AEG RMB86111NX – страница 2
Инструкция к Морозильной Камере AEG RMB86111NX
21 POLSKI
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy
uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent
nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję
wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku
życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensory-
cznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruow-
ane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia, a także
będą świadome związanych z tym zagrożeń.
• Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją bez
nadzoru dorosłych.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym
oraz do podobnych zastosowań, tj. w takich miejscach, jak:
– Gospodarstwa; kuchnie dla personelu w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach pracowniczych.
– Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i
innych obiektach mieszkalnych.
• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie
mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do przyspieszania
odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego.
• Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych urządzeń elektry-
cznych za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem
ani pary wodnej.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Używać wyłącznie
neutralnych detergentów. Nie stosować produktów ściernych, myjek
do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
22 www.aeg.com
• W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych,
na przykład pojemników aerozolowych z łatwopalną zawartością.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis
lub inna wykwalikowana osoba.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w kostkarkę do lodu lub dozownik
na wodę, należy je uzupełniać wodą pitną.
• Jeśli wymagane jest podłączenie wody, urządzenie należy podłączać
wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną.
• Ciśnienie wody dopływowej (minimalne i maksymalne) musi mieścić
się w granicach od 1 bara (0,1 MPa) do 10 barów (1 MPa).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Instalacja
uniknąć zarysowania podłogi.
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie do sieci elektrycznej
Urządzenie może zainstalować
wyłącznie wykwalikowana
OSTRZEŻENIE!
osoba.
Występuje ryzyko pożaru i
porażenia prądem elektrycznym.
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Nie instalować ani nie używać
• Wszystkie połączenia elektryc-
uszkodzonego urządzenia.
zne powinny być wykonane przez
• Postępować zgodnie z instrukcją
wykwalikowanego elektryka.
instalacji załączoną do urządzenia.
• Należy upewnić się, że informacje o
• Zachować ostrożność podczas
podłączeniu elektrycznym podane
przenoszenia urządzenia, ponieważ
na tabliczce znamionowej są zgodne
jest ono ciężkie. Zawsze używać
z parametrami instalacji zasilającej.
rękawic ochronnych.
W przeciwnym razie należy
• Wokół urządzenia należy zapewnić
skontaktować się z elektrykiem.
przepływ powietrza.
• Należy zawsze używać prawidłowo
• Odczekać co najmniej 4 godziny
zamontowanych gniazd elektrycznych
przed podłączeniem urządzenia do
z uziemieniem.
zasilania. Jest to niezbędne, aby olej
• Nie stosować rozgałęźników ani
spłynął z powrotem do sprężarki.
przedłużaczy.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
grzejników, kuchenek, piekarników
uszkodzić elementów elektrycznych
ani płyt grzejnych.
(np. wtyczki, przewodu zasilającego,
• Tył urządzenia musi znajdować się
sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność
przy ścianie.
wymiany elementów elektrycznych,
• Nie instalować urządzenia w miejscu,
należy skontaktować się z serwisem
gdzie występuje bezpośrednie
lub elektrykiem.
nasłonecznienie.
• Przewód zasilający powinien
• Nie instalować urządzenia w
znajdować się poniżej wtyczki.
miejscach, które są bardzo wilgotne
• Podłączyć wtyczkę do gniazda ele-
lub chłodne, takich jak kontenery
ktrycznego dopiero po zakończeniu
budowlane, garaże lub piwnice na
instalacji. Należy zadbać o to, aby w
wino.
zainstalowanym urządzeniu wtyczka
• Przesuwając urządzenie, należy
przewodu zasilającego była łatwo
podnieść jego przednią krawędź, aby
23 POLSKI
dostępna.
Wewnętrzne oświetlenie
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający. Zaw-
• Rodzaj lampy zastosowanej w
sze ciągnąć za wtyczkę.
urządzeniu nie jest odpowiedni do
oświetlania pomieszczeń domowych.
Przeznaczenie
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń
OSTRZEŻENIE!
ciała, oparzeniem, porażeniem
Występuje ryzyko odniesie-
prądem lub spowodowaniem
nia obrażeń i uszkodzenia
pożaru.
urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji
• Nie zmieniać parametrów technic
-
znych urządzenia.
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
• Nie umieszczać w urządzeniu in
-
wtyczkę przewodu zasilającego z
nych urządzeń elektrycznych (np.
gniazda elektrycznego.
maszynek do lodów), chyba, że
• W układzie chłodniczym urządzenia
zostały one przeznaczone do tego
znajdują się związki węglowodorowe.
celu przez producenta.
