AEG RMB86111NX – страница 3
Инструкция к Морозильной Камере AEG RMB86111NX
41 PORTUGUÊS
• Não altere as especicações deste
Manutenção e limpeza
aparelho.
• Não coloque dispositivos elétricos
AVISO!
(por ex. máquinas de fazer gelados)
Risco de ferimentos ou danos no
no interior do aparelho, exceto se
aparelho.
forem considerados aplicáveis pelo
• Antes de qualquer ação de manuten-
fabricante.
• Tenha cuidado para não provocar
ção, desative o aparelho e desligue a
danos no circuito de refrigeração.
cha da tomada elétrica.
Contém isobutano (R600a), um gás
• Este aparelho contém hidrocarbone-
natural com um alto nível de com-
tos na sua unidade de arrefecimento.
patibilidade ambiental. Este gás é
A manutenção e o recarregamento só
inamável.
devem ser efetuados por uma pessoa
• Se ocorrerem danos no circuito de
qualicada.
refrigeração, certique-se de que não
• Inspecione regularmente o es-
existem chamas e fontes de ignição
coamento do aparelho e limpe-o, se
na divisão. Ventile bem a divisão.
necessário. Se o orifício de es-
• Não permita que itens quentes
coamento estiver bloqueado, a água
toquem nas peças de plástico do
descongelada ca acumulada na
aparelho.
parte inferior do aparelho.
• Não coloque refrigerantes dentro do
compartimento de congelação. Isto
Eliminação
irá criar pressão no recipiente da
bebida.
AVISO!
• Não guarde gases e líquidos in-
Risco de ferimentos ou asxia.
amáveis no aparelho.
• Não coloque produtos inamáveis,
• Desligue o aparelho da alimentação
nem objetos molhados com produtos
elétrica.
inamáveis, no interior, perto ou em
• Corte o cabo de alimentação elétrica
cima do aparelho.
e elimine-o.
• Não toque no compressor nem no
• Retire a porta para evitar que crian-
condensador. Eles estão quentes.
ças e animais de estimação possam
• Não remova nem toque em peças do
car presos no interior do aparelho.
compartimento de congelação com
• O circuito de refrigeração e os materi-
as mãos húmidas ou molhadas.
ais de isolamento deste aparelho não
• Não volte a congelar alimentos que já
foram descongelados.
prejudicam a camada de ozono.
• Cumpra as instruções de armazena-
• A espuma de isolamento contém gás
mento das embalagens dos alimentos
inamável. Contacte a sua autoridade
congelados.
municipal para saber como eliminar o
aparelho corretamente.
• Não provoque danos na parte da
Iluminação interior
unidade de arrefecimento que está
próxima do permutador de calor.
• O tipo de lâmpada utilizado neste
aparelho não é adequado para ilumi-
nação doméstica.
42 www.aeg.com
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
MODELO COM DISPENSADOR
1 2
891011
3
12
4
5
6
14
7
13
12
1 Dispositivo de fazer e
6 Compartimento de bebidas
armazenar gelo
(apenas em alguns modelos) Para
latas, água potável e bebidas
2 Refrigerador de latas Xpress
de utilização frequente.
(compartimento de arrefecimento
rápido) Para armazenar bebidas.
7 Compartimento para refrescar
Para armazenar alimentos
3 Zona Multi Plus
refrigerados, leite, sumos,
Para armazenar medicamentos
garrafas de cerveja, etc.
gerais ou cosméticos. A conservação
não está garantida para produtos
8 Gaveta para vegetais
como amostras de investigação
9 Gaveta para fruta
académica ou medicamentos
10 Zona Magic Cool
que requeiram um intervalo
(apenas em alguns modelos)
de temperatura especíco.
11 Gaveta do congelador
4 Gaveta para ovos
Para armazenar carne seca
Não utilize esta gaveta para
ou peixe durante um período
armazenar cubos de gelo, nem
de tempo prolongado.
a coloque no compartimento
do congelador.
12 Compartimento de armazenamento
da porta (compartimento de 2 es-
5 Prateleira do frigoríco (vidro
trelas) Para o armazenamento a
temperado) Para armazenar
curto prazo de alimentos e gelados.
alimentos comuns.
