hacerlo.
• Tenga cuidado de no provocar daños
deberán depender exclusivamente de
al circuito del refrigerante. Contiene
personal cualicado.
isobutano (R600a), un gas natural
• Examine con regularidad el desagüe
con un alto nivel de compatibilidad
del aparato y, en caso necesario,
medioambiental. Este gas es inam-
límpielo. Si el desagüe se bloquea, el
able.
agua de la descongelación se acumu-
• Si el circuito del refrigerante se daña,
lará en la base del aparato.
asegúrese de que no existan fuentes
de ignición ni llamas en la habitación.
Desecho del aparato
Ventile la habitación.
• No coloque recipientes calientes so-
ADVERTENCIA
bre las piezas plásticas del aparato.
Existe riesgo de lesión o asxia.
• No coloque bebidas con gas en el
congelador. Se creará presión en el
• Desconecte el aparato de la toma de
recipiente de la bebida.
corriente.
• No almacene gases ni líquidos in-
• Corte el cable de corriente y deséch-
amables en el aparato.
elo.
• No coloque productos inamables
• Retire la puerta para evitar que niños
ni objetos mojados con productos
y animales se queden atrapados en
inamables en el interior del aparato,
el interior del aparato.
ni tampoco cerca o encima de él.
• El circuito del refrigerante y los ma-
• No toque el compresor ni el conden-
teriales aislantes de este aparato no
sador. Están muy calientes.
dañan la capa de ozono.
• No retire ni toque elementos del com-
• La espuma aislante contiene gas
partimento congelador con las manos
inamable. Póngase en contacto
húmedas o mojadas.
con las autoridades locales para
• No vuelva a congelar alimentos que
se hayan descongelado.
obtener información acerca de cómo
• Siga las instrucciones del envase de
desechar el aparato de manera cor-
los alimentos congelados.
recta.
• No dañe la parte de la unidad refrig-
erante que está cerca del intercam-
Luz interna
biador de calor.
• La bombilla de este aparato no es
apta para iluminar la casa.
114 www.aeg.com
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
MODELO CON DISPENSADOR
1 2
891011
3
12
4
5
6
14
7
13
12
1 Fabricación de hielo y
(solo los modelos seleccionados)
almacenamiento
Para latas, agua y bebidas
de uso frecuente.
2 Xpress Can Chiller
(compartimento de enfriado
7 Compartimento de refrigeración
rápido) Para guardar bebidas.
Para almacenar alimentos
refrigerados, leche, zumos,
3 Zona Multi Plus
cerveza, etcétera.
Para almacenar medicinas
en general o productos
8 Cajón de verduras
cosméticos. No se garantiza
9 Caja para frutas
la conservación de productos
10 Zona Magic Cool (solo los
como muestras académicas o
modelos seleccionados)
medicamentos que precisan unas
temperaturas especícas.
11 Caja del congelador
Para almacenar carne o pescado
4 Huevera
secos durante un periodo
No utilice la caja para guardar
prolongado.
cubitos ni la introduzca en el
compartimento delcongelador.
12 Compartimento de
almacenamiento en la puerta
5 Estante del frigoríco (vidrio
(compartimento de 2 estrellas)
templado) Para almacenar
Para almacenamiento a corto
alimentos normales.
plazo de alimentos y helados
6 Compartimento de refrigeración
115 ESPAÑOL
MODELO SIN DISPENSADOR
1 Bandeja de cubitos de hielo
cerveza, etcétera.
2 Xpress Can Chiller
7 Cajón de verduras
(compartimento de enfriado
8 Caja para frutas
rápido) Para guardar bebidas.
9 Caja del congelador
3 Zona Multi Plus Para almacenar
Para almacenar carne o
medicinas en general o productos
pescado secos durante un
cosméticos. No se garantiza
periodo prolongado.
la conservación de productos
10 Compartimento de
como muestras académicas o
almacenamiento en la puerta
medicamentos que precisan unas
(compartimento de 2 estrellas)
temperaturas especícas.
Para almacenamiento a corto
4 Huevera No utilice la caja para
plazo de alimentos y helados
guardar cubitos ni la introduzca en
11 Compartimento de
el compartimento del congelador.
almacenamiento en la puerta Para
5 Estante del frigoríco (vidrio
almacenar alimentos congelados.
templado) Para almacenar
12 Estante del congelador
alimentos normales.