Konserwacją i napełnianiem układu
• Należy zachować ostrożność, aby nie
chłodniczego może zajmować się
uszkodzić układu chłodniczego. Zawi
-
wyłącznie wykwalikowana osoba.
era on izobutan (R600a), który jest
• Należy regularnie sprawdzać odpływ
gazem ziemnym spełniającym wymogi
skroplin w chłodziarce i w razie
dotyczące ochrony środowiska. Gaz
potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ
ten jest łatwopalny.
jest zablokowany, na dnie urządzenia
• W razie uszkodzenia układu
zbiera się woda.
chłodniczego należy zadbać o to, aby
w pomieszczeniu nie było otwartego
Utylizacja
płomienia, ani źródeł zapłonu.
Przewietrzyć pomieszczenie.
OSTRZEŻENIE!
• Nie dopuszczać, aby gorące przedmi
-
oty dotykały plastikowych elementów
Występuje zagrożenie odniesieni-
urządzenia.
em obrażeń ciała lub uduszeniem.
• Nie wkładać do komory zamrażarki
• Odłączyć urządzenie od źródła zasi
-
napojów gazowanych. Zamrażanie
lania.
powoduje wzrost ciśnienia w opakow
-
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić
aniu z napojem.
go.
• Nie wolno przechowywać w
• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić
urządzeniu łatwopalnych gazów i
zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
płynów.
w urządzeniu.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
• Czynnik chłodniczy i materiały izola
-
ani w jego pobliżu łatwopalnych sub
-
cyjne zastosowane w tym urządzeniu
stancji ani przedmiotów nasączonych
nie stanowią zagrożenia dla warstwy
łatwopalnymi substancjami.
ozonowej.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny
Są one gorące.
gaz. Aby uzyskać informacje
• Nie wyjmować ani nie dotykać produk
-
dotyczące prawidłowej utylizacji
tów znajdujących się w komorze
urządzenia, należy skontaktować się z
zamrażarki mokrymi lub wilgotnymi
lokalnymi władzami.
rękoma.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić
• Nie wolno ponownie zamrażać
układu chłodniczego w pobliżu wymi
-
rozmrożonej żywności.
ennika ciepła.
• Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących przechowywania
mrożonej żywności, które znajdują się
na jej opakowaniu.
24 www.aeg.com
OPIS URZĄDZENIA
MODEL Z DOZOWNIKIEM
1 2
891011
3
12
4
5
6
14
7
13
12
1 Kostkarka i zasobnik na lód
6 Schowek na napoje
(tylko w wybranych modelach)
2 Schowek do szybkiego
Do przechowywania często
schładzania napojów
używanych puszek, wody i napojów.
Do przechowywania napojów
7 Kieszeń na napoje
3 Schowek Multi Plus
Do przechowywania produktów
Do przechowywania leków i
wymagających schładzania, mleka,
produktów kosmetycznych. Nie
soku, piwa w butelkach itp.
gwarantuje się bezpieczeństwa
przechowywania próbek
8 Szuada na warzywa
laboratoryjnych ani leków,
9 Szuada na owoce
które wymagają ścisłej
10 Strefa Magie Cool (tylko w
kontroli temperatury.
wybranych modelach)
4 Pojemnik na jajka
11 Szuada zamrażarki
Nie należy używać pojemnika
Do długotrwałego przechowywania
do przechowywania kostek
zamrożonego mięsa lub ryb.
lodu ani umieszczać go w
komorze zamrażarki.
12 Schowek na drzwiach (schowek
2-gwiazdkowy) Do krótkotrwałego
5 Półka chłodziarki (z hartowanego
przechowywania produktów
szkła) Do przechowywania
żywnościowych i lodów.
często używanych produktów.
25 POLSKI
MODEL BEZ DOZOWNIKA
Do przechowywania produktów
wymagających schładzania, mleka,
soku, piwa w butelkach itp.
7 Szuada na warzywa
8 Szuada na owoce
9 Szuada zamrażarki
Do długotrwałego przechowywania
zamrożonego mięsa lub ryb.
10 Schowek na drzwiach (schowek
2-gwiazdkowy) Do krótkotrwałego
przechowywania produktów
żywnościowych i lodów.
11 Schowek na drzwiach Do
przechowywania zamrożonej żywności.
12 Półka zamrażarki (z hartowanego
szkła) Do przechowywania
zamrożonych produktów
żywnościowych. , takich jak
mięso, ryby czy lody.
1 2
789
13 Schowek na drzwiach
14 Półka zamrażarki (z hartowanego
Do przechowywania za
szkła) Do przechowywania za m
m rożonej żywności.
rożonych produktów żywnościowych,
takich jak mięso, ryby czy lody.
3
11
4
5
12
6
11
10
1 Pojemnik na lód
2 Schowek do szybkiego
schładzania napojów Do
przechowywania napojów.