43 PORTUGUÊS
13 Compartimento de armazenamento
14 14 Prateleira do congelador
da porta
(vidro temperado) Para armazenar
Para armazenar alimentos
alimentos congelados, como
congelados.
carne, peixe, gelados.
MODELO SEM DISPENSADOR
1 Tabuleiro de cubos de gelo
6 Compartimento para refrescar
Para armazenar alimentos
2 Refrigerador de latas Xpress
refrigerados, leite, sumos,
(compartimento de arrefecimento
garrafas de cerveja, etc.
rápido) Para armazenar bebidas.
7 Gaveta para vegetais
3 Zona Multi Plus
Para armazenar medicamentos
8 Gaveta para fruta
gerais ou cosméticos. A conservação
9 Gaveta do congelador
não está garantida para produtos
Para armazenar carne seca
como amostras de investigação
ou peixe durante um período
académica ou medicamentos
de tempo prolongado.
que requeiram um intervalo
10 Compartimento de armazenamento
de temperatura especíco.
da porta (compartimento de 2
4 Gaveta para ovos
estrelas) Para o armazenamento a
Não utilize esta gaveta para
curto prazo de alimentos e gelados.
armazenar cubos de gelo, nem
11 Compartimento de
a coloque no compartimento
armazenamento da portaPara
do congelador.
armazenar alimentos congelados.
5 Prateleira do frigoríco (vidro
12 Prateleira do congelador (vidro
temperado) Para armazenar
temperado) Para armazenar
alimentos comuns.
alimentos congelados, como
carne, peixe, gelados.
1 2
789
3
11
4
5
12
6
11
10
44 www.aeg.com
PAINEL DE CONTROLO
MODELO COM DISPENSADOR
1
A DB C
2
EFGH
3456
1
4 Botão de selecção do dispensador
de gelo
e Bloqueio para
dispositivo de fazer gelo
.
Botão de selecção da temperatura do
5 Botão de selecção do
compartimento de congelação
dispensador de água
.
2
6
7
Botão de selecção da temperatura do
compartimento do frigoríco.
Botão LUZ/FILTRO:
3
1. Botão para ligar a iluminação do
dispensador.
Prima este botão para evitar que as
2. Botão para trocar o ltro ou
regulações sejam acidentalmente
reiniciar. Após trocar o ltro ou
altera das. Para soltar o botão, prima
para reiniciar, prima este botão
o durante mais de 3 segundos. O
durante 3 segundos.
display desliga-se
Indicadores (A-H) Descrição
Indicador da temperatura do conge-
lador
A.
Display do alarme (sem som)
B.
v
Os clientes podem ser informados do
estado da temperatura quando esta so-
be devido a incidentes (por ex. cortes
da energia eléctrica)
1. O ícone do alarme pisca, apresen-
tando a temperatura interior mais
elevada
2. O alarme é interrompido quando
o botão
é premido e o display
apresenta o valor de controlo da
temperatura
Indicador de bloqueio
C.
45 PORTUGUÊS
MODELO SEM DISPENSADOR
1
A B D EC
2
Indicadores (A-H) Descrição
Indicador da temperatura do frigoríco
D.
Indicador de Bloqueio para dispositivo
E.
de fazer gelo
Indicador de Dispensador de gelo
F.
Indicador de Distribuição de água
G.
Display para troca de ltro 6 meses
H.
após a primeira vez em que for ligado
à corrente eléctrica, o ícone cará
intermitente.
3
1
3
Botão de selecção da temperatura do
Botão de Bloqueio
compartimento de congelação.
Prima este botão para evitar que as
2
regulações sejam acidentalmente
alteradas.
Botão de selecção da temperatura do
Para soltar o botão, prima-o durante
compartimento do frigoríco.
mais de 3 segundos.
Indicadores (A-E) Descrição
Indicador de temperatura do conge-
A.
lador
Indicador “Super“ para o congelador
B.
Indicador de bloqueio
C.
Indicador “Super“ para o frigoríco
D.
Indicador da temperatura do frigoríco
E.
