AEG RMB86111NX – страница 3

Инструкция к Морозильной Камере AEG RMB86111NX

41 PORTUGUÊS

Não altere as especicações deste

Manutenção e limpeza

aparelho.

Não coloque dispositivos elétricos

AVISO!

(por ex. máquinas de fazer gelados)

Risco de ferimentos ou danos no

no interior do aparelho, exceto se

aparelho.

forem considerados aplicáveis pelo

Antes de qualquer ação de manuten-

fabricante.

Tenha cuidado para não provocar

ção, desative o aparelho e desligue a

danos no circuito de refrigeração.

cha da tomada elétrica.

Contém isobutano (R600a), um gás

Este aparelho contém hidrocarbone-

natural com um alto nível de com-

tos na sua unidade de arrefecimento.

patibilidade ambiental. Este gás é

A manutenção e o recarregamento só

inamável.

devem ser efetuados por uma pessoa

Se ocorrerem danos no circuito de

qualicada.

refrigeração, certique-se de que não

Inspecione regularmente o es-

existem chamas e fontes de ignição

coamento do aparelho e limpe-o, se

na divisão. Ventile bem a divisão.

necessário. Se o orifício de es-

Não permita que itens quentes

coamento estiver bloqueado, a água

toquem nas peças de plástico do

descongelada ca acumulada na

aparelho.

parte inferior do aparelho.

Não coloque refrigerantes dentro do

compartimento de congelação. Isto

Eliminação

irá criar pressão no recipiente da

bebida.

AVISO!

Não guarde gases e líquidos in-

Risco de ferimentos ou asxia.

amáveis no aparelho.

Não coloque produtos inamáveis,

Desligue o aparelho da alimentação

nem objetos molhados com produtos

elétrica.

inamáveis, no interior, perto ou em

Corte o cabo de alimentação elétrica

cima do aparelho.

e elimine-o.

Não toque no compressor nem no

Retire a porta para evitar que crian-

condensador. Eles estão quentes.

ças e animais de estimação possam

Não remova nem toque em peças do

car presos no interior do aparelho.

compartimento de congelação com

O circuito de refrigeração e os materi-

as mãos húmidas ou molhadas.

ais de isolamento deste aparelho não

Não volte a congelar alimentos que já

foram descongelados.

prejudicam a camada de ozono.

Cumpra as instruções de armazena-

A espuma de isolamento contém gás

mento das embalagens dos alimentos

inamável. Contacte a sua autoridade

congelados.

municipal para saber como eliminar o

aparelho corretamente.

Não provoque danos na parte da

Iluminação interior

unidade de arrefecimento que está

próxima do permutador de calor.

O tipo de lâmpada utilizado neste

aparelho não é adequado para ilumi-

nação doméstica.

42 www.aeg.com

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

MODELO COM DISPENSADOR

1 2

891011

3

12

4

5

6

14

7

13

12

1 Dispositivo de fazer e

6 Compartimento de bebidas

armazenar gelo

(apenas em alguns modelos) Para

latas, água potável e bebidas

2 Refrigerador de latas Xpress

de utilização frequente.

(compartimento de arrefecimento

rápido) Para armazenar bebidas.

7 Compartimento para refrescar

Para armazenar alimentos

3 Zona Multi Plus

refrigerados, leite, sumos,

Para armazenar medicamentos

garrafas de cerveja, etc.

gerais ou cosméticos. A conservação

não está garantida para produtos

8 Gaveta para vegetais

como amostras de investigação

9 Gaveta para fruta

académica ou medicamentos

10 Zona Magic Cool

que requeiram um intervalo

(apenas em alguns modelos)

de temperatura especíco.

11 Gaveta do congelador

4 Gaveta para ovos

Para armazenar carne seca

Não utilize esta gaveta para

ou peixe durante um período

armazenar cubos de gelo, nem

de tempo prolongado.

a coloque no compartimento

do congelador.

12 Compartimento de armazenamento

da porta (compartimento de 2 es-

5 Prateleira do frigoríco (vidro

trelas) Para o armazenamento a

temperado) Para armazenar

curto prazo de alimentos e gelados.

alimentos comuns.