3 Schowek Mulli Plus
Do przechowywania leków i produktów
kosmetycznych. Nie gwarantuje się
bezpieczeństwa przechowywania
próbek laboratoryjnych ani leków, które
wymagają ścisłej kontroli temperatury.
4 Pojemnik na jajka
Nie należy używać pojemnika do
przechowywania kostek lodu ani u
mieszczać go w komorze zamraża rki.
5 Półka chłodziarki
(z hartowanego szkła)
Do przechowywania często
używanych produktów.
6 Kieszeń na napoje
26 www.aeg.com
PANEL STEROWANIA
MODEL Z DOZOWNIKIEM
1
A DB C
2
EFGH
3456
1
4 Przycisk wyboru dozownika lodu
blokady kostkarki do lodu .
Przycisk wyboru temperatury w
komorze zamrażarki.
5 Przycisk wyboru dozownika wody .
2
6
Przycisk wyboru temperatury w
Przycisk OŚWIETLENIA/FILTRA:
komorze chłodziarki
1. Przycisk włączający oświetlenie
3
dozownika.
2. Przycisk wymiany lub zerowania
Nacisnąć ten przycisk, aby zapobiec
czasu działania ltra. Po doko-
przypadkowej zmianie ustawień . Aby
naniu wymiany ltra lub w celu
wyłączyć blokadę, należy nacisnąć
wyzerowania czasu jego działania
przycisk i przytrzymać przez ponad 3
sekundy. Wyświetlacz wyłączy się.
należy nacisnąć ten przycisk i
przytrzymać przez 3 sekundy.
Wskaźniki (A-H) Opis
Wskaźnik temperatury zamrażarki
A.
Wskazanie alarmu (bez dźwięku)
B.
Urządzenie moźe informować
użytkownika o nadmiernym wzroście
temperatury (np. na skutek przerwy w
dostawie energii elektrycznej).
1. Symbol alarmu miga, wyświetlając
najwyższą temperaturę , jaka panowała
wewnątrz urządzenia.
2. Po naciśnięciu przycisku
następuje
wyłączenie alarmu, a na wyświetlaczu
pojawia się wartość ustawionej tem-
peratury.
27 POLSKI
Wskaźniki (A-H) Opis
Wskaźnik blokady
C.
Wskaźnik temperatury chłodziarki
D.
Wskaźnik blokady kostkarki do lodu
E.
Wskaźnik dozowania lodu
F.
Wskaźnik dozowania wody
G.
Wskaźnik wymiany ltra Symbol zac-
H.
znie migać po upływie 6 miesięcy od
pierwszego podłączenia urządzenia do
zasilania.
MODEL BEZ DOZOWNIKA
1
2
A B D EC
3
1
3
Przycisk wyboru temperatury w
Przycisk blokady Nacisnąć ten
komorze zamrażarki
przycisk, aby zapobiec przypadkowej
zmianie ustawień. Aby wyłączyć
2
blokadę , należy nacisnąć przycisk i
przytrzymać przez ponad 3 sekundy.
Przycisk wyboru temperatury w
komorze chłodziarki
4
Wskaźniki (A-E) Opis
Wskaźnik temperatury zamraźarki
A.
Wskaźnik „Super” zamrażarki
B.
Wskaźnik blokady
C.
Wskaźnik „Super” chłodziarki
D.
Wskaźnik temperatury chłodziarki
E.
28 www.aeg.com
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
PRZYŁĄCZANIE DOPŁYWU
WODY
1. Modele z automatyczną kostkarką
do lodu
– Aby możliwe było prawidłowe
działanie automatycznej kostkarki
do lodu, ciśnienie wody powinno
wynosić przynajmniej 2,0~12,5 kG/
cm2.
– Należy sprawdzić ciśnienie
wody w kranie. Jeśli w ciągu 10
sekund można napełnić liżankę o
pojemności 180 ml, ciśnienie jest
odpowiednie.
– Jeśli ciśnienie wody nie jest
wystarczające, aby umożliwić
działanie automatycznej kostkarki
do lodu, należy skontaktować się
z hydraulikiem w celu zainstalow-
ania dodatkowej pompy.
2. Podczas instalacji przewodów
doprowadzających wodę należy
upewnić się, że nie znajdują się one
w pobliżu gorących powierzchni.
3. Filtr wody jedynie „ltruje” wodę .
Nie eliminuje bakterii ani drobnou-
strojów.
4. Żywotność ltra zależy od
intensywności jego użytkowania.
Zaleca się wymianę ltra co najm-
niej raz na 6 miesięcy. Filtr należy
zamontować w taki sposób, aby
mieć do niego łatwy dostęp (w celu
wyjęcia i wymiany).
Uwaga: Po 6 miesiącach od
pierwszego uruchomienia
zasilania, ikona zaczyna migać.