46 www.aeg.com
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
INSTALAR A LINHA DE ÁGUA
1. Para modelos com dispositivo au-
tomático de fazer gelo
– A pressão da água deve estar
compreendida entre 2,0~12,5 kgf/
cm2 ou mais para o dispositivo au-
tomático de fazer gelo funcionar.
– Verique a pressão da água da
torneira. Se uma chávena de 180
cc car cheia em 10 segundos, a
pressão está correcta.
– Se a pressão da água não for
suciente para o dispositivo au-
tomático de fazer gelo funcionar,
contacte o canalizador local para
obter uma bomba de pressão de
água adicional.
2. Quando instalar os tubos de água,
certique-se de que não cam próxi-
mos de superfícies quentes.
3. O ltro de água “ltra” apenas água.
Não elimina bactérias nem outros
micróbios.
4. A vida útil do ltro depende do grau
de utilização. Recomendamos a
substituição do ltro, pelo menos,
de 6 em 6 meses. Quando xar o
ltro, coloque-o de forma a permitir
um acesso fácil (para a remoção e
substituição).
NOTA: 6 meses após a primeira
ligação à alimentação, o ícone
ca intermitente. Para que o
ícone deixe de car intermitente,
prima o botão de luz durante 3
segundos após trocar o ltro da
água.
5. Após a instalação do frigoríco e
do sistema de água, seleccione
WATER no painel de comandos e
prima-o durante 2 a 3 minutos para
fornecer água ao depósito de água e
dispensar água.
47 PORTUGUÊS
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
CONTROLO DA TEMPERA-
MODELO SEM DISPENSADOR
TURA
Compartimento do congelador
Quando o aparelho é ligado à corrente
pela primeira vez, o modo da tempera-
tura está denido para Médio.
MODELO COM DISPENSADOR
Compartimento do congelador
Para a regulação da temperatura, prima
o botão
até ser apresen-
tada a temperatura desejada.
Para a função Congelação Rápida,
mantenha premido o botão
até o LED Super acender. Para inter-
romper esta função, basta premir o
Para a regulação da temperatura, prima
botão novamente.
o botão
até ser apresentado o valor
Compartimento do frigoríco
desejado.
Para a função Congelação Rápida,
mantenha premido o botão
até o
LED Super acender. Para interromper
esta função, basta premir o botão
novamente.
Para a regulação da temperatura, prima
Compartimento do frigoríco
o botão
até ser apresen-
tada a temperatura desejada.
Para a função Arrefecimento Rápido,
man tenha premido o botão
até o LED Super acender. Para inter-
romper esta função, basta premir o
botão novamente.
Para a regulação da temperatura, prima
o botão
até ser apresentado o valor
CUIDADO
desejado.
Os alimentos no frigoríco podem
Para a função Arrefecimento Rápido,
congelar se a temperatura am-
biente em torno do frigoríco for
mantenha premido o botão
até o
inferior a 5 oC.
LED Super acender. Para interromper
esta função, basta premir o botão
novamente.
MODO DE TEMPERATURA
ELEVADA
Função de conversão do indi-
cador da temperatura (Fahre-
nheit-Celsius) A predenição
MODELO COM DISPENSADOR
é Celsius. Prima o botão de
Um aumento da temperatura no conge-
bloqueio
para entrar no modo
lador ou no compartimento do frigoríco
bloqueado. No modo bloqueado,
é indicado por meio de:
• piscar do ícone do alarme
(não se
prima o botão e WATER em
ouve o sinal sonoro)
simultâneo durante 10 segundos
• o sistema electrónico indica a tem-
para trocar a escala de tempera-
peratura máxima atingida no interior
tura.
dos compartimentos
48 www.aeg.com
Apesar de o funcionamento nor-
• Função do Sistema Desligado (cor-
mal do aparelho ser restabeleci-
rente eléctrica desligada):
do e a temperatura interior atingir
– pode parar o funcionamento
um intervalo normal, o ícone do
do aparelho sem o desligar da
alarme
continua a piscar e o
tomada, o que pode ser útil para
display apresenta a temperatura
férias
máxima atingida.