43 PORTUGUÊS

13 Compartimento de armazenamento

14 14 Prateleira do congelador

da porta

(vidro temperado) Para armazenar

Para armazenar alimentos

alimentos congelados, como

congelados.

carne, peixe, gelados.

MODELO SEM DISPENSADOR

1 Tabuleiro de cubos de gelo

6 Compartimento para refrescar

Para armazenar alimentos

2 Refrigerador de latas Xpress

refrigerados, leite, sumos,

(compartimento de arrefecimento

garrafas de cerveja, etc.

rápido) Para armazenar bebidas.

7 Gaveta para vegetais

3 Zona Multi Plus

Para armazenar medicamentos

8 Gaveta para fruta

gerais ou cosméticos. A conservação

9 Gaveta do congelador

não está garantida para produtos

Para armazenar carne seca

como amostras de investigação

ou peixe durante um período

académica ou medicamentos

de tempo prolongado.

que requeiram um intervalo

10 Compartimento de armazenamento

de temperatura especíco.

da porta (compartimento de 2

4 Gaveta para ovos

estrelas) Para o armazenamento a

Não utilize esta gaveta para

curto prazo de alimentos e gelados.

armazenar cubos de gelo, nem

11 Compartimento de

a coloque no compartimento

armazenamento da portaPara

do congelador.

armazenar alimentos congelados.

5 Prateleira do frigoríco (vidro

12 Prateleira do congelador (vidro

temperado) Para armazenar

temperado) Para armazenar

alimentos comuns.

alimentos congelados, como

carne, peixe, gelados.

1 2

789

3

11

4

5

12

6

11

10

44 www.aeg.com

PAINEL DE CONTROLO

MODELO COM DISPENSADOR

1

A DB C

2

EFGH

3456

1

4 Botão de selecção do dispensador

de gelo

e Bloqueio para

dispositivo de fazer gelo

.

Botão de selecção da temperatura do

5 Botão de selecção do

compartimento de congelação

dispensador de água

.

2

6

7

Botão de selecção da temperatura do

compartimento do frigoríco.

Botão LUZ/FILTRO:

3

1. Botão para ligar a iluminação do

dispensador.

Prima este botão para evitar que as

2. Botão para trocar o ltro ou

regulações sejam acidentalmente

reiniciar. Após trocar o ltro ou

altera das. Para soltar o botão, prima

para reiniciar, prima este botão

o durante mais de 3 segundos. O

durante 3 segundos.

display desliga-se

Indicadores (A-H) Descrição

Indicador da temperatura do conge-

lador

A.

Display do alarme (sem som)

B.

v

Os clientes podem ser informados do

estado da temperatura quando esta so-

be devido a incidentes (por ex. cortes

da energia eléctrica)

1. O ícone do alarme pisca, apresen-

tando a temperatura interior mais

elevada

2. O alarme é interrompido quando

o botão

é premido e o display

apresenta o valor de controlo da

temperatura

Indicador de bloqueio

C.

45 PORTUGUÊS

MODELO SEM DISPENSADOR

1

A B D EC

2

Indicadores (A-H) Descrição

Indicador da temperatura do frigoríco

D.

Indicador de Bloqueio para dispositivo

E.

de fazer gelo

Indicador de Dispensador de gelo

F.

Indicador de Distribuição de água

G.

Display para troca de ltro 6 meses

H.

após a primeira vez em que for ligado

à corrente eléctrica, o ícone cará

intermitente.

3

1

3

Botão de selecção da temperatura do

Botão de Bloqueio

compartimento de congelação.

Prima este botão para evitar que as

2

regulações sejam acidentalmente

alteradas.

Botão de selecção da temperatura do

Para soltar o botão, prima-o durante

compartimento do frigoríco.

mais de 3 segundos.

Indicadores (A-E) Descrição

Indicador de temperatura do conge-

A.

lador

Indicador “Super“ para o congelador

B.

Indicador de bloqueio

C.

Indicador “Super“ para o frigoríco

D.

Indicador da temperatura do frigoríco

E.

46 www.aeg.com

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

INSTALAR A LINHA DE ÁGUA

1. Para modelos com dispositivo au-

tomático de fazer gelo

A pressão da água deve estar

compreendida entre 2,0~12,5 kgf/

cm2 ou mais para o dispositivo au-

tomático de fazer gelo funcionar.