Aby eliminuje miganie ikony,
należy po wymianie ltra wody
nacisnąć na 3 sekundy przycisk
oświetlenia.
5. Po zainstalowaniu chłodziarki i sys-
temu doprowadzania wody, należy
nacisnąć przycisk WATER na panelu
sterowania i przytrzym ać go przez
2-3 minuty w celu doprowadzenia
wody do zbiornika i rozpoczęcia jej
pobierania.
29 POLSKI
CODZIENNA EKSPLOATACJA
REGULACJA TEMPERATURY
przyciski i WATER, aby
przełączyć jednostki temperatury.
Przy podłączaniu urządzenia do zasi-
lania po raz pierwszy ustawiana jest
MODEL BEZ DOZOWNIKA
temperatura odpowiadająca trybowi
średniego chłodzenia.
Komora zamrażarki
MODEL Z DOZOWNIKIEM
Komora zamrażarki
W celu ustawienia temperatury należy
naciskać przycis
, aź
zostanie wyświetlona żądana tem-
W celu ustawienia temperatury należy
peratura. Aby włączyć funkcję szyb-
kiego zamrażania, należy nacisnąć i
naciskać przycisk
aż zostanie
przytrzymać przycisk
,
wyświetlona żądana wartość tem-
aź zaświeci się wskaźnik „Super”. Aby
peratury. Aby włączyć funkcję szyb-
wyłączyć tę funkcję, należy ponownie
kiego zamrażania, należy nacisnąć i
nacisnąć przycisk.
przytrzymać przycisk
, aż zaświeci
Komora chłodziarki
się wskażnik „Super”. Aby wyłączyć
tę funkcję, należy ponownie nacisnąć
W celu ustawienia temperatury należy
przycisk.
naciskać przycisk
aż
Komora chłodziarki
zostanie wyświetlona żądana tem-
peratura. Aby włączyć funkcję szyb-
kiego schładzania, należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk
,
aż zaświeci się wskaźnik „Super”. Aby
wyłączyć tę fun kcję , należy ponownie
nacisnąć przycisk.
W celu ustawienia temperatury należy
UWAGA!
Produkty w chłodziarce mogą
naciskać przyci
, aż zostanie
zamarznąć, jeśli temperatura
wyświetlona żądana wartość tem-
otoczenia spadnie poniżej 5°C
peratury. Aby włączyć funkcję szyb-
kiego schładzania, należy nacisnąć i
TRYB WYSOKIEJ TEMPERA-
przytrzymać przycisk
, aż zaświeci
się wskaźnik „Super”. Aby wyłączyć
TURY
tę funkcję, należy ponownie nacisnąć
przycisk.
MODEL Z DOZOWNIKIEM
Funkcja zmiany jednostek tem-
Nadmierny wzrost temperatury w
peratury (stopnie Fahrenheita/
zamrażarce lub chłodziarce jest sygnal-
Celsjusza) Domyślnie ustawione
izowany następująco:
są stopnie Celsjusza. Nacisnąć
• migający symbol alarmu
(nie jest
przycisk blokady
taby przejść
emitowany sygnał dźwiękowy)
• układ elektroniczny wyświetla
do trybu blokady. W trybie
maksymalną temperaturę, jaka
blokady nacisnąć jednocześnie
panowała w komorach urządzenia
i przytrzymać przez 10 sekund
30 www.aeg.com
Po przywróceniu normalnego
• Funkcja wyłączenia systemu (funkcja
działania urządzenia i osiągnięci
wyłączenia zasilania):
u właściwego zakresu tempera-
– Istnieje możliwość wyłączenia
tury wewnętrznej symbol alarmu
urządzenia bez konieczności
nie przestaje migać i wciąż
odłączania go od zasilania (np. na
wyświetlana jest najwyźsza
czas wyjazdu na wakacje).
osiągnięta temperatura.
– Jednoczesne naciśnięcie i pr-
zytrzymanie przez 5 sekund przy-
Naciśnięcie przycisku blokady
cisków
i
powoduje wyłączenie trybu
powoduje wyłączenie urządzenia.
alarmowego i zgaśniecie sym-
– W trybie „WYŁĄCZENIA”
bolu alarmu
Na wyświetlaczu
zamiast wartości tempera-
pojawia si ę ustawiona wartość
tury dla zamrażarki i chłodziarki
temperatury.
wyświetlane jest wskazanie
„— —”. Pozostałe kontrolki gasną i
MODEL BEZ DOZOWNIKA
urządzenie wyłącza się.