– prima os botões
e
em simultâneo
Ao premir o botão de Bloqueio
durante 5 segundos para desligar
o modo de alarme é terminado
o aparelho
e o ícone do alarme
apaga-
– durante o modo de Sistema
se. O display indica o valor da
Desligado (OFF), as temperaturas
temperatura ajustada.
do congelador e do frigoríco são
indicadas como “ — — “. As outras
MODELO SEM DISPENSADOR
luzes LED apagam-se e todo o
aparelho deixa de funcionar.
Um aumento da temperatura no conge-
– inversamente, mantenha premi-
lador ou no compartimento do frigoríco
dos os botões
e
é indicado por meio de:
em simultâneo du-
• piscar do display do compartimento
rante 5 segundos para desactivar
do congelador e/ou do frigoríco
a função Sistema Desligado (OFF)
• o sistema electrónico indica a tem-
peratura máxima atingida no interior
dos compartimentos
NDICADOR SONORO DE
PORTA ABERTA
Apesar de o funcionamento nor-
mal do aparelho ser restabeleci-
Será ouvido um alarme sonoro se a
do e a temperatura interior atingir
porta do frigoríco ou do congelador
um intervalo normal, o display
for deixada aberta durante 1 minuto.
continua a piscar e a temperatura
O alarme será interrompido após 5
máxima atingida é indicada.
minutos. Quando as condições normais
são restabelecidas (a porta é fechada),
o alarme pára.
Ao premir o botão de Bloqueio
, o modo de temperatura
elevada é terminado e o display
apresenta o valor da temperatura
ajustada.
FUNÇÕES “OFF”
• A iluminação do aparelho desliga-se
quando a porta estiver aberta durante
um período de tempo superior a 10
minutos.
• Função Display Desligado:
– 5 minutos depois de nenhum
botão ter sido premido ou de a
porta não ter sido aberta, todas as
luzes LED do display apagam-se,
excepto os símbolos WATER, ICE
e
– Estando o Display Desligado, o
aparelho volta ao modo de display
normal quando for premido algum
botão ou quando a porta for
aberta.
49 PORTUGUÊS
OPÇÕES
ZONA MAGIC COOL
Ao ligar o aparelho pela primeira vez à
corrente, o LED FRESH acende.
Para alterar as denições passo a
passo, use o botão SELECT.
Passo Display Temperatura alvo
1. FRESH +5°C a +6°C.
2. VEGETABLE +3°C a +4°C.
3. FISH –1°C a +0°C.
4. MEAT –3°C a –2°C.
CUIDADO
DISPENSADOR
Evite utilizar chávenas frágeis ou
Seleccione o botão WATER ou ICE e
copos de cristal para recolher cu-
empurre suavemente a alavanca com a
bos de gelo.
sua chávena, após 2 segundos:
• Se premiu o botão WATER, o ícone
CUIDADO
irá acender.
Se o gelo apresentar alguma
colo- ração, deixe de utilizar o
dispensa- dor e contacte a as-
sistência técni- ca.
Use gelo apenas deste aparelho.
DISPOSITIVO AUTOMÁTICO DE
FAZER GELO
• Se premiu o botão ICE, o ícone irá
• São produzidos cerca de 10 cubos de
acender.
gelo de uma só vez, 14 a 15 vezes
por dia. Se a gaveta para armazena-
mento de gelo car cheia, o disposi-
tivo deixa de fazer gelo.
• É natural que o dispositivo de fazer
gelo faça ruídos quando os cubos de
gelo caem na gaveta para armazena-
mento de gelo.
• Para evitar maus odores ou cheiros,
limpe regularmente a gaveta para
armazenamento de cubos de gelo.
• Se a quantidade de gelo na gaveta
Quando limpar o conjunto da gaveta
para armazenamento não for su-
para cubos de gelo ou se estiver um
ciente, o gelo pode não ser dispen-
período de tempo longo sem utilização,
sado. Aguarde pelo menos um dia
remova os cubos de gelo da gaveta
para fazer mais gelo.
para armazenamento de gelo e bloqueie
• Se o gelo não for facilmente dispen-
o dispositivo de fazer gelo, premindo o
sado, certiquese de que a saída
botão ICE durante 3 segundos. O
irá
do dispensador não se encontra
acender.
bloqueada.