Verique a pressão da água da

torneira. Se uma chávena de 180

cc car cheia em 10 segundos, a

pressão está correcta.

Se a pressão da água não for

suciente para o dispositivo au-

tomático de fazer gelo funcionar,

contacte o canalizador local para

obter uma bomba de pressão de

água adicional.

2. Quando instalar os tubos de água,

certique-se de que não cam próxi-

mos de superfícies quentes.

3. O ltro de água “ltra” apenas água.

Não elimina bactérias nem outros

micróbios.

4. A vida útil do ltro depende do grau

de utilização. Recomendamos a

substituição do ltro, pelo menos,

de 6 em 6 meses. Quando xar o

ltro, coloque-o de forma a permitir

um acesso fácil (para a remoção e

substituição).

NOTA: 6 meses após a primeira

ligação à alimentação, o ícone

ca intermitente. Para que o

ícone deixe de car intermitente,

prima o botão de luz durante 3

segundos após trocar o ltro da

água.

5. Após a instalação do frigoríco e

do sistema de água, seleccione

WATER no painel de comandos e

prima-o durante 2 a 3 minutos para

fornecer água ao depósito de água e

dispensar água.

47 PORTUGUÊS

UTILIZAÇÃO DIÁRIA

CONTROLO DA TEMPERA-

MODELO SEM DISPENSADOR

TURA

Compartimento do congelador

Quando o aparelho é ligado à corrente

pela primeira vez, o modo da tempera-

tura está denido para Médio.

MODELO COM DISPENSADOR

Compartimento do congelador

Para a regulação da temperatura, prima

o botão

até ser apresen-

tada a temperatura desejada.

Para a função Congelação Rápida,

mantenha premido o botão

até o LED Super acender. Para inter-

romper esta função, basta premir o

Para a regulação da temperatura, prima

botão novamente.

o botão

até ser apresentado o valor

Compartimento do frigoríco

desejado.

Para a função Congelação Rápida,

mantenha premido o botão

até o

LED Super acender. Para interromper

esta função, basta premir o botão

novamente.

Para a regulação da temperatura, prima

Compartimento do frigoríco

o botão

até ser apresen-

tada a temperatura desejada.

Para a função Arrefecimento Rápido,

man tenha premido o botão

até o LED Super acender. Para inter-

romper esta função, basta premir o

botão novamente.

Para a regulação da temperatura, prima

o botão

até ser apresentado o valor

CUIDADO

desejado.

Os alimentos no frigoríco podem

Para a função Arrefecimento Rápido,

congelar se a temperatura am-

biente em torno do frigoríco for

mantenha premido o botão

até o

inferior a 5 oC.

LED Super acender. Para interromper

esta função, basta premir o botão

novamente.

MODO DE TEMPERATURA

ELEVADA

Função de conversão do indi-

cador da temperatura (Fahre-

nheit-Celsius) A predenição

MODELO COM DISPENSADOR

é Celsius. Prima o botão de

Um aumento da temperatura no conge-

bloqueio

para entrar no modo

lador ou no compartimento do frigoríco

bloqueado. No modo bloqueado,

é indicado por meio de:

piscar do ícone do alarme

(não se

prima o botão e WATER em

ouve o sinal sonoro)

simultâneo durante 10 segundos

o sistema electrónico indica a tem-

para trocar a escala de tempera-

peratura máxima atingida no interior

tura.

dos compartimentos

48 www.aeg.com

Apesar de o funcionamento nor-

Função do Sistema Desligado (cor-

mal do aparelho ser restabeleci-

rente eléctrica desligada):

do e a temperatura interior atingir

pode parar o funcionamento

um intervalo normal, o ícone do

do aparelho sem o desligar da

alarme

continua a piscar e o

tomada, o que pode ser útil para

display apresenta a temperatura

férias

máxima atingida.

prima os botões

e

em simultâneo

Ao premir o botão de Bloqueio

durante 5 segundos para desligar

o modo de alarme é terminado

o aparelho

e o ícone do alarme

apaga-

durante o modo de Sistema

se. O display indica o valor da

Desligado (OFF), as temperaturas

temperatura ajustada.

do congelador e do frigoríco são

indicadas como “ — — “. As outras

MODELO SEM DISPENSADOR

luzes LED apagam-se e todo o

aparelho deixa de funcionar.