Nadmierny wzrost temperatury w
– Aby ponownie włączyć urządzenie,
zamrażarce lub chłodziarce jest sygnal-
należy jednocześnie nacisnąć pr-
izowany następująco:
zyciski
i i
• miganie wskazania komory
przytrzymać je przez 5 sekund.
zamrażarki i/lub komory chłodziarki
• układ elektroniczny wyświetla
maksymalną temperaturę, jaka
ALARM OTWARTYCH DRZWI
panowała w komorach urządzenia
Gdy drzwi chłodziarki lub zamrażarki
pozostają otwarte przez 1 minutę ,
Po przywróceniu normalnego
włącza się alarm dżwiękowy. Alarm
działania urządzenia i osiągnięciu
wyłącza się po upływie 5 minut. Po
właściwego zakresu tempera-
przywróceniu normalnych warunków
tury wewnętrznej wskazanie
działania urządzenia (zamknięte drzwi)
nie przestaje migać i wciąż
alarm dźwiękowy wyłącza się.
wyświetlana jest najwyższa
osiągnięta temperatura.
Naciśnięcie przycisku blokady
, powoduje wyłączenie
trybu wysokiej temperatury i
pojawienie się na wyświetlaczu
ustawionej wartości temperatury.
FUNKCJE WYŁĄCZENIA
• Wewnętrzne oświetlenie urządzenia
wyłącza się, jeśli drzwi są otwarte
przez ponad 10 minut.
• Funkcja wyłączenia wyświetlacza :
– Jeśli w ciągu 5 minut nie zost-
anie naciśnięty żaden przycisk,
a drzwi pozostaną zamknięte,
zgasną wszystkie kontrolki na
wyświetlaczu z wyjątkiem wskazań
WATER, ICE i symbol
– Naciśnięcie dowolnego przycisku
lub otwarcie drzwi urządze n ia
powoduje przywrócenie normal-
nego trybu działania wyświetlacza.
31 POLSKI
OPCJE
STREFA MAGIC COOL
Gdy urządzenie podłączone jest do
zasilania po raz pierwszy, zapala się
kontrolka FRESH. Aby wybrać inne
ustawienie, naleźy naciskać przycisk
SELECT.
Ustawienie Wskazanie Docelowa temperatura
1. FRESH +5°C do +6°C.
2. VEGETABLE +3°C do +4°C.
3. FISH –1°C do +0°C.
4. MEAT –3°C do –2°C.
DOZOWNIK
UWAGA!
Do pobierania lodu w kostkach
Nacisnąć przycisk WATER lub ICE,
nie należy używać delikatnych
a następnie lekko nacisnąć szklanką
szklanek ani kryształowych
dźwignię. Po upływie 2 sekund:
kieliszków.
• Jeśli został naciśnięty przycisk WA-
UWAGA!
TER, zaświeci się symbol
W przypadku wystąpienia
przebarwień lodu należy
zaprzestać korzystania z do-
zownika i skontaktować się z
punktem serwisowym.
Używać wyłącznie lodu z tego
urządzenia.
AUTOMATYCZNA KOSTKARKA
DO LODU
• Jeśli został naciśnięty przycisk
ICE, zaświeci się symbol
.
• Jednocześnie wytwarzanych jest
około 10 kostek lodu (14-15 razy dzi-
ennie). Jeśli zasobnik lodu jest pełny,
wytwarzanie lodu zostaje przerwane.
• W momencie spadania kostek
lodu do zasobnika słychać dźwięk
uderzeń. Jest to normalne zjawisko.
• Aby zapobiec powstawaniu niepr-
zyjemnych zapachów, naleźy regu-
larnie czyścić zasobnik na kostki lodu
• Jeśli w zasobniku nie ma
wystarczającej ilości lodu, urządzenie
W przypadku czyszczenia pojemnika na
moźe nie wydawać lodu. Należy
kostki lodu lub nieuźywa nia go przez
odczekać około jeden dzień, aź
dłuźszy czas naleźy usunąć kostki lodu
urządzenie wytworzy więcej lodu.
z zasobnika i zablokować kostka rkę do
• Jeśli występują trud ności z
lodu poprzez naciśnięcie i przytrzymanie
wydawaniem lodu, naleźy sprawdzić,
przez 3 sekundy przycisku ICE.
czy wylot dozownika nie jest za-
Zaświeci się symbol
.
blokowany.
32 www.aeg.com
• Jeśli doszło do zablokowania dozo-
wnika przez kostki lodu, na leźy wyjąć
zasobnik i oddzielić sklejone kostki
lodu.
UWAGA!
Jeśli konieczna jest regulacja
ilości wody doprowadzanej
do kostkarki do lodu, należy
skontaktować się z punktem
serwisowym.
UWAGA!
Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu,
kostki lodu w zasobniku mogą
się stopić i spłynąć na podłogę.