50 www.aeg.com
• Se os cubos de gelo carem presos e
CUIDADO
não forem distribuídos, retire a gaveta
Em caso de falha de energia, os
para armazenamento de gelo e
cubos de gelo podem derreter e
separe os cubos de gelo que possam
escorrer para o chão. Se esperar
estar unidos.
que essa situação ocorra durante
várias horas, retire a gaveta,
CUIDADO
remova os cubos de gelo e volte
a colocá-la.
Se for necessário regular a
quantidade de água que é
fornecida ao dispositivo de fazer
gelo, contacte um agente de as-
sistência.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
SUGESTÕES PARA ARMAZE-
NAR ALIMENTOS
• Lave os alimentos antes de os arma-
zenar.
• Divida e separe os alimentos em por-
ções mais pequenas.
• Coloque os alimentos líquidos ou
muito húmidos na parte da frente das
prateleiras (perto da porta). Se estes
forem colocados próximo da saída de
ar frio, podem congelar.
• Os alimentos mornos ou quentes
devem ser sucientemente arrefeci-
dos antes do armazenamento para
reduzir o consumo de energia e para
melhorar o desempenho de refriger-
ação.
• Tenha cuidado quando armazenar
frutas tropicais, como bananas,
ananases e tomates, uma vez que
estes se podem deteriorar facilmente
a baixa temperatura.
• Mantenha o maior espaço possível
entre os alimentos. Se estiverem
demasiado juntos ou próximos, a
circulação de ar frio é prejudicada, o
que resulta numa fraca refrigeração.
• Nunca se esqueça de cobrir ou
embrulhar os alimentos para evitar a
propagação de odores dos alimentos.
• Não armazene vegetais no comparti-
mento de refrigeração extra, uma vez
que estes podem congelar.
• A gaveta para ovos pode ser colo-
cada numa prateleira do frigoríco,
conforme preferir.
51 PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
LIMPEZA DO INTERIOR
3. Compartimentos do frigoríco e
do congelador
Utilize um pano com água e detergente
Agarre ambos os lados e puxe para
suave (neutro) para limpar.
cima.
1. Prateleira do dispensador de água
Remova a grelha de vazamento e
limpe a prateleira da água regular-
mente (a prateleira de vazamento
não possui autodrenagem).
4. Prateleiras do frigoríco e do con-
gelador
Abra totalmente as portas e, de
seguida, puxe as prateleiras para a
frente para remover.
2. Gaveta para armazenamento de
cubos de gelo
– Remoção: puxe o conjunto da
gaveta para a frente para remover.
– Colocação: encaixe nas ranhuras
laterais e insira até ao m. Se for
difícil inserir totalmente a gaveta,
remova-a, rode a bobina em
espiral na gaveta ou dê um quarto
5. Gaveta para vegetais e gaveta
de volta ao mecanismo e insira
para fruta
novamente.
Puxe para a frente e eleve ligeira-
– Não armazene os cubos de gelo
mente para remover.
durante períodos de tempo muito
alargados.
LIMPEZA DO REVESTIMEN-
TO DAS PORTAS
Utilize um pano com detergente suave
(neutro).
52 www.aeg.com
LIMPEZA DA PARTE POSTE-
3. Desligue os os da placa e substitua
a iluminação LED.
RIOR DO APARELHO (ÁREA
DA MÁQUINA DO APARELHO)
Remova o pó depositado na grelha com
um aspirador, pelo menos uma vez por
ano.
O método de montagem é o
inverso da sequência de desmon-
tagem.
SUBSTITUIR A ILUMINAÇÃO
LED INTERIOR
CUIDADO
A luiluminação LED deve ser sub-
stituída apenas por um agente de
assistência ou por uma pessoa
igualmente qualicada.
CUIDADO
Certique-se de que, em primeiro
lugar, desliga o aparelho!
Substituir o LED do congelador e do
frigoríco
1. Separe a parte posterior da tampa
da iluminação LED utilizando um
chave de fendas.
2. Separe a tampa da iluminação
LED e desaperte os 2 parafusos de
xação da placa.
x2
53 PORTUGUÊS
O QUE FAZER SE...