Um aumento da temperatura no conge-

inversamente, mantenha premi-

lador ou no compartimento do frigoríco

dos os botões

e

é indicado por meio de:

em simultâneo du-

piscar do display do compartimento

rante 5 segundos para desactivar

do congelador e/ou do frigoríco

a função Sistema Desligado (OFF)

o sistema electrónico indica a tem-

peratura máxima atingida no interior

dos compartimentos

NDICADOR SONORO DE

PORTA ABERTA

Apesar de o funcionamento nor-

mal do aparelho ser restabeleci-

Será ouvido um alarme sonoro se a

do e a temperatura interior atingir

porta do frigoríco ou do congelador

um intervalo normal, o display

for deixada aberta durante 1 minuto.

continua a piscar e a temperatura

O alarme será interrompido após 5

máxima atingida é indicada.

minutos. Quando as condições normais

são restabelecidas (a porta é fechada),

o alarme pára.

Ao premir o botão de Bloqueio

, o modo de temperatura

elevada é terminado e o display

apresenta o valor da temperatura

ajustada.

FUNÇÕES “OFF”

A iluminação do aparelho desliga-se

quando a porta estiver aberta durante

um período de tempo superior a 10

minutos.

Função Display Desligado:

5 minutos depois de nenhum

botão ter sido premido ou de a

porta não ter sido aberta, todas as

luzes LED do display apagam-se,

excepto os símbolos WATER, ICE

e

Estando o Display Desligado, o

aparelho volta ao modo de display

normal quando for premido algum

botão ou quando a porta for

aberta.

49 PORTUGUÊS

OPÇÕES

ZONA MAGIC COOL

Ao ligar o aparelho pela primeira vez à

corrente, o LED FRESH acende.

Para alterar as denições passo a

passo, use o botão SELECT.

Passo Display Temperatura alvo

1. FRESH +5°C a +6°C.

2. VEGETABLE +3°C a +4°C.

3. FISH –1°C a +0°C.

4. MEAT –3°C a –2°C.

CUIDADO

DISPENSADOR

Evite utilizar chávenas frágeis ou

Seleccione o botão WATER ou ICE e

copos de cristal para recolher cu-

empurre suavemente a alavanca com a

bos de gelo.

sua chávena, após 2 segundos:

Se premiu o botão WATER, o ícone

CUIDADO

irá acender.

Se o gelo apresentar alguma

colo- ração, deixe de utilizar o

dispensa- dor e contacte a as-

sistência técni- ca.

Use gelo apenas deste aparelho.

DISPOSITIVO AUTOMÁTICO DE

FAZER GELO

Se premiu o botão ICE, o ícone irá

São produzidos cerca de 10 cubos de

acender.

gelo de uma só vez, 14 a 15 vezes

por dia. Se a gaveta para armazena-

mento de gelo car cheia, o disposi-

tivo deixa de fazer gelo.

É natural que o dispositivo de fazer

gelo faça ruídos quando os cubos de

gelo caem na gaveta para armazena-

mento de gelo.

Para evitar maus odores ou cheiros,

limpe regularmente a gaveta para

armazenamento de cubos de gelo.

Se a quantidade de gelo na gaveta

Quando limpar o conjunto da gaveta

para armazenamento não for su-

para cubos de gelo ou se estiver um

ciente, o gelo pode não ser dispen-

período de tempo longo sem utilização,

sado. Aguarde pelo menos um dia

remova os cubos de gelo da gaveta

para fazer mais gelo.

para armazenamento de gelo e bloqueie

Se o gelo não for facilmente dispen-

o dispositivo de fazer gelo, premindo o

sado, certiquese de que a saída

botão ICE durante 3 segundos. O

irá

do dispensador não se encontra

acender.

bloqueada.

50 www.aeg.com

Se os cubos de gelo carem presos e

CUIDADO

não forem distribuídos, retire a gaveta

Em caso de falha de energia, os

para armazenamento de gelo e

cubos de gelo podem derreter e

separe os cubos de gelo que possam

escorrer para o chão. Se esperar

estar unidos.

que essa situação ocorra durante

várias horas, retire a gaveta,

CUIDADO

remova os cubos de gelo e volte

a colocá-la.