W przypadku spodziewanego
wielogodzinnego braku zasilania
należy wyjąć zasobnik, opróżnić
go z kostek lodu i włożyć z pow-
rotem na miejsce.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
PORADY DOTYCZĄCE
pozostawiać jak największą
przestrzeń między produktami.
PRZECHOWYWANIA
Jeśli produkty umieszczone są zbyt
ŻYWNOŚCI
ciasno lub zbyt blisko siebie, utrudnia
to obieg powietrza, pogarszając
• Przed włożeniem do chłodziarki
skuteczność chłodzenia.
produkty należy umyć.
• Należy zawsze należy przykrywać
• Produkty należy dzielić na mniejsze
lub pakować produkty, aby zapo-
kawałki.
biec powstawaniu nieprzyjemnych
• Produkty zawierające dużo wody lub
zapachów.
wilgoci należy umieszczać w przed-
• Nie przechowywać warzyw w
niej części półek (blisko drzwi). Jeśli
komorze intensywnego chłodzenia,
takie produkty znajdą się zbyt blisko
ponieważ mogą zamarznąć.
wylotu zimnego powietrza, mogą
• Pojemnik na jajka można ustawić na
zamarznąć.
dowolnej półce chłodziarki.
• Ciepłe lub gorące produkty należy
uprzednio ostudzić, aby zmniejszyć
zużycie energii i zwiększyć
efektywność chłodzenia.
• Należy zachować ostrożność przy
przechowywaniu owoców tropi-
kalnych, takich jak banany i ananasy,
a także pomidorów, ponieważ łatwo
ulegają one zepsuciu w niższych
temperaturach.
• Należy w miarę możl iwości
33 POLSKI
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
CZYSZCZENIE WNĘTRZA
URZĄDZENIA
Do czyszczenia używać szmatki
nasączonej wodą z dodatkiem
łagodnego (neutralnego) detergentu.
1. Półka dozownika wody
3. Kieszenie zamrażarki i chłodziarki
Regularnie wyjmować kratkę
Przytrzymać za oba końce i
przelewową i czyścić półkę dozo-
pociągnąć w górę.
wnika wody (półka przelewowa nie
opróżnia się automatycznie).
4. Półki zamrażarki i chłodziarki
Całkowicie otworzyć drzwi, a
następnie pociągnąć półki do
2. Zasobnik na kostki lodu
przodu.
– Wyjmowanie: pociągnąć zasobnik
do przodu.
– Wkładanie: umieścić w bocznych
wgłębieniach i wsunąć do oporu.
Jeśli nie można wsunąć zasobnika
do końca, należy wyjąć zasobnik,
obrócić spiralę lub mechanizm
napędowy o ćwierć obrotu i
ponownie włożyć zasobnik na
miejsce.
– Nie przechowywać zbyt długo
5. Szuady na warzywa i owoce
kostek lodu w zasobniku.
Aby wyjąć szuadę, należy
pociągnąć ją do przodu i lekko
unieść w górę .
34 www.aeg.com
CZYSZCZENIE WNĘTRZA
2. Zdjąć osłonę oświetlenia LED i
odkręcić 2 wkręty mocujące płytkę
DRZWI
oświetlenia LED.
Użyć szmatki nasączonej łagodnym
(neutralnym) detergentem.
x2
CZYSZCZENIE TYLNEJ
CZĘŚCI URZĄDZENIA
Co najmniej raz do roku usuwać kurz z
kratki za pomocą odkurzacza.
3. Odłączyć wiązkę przewodów od
płytki oświetlenia LED i wymienić
oświetlenie LED.
WYMIANA WEWNĘTRZNEGO
ŚWIETLENIA LED
UWAGA!
Zamontować oświetlenie LED w
odwrotnej kolejności do proce-
Wymiany oświetlenia LED może
dury demontażu.
dokonać wyłącznie przedstawiciel
serwisu lub inna osoba o odpow-
iednich kwalikacjach.
UWAGA!
Najpierw należy odłączyć
urządzenie od zasilania!
Wymiana oświetlenia LED w
zamrażarce i chłodziarce
1. Podważyć tylną część osłony
oświetlenia LED za pomocą
śrubokręta.
35 POLSKI
CO ZROBIĆ, GDY ...
Przed skontaktowaniem się z
serwisem należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami
dotyczącymi rozwiązywania
problemów.
Problem Punkt kontrolny Rozwiązanie
Wewnątrz
• Czy urządzenie jest
• Podłączyć urządzenie do
urządzenia nigdy
odłączone od zasi-
• zasilania.
nie jest zimno.
lania?
• Ustawić tryb
Funkcje mrożenia
• Czy ustawiono tryb
ŚREDNIEGO lub MOC-
i chłodzenia nie
SŁABEGO chłodzenia?