(vidrio templado) Para
6 Compartimento de refrigeración
almacenar congelados como
Para almacenar alimentos
carne, pescado, helado.
refrigerados, leche, zumos,
1 2
789
13 Compartimento de
14 Estante del congelador
almacenamiento en la puerta Para
(vidrio templado) Para
almacenar alimentos congelados.
almacenar congelados como
car ne, pescado, helado.
3
11
4
5
12
6
11
10
116 www.aeg.com
PANEL DE MANDOS
MODELO CON DISPENSADOR
1
A DB C
2
EFGH
3456
1
4 Tecla de selección para
dispensación de hielo
y bloqueo
de fabricación de hielo
.
Tecla de selección de temperatura
del compartimento congelador
5 Tecla de selección para
2
dispensación de agua
.
6
Tecla de selección de temperatura
del compartimento congelador.
3
Tecla LUZ/FILTRO:
1. Tecla para encender una luz de
Pulse esta tecla para evitar el cambio
dispensador.
accidental de ajustes.
2. Tecla para cambio o reinicio
Para liberar la tecla, púlsela durante
de tro. Tras cambiar el ltro, o
más de 3 segundos. La pantalla se
para reiniciar, pulse esta tecla 3
apaga.
segundos.
Indicadores (A-H) Descripción
Indicador de temperatura del conge-
lador
A.
Pantalla de alarma (sin sonido)
B.
Los clientes se mantienen informados
de la temperatura cuando sube debido
a accidentes (como cortes de luz).
1. El icono de alarma parpadea
mostrando la temperatura interior
máxima
2. La alarma se detiene cuando
se pulsa la tecla
y la panta-
lla muestra el valor de control de
temperatura
117 ESPAÑOL
MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID
1
2
A B D EC
Indicadores (A-H) Descripción
Indicador de bloqueo
C.
Indicador de temperatura del frigoríco
D.
Bloqueo para indicador de fabricación
E.
de hielo
Indicador de dispensador de hielo
F.
Indicador de dispensador de agua
G.
Pantalla de cambio del ltro
H.
Después de 6 meses desde la primera
conexión, parpadea el icono.
3
1
3
Tecla de selección de temperatura
Botón de bloqueo
del compartimento congelador
Pulse esta tecla para evitar el cambio
2
accidental de ajustes.
Para liberar la tecla, púlsela durante
Tecla de selección de temperatura
más de 3 segundos.
del compartimento congelador
Indicadores (A-E) Descripción
Indicador de temperatura del conge-
A.
lador
Indicador “Súper“ del congelador
B.
Indicador de bloqueo
C.
Indicador “Súper“ del frigoríco
D.
Indicador de temperatura del frigoríco
E.
118 www.aeg.com
ANTES DEL PRIMER USO
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA
DE AGUA
1. Para modelos con fabricación de
hielo automática
– La presión del agua debe ser de
2,0~12,5 kgf/cm2 o más para que
funcione el dispensador automáti-
co de hielo.
– Compruebe la presión de la toma
de agua. Si llena una taza de 180
cc en 10 segundos, la presión es
adecuada.
– Si la presión de agua no es
suciente para la fabricación
automática de hielo, contacte con
un fontanero para aumentar la
presión de agua.
2. Al instalar los tubos de agua,
asegúrese de que no están cerca de
ninguna supercie caliente.
3. El ltro de agua sólo ltra el agua.
No elimina bacterias ni microbios.
4. La vida del ltro depende de su uso.
Se recomienda que sustituya el ltro
al menos una vez cada 6 meses. Al
conectar el ltro, sitúelo en un lugar
de fácil acceso (para desmontaje y
cambio).
Nota: después de 6 meses desde
la primera conexión a la corriente
eléctrica, el icono parpadea. Para
elimina el parpadeo del icono,
pulse el botón de luz durante 3
segundos después de cambiar el
ltro de agua.
5. Tras instalar el frigoríco y el tubo
de agua, seleccione WATER en
el panel de control y manténgalo
pulsado du- rante 2~3 minutos para
llenar de agua el tanque.