Se for necessário regular a

quantidade de água que é

fornecida ao dispositivo de fazer

gelo, contacte um agente de as-

sistência.

SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

SUGESTÕES PARA ARMAZE-

NAR ALIMENTOS

Lave os alimentos antes de os arma-

zenar.

Divida e separe os alimentos em por-

ções mais pequenas.

Coloque os alimentos líquidos ou

muito húmidos na parte da frente das

prateleiras (perto da porta). Se estes

forem colocados próximo da saída de

ar frio, podem congelar.

Os alimentos mornos ou quentes

devem ser sucientemente arrefeci-

dos antes do armazenamento para

reduzir o consumo de energia e para

melhorar o desempenho de refriger-

ação.

Tenha cuidado quando armazenar

frutas tropicais, como bananas,

ananases e tomates, uma vez que

estes se podem deteriorar facilmente

a baixa temperatura.

Mantenha o maior espaço possível

entre os alimentos. Se estiverem

demasiado juntos ou próximos, a

circulação de ar frio é prejudicada, o

que resulta numa fraca refrigeração.

Nunca se esqueça de cobrir ou

embrulhar os alimentos para evitar a

propagação de odores dos alimentos.

Não armazene vegetais no comparti-

mento de refrigeração extra, uma vez

que estes podem congelar.

A gaveta para ovos pode ser colo-

cada numa prateleira do frigoríco,

conforme preferir.

51 PORTUGUÊS

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

LIMPEZA DO INTERIOR

3. Compartimentos do frigoríco e

do congelador

Utilize um pano com água e detergente

Agarre ambos os lados e puxe para

suave (neutro) para limpar.

cima.

1. Prateleira do dispensador de água

Remova a grelha de vazamento e

limpe a prateleira da água regular-

mente (a prateleira de vazamento

não possui autodrenagem).

4. Prateleiras do frigoríco e do con-

gelador

Abra totalmente as portas e, de

seguida, puxe as prateleiras para a

frente para remover.

2. Gaveta para armazenamento de

cubos de gelo

Remoção: puxe o conjunto da

gaveta para a frente para remover.

Colocação: encaixe nas ranhuras

laterais e insira até ao m. Se for

difícil inserir totalmente a gaveta,

remova-a, rode a bobina em

espiral na gaveta ou dê um quarto

5. Gaveta para vegetais e gaveta

de volta ao mecanismo e insira

para fruta

novamente.

Puxe para a frente e eleve ligeira-

Não armazene os cubos de gelo

mente para remover.

durante períodos de tempo muito

alargados.

LIMPEZA DO REVESTIMEN-

TO DAS PORTAS

Utilize um pano com detergente suave

(neutro).

52 www.aeg.com

LIMPEZA DA PARTE POSTE-

3. Desligue os os da placa e substitua

a iluminação LED.

RIOR DO APARELHO (ÁREA

DA MÁQUINA DO APARELHO)

Remova o pó depositado na grelha com

um aspirador, pelo menos uma vez por

ano.

O método de montagem é o

inverso da sequência de desmon-

tagem.

SUBSTITUIR A ILUMINAÇÃO

LED INTERIOR

CUIDADO

A luiluminação LED deve ser sub-

stituída apenas por um agente de

assistência ou por uma pessoa

igualmente qualicada.

CUIDADO

Certique-se de que, em primeiro

lugar, desliga o aparelho!

Substituir o LED do congelador e do

frigoríco

1. Separe a parte posterior da tampa

da iluminação LED utilizando um

chave de fendas.

2. Separe a tampa da iluminação

LED e desaperte os 2 parafusos de

xação da placa.

x2

53 PORTUGUÊS

O QUE FAZER SE...

Verique os seguintes conselhos

de resolução de problemas antes

de contactar a assistência!

Problema Ponto de vericação Solução

O interior nunca

O aparelho está desli-

Ligue o aparelho na to-

arrefece. O conge-

gado da tomada?

mada.

lamento e a refri-

A temperatura está

Dena o modo de tem-

geração não são

denida para o modo

peratura para MIDDLE

sucientes.

LOW (Baixo)?

(Médio) ou HIGH (Alto).

O aparelho está

Desloque o aparelho para

exposto à luz solar

onde não que exposto à

directa ou próximo

luz solar directa ou próximo

de um aparelho de

de aparelhos de aqueci-

aquecimento?

mento.