Verique os seguintes conselhos
de resolução de problemas antes
de contactar a assistência!
Problema Ponto de vericação Solução
O interior nunca
• O aparelho está desli-
• Ligue o aparelho na to-
arrefece. O conge-
gado da tomada?
mada.
lamento e a refri-
• A temperatura está
• Dena o modo de tem-
geração não são
denida para o modo
peratura para MIDDLE
sucientes.
LOW (Baixo)?
(Médio) ou HIGH (Alto).
• O aparelho está
• Desloque o aparelho para
exposto à luz solar
onde não que exposto à
directa ou próximo
luz solar directa ou próximo
de um aparelho de
de aparelhos de aqueci-
aquecimento?
mento.
• O espaço entre a parte
• Mantenha espaço su-
posterior do aparelho e
ciente (mais de 10 cm)
a parede é muito redu-
entre a parte posterior do
zido?
aparelho e a parede.
Os alimentos
• A temperatura está
• Dena a temperatura para
armazenados no
denida para o modo
o modo MIDDLE (Médio)
frigoríco cam
STRONG (Forte)?
ou LOW (Baixo).
congelados.
• A temperatura ambi-
• Os alimentos podem
ente está demasiado
congelar se a temperatura
baixa?
ambiente for inferior a 5oC.
• Tem alimentos muito
Desloque o aparelho para
húmidos colocados
onde a temperatura seja
perto da saída de ar
superior a 5oC.
frio?
• Coloque os alimentos mais
húmidos mais perto das
portas.
O aparelho emite
• O aparelho está as-
• Desloque o aparelho para
um som estranho.
sente num pavimento
um pavimento nivelado e
irregular?
regular.
• O espaço entre a parte
• Mantenha espaço su-
posterior do aparelho e
ciente.
a parede é muito redu-
• Afaste qualquer objecto
zido?
que esteja em contacto
• Existem objectos
físico com o aparelho.
ou outras coisas em
contacto físico com o
aparelho?
Ruídos estranhos:
Isso é normal (se o aparelho
estalidos, cliques,
não estiver nivelado, o ruído
água a uir, sus-
pode ser mais intenso).
surro, zumbido.
54 www.aeg.com
Problema Ponto de vericação Solução
Odor ou cheiro
• Os alimentos foram
• Certique-se de que os
desagradável
armazenados sem
alimentos estão tapados ou
proveniente do
tampa ou embalagem?
embalados.
interior.
• As prateleiras e
• Limpe o interior do apa-
compartimentos apre-
relho com regularidade.
sentam manchas de
Quando o cheiro ca
restos de alimentos?
impregnado no interior, não
• Os alimentos estão
é fácil removê-lo.
armazenados há de-
• Não armazene alimentos
masiado tempo?
durante demasiado tempo.
• O aparelho não mantém
os alimentos de uma forma
perfeita ou permanente.
A porta não abre
• A porta foi aberta e
• Nesse caso, aguarde um
facilmente.
fechada imediata-
minuto e já será fácil de
mente a seguir?
abrir.
Gelo no interior
• A porta esteve aberta
• Não deixe a porta aberta
do aparelho e na
demasiado tempo?
demasiado tempo.
superfície exterior.
• Tinha alimentos muito
• Certique-se de que os
húmidos armazenados
alimentos estão tapados ou
sem tampa ou embala-
embalados.
gem?
• Instale o aparelho num lo-
• A temperatura e/
cal mais seco e fresco.
ou a humidade são
elevadas à volta do
aparelho?
A parte da frente e
Isso é normal.
as partes laterais do
aparelho parecem
quentes.
TEMPERATURA AMBIENTE
Este aparelho foi concebido para funcio-
nar na temperatura ambiente especica-
da pela respectiva categoria assinalada
na placa de características.
Categoria climática
Temperatura ambiente (de... a...)
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
A temperatura interior pode ser
ACESSÓRIOS
afectada por factores como a
localização do aparelho, a tem-
• Caixa do ltro
peratura ambiente ou a frequên-
• Kit de fornecimento de água
cia de abertura das portas.