119 ESPAÑOL
USO DIARIO
AJUSTE DE LA TEMPERA-
MODELO SIN DISPENSADOR
TURA
Compartimento congelador
Cuando se enchufa el aparato por prim-
era vez, la temperatura está ajustada en
Media.
MODELO CON DISPENSADOR
Compartimento congelador
Para ajustar la temperatura pulse la
tecla
hasta que aparezca
la temperatura deseada.
Para congelación rápida, pulse la tecla
hasta que se ilumine el
LED. Para detener la función, vuelva a
pulsar la tecla.
Para ajustar la temperatura pulse la
Compartimento frigoríco
tecla
hasta que aparezca el valor
deseado. Para congelación rápida,
pulse la tecla
hasta que se ilumine
el LED. Para detener la función, vuelva
a pulsar la tecla.
Para ajustar la temperatura pulse la
Compartimento frigoríco
tecla
hasta que aparezca la
temperatura deseada.
Para enfriamiento rápido, pulse la tecla
hasta que se ilumine el
LED. Para detener la función, vuelva a
pulsar la tecla.
PRECAUCIÓN
Para ajustar la temperatura pulse la
Los alimentos del frigoríco
tecla
hasta que aparezca el valor
pueden congelarse si la tempera-
deseado. Para enfriamiento rápido,
tura del frigoríco es inferior a 5
°C.
pulse la tecla
hasta que se ilumine
el LED. Para detener la función, vuelva
a pulsar la tecla.
MODO DE TEMPERATURA
ALTA
Función de conversión del
indicador de temperatura
(Fahrenheit-Celsius)
MODELO CON DISPENSADOR
El valor predeterminado es
Los aumentos de temperatura en el
Celsius. Pulse la tecla de bloqueo
compartimento congelador frigoríco se
para acceder al modo de
indican:
bloqueo. En el modo de bloqueo,
• icono de alarma
intermitente (no
pulse los botones
y WATER
hay señal acústica)
a la vez durante 10 segundos
• El sistema electrónico muestra la
para cambiar la escala de tem-
temperatura máxima alcanzada den-
peratura.
tro de los compartimentos
120 www.aeg.com
Aunque se recupere el funciona-
– pulse las teclas
y
miento normal del aparato y la
simultáneamente
temperatura interior alcance un
durante 5 segundos para apagar
nivel normal, el icono de alarma
el aparato
sigue intermitente y el indica-
– durante el modo apagado, la
dor muestra la máxima tempera-
temperatura del congelador y el
tura alcanzada.
frigoríco se muestran “ — — “ .
Otras luces LED se apagan y se
Al pulsar la tecla de bloqueo
detiene todo el funcionamiento del
el modo de alarma termina y el
aparato.
icono de alarma
se apaga.
– por contra, mantenga pulsadas las
La pantalla muestra el valor de
teclas
y
temperatura ajustado.
durante 5 segundos para desacti-
var la función de apagado.
MODELO SIN DISPENSADOR
Los aumentos de temperatura en el
ALARMA DE PUERTA ABI-
compartimento congelador frigoríco se
ERTA
indican:
• pantalla intermitente de compartimen-
Se emite una alarma acústica si la
to congelador y/o frigoríco
puerta del frigoríco o el congelador es-
• El sistema electrónico muestra la
tán abiertas más de 1 minuto. La alarma
temperatura máxima alcanzada den-
se detiene tras 5 en minutos. Una vez
tro de los compartimentos
restablecidas las condiciones normales
(puerta cerrada), la alarma se detiene.
Aunque se recupere el funciona-
miento normal del aparato y la
temperatura interior alcance un
nivel normal, la pantalla sigue in-
termitente y se indica la máxima
temperatura alcanzada.
Al pulsar la tecla de bloqueo
, el modo de alta tempera-
tura termina y la pantalla muestra
el valor de temperatura ajustado.
FUNCIONES DE APAGADO
• Las luces interiores del aparato se
apagan si la puerta está abierta más
de 10 minutos
• Función de apagado de pantalla:
– 5 minutos después de pulsar una
tecla o abrir la puerta, todos los
LED se apagan excepto WATER,
ICE y
.
– Después del apagado del LED, el
aparato vuelve al modo normal al
pulsar una tecla o abrir la puerta.
• Función de apagado del sistema:
– puede detener el funcionamiento
del aparato sin desenchufarlo,
especialmente durante las vaca-
ciones