NEGO chłodzenia.
działają w odpow-
• Czy na urządzenie
• Przestawić urządzenie
iedni sposób.
pada bezpośrednie
w miejsce, w którym
światło słoneczne albo
nie będzie narażone
w jego pobliżu znajduje
na bezpośrednie
się urządzenie grzew-
nasłonecznienie, a w
cze?
pobliżu nie będą się
• Czy odległość
znajdować się urządzenia
między tylną ścianką
grzewcze.
urządzenia a ścianą nie
• Zachować odpowiedni
jest zbyt mała?
odstęp (ponad 10 cm)
między tylną ścianką
urządzania a ścianą.
Produkty w
• Czy ustawiono tryb
• Ustawić tryb ŚREDNIEGO
urządzeniu zama
MOCrzają. NEGO
lub SŁABEGO chłodzenia.
rzają.
chłodzenia?
• Produkty mogą zamarzać,
• Czy temperatura otoc-
jeśli temperatura otocze-
zenia jest zbyt niska?
nia wynosi poniżej 5°C.
• Czy produkty
Przestawić urządzenie
zawierające dużo wody
w miejsce, w którym
są przechowywane w
temperatura jest wyższa
pobliżu wylotu zimnego
niż 5°C.
powietrza?
• Produkty zawierające
dużo wody należy
umieścić na półkach blisko
drzwi.
Urządzenie wydaje
• Czy urządzenie stoi na
• Przestawić urządzenie w
dziwny dźwięk.
nierównym podłożu?
miejsce, w którym podłoga
• Czy odległość
jest równa i wypozi-
między tylną ścianką
omowana.
urządzenia a ścianą nie
• Zachować odpowiedni
jest zbyt mała?
odstęp.
• Czy jakieś przedmioty
• Usunąć wszelkie przedmi-
dotykają urządzenia?
oty dotykające urządzenia.
36 www.aeg.com
Problem Punkt kontrolny Rozwiązanie
Dziwne dźwięki:
Jest to normalne zjawisko
odgłosy trzeszc-
ueśli urządzenie nie jest
zenia, klikania,
wypoziomowane, dźwięki
przepływu cieczy,
mogą być głośniejsze) .
brzęczenia lub
dzwonienia.
Nieprzyjemny za-
• Czy produkty są
• Wszystkie produkty należy
pach z wnętrza.
przechowywane bez
przykrywać i pakować.
przykrycia lub opakow-
• Należy regularnie czyścić
ania?
wnętrze urządzenia. Gdy
• Czy na półkach i
te elementy przesiąkną
kieszeniach są za-
zapachem produktów,
brudzenia z produktów
trudno jest go usunąć.
spożywczych?
• Nie należy przechowywać
• Czy produkty nie są
produktów zbyt długo.
przechowywane zbyt
• Urządzenie nie zapewnia
długo?
nieograniczonej trwałości
produktów.
Drzwi stawiają opór
• Czy drzwi zostały
• Należy odczekać minutę,
przy otwieraniu.
zamknięte, a następnie
a drzwi otworzą się bez
natychmiast otwarte?
oporu.
Szron i sk-
• Czy drzwi nie były
• Nie należy pozostawiać
ropliny wewnątrz
otwarte zbyt długo?
zbyt długo otwartych
urządzenia i na
• Czy produkty
drzwi.
powierzchni jego
zawierające dużo wody
• Wszystkie produkty należy
obudowy.
były przechowywane
przykrywać i pakować.
bez przykrycia lub
• Należy ustawić
opakowania?
urządzenie w suchszym i
• Czy w otoczeniu
chłodniejszym miejscu.
urządzenia panuje
wysoka temperaturai/
lub wysoka wilgotność?
Przód i bok
Jest to normalne zjawisko.
urządzenia jest
ciepły lub gorący w
dotyku.
37 POLSKI
TEMPERATURA OTOCZENIA
Urządzenie jest przystosowane do
działania w temperaturze otoczenia
odpowiadającej jego klasie klimatycznej
podanej na tabliczce znamionowej.
Climate category Ambient temperature (from... to...)
SN +10°C do + 32°C
N +16°C do + 32°C
ST +16°C do + 38°C
T +16°C do + 43°C
Na temperaturę wewnątrz
AKCESORIA
urządzenia mogą mieć wpływ
• Pojemnik na ltr
takie czynniki, jak temperatura
• Zestaw doprowadzający wodę
otoczenia czy częstość otwiera-
• Instrukcja obsługi
nia drzwi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczo
-
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego po
-
nych symbolem razem z odpadami
jemnika w celu przeprowadzenia recyklin-
domowymi. Należy zwrócić produkt
gu. Należy zadbać o ponowne przetwar-
do miejscowego punktu ponownego
zanie odpadów urządzeń elektrycznych i
przetwarzania lub skontaktować się z
elektronicznych, aby chronić środowisko
odpowiednimi władzami miejskimi.
naturalne oraz ludzkie zdrowie.