O espaço entre a parte

Mantenha espaço su-

posterior do aparelho e

ciente (mais de 10 cm)

a parede é muito redu-

entre a parte posterior do

zido?

aparelho e a parede.

Os alimentos

A temperatura está

Dena a temperatura para

armazenados no

denida para o modo

o modo MIDDLE (Médio)

frigoríco cam

STRONG (Forte)?

ou LOW (Baixo).

congelados.

A temperatura ambi-

Os alimentos podem

ente está demasiado

congelar se a temperatura

baixa?

ambiente for inferior a 5oC.

Tem alimentos muito

Desloque o aparelho para

húmidos colocados

onde a temperatura seja

perto da saída de ar

superior a 5oC.

frio?

Coloque os alimentos mais

húmidos mais perto das

portas.

O aparelho emite

O aparelho está as-

Desloque o aparelho para

um som estranho.

sente num pavimento

um pavimento nivelado e

irregular?

regular.

O espaço entre a parte

Mantenha espaço su-

posterior do aparelho e

ciente.

a parede é muito redu-

Afaste qualquer objecto

zido?

que esteja em contacto

Existem objectos

físico com o aparelho.

ou outras coisas em

contacto físico com o

aparelho?

Ruídos estranhos:

Isso é normal (se o aparelho

estalidos, cliques,

não estiver nivelado, o ruído

água a uir, sus-

pode ser mais intenso).

surro, zumbido.

54 www.aeg.com

Problema Ponto de vericação Solução

Odor ou cheiro

Os alimentos foram

Certique-se de que os

desagradável

armazenados sem

alimentos estão tapados ou

proveniente do

tampa ou embalagem?

embalados.

interior.

As prateleiras e

Limpe o interior do apa-

compartimentos apre-

relho com regularidade.

sentam manchas de

Quando o cheiro ca

restos de alimentos?

impregnado no interior, não

Os alimentos estão

é fácil removê-lo.

armazenados há de-

Não armazene alimentos

masiado tempo?

durante demasiado tempo.

O aparelho não mantém

os alimentos de uma forma

perfeita ou permanente.

A porta não abre

A porta foi aberta e

Nesse caso, aguarde um

facilmente.

fechada imediata-

minuto e já será fácil de

mente a seguir?

abrir.

Gelo no interior

A porta esteve aberta

Não deixe a porta aberta

do aparelho e na

demasiado tempo?

demasiado tempo.

superfície exterior.

Tinha alimentos muito

Certique-se de que os

húmidos armazenados

alimentos estão tapados ou

sem tampa ou embala-

embalados.

gem?

Instale o aparelho num lo-

A temperatura e/

cal mais seco e fresco.

ou a humidade são

elevadas à volta do

aparelho?

A parte da frente e

Isso é normal.

as partes laterais do

aparelho parecem

quentes.

TEMPERATURA AMBIENTE

Este aparelho foi concebido para funcio-

nar na temperatura ambiente especica-

da pela respectiva categoria assinalada

na placa de características.

Categoria climática

Temperatura ambiente (de... a...)

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

A temperatura interior pode ser

ACESSÓRIOS

afectada por factores como a

localização do aparelho, a tem-

Caixa do ltro

peratura ambiente ou a frequên-

Kit de fornecimento de água

cia de abertura das portas.

Manual do utilizador

55 PORTUGUÊS

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o

Não elimine os aparelhos que tenham o

símbolo

. Coloque a embalagem nos

contentores indicados para reciclagem.

símbolo

juntamente com os resíduos

Ajude a proteger o ambiente e a saúde

domésticos. Coloque o produto num

pública através da reciclagem de aparel

-

ponto de recolha para reciclagem local ou

hos eléctricos e electrónicos.

contacte as suas autoridades municipais.

56 www.aeg.com

СОДЕРЖАНИЕ

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .....................................................57

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .................................................58

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..........................................................................................60

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ........................................................................................62

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ...............................................................64

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ .....................................................................65

РЕЖИМЫ…. ...........................................................................................................67

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ...........................................................................................68

УХОД И ОЧИСТКА .................................................................................................69

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ..............................................................................................71

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ .......................................................................73

ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно

служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных

технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не

найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы

получить максимальную пользу от своей покупки.