• Manual do utilizador
55 PORTUGUÊS
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo
. Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
símbolo
juntamente com os resíduos
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
domésticos. Coloque o produto num
pública através da reciclagem de aparel
-
ponto de recolha para reciclagem local ou
hos eléctricos e electrónicos.
contacte as suas autoridades municipais.
56 www.aeg.com
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .....................................................57
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .................................................58
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..........................................................................................60
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ........................................................................................62
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ...............................................................64
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ .....................................................................65
РЕЖИМЫ…. ...........................................................................................................67
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ...........................................................................................68
УХОД И ОЧИСТКА .................................................................................................69
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ..............................................................................................71
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ .......................................................................73
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных
технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не
найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы
получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды.
Право на изменения сохраняется.
57 РУССКИЙ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не
несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь
о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только под присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения соответствующих инструкций
и указаний, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор
и дающих им представление о сопряженной с его эксплуатацией
опасности.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не
должны производиться детьми без присмотра.
• Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей
месте.
Общие правила техники безопасности
• Прибор предназначен для бытового и аналогичного применения,
например:
– в сельских жилых домах, в помещениях, служащих кухнями для
персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей и других мест
проживания.
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора
или в мебели, в которую он встроен.
• Не используйте механические устройства или любые другие
средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения
процесса размораживания.
• Не допускайте повреждения холодильного контура.
• Не используйте внутри отсеков для хранения пищевых
продуктов электрические приборы, если они не рекомендованы
производителем.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением
воду или пар.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только
нейтральное моющее средство. Не используйте абразивные
58 www.aeg.com
средства, царапающие губки, растворители или металлические
предметы.
• Не храните в винном шкафу взрывоопасные предметы, такие как
аэрозольные баллоны с легковоспламеняющимися веществами.
• Если шнур питания был поврежден, то во избежание несчастного
случая его должен заменить изготовитель, специалист
авторизованного сервисного центра или специалист с аналогичной
квалификацией.
• Если прибор оснащен льдогенератором или дозатором воды,
наполняйте их только пригодной для питья водой.
• Если прибор необходимо подключить к источнику водоснабжения,
выполняйте подключение только к источнику пригодной для питья
воды.
• Рабочее давление воды на входе (минимальное и максимальное)
должно находиться в пределах 1 бар (0,1 МПа) и 10 бар (1 МПа).
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
служебных пристройках, гаражах или
Установка
винных погребах.
• При перемещении прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
поднимайте его за передний край,
Установка прибора должна
чтобы не допустить появления
осуществляться только
царапин на полу.
квалифицированным
персоналом.
Подключение к электросети
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
прибор, имеющий повреждения.
Существует риск пожара и
• Следуйте приложенным к прибору
поражения электрическим током.
инструкциям по установке.
• Прибор имеет большой вес:
• Прибор должен быть заземлен.
соблюдайте предосторожность
• Все электрические
при его перемещении. Всегда
подключения должен выполнять
используйте защитные перчатки.
квалифицированный электрик.
• Убедитесь, что вокруг прибора
• Убедитесь, что параметры
имеется достаточная вентиляция.
электропитания, указанные на
• Перед подключением прибора к
табличке с техническими данными,
электросети подождите не менее 4
соответствуют параметрам
часов. Это необходимо сделать для
электросети. В противном случае
того, чтобы масло могло вернуться в
вызовите электрика.
компрессор.
• Включайте прибор только в
• Не устанавливайте прибор рядом с
установленную надлежащим
радиаторами отопления, кухонными
образом электророзетку с защитным
плитами, духовыми шкафами или
контактом.
варочными панелями.
• Не пользуйтесь тройниками и
• Задняя сторона прибора должна
удлинителями.
располагаться у стены.
• Следите за тем, чтобы не повредить
• Не устанавливайте прибор там,
электрические компоненты прибора
где на него может падать прямой
(вилку кабеля электропитания,
солнечный свет.
кабель электропитания, компрессор
• Не устанавливайте прибор в
и т.д.). Для замены электрических
помещениях с высоким уровнем
компонентов обратитесь в сервисный
влажности или слишком низкой
центр или к электрику.
температурой, например, в
59 РУССКИЙ
• Кабель электропитания должен
размороженные продукты.