38 www.aeg.com
ÍNDICE
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ........................................................................39
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...........................................................................40
DESCRIÇÃO DO PRODUTO .................................................................................42
PAINEL DE CONTROLO ........................................................................................44
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ......................................................................46
UTILIZAÇÃO DIÁRIA ..............................................................................................47
OPÇÕES…. ............................................................................................................49
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS ...................................................................50
MANUTENÇÃO E LIMPEZA ...................................................................................51
O QUE FAZER SE…...............................................................................................53
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS ............................................................................55
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho
impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais
fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue
a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneciar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certique-se de que tem os seguintes dados dis-
poníveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número
de Série.
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips
Environmental information.
Subject to change without notice.
39 PORTUGUÊS
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar
o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos
resultantes de instalação e utilização incorretas. Guarde sempre as
instruções junto do aparelho para futura referência.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-
das ou com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam
supervisionadas e instruídas relativamente à utilização do aparelho
de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das
crianças.
Segurança geral
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas
ou semelhantes, tais como:
– Casas de campo; áreas de cozinha em lojas destinadas aos fun-
cionários, escritórios e outros ambientes de trabalho.
– para utilização por parte de hóspedes de hotéis, motéis, pousadas
ou outros ambientes de tipo residencial.
• Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do aparelho ou
da estrutura onde ele se encontra encastrado.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio articial para
acelerar o processo de descongelação além daqueles recomenda-
dos pelo fabricante.
• Não danique o circuito de refrigeração.
• Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de arma-
zenamento de alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado
pelo fabricante.
• Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objetos metálicos.
• Não coloque substâncias explosivas como as embalagens de aero-
ssóis com um propulsor inamável no interior deste aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
40 www.aeg.com
• pelo fabricante, por um agente de assistência ou por uma pessoa
igualmente qualicada, para evitar perigos.
• Se o aparelho estiver equipado com um dispositivo de fazer gelo ou
um dispensador de água, encha-os apenas com água potável.
• Se o aparelho necessitar de uma ligação de água, ligue-o apenas a
uma fonte de água potável.
• A pressão de entrada de água tem de estar entre um mínimo de 1
bar (0,1 MPa) e um máximo de 10 bar (1 MPa).
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instalação
• O aparelho tem de car ligado à terra.
• Todas as ligações eléctricas devem
AVISO!
ser realizadas por um electricista
A instalação deste aparelho só
devidamente qualicado.
deve ser efetuada por uma pes-
• Certique-se de que a informação
soa qualicada.
sobre a ligação elétrica existente
na placa de caraterísticas está em
• Retire a embalagem toda.
conformidade com a alimentação
• Não instale nem utilize o aparelho se
elétrica. Se não estiver, contacte um
estiver danicado.
eletricista.
• Cumpra as instruções de instalação
• Utilize sempre uma tomada devi-
fornecidas com o aparelho.
damente instalada e à prova de
• Tenha sempre cuidado quando
choques elétricos.
deslocar o aparelho porque o
• Não utilize adaptadores de tomadas
aparelho é pesado. Use sempre luvas
duplas ou triplas, nem cabos de
de proteção.
extensão.
• Certique-se de que o ar pode
• Certique-se de que não danica os
circular em torno do aparelho.
componentes elétricos (por ex. a -
• Aguarde pelo menos 4 horas antes
cha e o cabo de alimentação elétrica,
de ligar o aparelho à fonte de
compressor). Contacte a assistência
alimentação. Isto permite que o óleo
ou um eletricista para substituir os
regresse ao compressor.
componentes elétricos.
• Não instale o aparelho perto de
• O cabo de alimentação elétrica deve
radiadores, fogões, fornos ou placas.
car abaixo do nível da cha de
• A parte traseira do aparelho deve
alimentação.
car virada para uma parede.
• Ligue a cha à tomada de alimen-
• Não instale o aparelho em locais com
tação elétrica apenas no nal da in-
luz solar direta.
stalação. Certique-se de que a cha
• Não instale este aparelho em áreas
ca acessível após a instalação.
demasiado húmidas nem demasiado
• Não puxe o cabo de alimentação
frias, tais como anexos, garagens ou
para desligar o aparelho. Puxe sem-
adegas.
pre a cha.
• Quando deslocar o aparelho, eleve-o
pela extremidade dianteira para evitar
Utilização
riscar o chão.
AVISO!
Ligação elétrica
Risco de ferimentos, quei-
maduras, choque elétrico ou
AVISO!
incêndio.
Risco de incêndio e choque
elétrico.