На нашем веб-сайте Вы сможете:

Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,

мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:

www.aeg.com

Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:

www.aeg.com/productregistration

Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и

фирменные запасные части для своего прибора:

www.aeg.com/shop

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.

Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код

изделия (PNC), серийный номер.

Внимание / Важные сведения по технике безопасности.

Общая информация и рекомендации

Информация по охране окружающей среды.

Право на изменения сохраняется.

57 РУССКИЙ

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно

ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не

несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/

вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь

о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на

протяжении всего срока службы прибора.

Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8

лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или

умственными способностями и с недостаточным опытом или

знаниями только под присмотром лица, отвечающего за их

безопасность, или после получения соответствующих инструкций

и указаний, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор

и дающих им представление о сопряженной с его эксплуатацией

опасности.

Не позволяйте детям играть с прибором.

Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не

должны производиться детьми без присмотра.

Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей

месте.

Общие правила техники безопасности

Прибор предназначен для бытового и аналогичного применения,

например:

в сельских жилых домах, в помещениях, служащих кухнями для

персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах;

для использования клиентами отелей, мотелей и других мест

проживания.

Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора

или в мебели, в которую он встроен.

Не используйте механические устройства или любые другие

средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения

процесса размораживания.

Не допускайте повреждения холодильного контура.

Не используйте внутри отсеков для хранения пищевых

продуктов электрические приборы, если они не рекомендованы

производителем.

Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением

воду или пар.

Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только

нейтральное моющее средство. Не используйте абразивные

58 www.aeg.com

средства, царапающие губки, растворители или металлические

предметы.

Не храните в винном шкафу взрывоопасные предметы, такие как

аэрозольные баллоны с легковоспламеняющимися веществами.

Если шнур питания был поврежден, то во избежание несчастного

случая его должен заменить изготовитель, специалист

авторизованного сервисного центра или специалист с аналогичной

квалификацией.

Если прибор оснащен льдогенератором или дозатором воды,

наполняйте их только пригодной для питья водой.

Если прибор необходимо подключить к источнику водоснабжения,

выполняйте подключение только к источнику пригодной для питья

воды.

Рабочее давление воды на входе (минимальное и максимальное)

должно находиться в пределах 1 бар (0,1 МПа) и 10 бар (1 МПа).

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

служебных пристройках, гаражах или

Установка

винных погребах.

При перемещении прибора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

поднимайте его за передний край,

Установка прибора должна

чтобы не допустить появления

осуществляться только

царапин на полу.

квалифицированным

персоналом.

Подключение к электросети

Удалите всю упаковку.

Не устанавливайте и не подключайте

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

прибор, имеющий повреждения.

Существует риск пожара и

Следуйте приложенным к прибору

поражения электрическим током.

инструкциям по установке.

Прибор имеет большой вес:

Прибор должен быть заземлен.

соблюдайте предосторожность

Все электрические

при его перемещении. Всегда

подключения должен выполнять

используйте защитные перчатки.

квалифицированный электрик.

Убедитесь, что вокруг прибора

Убедитесь, что параметры

имеется достаточная вентиляция.

электропитания, указанные на

Перед подключением прибора к

табличке с техническими данными,

электросети подождите не менее 4

соответствуют параметрам

часов. Это необходимо сделать для

электросети. В противном случае

того, чтобы масло могло вернуться в

вызовите электрика.

компрессор.

Включайте прибор только в

Не устанавливайте прибор рядом с

установленную надлежащим

радиаторами отопления, кухонными

образом электророзетку с защитным

плитами, духовыми шкафами или

контактом.

варочными панелями.

Не пользуйтесь тройниками и

Задняя сторона прибора должна

удлинителями.

располагаться у стены.

Следите за тем, чтобы не повредить

Не устанавливайте прибор там,

электрические компоненты прибора

где на него может падать прямой

(вилку кабеля электропитания,

солнечный свет.

кабель электропитания, компрессор

Не устанавливайте прибор в

и т.д.). Для замены электрических

помещениях с высоким уровнем

компонентов обратитесь в сервисный

влажности или слишком низкой

центр или к электрику.

температурой, например, в

59 РУССКИЙ

Кабель электропитания должен

размороженные продукты.