располагаться ниже уровня вилки
• Соблюдайте инструкции по
электропитания.
хранению, приведенные на упаковке
• Вставляйте вилку сетевого
замороженных продуктов.
кабеля в розетку только в конце
установки прибора. Убедитесь, что
Внутреннее освещение
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
• Установленная в приборе лампа не
доступ.
подходит для комнатного освещения.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
Уход и очистка
саму вилку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Это может привести к
Эксплуатация
повреждению прибора или
травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует риск травмы, ожога,
• Перед обслуживанием необходимо
поражения электрическим током
выключить прибор и извлечь вилку
или пожара.
сетевого шнура из розетки.
• В холодильном контуре данного
• Не вносите изменения в параметры
прибора содержатся углеводороды.
данного прибора.
Техническое обслуживание и
• Не помещайте в прибор
перезарядка должны выполняться
электроприборы (например,
только квалифицированным
мороженицы), если их
специалистом.
производителем не указано, что
• Регулярно проверяйте сливное
подобное их применение допустимо.
отверстие в корпусе прибора и при
• Следите за тем, чтобы не повредить
необходимости прочищайте его. В
холодильный контур. Прибор
случае засорения отверстия талая
содержит хладагент изобутан
вода будет скапливаться в нижней
(R600a), природный газ, безвредный
части прибора.
для окружающей среды. Данный газ
огнеопасен.
Утилизация
• В случае повреждения холодильного
контура следует исключить
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
появление в помещении открытого
Существует опасность травмы
пламени или источников возгорания.
или удушья.
Хорошо проветрите помещение.
• Не ставьте на пластмассовые части
• Отключите прибор от сети
прибора горячую посуду.
электропитания.
• Не помещайте газированные напитки
• Отрежьте и утилизируйте кабель
в морозильную камеру. Это приведет
электропитания.
к возникновению излишнего давления
• Снимите дверцу, чтобы
в емкости с напитком.
предотвратить риск ее запирания при
• Не храните внутри прибора горючие
попадании внутрь прибора детей и
газы и жидкости.
домашних животных.
• Не кладите на прибор,
• Содержимое холодильного контура
рядом с ним или внутрь него
и изоляционные материалы данного
легковоспламеняющиеся материалы
прибора не вредят озоновому слою.
или изделия, пропитанные
• Изоляционный пенопласт
легковоспламеняющимися
содержит горючий газ. Для
веществами.
получения информации о том, как
• Не прикасайтесь к компрессору или
надлежит утилизировать данный
конденсатору. Они горячие.
прибор, обратитесь в местные
• Не извлекайте и не касайтесь
муниципальные органы власти.
предметов в морозильном отделении
• Не допускайте повреждения той
мокрыми или влажными руками.
части узла охлаждения, которая
• Не замораживайте повторно уже
находится рядом с теплообменником.
60 www.aeg.com
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
МОДЕЛЬ С ДОЗАТОРОМ
1 2
891011
3
12
4
5
6
14
7
13
12
1 Льдогенератор и
Предназначена для хранения
емкость дпя льда
обычных продуктов.
2 Охладитель банок «Экспресс»
6 Отделение дпя напитков
(отделение для быстрого
(в ограниченном ряде моделей)
охлаждения) Предназначен
Предназначено для часто
для хранения напитков
используемых прохладительных
напитков в банках, питьевой
3 Зона «Мульти-плюс»
воды и напитков.
Предназначена для лекарств
безрецептурного отпуска или
7 Дверная полка дпя напитков
косметики. Производитель
Предназначена для хранения
не гарант и рует надежного
охлажденных продуктов, таких ка к
хранения научных проб или
молоко , сок, пиво в бутылках и др.
лекарственных средств, которым
8 Ящик для овощей
требуется определенный
9 Ящик для фруктов
температурный режим.
10 Зона «Мэджик кул»
4 Форма дпя яиц
(в ограниченном ряде моделей)
Не используйте данную
форму для хранения кубиков
11 Ящик дпя замороженных
льда и не помещайте ее в
продуктов
морозильное отделение.
Предназначен для
долговременного хранения
5 Полка холодильника (закаленное
сушеного мяса или рыбы.
стекло)