располагаться ниже уровня вилки

Соблюдайте инструкции по

электропитания.

хранению, приведенные на упаковке

Вставляйте вилку сетевого

замороженных продуктов.

кабеля в розетку только в конце

установки прибора. Убедитесь, что

Внутреннее освещение

после установки прибора к вилке

электропитания имеется свободный

Установленная в приборе лампа не

доступ.

подходит для комнатного освещения.

Для отключения прибора от

электросети не тяните за кабель

электропитания. Всегда беритесь за

Уход и очистка

саму вилку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Это может привести к

Эксплуатация

повреждению прибора или

травмам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Существует риск травмы, ожога,

Перед обслуживанием необходимо

поражения электрическим током

выключить прибор и извлечь вилку

или пожара.

сетевого шнура из розетки.

В холодильном контуре данного

Не вносите изменения в параметры

прибора содержатся углеводороды.

данного прибора.

Техническое обслуживание и

Не помещайте в прибор

перезарядка должны выполняться

электроприборы (например,

только квалифицированным

мороженицы), если их

специалистом.

производителем не указано, что

Регулярно проверяйте сливное

подобное их применение допустимо.

отверстие в корпусе прибора и при

Следите за тем, чтобы не повредить

необходимости прочищайте его. В

холодильный контур. Прибор

случае засорения отверстия талая

содержит хладагент изобутан

вода будет скапливаться в нижней

(R600a), природный газ, безвредный

части прибора.

для окружающей среды. Данный газ

огнеопасен.

Утилизация

В случае повреждения холодильного

контура следует исключить

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

появление в помещении открытого

Существует опасность травмы

пламени или источников возгорания.

или удушья.

Хорошо проветрите помещение.

Не ставьте на пластмассовые части

Отключите прибор от сети

прибора горячую посуду.

электропитания.

Не помещайте газированные напитки

Отрежьте и утилизируйте кабель

в морозильную камеру. Это приведет

электропитания.

к возникновению излишнего давления

Снимите дверцу, чтобы

в емкости с напитком.

предотвратить риск ее запирания при

Не храните внутри прибора горючие

попадании внутрь прибора детей и

газы и жидкости.

домашних животных.

Не кладите на прибор,

Содержимое холодильного контура

рядом с ним или внутрь него

и изоляционные материалы данного

легковоспламеняющиеся материалы

прибора не вредят озоновому слою.

или изделия, пропитанные

Изоляционный пенопласт

легковоспламеняющимися

содержит горючий газ. Для

веществами.

получения информации о том, как

Не прикасайтесь к компрессору или

надлежит утилизировать данный

конденсатору. Они горячие.

прибор, обратитесь в местные

Не извлекайте и не касайтесь

муниципальные органы власти.

предметов в морозильном отделении

Не допускайте повреждения той

мокрыми или влажными руками.

части узла охлаждения, которая

Не замораживайте повторно уже

находится рядом с теплообменником.

60 www.aeg.com

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

МОДЕЛЬ С ДОЗАТОРОМ

1 2

891011

3

12

4

5

6

14

7

13

12

1 Льдогенератор и

Предназначена для хранения

емкость дпя льда

обычных продуктов.

2 Охладитель банок «Экспресс»

6 Отделение дпя напитков

(отделение для быстрого

(в ограниченном ряде моделей)

охлаждения) Предназначен

Предназначено для часто

для хранения напитков

используемых прохладительных

напитков в банках, питьевой

3 Зона «Мульти-плюс»

воды и напитков.

Предназначена для лекарств

безрецептурного отпуска или

7 Дверная полка дпя напитков

косметики. Производитель

Предназначена для хранения

не гарант и рует надежного

охлажденных продуктов, таких ка к

хранения научных проб или

молоко , сок, пиво в бутылках и др.

лекарственных средств, которым

8 Ящик для овощей

требуется определенный

9 Ящик для фруктов

температурный режим.

10 Зона «Мэджик кул»

4 Форма дпя яиц

(в ограниченном ряде моделей)

Не используйте данную

форму для хранения кубиков

11 Ящик дпя замороженных

льда и не помещайте ее в

продуктов

морозильное отделение.

Предназначен для

долговременного хранения

5 Полка холодильника (закаленное

сушеного мяса или рыбы.

стекло)